'ko-nibud' obidnogo slova, no v konce koncov ona byla suprugoj dostoslavnogo markiza Kreshenci, kamergera princessy, kotoryj, k tomu zhe, raza dva v mesyac govoril Gondzo: - Zamolchi, Gondzo! Ty prosto bolvan! Gondzo zametil, chto lish' tol'ko v gostinoj rech' zahodila o yunoj Anine Marini, markiza na mgnovenie probuzhdalas' ot bezuchastnoj zadumchivosti, v kotoruyu obychno byla pogruzhena do teh por, poka chasy ne prob'yut odinnadcat', - togda ona razlivala chaj i sama podavala chashku kazhdomu gostyu, nazyvaya ego po imeni. Vskore posle etogo ona udalyalas' v svoi pokoi, no pered uhodom kak budto ozhivala, stanovilas' veseloj, i kak raz etot moment vybirali dlya togo, chtoby prochest' ej novye satiricheskie sonety. V Italii prevoshodno pishut takie sonety; tam eto edinstvennyj literaturnyj zhanr, v kotorom eshche teplitsya zhizn', - pravda, on uskol'zaet ot cenzury, a lizoblyudy doma Kreshenci vsegda rekomendovali svoi sonety sleduyushchimi slovami: "Mozhet byt', markiza razreshit prochest' v ee prisutstvii ochen' plohoj sonet?" A kogda sonet vyzyval smeh i povtoryalsya dva-tri raza, kto-libo iz oficerov schital svoim dolgom voskliknut': "Ministru policii sledovalo by zanyat'sya etimi gnusnymi satirami. Ne meshalo by vzdernut' na viselicu ih avtorov". V burzhuaznyh krugah, naprotiv, vstrechayut eti sonety s neskryvaemym vostorgom, i piscy prokurorov prodayut spiski s nih. Zametiv neobychajnoe lyubopytstvo markizy, Gondzo reshil, chto ona zaviduet Anine Marini i nedovol'na, chto pri nej tak voshvalyayut krasotu etoj yunoj devicy, vdobavok ko vsemu millionershi. Tak kak Gondzo, s vechnoj svoej ulybochkoj i otmennoj naglost'yu ko vsem neznatnym lyudyam, umel proniknut' vsyudu, to uzhe na sleduyushchij den' on voshel v gostinuyu markizy, derzha svoyu operennuyu treugolku v ruke s takim pobedonosnym vidom, kakoj byval u nego ne chashche dvuh raz v god, - v teh sluchayah, kogda princ govoril emu: "Proshchajte, Gondzo". Pochtitel'no pozdorovavshis' s markizoj, Gondzo ne otoshel i ne sel, kak obychno, poodal' v pododvinutoe dlya nego lakeem kreslo. Net, on ustroilsya posredi kruzhka gostej i derzko voskliknul: - YA videl portret monsin'ora del' Dongo! Ot neozhidannosti Klelii chut' ne sdelalos' durno, i ona tyazhelo operlas' na lokotnik kresla; ona popytalas' vyderzhat' dushevnuyu buryu, no vskore prinuzhdena byla ujti iz gostinoj. - Nado priznat'sya, milejshij Gondzo, chto vy na redkost' bestaktny, - vysokomerno skazal odin iz oficerov, doedaya chetvertoe blyudechko morozhenogo. - Razve vy ne znaete, chto koad®yutor byl odnim iz hrabrejshih polkovnikov napoleonovskoj armii i chto on sygral s otcom markizy preskvernuyu shutku? On izvolil vyjti iz kreposti, gde general Konti byl togda komendantom, tak zhe spokojno, kak vyhodyat iz steccata (parmskij sobor). - Vy pravy. Nichego-to ya ne znayu, dorogoj kapitan. YA zhalkij glupec i celye dni tol'ko i delayu promah za promahom. |ta replika, vpolne v ital'yanskom vkuse, vyzvala nasmeshki nad blestyashchim oficerom. Markiza vskore vernulas'. Ona vooruzhilas' muzhestvom i dazhe taila smutnuyu nadezhdu samoj polyubovat'sya portretom Fabricio, kotoryj vse hvalili v odin golos. Ona blagosklonno otozvalas' o talante Gajeca, napisavshego etot portret. Bessoznatel'no ona obrashchalas' k Gondzo i darila ego ocharovatel'nymi ulybkami, a tot nasmeshlivo poglyadyval na oficera. Tak kak drugie prihlebateli tozhe dostavili sebe eto udovol'stvie, oficer obratilsya v begstvo, pronikshis', razumeetsya, smertel'noj nenavist'yu k Gondzo; tot torzhestvoval, a kogda sobralsya uhodit', markiza priglasila ego otobedat' na sleduyushchij den'. - Novosti odna drugoj krashe! - voskliknul na sleduyushchij den' Gondzo posle obeda, kogda slugi vyshli. - Okazyvaetsya, koad®yutor-to nash vlyubilsya v moloden'kuyu Marini!.. Mozhno predstavit' sebe, kakoe smyatenie ohvatilo serdce Klelii pri stol' neobychajnoj vesti. Dazhe sam markiz vzvolnovalsya. - Nu, Gondzo! Opyat' vy, lyubeznejshij, nesete okolesicu! Ne meshalo by vam priderzhat' yazyk: