ya uslyshat' ya dolzhna, YA, tak privykshaya schitat' sebya lyubimoj? Moya dusha k tebe vleklas' neodolimo I lish' toboj zhivet. Zachem zakon otcov Ty pozabyl, kogda moj pervyj nezhnyj zov Razzheg v slepuyu strast'? Zachem tvoim otvetom Mne ne byli slova: "Po dedovskim zavetam Tebya, neschastnaya, nel'zya mne polyubit'. Tak ne stremis' k tomu, chego ne mozhet byt'". Togda ty vse zabyl, a nynche stal mudree. Ty vozvrashchaesh' mne to serdce, chto tebe ya, Lish', odnomu tebe vruchila navsegda. Rasstat'sya legche, drug, nam bylo by togda. Vo mnogom ya najti mogla by oblegchen'e: Puskaj soglas'ya net na nashe obruchen'e, Pust' protiv nas senat, narod, roditel' tvoj, Pust' nanesen udar - no ne tvoej rukoj. Ih nelyubov' ko mne davnishnyaya nedarom Togda menya k lyubym gotovila udaram, I ya by vse snesla togda, no ne teper', Kogda k blazhenstvu mne otkrylas' nastezh' dver'; Kogda sposoben ty, nositel' vysshej vlasti, Raschistit' ot pregrad dorogu nashej strasti; Kogda u nog tvoih ves' mir, i Rim molchit, I mne lish' ot tebya sejchas beda grozit... Tit I zhdat' lish' ot sebya mogu suda i kazni. V te dni ya mog ne znat' zaboty i boyazni, Ne pomyshlyat' o tom v schastlivyj mig i chas, CHto stanet rokovym kogda-nibud' dlya nas. YA zhil, sochtya sud'bu vo vsem sebe pokornoj, Na nevozmozhnoe nadezhdoj smehotvornoj, Da, nakonec, na to, chto, rat' vedya na boj, Pogibnu do togo, kak razluchus' s toboj. I vse prepyatstviya, i sud molvy lukavoj Moj plamen' razozhgli. No gordyj golos slavy Eshche mne ne zvuchal, ne govoril togda, Kak serdcu cezarya on govorit vsegda. YA znayu: vybor moj obrek menya na muki, I dolgo ne smogu ya zhit' s toboj v razluke. Vse konchilos', chem mog ya v zhizni dorozhit'. No carstvovat' teper' mne dolzhno, a ne zhit'. Berenika CHto zh, carstvuj, pobezhdaj, svoej pokornyj slave. YA prekrashchayu spor - ya govorit' ne vprave. YA odnogo zhdala: chtob zdes' usta tvoi, Vsegda tverdivshie, chto net konca lyubvi, CHto ne pridet dlya nas minuta rasstavan'ya, Mne vechnoe teper' naznachili izgnan'e! YA vse uslyshala, zhestokij chelovek, Ne nado bol'she slov. Itak, proshchaj navek. Navek! Podumaj zhe, kak strashno, kak surovo Dlya lyubyashchih serdec nemyslimoe slovo! Da smozhem li terpet' nedelyu, mesyac, god, CHto mezhdu nami shir' neobozrimyh vod, CHto naroditsya den' i snova v vechnost' kanet, No vstrechi nashej dnem on nikogda ne stanet I nas soedinit' ne smozhet nikogda? Ah, skol'ko trachu ya naprasnogo truda! Ved' ty menya, prostyas', tak bystro pozabudesh', CHto prohodyashchih dnej otschityvat' ne budesh'! Lish' dlya menya oni okazhutsya dlinnej... Tit I ne pridetsya mne schitat' tak mnogo dnej. Izvest'e skorbnoe dojdet k tebe iz Rima, I ty pojmesh' togda, chto ty byla lyubima, CHto Tit ne perenes, toskuya i lyubya... Berenika No esli tak - zachem mne pokidat' tebya? Pust' ty ne vlasten dat' mne brachnogo obeta. No videt'sya, moj drug, - na eto zh net zapreta? Hot' vozduhom odnim dyshat' by nam s toboj! Tit Pust' tak. Ty mozhesh' vse. Uvy! YA ne geroj. No znayu, chto sulit mne slabost' rokovaya: Bor'bu s samim soboj, s toboyu, dorogaya, K tebe, k tvoim rukam, po sledu nog tvoih. Da chto tam? I sejchas ya serdcem ne vladeyu, I v nem - odna lyubov', vse krepche, vse sil'nee. Berenika CHego zhe, cezar' moj, strashit'sya my dolzhny? Vosstan'ya v gorode? Vosstan'ya vsej strany? Tit Kogda obychaev otcovskih oskorblen'e, Byt' mozhet, vyzovet opasnye volnen'ya, Pridetsya siloj mne svoj vybor utverdit', A za molchanie narodnoe platit'. Kto znaet, chto s menya potrebuyut za eto? Kakoj lihoj ceny? Narushiv vse