vy govorite ob osobe, kotoraya udostoilas' chesti odinnadcat' raz igrat' v vist s ego vysochestvom. - CHto zh, markiz, - otvetil Gondzo s grubym cinizmom, svojstvennym takim lyudyam. - Mogu pobozhit'sya, chto on ves'ma ne proch' sygrat' partiyu i s malyutkoj Marini. No raz eti spletni vam ne nravyatsya - dovol'no! Oni dlya menya bol'she ne sushchestvuyut! Ni za chto na svete ya ne pozvolyu sebe oskorbit' sluh moego obozhaemogo markiza. Posle obeda markiz vsegda uhodil k sebe podremat'. V tot den' on narushil svoj obychaj; no Gondzo skoree otkusil by sebe yazyk, chem dobavil hot' odno slovo o moloden'koj Marini; zato on ezheminutno zavodil rech' s takim raschetom, chtob markiz nadeyalsya, chto on vot-vot svernet na lyubovnye dela yunoj meshchanochki. Gondzo v vysokoj stepeni nadelen byl lukavstvom chisto ital'yanskogo sklada, v kotorom glavnoe naslazhdenie - draznit', iskusno ottyagivaya zhelannuyu vest'. Bednyaga markiz, sgoraya lyubopytstvom, vynuzhden byl pribegnut' k lesti: on skazal Gondzo, chto obedat' s nim velikoe udovol'stvie, - vsegda s®esh' v dva raza bol'she obychnogo. Gondzo ne ponyal i prinyalsya opisyvat' velikolepnuyu kartinnuyu galereyu, kotoruyu zavela markiza Bal'bi, lyubovnica pokojnogo princa; raza tri-chetyre on prostranno i vostorzhenno govoril o Gajece. Markiz dumal: "Prekrasno! sejchas perejdet k portretu, kotoryj zakazala moloden'kaya Anina!" No Gondzo, razumeetsya, povorachival v storonu. Probilo pyat' chasov, i markiz prishel v chrezvychajno durnoe raspolozhenie duha: on privyk v polovine shestogo, otdohnuv posle obeda, sadit'sya v karetu i ehat' na Korso. - Vot vechno vy lezete s vashimi glupostyami, - grubo skazal on Gondzo. - Iz-za vas ya priedu na Korso pozzhe princessy. A ved' ya sostoyu pri nej starshim kamergerom, i, mozhet byt', ej ugodno budet dat' mne kakoe-nibud' rasporyazhenie. Nu! raportujte pozhivej! Rasskazhite v dvuh slovah, esli mozhete, kakie tam, po-vashemu, lyubovnye priklyucheniya zavelis' u monsin'ora koad®yutora? No Gondzo priberegal svoj rasskaz dlya markizy, ibo imenno ona priglasila ego na obed. Poetomu on dejstvitel'no otraportoval zakazannuyu istoriyu v dvuh slovah, i markiz, polusonnyj, pobezhal k sebe prilech'. Zato s markizoj Gondzo prinyal sovsem inoj ton. Nesmotrya na svoe bogatstvo i vysokoe polozhenie, ona byla eshche tak moloda i po-prezhnemu tak prostodushna, chto schitala sebya obyazannoj zagladit' gruboe obhozhdenie markiza s Gondzo. Ocharovannyj takim uspehom, on srazu obrel vse svoe krasnorechie i, kak po chuvstvu dolga tak i dlya sobstvennogo svoego udovol'stviya, pustilsya v beskonechnye podrobnosti. Okazyvaetsya, yunaya Anina Marini platila po cehinu za kazhdoe mesto, kotoroe ostavlyali ej na propovedi, a prihodila ona v cerkov' s dvumya svoimi tetkami i byvshim kassirom pokojnogo otca. Mesta, po ee prikazu, zanimali nakanune propovedi i neizmenno pochti protiv kafedry - blizhe k glavnomu altaryu, tak kak ona zametila, chto koad®yutor chasto povorachivalsya k altaryu. Odnako i publika koe-chto zametila: molodoj propovednik _ves'ma neredko_ s blagosklonnost'yu ostanavlival svoi vyrazitel'nye glaza na yunoj naslednice, otlichavshejsya draznyashchej krasotoj, i yavno udelyal ej nekotoroe vnimanie, - kogda ego pristal'nyj vzor ustremlyalsya na nee, propoved' stanovilas' chrezvychajno mudrenoj, izobilovala knizhnymi izrecheniyami, v nej uzhe ne bylo poryvov chuvstva, ishodyashchih ot serdca; damy pochti totchas zhe teryali k nej interes, prinimalis' razglyadyvat' Aninu Marini i zloslovit' o nej. Kleliya zastavila trizhdy pereskazat' ej eti udivitel'nye podrobnosti i posle tret'ego raza gluboko zadumalas'; ona vyschitala, chto uzhe rovno chetyrnadcat' mesyacev ne videla Fabricio. "Neuzheli eto tak uzh durno priehat' na chas v cerkov', ne dlya togo chtoby uvidet' Fabricio, a lish' poslushat' znamenitogo propovednika. YA syadu gde-nibud' podal'she ot kafedry i vzglyanu na Fabricio tol'ko raz - kogda vojdu. I potom eshche odin raz, v konce propovedi. Ved' ya zhe poedu slushat' zamechatel'nogo propovednika, - ubezhdala ona sebya, - a vovse ne smotret' na Fabricio". No posredi etih razmyshlenij vdrug raskayanie stalo muchit' ee - celyh chetyrnadcat' mesyacev povedenie ee bylo bezuprechnym! "Nu, horosho, - reshila ona, chtoby kak-nibud' uspokoit' dushevnyj razlad. - Esli okazhetsya, chto pervaya dama, kotoraya pridet k nam nynche vecherom, hodila na propovedi monsin'ora del' Dongo, - ya pojdu, a esli net, - vozderzhus'". Prinyav takoe reshenie, markiza, k velikoj radosti Gondzo, skazala emu: - Postarajtes', pozhalujsta, uznat', na kakoj den' naznachena propoved' koad®yutora i v kakoj cerkvi. Nynche vecherom pered uhodom podojdite ko mne, - ya, mozhet byt', dam vam poruchenie. Lish' tol'ko Gondzo otpravilsya na Korso, Kleliya vyshla podyshat' svezhim vozduhom v sadu okolo dvorca. Ona i ne vspomnila, chto uzhe desyat' mesyacev ne pozvolyala sebe etogo. Ona byla vesela, ozhivlena, razrumyanilas'. Vecherom, pri poyavlenii kazhdogo dokuchnogo gostya, serdce ee bilos' ot volneniya. Nakonec, dolozhili o Gondzo, i on s pervogo zhe vzglyada ponyal, chto celuyu nedelyu budet neobhodimym chelovekom v dome. "Markiza revnuet k yunoj Marini, - podumal on. - Ej-bogu, velikolepnuyu komediyu mozhno razygrat': markiza vystupit v glavnoj roli, malyutka Anina - v roli subretki, a monsin'or del' Dongo - v roli lyubovnika! Po dva franka beri za vhod, i to ne dorogo, ej-bogu! On sebya ne pomnil ot radosti, ves' vecher nikomu ne daval slova skazat' i, perebivaya vseh, rasskazyval glupejshie istorii - naprimer, anekdot o znamenitoj aktrise i markize Pekin'i, kotoryj uslyshal nakanune ot zaezzhego puteshestvennika-francuza. Markiza, v svoyu ochered', ne mogla usidet' na meste: ona to prohazhivalas' po gostinoj, to vyhodila v smezhnuyu kartinnuyu galereyu, gde markiz razvesil tol'ko polotna, stoivshie ne deshevle dvadcati tysyach frankov. V tot vecher kartiny govorili s neyu stol' vnyatnym yazykom, chto serdce ee utomilos' ot volneniya. Nakonec, ona uslyshala, kak raspahnulis' obe stvorki dveri. Kleliya pobezhala v gostinuyu. |to pribyla markiza Raversi. No, obrashchayas' k nej s obychnymi lyubeznymi frazami, Kleliya pochuvstvovala, chto golos otkazyvaetsya ej sluzhit'. Markize Raversi tol'ko so vtorogo raza udalos' rasslyshat' ee vopros: - Nu chto vy skazhete o modnom propovednike? - YA vsegda schitala ego molodym intriganom, vpolne dostojnym ego tetushki, preslovutoj grafini Moska, no v poslednij raz, kogda ya byla na ego propovedi v cerkvi vizitantinok, ryadom s vashim domom, on govoril tak vdohnovenno, chto vsya moya vrazhda k nemu ischezla. YA nikogda eshche ne slyshala takogo krasnorechiya. - Tak vy byvali na ego propovedyah? - sprosila Kleliya, zatrepetav ot schast'ya. - To est' kak? Vy, znachit, menya ne slushali? - smeyas', skazala markiza. - Ni odnoj ne propushchu, ni za chto na svete! Govoryat, u nego chahotka, i skoro emu uzh ne pridetsya propovedovat'! Kak tol'ko markiza Raversi ushla, Kleliya pozvala Gondzo v galereyu. - YA pochti reshila, - skazala ona emu, - poslushat' hvalenogo propovednika. Kogda on budet govorit'? - CHerez tri dnya, to est' v ponedel'nik. I, pravo, on kak budto ugadal namerenie vashego siyatel'stva: vybral dlya propovedi cerkov' vizitantinok. Oni ne uspeli eshche obo vsem stolkovat'sya, no u Klelii perehvatilo dyhanie, ona ne mogla govorit'; raz shest' ona oboshla vsyu galereyu, ne vymolviv ni slova. Gondzo dumal: "Vot kak ee razbiraet! Obyazatel'no otomstit! Podumajte, kakaya derzost': ubezhat' iz tyur'my, da eshche kogda imeesh' chest' nahodit'sya pod ohranoj takogo geroya, kak general Fabio Konti!.." - Kstati skazat', nado speshit', - dobavil on s tonkoj ironiej. - Propovednik v chahotke. YA slyshal, kak doktor Rambo govoril, chto emu i goda ne protyanut'. |to bog nakazyvaet ego za to, chto on narushil dolg zaklyuchennogo i predatel'ski bezhal iz kreposti. Markiza sela na divan i znakom predlozhila Gondzo posledovat' ee primeru. Pomolchav s minutu, ona podala emu koshelechek, v kotoryj zaranee polozhila