zavety, Ot predkov dannye, smogu l' skazat' strane, CHto ih zashchitnika ona najdet vo mne? Berennka Ah, chto tebe do slez podrugi neschastlivoj! Tit O, kak ty mozhesh' byt' takoj nespravedlivoj! Berenika Ty vlasten izmenit' nepravednyj zakon, Iz-za kotorogo v unyn'e pogruzhen. Vysokie prava imeet Rim derzhavnyj, No my posporim s nim: my tozhe ne bespravny! Nu, chto zhe ty molchish'? Tit O, hudshaya iz muk! Berenika Ty - cezar', vlastelin, i plachesh' ty, moj drug? {29} Tit Da, plachu, gospozha, klyanu svoe zloschast'e, Terzayus' bez konca, no, oblechennyj vlast'yu, I Rimu klyatvu dal zakon ego blyusti. Moj eto pervyj dolg: inogo net puti, I nado po nemu idti nekolebimo. Primerov stojkosti polny predan'ya Rima: Kak pozabyt' togo, chto, slovom gord svoim, Na smert' vernulsya v plen, {30} pokinuv milyj Rim? Togo, kto prigovor surovyj vynes synu, {31} Kotoryj, pobediv, narushil disciplinu? Togo, kto, ne proliv slezy, spokoen, pryam, Velel idti na kazn' oboim synov'yam {32} I sam pri etom byl? O da, oni neschastny, Zato u nas i chest', i rodina - vsevlastny. YA znayu, chto, s toboj rasstavshis', bednyj Tit Vse ih sversheniya vysokie zatmit, CHto s etoj zhertvoyu nemnogoe sravnitsya. No ne dano li mne teper', moya carica, Deyan'e sotvorit', kakoe nikogda Nikto ne povtorit bez tyazhkogo truda? Berenika Tvoej zhestokosti - ya veryu - vse pod silu: Tvoj vysshij podvig v tom, chtob vyryt' mne mogilu. Ty serdcu moemu uzhe otkrylsya ves', I rechi net o tom, chtob ya ostalas' zdes', V prezren'e zhalostnom, v zabven'e bezotradnom, Potehoj rimlyanam vrazhdebnym i zloradnym. YA vse tebya skazat' zastavila sejchas. Ne bojsya vstrech so mnoj: ya zdes' v poslednij raz. Ni proklinat' tebya, obmanshchik, ya ne stanu, Ni prizyvat' nebes v svideteli obmana, I esli tronutsya oni moej sud'boj, YA obrashchayus' k nim s predsmertnoyu mol'boj - Zabyt', zabyt' o nej. I nyne, umiraya, Hochu ya, chtob tebya nastigla mest' inaya, Vzyvayu k mstitelyu i strastno zhdu ego, No pust' on yavitsya iz serdca tvoego. Da, gorech' etih slez, poslednee stradan'e, O prezhnej nezhnosti moej vospominan'e, A takzhe krov' moya, chto ya sejchas prol'yu, - Vot kto vozdast za skorb' velikuyu moyu, Vot mstiteli moi, i pust' za delo zloe Ne znat' tebe ot nih ni sveta, ni pokoya. Proshchaj. YAVLENIE SHESTOE Tit, Paulin. Paulin CHto, cezar' moj, zadumala ona? Uedet li, ponyav: razluka reshena? Tit YA gibnu, Paulin, no nado toropit'sya, Bezhat' za nej, ne to umret moya carica. Ona pojdet na vse. Paulin Vse znayut tvoj prikaz, Moj cezar', i s nee teper' ne spustyat glaz. Prisluzhnicy ee ostavit' ne posmeyut I ot bezumiya vsegda otvlech' sumeyut. Ne bojsya. Tyazhkoe ostalos' pozadi. Ty odolel sebya. Vpered teper' glyadi. I sam ne mog ee ya slushat', ne zhaleya, A zhalost' k nej tebya yazvit eshche bol'nee. Byl gor'kim etot mig. No dumaj, cezar' moj, CHto slavu vysshuyu kupil ego cenoj, CHto budet likovat' ves' mir, tebe poslushnyj, CHto vozneset tebya... Tit Net, ya zlodej bezdushnyj. YA merzok sam sebe. Byl izvergom Neron, No do podobnyh del ne dohodil i on. Net, ya ne soglashus' na gibel' Bereniki, I dumaet puskaj, chto hochet, Rim velikij. Paulin O, chto ty govorish'! Tit YA sam ne znayu, drug. Ot muki yarostnoj mutitsya skorbnyj duh. Paulin Ne obesslav' sebya, moj cezar'. Po stolice Uzhe letit molva pro tvoj razryv s caricej. Likuet Rim, otkryt narodu kazhdyj hram, I kuryat v chest' tvoyu povsyudu fimiam, I lyudi, cezarya privetstvuya reshen'e, Venchayut lavrami tvoi izobrazhen'ya. Tit Moya carica! Rim! Zachem ya obrechen Lyubit' i promenyat' svoyu lyubov' na