neskol'ko cehinov. - Velite zanyat' dlya menya chetyre mesta. - Ne dozvolite li bednomu Gondzo proskol'znut' vsled za vashim siyatel'stvom? - Nu, razumeetsya. Prikazhite zanyat' pyat' mest... Ne obyazatel'no blizko ot kafedry, ya etogo niskol'ko ne dobivayus'. No mne hotelos' by posmotret' na sin'orinu Marini, - vse tak proslavlyayut ee krasotu. Markiza ne pomnila, kak provela tri dnya do znamenatel'nogo ponedel'nika, dnya propovedi. Gondzo, gordyas' neskazannoj chest'yu poyavit'sya pered publikoj v svite takoj znatnoj damy, naryadilsya v kaftan francuzskogo pokroya i pricepil shpagu; malo togo, vospol'zovavshis' sosedstvom cerkvi s dvorcom, on prikazal prinesti velikolepnoe zolochenoe kreslo dlya markizy, i burzhuaziya sochla eto velichajshej derzost'yu. Legko predstavit' sebe, chto pochuvstvovala bednyazhka markiza, kogda uvidela eto kreslo, da eshche postavlennoe kak raz protiv kafedry! Ot smushcheniya ona zabilas' v ugolok etogo ogromnogo kresla, ne smela podnyat' glaza i dazhe ne reshalas' vzglyanut' na yunuyu Marini, na kotoruyu Gondzo ukazyval rukoj, povergaya Kleliyu v uzhas takoj razvyaznost'yu. V glazah etogo lizoblyuda vse, kto ne prinadlezhal k znati, ne byli lyud'mi. Na kafedre poyavilsya Fabricio. On byl tak hud, tak bleden, tak _istayal_, chto u Klelii glaza srazu zhe napolnilis' slezami. Fabricio proiznes neskol'ko slov i vdrug ostanovilsya, slovno u nego vnezapno propal golos; neskol'ko raz on pytalsya zagovorit', no tshchetno; togda on povernulsya i vzyal kakoj-to ispisannyj listok. - Brat'ya moi, - skazal on, - odna neschastnaya i dostojnaya vashego sostradaniya dusha moimi ustami prosit vas pomolit'sya, chtoby prishel konec ee mukam, kotorye prekratyatsya dlya nee vmeste s zhizn'yu. I Fabricio stal chitat' po bumazhke. CHital on ochen' medlenno, no v ego golose byla takaya vyrazitel'nost', chto k seredine molitvy vse plakali, dazhe Gondzo. "Po krajnej mere nikto ne obratit na menya vnimaniya", - dumala markiza, zalivayas' slezami. Poka Fabricio vygovarival napisannye stroki, emu prishli dve-tri mysli o dushevnom sostoyanii togo neschastnogo, za kotorogo on prosil veruyushchih pomolit'sya. A vskore mysli prihlynuli volnoj. On kak budto obrashchalsya ko vsem slushatelyam, no govoril tol'ko dlya Klelii. Konchil on svoyu rech' nemnogo ran'she obychnogo, potomu chto pri vsem staranii ne mog sovladat' s soboj: on zadyhalsya ot slez i ne v silah byl govorit' vnyatnym golosom. Znatoki priznali etu propoved' neskol'ko strannoj, no po svoej patetichnosti po men'shej mere ravnoj ego znamenitoj propovedi pri paradnom osveshchenii. A Kleliya, lish' tol'ko Fabricio prochel pervye desyat' strok "molitvy", uzhe schitala tyazhkim prestupleniem, chto celyh chetyrnadcat' mesyacev prozhila, ne vidya ego. Vernuvshis' domoj, ona legla v postel', chtoby nikto ne meshal ej dumat' o Fabricio; a nautro, v dovol'no rannij chas, Fabricio poluchil takuyu zapisku: "Vveryayu sebya vashej chesti. Najdite chetyreh nadezhnyh bravi, umeyushchih hranit' tajnu, i zavtra, kak tol'ko na kolokol'ne Stekkata prob'et polnoch', bud'te na ulice San-Paolo, u kalitki doma pod nomerom 19. Pomnite, na vas mogut napast'. Odin ne prihodite". Uznav pocherk v etom bozhestvennom poslanii, Fabricio upal na koleni i rasplakalsya. "Nakonec-to! - voskliknul on. - Ne naprasno ya zhdal chetyrnadcat' mesyacev i vosem' dnej. Proshchaj, propovedi!" Bylo by slishkom dolgo opisyvat', kakoe bezumstvo vladelo v tot den' serdcami Fabricio i Klelii. Kalitka, o kotoroj govorilos' v pis'me, vela v oranzhereyu dvorca Kreshenci, i Fabricio uhitrilsya raz desyat' za den' projti mimo nee. On horosho vooruzhilsya i okolo polunochi, odin, bystrym shagom podoshel k etoj kalitke i, k neskazannoj svoej radosti, uslyshal, kak horosho znakomyj golos tiho proiznes: - Vojdi, moj bescennyj drug. Fabricio ostorozhno voshel i dejstvitel'no ochutilsya v oranzheree, no naprotiv okna, zabrannogo tolstoj reshetkoj i probitogo na tri-chetyre futa nad zemlej. Byla gustaya t'ma. Za oknom poslyshalsya shoroh. Fabricio