tron? YAVLENIE SEDXMOE Tit, Antioh, Paulin, Arshak. Antioh Moj cezar'! Na rukah svoej Fojniki vernoj Carica mechetsya i v goresti bezmernoj V otvet na vse, chto ej s lyubov'yu govoryat, Uporno trebuet podat' kinzhal i yad. Pojdi k nej, i ot muk ee izbavish' razom: Pri imeni tvoem v nej ozhivaet razum, Ona glyadit na dver' i slovno zhadno zhdet, CHto v etot samyj mig vozlyublennyj vojdet. Ne medli zhe, idi. Net sil smotret' na eto! Spasi ot smerti tu, v kotoroj stol'ko sveta, I nezhnoj prelesti, i divnoj krasoty, CHtob ne podumat' nam - da chelovek li ty? Hot' slovo ej skazhi. Tit Uvy! CHto ej skazhu ya? I sam edva zhivu, i sam edva dyshu ya! YAVLENIE VOSXMOE Tit, Antioh, Paulin, Arshak, Rutilij. Rutilij Vlastitel'! Konsuly, tribuny i senat Uvidet' cezarya nemedlenno hotyat. Oni idut k tebe, a pozadi, u vhoda, Neterpelivo zhdet tebya tolpa naroda. Tit Vot znamen'e bogov! Da ukrepit ono To serdce, chto sejchas tak tyazhko smushcheno! Paulin Da, ty ot etogo ne mozhesh' uklonit'sya. Stupaj, primi senat. Antioh No zhdet tebya carica! Paulin A zdes' imperii velichie i chest'! Im oskorblenie ne mozhesh' ty nanest'. Tit Ne nado lishnih slov: svoj dolg ya vizhu yasno. (Antiohu.) Uvy, on cezaryu povelevaet vlastno. Pojdi k carice, drug. Potom ya svizhus' s nej, CHtob snova ubedit' ee v lyubvi svoej. DEJSTVIE PYATOE YAVLENIE PERVOE Arshak. Arshak O bogi, ne najti mne moego vladyki! Tak istomilsya on lyubov'yu k Berenike, CHto vest' otradnuyu teper' uzhe ne zhdet, Kotoruyu emu sluga ego neset. YAVLENIE VTOROE Antioh, Arshak. Arshak Kakoj schastlivyj rok menya s toboyu svodit, Moj car'! Antioh Uvy! Vo mne toska besplodno brodit, I lish' otchayan'e vleklo menya syuda. Arshak Carica sobralas' v dorogu. Antioh CHto ty? Arshak Da. Segodnya vecherom. Ej vdrug obidno stalo, CHto Tit k ee slezam snishodit slishkom malo. Dosada gordaya v nej pobedila gnev. Ona speshit, chtob Rim, provedat' ne uspev Ob uchasti ee, ne mog i nasladit'sya Zloschast'em i stydom otvergnutoj caricy, A Titu shlet pis'mo. Antioh Kto by podumat' mog! A Tit? Arshak V chas vybora on eyu prenebreg. On okruzhen tolpoj. V poryve likovan'ya Narod privetstvuet vse naimenovan'ya, Kotorymi senat vlastitelya pochtil. Otnyne u lyubvi ne ostaetsya sil Porvat' stol' moshchnye i slavnye teneta, I vlast' narodnogo dover'ya i pocheta Uderzhit cezarya na doblestnom puti, A k nej, pozhaluj, on ne smozhet i zajti. Antioh Da, kazhetsya, Arshak, mne brezzhit luch vostoka. No ved' so mnoj sud'ba igraet tak zhestoko, I tak nadezhdami obmanut ya byval, CHto, slushaya tebya, opyat' zatoskoval: Ved', volyu dav mechtam hotya by na mgnoven'e, Sud'by-zavistnicy mogu ya vyzvat' mshchen'e. No kto tam? |to Tit s pridvornoyu tolpoj! YAVLENIE TRETXE Tit, Antioh, Arshak. Tit (k svite) Ostan'tes'. Pust' nikto ne sleduet za mnoj. (Antiohu.) Moj drug, pora konchat'. Uvy, neumolimo Presleduet menya trevoga o lyubimoj. Hotya mne v etot mig i gorshe, i bol'nej, Gotov ya sovershit' vse, chto ugodno ej. Pojdem zhe, Antioh, ty dolzhen sam uvidet', Smogu li ya svoyu vladychicu obidet'. YAVLENIE CHETVERTOE Antioh, Arshak. Antioh Vot schast'e, chto sejchas ty mne, Arshak, prines, Vot ispolnenie moih lyubovnyh grez! Raspalsya li soyuz, dlya rimlyan bezzakonnyj? Reshilsya li ot®ezd caricy oskorblennoj? CHto ya svershil? Zachem bogami i sud'boj Naznachen mne udel muchitel'nyj takoj? Pokoya - ni na mig: smenyaet strah tosklivyj Nadezhda krotkaya, nadezhdu - gnev revnivyj. O Berenika! Tit! Bezzhalostnym bogam Otnyne nad soboj smeyat'sya ya ne dam. YAVLENIE PYATOE Tit, Berenika, Fojnika. Berenika Zachem ty zdes' opyat'? Izlishnyaya dosada. YA edu vse ravno, i novyh vstrech ne nado. Ni slova. Ran moih, proshu, ne beredi. Ty etogo hotel. Dovol'no. Uhodi. Tit No vse zhe vyslushaj! Berenika Net. Pozdno. Tit No, carica, Dozvol' hot' slovo. Berenika Net. Tit O, kak dusha tomitsya! Zachem vnezapno tak ot®ezd naznachen tvoj? Berenika Ty na den' otlozhil proshchanie so mnoj, No nezachem mne zhdat' do zavtra i terzat'sya. YA edu totchas zhe. Tit Ostan'sya. Berenika CHto? Ostat'sya? I slushat', kak narod vse gromche, vse smelej Glumitsya nado mnoj i nad bedoj moej? Tvoj Rim zloradstvuet, - ty slyshish' eti kliki? - CHto slezy - vot udel neschastnoj Bereniki. No chto ya sdelala? CHem dosadila im? Lish' tem, uvy, chto ty bez mery mnoj lyubim. Tit Schitat'sya li tebe s tolpoyu bezrassudnoj? Berenika Zdes' vse menya yazvit. Smotri: dyshat' mne trudno. Moya lyubov' cvela sred' etih gordyh zal. Roskoshnyj nash pokoj, kotoryj ty ubral Vnimatel'no, s takoj zabotoyu vlyublennoj, Uzor ornamenta, iz dvuh imen spletennyj, - Vse - muka gor'kaya i sol' dlya svezhih ran, Nevynosimyj mne, bezzhalostnyj obman. Fojnika, nam pora. Tit Kak ty nespravedliva! Berenika Idi zhe, vystupaj v senate gordelivo. Tvoyu zhestokost' on privetstvoval sejchas. Obradoval tebya starejshin rimskih glas? Vpolne dovolen ty svoeyu slavoj novoj? Zabyt' menya navek daesh' obet surovyj? No malo etogo tvoej rodnoj strane: Ty, verno, obeshchal i nenavist' ko mne? Tit Proklyast' lyubimuyu, ne pomnit' o lyubimoj - Takogo obeshchat' ne stal by ya i Rimu. Tvoj gnev poistine v nepodhodyashchij mig Mne v serdce pomyslom otravlennym pronik! Ty pyat' poslednih let mogla l' predat' zabven'yu? Pripomni vse chasy, pripomni vse mgnoven'ya Priznanij plamennyh, vzvolnovannyh rechej - I znaj, u nas s toboj segodnya den' iz dnej. Ved' nikogda eshche, klyanus' dushoyu vernoj, YA ne lyubil tebya tak nezhno, tak bezmerno. I nikogda... Berenika Tverdish' ty eto v sotyj raz, Odnako edu ya - i eto tvoj prikaz! {33} Uzhel' v otchayan'e tebe milej ya stala? Il' ty schital, chto slez lila ya slishkom malo? K chemu teper', skazhi, priznaniya tvoi? ZHestokij, luchshe b byl ty sderzhannej v lyubvi I pamyati moej ne probuzhdal vlyublennoj, I dal by mne ujti, naveki ubezhdennoj, CHto v myslyah ty menya izgnal uzhe davno, I zdes' ya ili net - otnyne vse ravno. Tit chitaet kakoe-to pis'mo. Do sroka ty nashel napisannoe mnoyu, CHitaj zhe, ya hochu lish' odnogo pokoya, CHitaj, no mne k dveryam ne pregrazhdaj puti. Tit Net, net, teper'-to ya ne dam tebe ujti! Ot®ezdom ty menya vvodila v zabluzhden'e. Ty hochesh' umeret', i stanet skorbnoj ten'yu Vse to prekrasnoe, chto ya lyubil vsegda! No gde zhe Antioh? Skorej ego syuda! Berenika padaet v kreslo. YAVLENIE SHESTOE Tit, Berenika. Tit Uslysh', vladychica, odno moe priznan'e. Kogda uvidel ya, chto blizko rasstavan'e, CHto dolga voleyu pridetsya mne, skorbya, Borot'sya i stradat' i poteryat' tebya; Kogda predstali mne vse blizkie ugrozy: Moe otchayan'e, tvoi ukory, slezy, - Gotovil dushu ya, prinyav sud'by zapret, K poslednej gorechi, kotoroj gorshe net. No vse predchuvstviya, vse strahi pobledneli Pred tem, chto vyterpet' prishlos' na samom dele. YA tak nadeyalsya, chto tverzhe budet Tit, I stydno dumat' mne, chto on, uvy, drozhit. YA tol'ko chto, licom k licu s nadmennym Rimom, Vnimal privetstviyam v smyaten'e nesterpimom I slov ne ponimal. Hvalitelyam moim Otvetil ya, uvy, molchan'em ledyanym. Dlya nih sud'ba tvoya ostalas' neizvestna, I sam ya sprashival sebya, - priznayus' chestno, - Da vpryam' li rimlyanin, da vpryam' li cezar' ya? YA shel k