provel po reshetke pal'cami, i vdrug skvoz' zheleznye brus'ya prosunulas' ch'ya-to ruka, vzyala ruku Fabricio, i on pochuvstvoval, chto k nej pril'nuli ustami. - |to ya, - skazal lyubimyj golos. - YA prishla skazat', chto lyublyu tebya, i sprosit', soglasen li ty ispolnit' moyu volyu. Netrudno predstavit' sebe otvet Fabricio, ego radost' i udivlenie. Posle pervyh minut vostorga Kleliya skazala: - Ty ved' znaesh', ya dala obet madonne nikogda bol'she ne videt' tebya; potomu ya i prinimayu tebya v takom mrake. Pomni, esli ty kogda-nibud' hot' raz prinudish' menya vstretit'sya s toboj pri svete, vse mezhdu nami budet koncheno. No prezhde vsego ya ne hochu, chtoby ty chital propovedi dlya Aniny Marini, i, pozhalujsta, ne dumaj, chto eto mne prishla glupaya mysl' prinesti kreslo v dom bozhij. - Angel moj, ya ni dlya kogo bol'she ne budu propovedovat'. YA eto delal tol'ko v nadezhde kogda-nibud' uvidet' tebya. - Ne govori tak! Ne zabyvaj, chto mne nel'zya tebya videt'. A teper' poprosim u chitatelya dozvoleniya obojti polnym molchaniem tri goda, proletevshih vsled za etim. V to vremya, s kotorogo my vozobnovlyaem svoj rasskaz, graf Moska uzhe davno vernulsya v Parmu prem'er-ministrom i byl mogushchestvennee, chem kogda-libo. Posle treh let bozhestvennogo schast'ya prihot' lyubyashchego serdca vdrug ovladela Fabricio i vse izmenila. U markizy byl syn, dvuhletnij ocharovatel'nyj malysh Sandrino; ona dushi v nem ne chayala. Sandrino vsegda byl okolo nee ili sidel na kolenyah u markiza Kreshenci. Fabricio zhe pochti nikogda ego ne videl, i emu ne hotelos', chtoby mal'chik privyk lyubit' drugogo otca. U nego yavilas' mysl' pohitit' rebenka, poka on eshche v takom vozraste, ot kotorogo ne sohranyaetsya otchetlivyh vospominanij. V dolgie dnevnye chasy, kogda markiza ne mogla vstrechat'sya s Fabricio, tol'ko blizost' Sandrino byla ee utesheniem. Tut pridetsya skazat' ob odnom obstoyatel'stve, kotoroe k severu ot Al'p pokazhetsya neveroyatnym. Nesmotrya na svoj greh, ona ostalas' verna obetu, dannomu madonne. CHitatel', veroyatno, pomnit, chto ona poklyalas' _nikogda bol'she ne videt'_ Fabricio, - eto byli podlinnye ee slova; i vot, soblyudaya etot obet, ona prinimala lyubimogo tol'ko noch'yu i v komnate nikogda ne zazhigala sveta. No prinimala ona svoego druga kazhdyj vecher, i, udivitel'noe delo, v pridvornom mirke, snedaemom lyubopytstvom i skukoj, nikto dazhe ne podozreval ob etoj amicizia, kak govoryat v Lombardii, - nastol'ko ostorozhno i lovko vel sebya Fabricio. Oni lyubili drug druga tak pylko, chto razmolvki mezhdu nimi byli neizbezhny. Kleliyu neredko muchila revnost', no chashche vsego ssory porozhdala drugaya prichina. Fabricio kovarno pol'zovalsya kakoj-libo publichnoj ceremoniej, chtoby prijti polyubovat'sya markizoj; togda ona pod kakim-nibud' predlogom speshila udalit'sya i nadolgo izgonyala svoego druga. Pri parmskom dvore divilis', chto u takoj zamechatel'noj krasavicy i zhenshchiny glubokoj dushi net vozlyublennogo; ona mnogim vkushala strast', tolkavshuyu na vsyacheskie bezumstva, i Fabricio tozhe, sluchalos', terzalsya revnost'yu. Dobryj arhiepiskop Landriani uzhe davno skonchalsya; blagochestie, primernaya zhizn', krasnorechie Fabricio bystro izgladili pamyat' o nem; starshij brat Fabricio umer, i vse rodovye vladeniya dostalis' emu; s teh por on kazhdyj god raspredelyal mezhdu vikariyami i kanonikami svoej eparhii dohod v sto s lishnim tysyach frankov, kotoryj prinosit san parmskogo arhiepiskopa. Fabricio trudno bylo by i mechtat' o zhizni bolee dostojnoj i udostoennoj bol'shego uvazheniya, bolee poleznoj, chem ta, kotoruyu on vel, i vdrug vse perevernula zloschastnaya prihot' lyubyashchego serdca. - Iz-za tvoego obeta, kotoryj ya chtu, hotya on omrachaet vsyu moyu zhizn', ibo, soblyudaya ego, ty ne hochesh' vstrechat'sya so mnoyu dnem, ya zhivu ochen' odinoko, - kak-to raz skazal on Klelii. - U menya net inogo razvlecheniya, krome raboty, da i raboty u menya nemnogo. ZHizn' moya unyla, surova, dnevnye chasy tyanutsya beskonechno, i