tebe, v dushe somneniya taya. Lyubov' menya vlekla. YA upoval, byt' mozhet, CHto zdes' mne svet ee najti sebya pomozhet, No smert' v ochah tvoih - vot chto yavilos' mne, I smerti ishchesh' ty v dalekoj storone. Dovol'no. Nichego dusha ne odolela, I nyne bol' ee - u samogo predela. Da, perezhito vse. No zdes' moj duh najdet V poslednej krajnosti spasitel'nyj ishod. Ne zhdi, chtob ya, ustav ot stol'kih ispytanij, Schel nash s toboj soyuz spasen'em ot stradanij: I v etoj krajnosti po-prezhnemu zhestok Putyami doblesti menya vedushchij rok. Po-prezhnemu on mne tverdit neumolimo, CHto vlast' i brak s toboj - uvy! - nesovmestimy, CHto imenno teper' vse sdelannoe mnoj Ne pozvolyaet mne tebya nazvat' zhenoj. YA takzhe ne smogu skazat' tebe, chto sbroshu {34} S sebya derzhavnuyu torzhestvennuyu noshu I sledom za toboj, schastlivyj rab lyubvi, Otpravlyus' v dal'nie vladeniya tvoi. Ty, verno, stala by togda sama stydit'sya, CHto priveden toboj, prekrasnaya carica, Voitel' bez polkov i cezar' bez venca, Dostojnyj svoego besslavnogo konca. No vedomo tebe: est' sposoby inye Dostojno prekratit' terzan'ya rokovye. Est' eti vyhody - mne podskazali ih Nemalo doblestnyh sorodichej moih. V samom izbytke bed, v bezmernosti stradan'ya Mogli oni najti pryamoe ukazan'e, CHto esli zlobnyj rok otrezal vse puti, Est' pravo pered nim sklonit'sya i ujti. I esli dolzhen ya vsego strashit'sya, znaya, CHto smerti ishchesh' ty vsechasno, dorogaya, I esli moj udel tvoej konchiny zhdat', I esli klyatvu zhit' mne ty ne hochesh' dat', To znaj: teper' tebya inaya zhdet utrata, Reshimost'yu na vse dusha moya ob®yata, I, mozhet byt', ya krov' postyluyu svoyu V proshchan'ya gor'kij mig u nog tvoih prol'yu. Berenika O gore! Tit Ver', ne zrya vedu ya rechi eti. Za zhizn' moyu i smert' teper' lish' ty v otvete. I esli vse-taki ya dorog byl tebe... YAVLENIE SEDXMOE Tit, Berenika, Antioh. Tit Vhodi i bud' mne, drug, pomoshchnikom v bor'be. Vhodi i ubedis', chto slab ya beznadezhno, CHto vpravdu ya lyublyu tak predanno, tak nezhno, I stan' sud'ej. Antioh Zachem? YA znayu vas vpolne. No koe-chto uznaj teper' i obo mne. Ty okazal mne chest' svoim raspolozhen'em. Klyanus', ni dlya kogo ne budet pod somnen'em, CHto predannee vseh tebe ya byt' hotel I krovi dlya tebya svoej ne pozhalel. Mne o lyubvi k tebe carica vse skazala; Ne stal skryvat' i ty, kak strast' tebya svyazala. Pust', esli lgu, menya carica ulichit: YA ej vsegda tebya hvalil i slavil, Tit, Lyubov'yu vernoyu platya tebe za druzhbu. Ty tozhe ocenil i predannost' i sluzhbu. Tak vot, poverish' li, kogda priznayus' vdrug: Sopernikom tvoim byl etot luchshij drug? Tit Sopernikom? Antioh Uvy! Pora vo vsem otkryt'sya. YA strastno obozhal prekrasnuyu caricu, I pobedit' lyubov' mne ne hvatilo sil. Ona byla tvoej, i ya molchat' reshil. Kogda kazalos' vsem, chto vy dolzhny rasstat'sya, Nadezhda slabaya mne stala zagorat'sya, No slezy hlynuli iz omrachennyh glaz, Skazali pravdu mne - i etot svet pogas. YA za toboj poshel i sam privel k lyubimoj. Vy vmeste. A moya beda nepopravima. YA znal: ustupish' ty, toskuya i lyubya. I vot v poslednij raz proveril ya sebya, Vse muzhestvo svoe i razum prizyvaya, I ponyal do konca: gorit, ne ugasaya, Vo mne lyubov'. Uvy! Eshche sil'nej ona. CHtob uzel razrubit', inaya moshch' nuzhna - Neprerekaemoj neoborimoj smerti. Vse skazano teper'. Vse resheno, pover'te. Da, ya, vladychica, k tebe privel ego. I rad, chto sdelal tak. Ne zhal' mne nichego. Pust' bogi vyshnie blagoj svoeyu vlast'yu I mir daruyut vam, i vsyacheskoe schast'e! A esli gnev bogov eshche ne utolen, Bessmertnyh