vot uzhe polgoda menya presleduet mysl', s kotoroj ya tshchetno boryus'. Moj syn sovsem ne budet menya lyubit', ved' on dazhe nikogda ne slyshit moego imeni. On rastet v priyatnoj roskoshi dvorca Kreshenci, a menya edva znaet. Kogda mne sluchaetsya izredka videt' ego, ya vsegda dumayu o tebe; glyadya na syna, ya vspominayu o nebesnoj krasote materi, kotoroj mne ne dozvoleno lyubovat'sya, i, verno, moe lico kazhetsya emu slishkom ser'eznym, to est' hmurym na vzglyad rebenka. - Poslushaj, k chemu ty klonish' svoyu rech'?.. - sprosila markiza. - Ty pugaesh' menya. - YA hochu, chtoby on dejstvitel'no byl moim synom. Hochu, chtoby on zhil vozle menya, hochu videt' ego kazhdyj den', hochu, chtoby on privyk ko mne i polyubil menya, hochu, chtob i mne mozhno bylo svobodno lyubit' ego. Poskol'ku v svoej zloschastnoj uchasti, byt' mozhet besprimernoj v celom mire, ya lishen schast'ya, kotorym naslazhdayutsya stol'ko lyubyashchih dush, i ne mogu zhit' bliz toj, chto dlya menya dorozhe vsego, ya hochu; chtob ryadom so mnoyu bylo sushchestvo, kotoroe napominalo by tebya moemu serdcu i hot' nemnogo zamenyalo by tebya. Dela i lyudi stali mne v tyagost' iz-za moego nevol'nogo odinochestva. Ty znaesh', chto chestolyubie dlya menya - pustoj zvuk s togo schastlivogo dnya, kogda Barbone zanes menya v spiski zaklyuchennyh; vse, chto chuzhdo serdechnym chuvstvam, mne kazhetsya nelepym, tak kak vdali ot tebya menya gnetet toska. Netrudno ponyat', kakoj tyazhkoj skorb'yu napolnila dushu bednoj Klelii pechal' ee druga; i bol' usilivalas' ot soznaniya, chto Fabricio po-svoemu prav. Ona doshla do togo, chto zadavala sebe vopros, nel'zya li ej narushit' obet. Ved' togda ona mogla by prinimat' Fabricio v svoem dome, kak drugih lyudej vysshego obshchestva, - ee reputaciya primernoj suprugi byla nastol'ko prochna, chto nikto ne stal by zloslovit'. Ona govorila sebe, chto za bol'shie den'gi mozhet dobit'sya osvobozhdeniya ot obeta, no chuvstvovala, chto takaya mirskaya sdelka, ne uspokoiv ee sovesti, vozmozhno, prognevit nebo, i ono pokaraet ee za etot novyj greh. A s drugoj storony, esli soglasit'sya, esli ustupit' stol' estestvennomu zhelaniyu Fabricio i uteshit' blizkuyu ej nezhnuyu dushu, poteryavshuyu pokoj iz-za ee strannogo obeta, to kak razygrat' komediyu pohishcheniya syna u odnogo iz vidnejshih vel'mozh Italii? Obman neizbezhno raskroetsya. Markiz Kreshenci ne pozhaleet nikakih deneg, sam povedet rozyski i rano ili pozdno otkroet vinovnikov. Bylo tol'ko odno sredstvo predotvratit' etu opasnost': daleko uvezti rebenka, naprimer v |dinburg ili v Parizh; no lyubov' materi ne mogla s etim primirit'sya. Fabricio predlozhil drugoj plan, kak budto razumnyj, no v nem bylo chto-to zloveshchee i eshche bolee strashnoe v glazah obezumevshej materi. - Nado pritvorit'sya, chto rebenok zabolel, - skazal Fabricio. - Emu budet vse huzhe i huzhe, i, nakonec, v otsutstvie markiza on yakoby umret. Kleliya otvergla takoj zamysel s otvrashcheniem, granichivshim s uzhasom; otkaz ee privel k razryvu, pravda nedolgomu. Kleliya govorila, chto ne nado iskushat' gospoda: ih dorogoj syn - plod greha, i esli opyat' oni navlekut na sebya gnev nebes, bog nepremenno otnimet ego. Fabricio vnov' napomnil o svoej priskorbnoj uchasti. - San, kotoryj ya noshu po vole sluchaya, - govoril on Klelii, - i moya lyubov' obrekayut menya na vechnoe odinochestvo. YA lishen radostej sokrovennoj serdechnoj blizosti, kotoraya dana bol'shinstvu moih sobratij, ibo vy prinimaete menya tol'ko vo t'me; ya mog by provodit' s vami vse dni moej zhizni, a vynuzhden dovol'stvovat'sya kratkimi mgnoveniyami. Bylo prolito mnogo slez; Kleliya zahvorala. No ona slishkom lyubila Fabricio i ne mogla uporstvovat', otkazyvayas' ot toj strashnoj zhertvy, kotoroj on treboval. I vot Sandrino kak budto zabolel; markiz totchas pozval samyh znamenityh vrachej. Kleliya okazalas' v polozhenii krajne zatrudnitel'nom i sovsem nepredvidennom: nuzhno bylo pomeshat', chtob ee dorogomu synu davali lekarstva, propisannye vrachami, a eto