ya molyu: puskaj nastignet on Menya, idushchego k svoej besslavnoj trizne, I da minuet vas v cvetushchej vashej zhizni. Berenika (vstavaya) Net, net! Umolknite! O Antioh! O Tit! Velich'e vashih dush menya poverglo v styd. Na vas li poglyazhu, sebya li voproshayu - Vezde otchayan'ya ugryumyj lik vstrechayu. Otrech'sya ot sebya lyuboj iz nas gotov. Smyaten'e, krov' i smert' - drugih ne slyshu slov. (Titu.) Ty znaesh', ya mogu poklyast'sya, ne lukavya, CHto i ne grezila o cezarskoj derzhave, CHto purpur tvoj, venec i ves' velikij Rim Soblaznom ne byli zhelaniyam moim. No ya lyubila, drug, hotela byt' lyubimoj, I dumat' bylo mne segodnya nesterpimo, CHto radi slavy ty zabyl svoyu lyubov'. No net, lyubov' zhiva, v nee ya veryu vnov'. Ty gor'ko muchilsya, ty plakal predo mnoyu. Ne nado tak stradat' - ya etogo ne stoyu, Ne stoit nasha strast' vzaimnaya togo, CHtob mir, kotoryj chtit tebya kak bozhestvo I zhdet ot cezarya velikogo svershen'ya, Iz-za nee, uvy, lishilsya uteshen'ya. Prepyatstvij ne strashas', prezrev molvu i svet, Tebya neistovo lyubila ya pyat' let. Pust' etot mig, chto nas, zloschastnyh, razluchaet, Moe poslednee usil'e uvenchaet: YA soglashayus' zhit', ispolniv tvoj prikaz. Proshchaj i carstvuj, drug. Ne budet vstrech u nas. (Antiohu.) Car' Antioh, razryv so vsem, chto mnoj lyubimo, Primu ya ne zatem, chtob daleko ot Rima Vnimat' slovam drugoj, nenuzhnoj mne lyubvi. Voz'mi zhe s nas primer dostojnyj i zhivi. Tit, sohraniv lyubov', rasstalsya s Berenikoj, YA ot nego begu v lyubvi svoej velikoj. Proshchaj. Nam ne idti s toboj odnim putem, No v letopisyah my ostanemsya vtroem Pechal'noj pamyat'yu o strasti samoj nezhnoj, I samoj plamennoj, i samoj beznadezhnoj. Pora. Idu k svoim. Menya zazhdalis' tam. (Titu.) V poslednij raz proshchaj, moj cezar'. Antioh Gore nam! PRIMECHANIYA Pri podgotovke nastoyashchej knigi bylo ispol'zovano naibolee avtoritetnoe v tekstologicheskom i nauchnom otnoshenii izdanie sochinenij Rasina: Oeuvres de Jean Racine. Ed. par P. Mesnard. Paris, 1865-1873. (Les grands ecrivains de la France). Redakcionnye perevody inostrannyh slov i vyrazhenij dayutsya v tekste pod strokoj s ukazaniem v skobkah yazyka, s kotorogo proizvodilsya perevod. Ostal'nye podstrochnye primechaniya prinadlezhat Rasinu. BERENIKA P'esa byla vpervye predstavlena v Burgundskom otele 21 noyabrya 1670 g. Rovno cherez nedelyu truppa Mol'era postavila "geroicheskuyu komediyu" Kornelya "Tit i Berenika". Uzhe pervye biografy oboih dramaturgov, Lui Rasin i plemyannik Kornelya Bernar de Fontenel', soobshchayut, chto p'esy byli zakazany avtoram Genriettoj Anglijskoj, nevestkoj korolya, pozhelavshej otrazit' v etom syuzhete istoriyu svoej neudachnoj lyubvi k Lyudoviku XIV, odnako ne uspevshej uvidet' ih na scene (Genrietta umerla letom 1670 g.). Pozdnejshaya kritika postavila pod somnenie etu legendu, vydvinuv inuyu, shodnuyu versiyu: polagali, chto vybor syuzheta mog byt' podskazan istoriej yunosheskoj lyubvi korolya k plemyannice kardinala Mazarini Marii Manchini, s kotoroj Genrietta Anglijskaya byla druzhna s detstva. Kommentatory obychno opirayutsya pri etom na dva stiha iz tragedii (IV, 5 i V, 5), pochti doslovno sovpadayushchie s proshchal'nymi slovami Marii Manchini, vynuzhdennoj po prikazu Mazarini pokinut' dvor (sm. primech. 29 i 33). Odnako ni eto tekstual'noe sovpadenie, ni shodstvo syuzhetnoj situacii (vprochem, dostatochno tipichnoj dlya carstvuyushchih osob), ni odnovremennoe obrashchenie dvuh dramaturgov k odnomu syuzhetu ne mogut sluzhit' dostovernym dokazatel'stvom etoj biograficheskoj legendy. Syuzhety iz rimskoj istorii byli chrezvychajno populyarny u dramaturgov epohi klassicizma i po mnogu raz obrabatyvalis' raznymi avtorami. V tvorcheskoj biografii Rasina trizhdy imeli mesto postanovki konkuriruyushchih s ego tragediyami p'es na te zhe syuzhety (krome "Bereniki" "Ifigeviya" i "Fedra"). Nezavisimo ot fakticheskoj istorii zamysla i sozdaniya "Bereniki", kotoraya ostaetsya ponyne ne proyasnennoj do konca, dlya nas sushchestvenno pryamoe stolknovenie voshodyashchego geniya Rasina s Kornelem - na etot raz na odnom i tom zhe syuzhetnom materiale. Hotya p'esa Rasina imela nesravnenno bol'shij uspeh, ona ne izbezhala kritiki (otchasti ishodivshej iz lagerya storonnikov Kornelya). Na odno iz takih kriticheskih vystuplenij - broshyuru abbata de Villara - Rasin, po svoemu obyknoveniyu, polemicheski otkliknulsya v predislovii. Pervoe izdanie tragedii vyshlo v 1671 g. Istochnikom tragedii posluzhilo zhizneopisanie imperatora Tita v knige rimskogo istorika Gaya Svetoniya Trankvila "ZHizn' dvenadcati cezarej" (ok. 120 g. n. e.). Posvyashchenie soderzhalos' v otdel'nom izdanii tragedii. V prizhiznennyh sobraniyah p'es Rasina otsutstvuet. 1 Kol'ber, ZHan Batist (1619-1683) - krupnejshij gosudarstvennyj deyatel' v epohu carstvovaniya Lyudovika XIV. Osushchestvil ryad ekonomicheskih reform. Pokrovitel'stvoval poetam i hudozhnikam. Ob otnoshenii k Rasinu podrobnee sm. stat'yu. 2 ...ej poschastlivilos'... ego velichestva... - Rech' idet o predstavlenii "Bereniki" v prisutstvii korolya 14 dekabrya 1670 g. po sluchayu brakosochetaniya gercoga Neverskogo. 3 "Tit, strastno vlyublennyj... prihoda svoego k vlasti". - Citata predstavlyaet soboj montazh dvuh fraz iz knigi Svetoniya ("Bozhestvennyj Tit", gl. 7). 4 ...dlya celoj pesni geroicheskoj poemy... - Razluka |neya i Didony opisana v IV kn. "|neidy" Vergiliya. 5... chtoby v tragedii byli krov' i mertvye tela... - |ta deklaraciya kosvenno napravlena protiv Kornelya, v osobennosti protiv ego tragedij "vtoroj manery" (1640-h godov), izobiluyushchih tragicheskimi effektami i krovavymi zlodeyaniyami v duhe dramaturgii barokko. 6 "Pust' v tom, chto vy tvorite... edinstvo". - Citata iz "Nauki poezii" Goraciya (st. 23). 7 ..."Filoktetom"... Dazhe "|dip"... - Rech' idet o tragediyah Sofokla. 8 ... poklonniki Terenciya... - Teoretiki klassicizma (Bualo) schitali "ser'eznye" komedii Terenciya obrazcom vysokoj komedii nravov v protivoves bolee grubomu i arhaicheskomu Plavtu (III v. do n. e.). S etoj arhaichnost'yu Plavta svyazana, veroyatno, i ta prostota syuzhetov, o kotoroj govorit Rasin. 9 Menandr - grecheskij dramaturg (343-292 gg. do n. e.), avtor nravoopisatel'nyh komedij. 10 ...dvumya komediyami... chtoby sozdat' odnu svoyu! - Istochnikami komedii Terenciya "Devushka s Androsa" posluzhili komedii Menandra "Perinfyanka" i "Evnuh". 11 V tragedii volnuet tol'ko pravdopodobnoe... - Pryamoj polemicheskij vypad protiv tezisa Kornelya: "Syuzhet prekrasnoj tragedii dolzhen ne byt' pravdopodobnym" (predislovie k "Irakliyu", 1647). 12 ... za odin den' proishodit mnozhestvo sobytij... - Namek na tragedii Kornelya, peregruzhennye vneshnimi sobytiyami. Sr. otzyv Pushkina: "Posmotrite, kak Kornel' lovko upravilsya s Sidom. "A, vam ugodno soblyudenie pravila o 24 chasah? Izvol'te." - i nagromozdil sobytij na 4 mesyaca" (pis'mo k N. n. Raevskomu ot iyulya 1825 g.). 13 ...nekij muzykant govoril makedonskomu caryu Filippu... - Anekdot zaimstvovan iz Plutarha. 14 ...sostavlennogo protiv menya paskvilya... - Imeetsya v vidu broshyura abbata de Villara "Kritika "Bereniki"". 