bylo nelegkoj zadachej. Rebenka bez nuzhdy dolgo derzhali v posteli, eto povredilo ego zdorov'yu, i on dejstvitel'no zahvoral. Kak priznat'sya vrachu v prichine bolezni? Dve protivorechivye zaboty o dvuh samyh dorogih sushchestvah razdirali serdce Klelii; ona edva ne lishilas' rassudka. CHto delat'? Soglasit'sya na mnimoe vyzdorovlenie i poteryat' takim obrazom plody dolgogo i tyagostnogo pritvorstva? Fabricio, so svoej storony, ne mog prostit' sebe nasiliya nad serdcem podrugi i ne mog otkazat'sya ot svoego plana. On nashel sposob kazhduyu noch' pronikat' k bol'nomu rebenku, i eto privelo k novym oslozhneniyam. Markiza prihodila uhazhivat' za synom, i neskol'ko raz Fabricio ponevole videl ee pri svete gorevshej svechi, a bednomu, isterzannomu serdcu Klelii eto kazalos' pagubnym grehom, predrekavshim smert' Sandrino. Ona sovetovalas' s samymi znamenitymi kazuistami, kak byt', esli vypolnenie obeta prinosit yavnyj vred, no naprasno ej otvechali, chto nel'zya schitat' prestupnym, esli lico, prinyavshee na sebya obyazatel'stva pered bogom, uklonyaetsya ot nih ne radi plotskih uteh, a vo izbezhanie ochevidnogo zla. Markiza vse zhe byla v otchayanii, i Fabricio videl, chto ego strannyj zamysel mozhet privesti k smerti Klelii i ego syna. On obratilsya za pomoshch'yu k luchshemu svoemu drugu, k grafu Moska, i dazhe starogo ministra rastrogala istoriya etoj lyubvi, kotoraya v bol'shej svoej chasti ostavalas' emu neizvestnoj. - YA ustroyu tak, chto markiz po men'shej mere pyat'-shest' dnej budet v otsutstvii. Kogda vam eto ponadobitsya? CHerez nekotoroe vremya Fabricio prishel k grafu i skazal, chto vse gotovo i mozhno vospol'zovat'sya otsutstviem markiza. Dva dnya spustya, kogda markiz verhom na loshadi vozvrashchalsya v Parmu iz svoego pomest'ya, nahodivshegosya okolo Mantui, na nego napali razbojniki, veroyatno, nanyatye kem-to iz lichnoj mesti, shvatili ego, no ne prichinili emu nikakogo vreda i povezli v lodke, vniz po techeniyu Po, zastaviv ego prodelat' tot zhe put', kotoryj sovershil Fabricio posle znamenitogo poedinka s Dzhiletti. Tol'ko na chetvertyj den' razbojniki vysadili markiza na malen'kom pustynnom ostrovke, posredi reki, dochista obobrav ego, ne ostaviv emu ni deneg, ni odnoj skol'ko-nibud' cennoj veshchi. CHerez dva dnya markizu udalos' vernut'sya v Parmu. Pribyv vo dvorec, on uvidel traurnye drapirovki na stenah i skorbnye slezy domashnih. Ves'ma iskusno sovershennoe pohishchenie privelo, odnako, k rokovym posledstviyam. Sandrino spryatali v bol'shom krasivom osobnyake, gde markiza pochti ezhednevno naveshchala ego, no cherez neskol'ko mesyacev on umer. Kleliya prinyala utratu kak spravedlivuyu karu za narushenie obeta madonne: vo vremya bolezni Sandrino ona chasto videla Fabricio pri svechah, a dva raza dazhe dnem, i kak nezhny byli eti vstrechi! Ona lish' na neskol'ko mesyacev perezhila goryacho lyubimogo syna, no ej dano bylo uteshenie umeret' na rukah ee druga. Glubokaya lyubov' i glubokaya vera ne dopustili Fabricio do samoubijstva; on nadeyalsya vstretit'sya s Kleliej v luchshem mire, no horosho soznaval, chto dolzhen mnogoe iskupit'. CHerez neskol'ko dnej posle smerti Klelii on podpisal imushchestvennye rasporyazheniya, po kotorym obespechil kazhdogo iz svoih slug rentoj v tysyachu frankov, ostaviv sebe na soderzhanie takuyu zhe summu; svoi zemli, prinosivshie okolo sta tysyach livrov dohoda, on podaril grafine Moska i priblizitel'no takuyu zhe summu vydelil svoej materi, markize del' Dongo, a ostal'nuyu chast' otcovskogo nasledstva otdal sestre, nebogato zhivshej v zamuzhestve. Na sleduyushchij den', podav komu nadlezhalo zayavlenie ob otkaze ot sana arhiepiskopa i vseh vysokih postov, kotorye dostavili emu blagosklonnost' |rnesto V i druzhba prem'er-ministra, on udalilsya v _Parmskuyu obitel'_, ukryvshuyusya v lesah bliz berega Po, v dvuh l'e ot Sakka. Grafinya Moska v svoe vremya vpolne odobrila soglasie muzha vnov' vstupit' na post prem'er-ministra, no sama naotrez otkazalas' vernut'sya vo vladeniya |rnesto V. Ona izbrala