15 Protasis - drugoj termin dlya ekspozicii. 16 Tit - rimskij imperator v 79-81 gg. 17 Berenika - v Iudee bylo dve carevny, nosivshie eto imya. Odna - doch' carya Agrippy I, kotoroj v 79 g. bylo 44 goda; drugaya - doch' ee brata Agrippy. 18 Komagena - oblast' na severo-vostoke Sirii u Evfrata, byla prisoedinena k Rimskoj imperii v 72 g. pri imperatore Vespasiane, otce Tita. 19 On plakal ob otce... - Vespasian umer v 79 g. Soglasno obychayu, traur po umershemu imperatoru dlilsya sem' dnej. 20 Sam YUlij... svoej zhenoj nazvat' egiptyanku ne smog... - Gaj YUlij Cezar' (100-44 gg. do n. e.), rimskij polkovodec i diktator. V 48 g. do n. e., presleduya svoego vraga Pompeya, predprinyal pohod v Egipet i utverdil na prestole Kleopatru, sestru maloletnego egipetskogo carya Ptolemeya XII. Istoriya lyubvi Cezarya k krasavice Kleopatre mnogokratno ispol'zovalas' v dramaturgii. 21 Antoniyu ona byla milee zhizni. - Mark Antonij (83-30 gg. do n. e.), storonnik Cezarya, posle ego smerti - uchastnik vtorogo triumvirata. Korotkoe vremya delil vlast' s Oktavianom, potom vystupil protiv nego v soyuze s Kleopatroj na kotoroj v 37 g. do n. e. zhenilsya. S tochki zreniya rimskih zakonov, brak etot schitalsya nedejstvitel'nym - otsyuda tolkovanie Rasina. Poterpev porazhenie v bitve pri Akcii (30 g. do n. e.), Antonij i Kleopatra pokonchili s soboj. 22 Kaligula, Neron - rimskie imperatory, izvestnye svoej zhestokost'yu i proizvolom (podrobnee sm. primechaniya k "Britaniku"). 23 Feliks... stav muzhem dvuh caric... - Svetonij ("Bozhestvennyj Klavdij", gl. 28) upominaet o vol'nootpushchennike Felikse, naznachennom prokuratorom Iudei, kotoryj byl zhenat na treh iudejskih caricah. Iz nih izvestny dve: Druzilla, sestra Bereniki, i drugaya Druzilla, vnuchka Antoniya i Kleopatry. 24 ...poverzhennyj vo prah Ierusalim. - Ierusalim byl vzyat rimskimi vojskami pod komandovaniem Tita v 70 g. n. e. 25 Neronov dvor menya v te gody vospital... - Sr. u Svetoniya ("Bozhestvennyj Tit", gl. 2). 26 Pyat' let ya kazhdyj den'... - Sovremenniki Rasina soobshchayut, chto etimi slovami princ Konde vyrazil svoe voshishchenie "Berenikoj" (v podlinnike: "pyat' let ya kazhdyj den' ee vizhu"). 27 Vladeniya tvoi umnozhit Kilikiya. - Komagena s zapada granichila s Kilikiej. 28 A ya iz dnej... Byt' mozhet, luchshie potratil darom dni! - Sr. u Svetoniya ("Bozhestvennyj Tit", gl. 8): "A kogda odnazhdy za obedom on vspomnil, chto za celyj den' nikomu ne sdelal horoshego, to proiznes svoi znamenitye slova, pamyatnye i dostohval'nye: "Druz'ya moi, ya poteryal den'!"". 29 Ty - cezar', vlastelin, i plachesh' ty, moj drug? - Vol'ter tolkoval etu stroku kak perifrazu slov, skazannyh Mariej Manchini Lyudoviku XIV: "Vy plachete, a mezhdu tem vy gospodin!". 30 Na smert' vernulsya v plen... - Regul (III v. do n. e.), rimskij konsul, dobrovol'no sdalsya v plen karfagenyanam, chtoby sderzhat' dannoe slovo. 31 ... kto prigovor surovyj vynes synu... - Tit Torkvat Manlij (IV v. do n. e.), rimskij konsul (sr. "|neida", kn. VI, st. 825-828). Sleduyushchie dva stiha pochti doslovno zaimstvovany iz "|neidy" (kn. VI, st. 823-824). 32 Velel idti na kazn' oboim synov'yam... - Lucij YUnij Brut (VI v. do n. e.), legendarnyj osnovatel' Rimskoj respubliki (sr. "|neida", kn. VI, st. 821-822). Syuzhety, upominaemye v primech. 30-32, byli chrezvychajno populyarny vo francuzskoj klassicheskoj dramaturgii. 33 Odnako edu ya - i eto tvoj prikaz! - Sm. primech. 29. 34 YA takzhe ne smogu skazat' tebe, chto sbroshu... - Skrytaya polemika s Kornelem, po-inomu traktovavshim tot zhe syuzhet i obraz Tita. V. A. ZHirmunskaya