svoej rezidenciej Vin'yano, v chetverti l'e ot Kazal'-Madzhore, na levom beregu Po i, sledovatel'no, v avstrijskih vladeniyah. V velikolepnom vin'yanskom dvorce, kotoryj postroil dlya nee graf, ona prinimala po chetvergam vse vysshee parmskoe obshchestvo, a svoih mnogochislennyh druzej ezhednevno. Ne prohodilo dnya, chtoby Fabricio ne naveshchal ee. Slovom, vse vneshnie obstoyatel'stva slozhilis' dlya grafini kak budto ves'ma schastlivo, no kogda umer bogotvorimyj eyu Fabricio, provedya lish' god v monastyre, ona ochen' nenadolgo perezhila ego. Parmskie tyur'my opusteli, graf stal nesmetno bogat, poddannye obozhali |rnesto V i sravnivali ego pravlenie s pravleniem velikih gercogov Toskanskih. TO THE HAPPY FEW (*102). PRIMECHANIYA 1. |pigraf k pervoj chasti "Parmskoj obiteli" vzyat Stendalem iz IV satiry ital'yanskogo poeta Ariosto (1474-1533) - "Davno uzhe etot milyj kraj nezhno prizyval menya napisat' o nem". 2. V srazhenii u mestechka Lodi za ovladenie mostom cherez reku Addu, proishodivshem 10 maya 1796 goda, Bonapart razbil avstrijskie vojska. 3. Milan v XII veke byl gorodskoj respublikoj; vmeste s drugimi lombardskimi gorodami on borolsya protiv germanskogo imperatora Fridriha Barbarossy, otstaivaya svoyu nezavisimost'. Posle dlitel'noj osady (1160-1162) Milan byl vzyat imperatorskimi vojskami i razrushen; vskore, odnako, on opravilsya, vstal vo glave ligi lombardskih gorodov i posle pobedy ee (1176) vozvratil sebe pervenstvuyushchee polozhenie na severe Italii. 4. Milan byl poraboshchen v 1525 godu Karlom V, yavlyavshimsya ispanskim korolem i germanskim imperatorom. V 1714 godu v rezul'tate vojny za ispanskoe nasledstvo, kotoruyu veli Franciya i Avstriya v koalicii s drugimi evropejskimi stranami, Milan, tak zhe kak Neapol' i Sardiniya, pereshel k Avstrii. 5. "|nciklopediya", ili "Tolkovyj slovar' nauk, iskusstv i remesel" - mnogotomnyj trud francuzskih prosvetitelej XVIII veka; izdavalas' pod redakciej Didro pri uchastii krupnejshih uchenyh; yavilas' moshchnym orudiem bor'by protiv feodalizma. 6. Desyatina - odna iz feodal'nyh povinnostej: desyataya chast' urozhaya i raznyh dohodov, vzimavshayasya s krest'yan na nuzhdy cerkvi; vo Francii byla otmenena v nachale pervoj burzhuaznoj revolyucii (4 avgusta 1789 g.). 7. Gro, Antuan-ZHan (1771-1835) - francuzskij zhivopisec. Ego kisti prinadlezhit ryad kartin iz epohi napoleonovskih vojn. 8. Vo vremena Stendalya tri kartiny, izobrazhavshie Irodiadu (zhenu pravitelya Iudei Iroda Antippy), pripisyvalis' velikomu ital'yanskomu hudozhniku Leonardo da Vinchi (1452-1519). Vposledstvii bylo dokazano, chto eto raboty ego uchenikov. 9. Unciya - staraya mera vesa, ravna priblizitel'no 30 grammam. 10. Lokot' - starinnaya "estestvennaya" mera dliny, po dline loktevoj kosti. Byla rasprostranena vo vsej Evrope. 11. Viskonti - dinastiya milanskih gercogov (XIII-XV veka); vlast' ih nasledovali Sforca, pravivshie do zahvata Milana ispancami. 12. V srazhenii pri Kassono 28 aprelya 1799 goda soedinennaya avstro-russkaya armiya pod komandoj Suvorova razbila francuzov, kotorymi komandoval Moro. 13. Ital'yanskij (vernee, Italijskij) legion byl organizovan Direktoriej posle pervogo ital'yanskogo pohoda Bonaparta; kak i drugie inostrannye legiony, prinimal uchastie vo vseh voennyh kampaniyah Napoleona. 14. Direktoriya - pravitel'stvo Francii s 1795 po 1799 god. Ispolnitel'naya vlast' prinadlezhala pyati direktoram, zakonodatel'naya - Sovetu pyatisot i Sovetu starejshin. 15. Pri Arkole i Lonato, seleniyah Lombardii, Bonapart v 1796 godu, vo vremya pervogo ital'yanskogo pohoda, nagolovu razbil avstrijskie vojska. 16. V boyu pod derevnej Novi 15 avgusta 1799 goda soedinennye avstro-russkie vojska nanesli porazhenie francuzskoj armii ZHubera. 17. Srazhenie pri Marengo (14 iyunya 1800 g.) prineslo pobedu Bonapartu nad avstrijcami vo vremya vtorogo ital'yanskogo pohoda i otdalo v ego ruki vsyu Severnuyu Italiyu. 18. Mamelyuki - pervonachal'no telohraniteli egipetskih sultanov; v XIII veke oni uzhe yavlyalis' krupnymi feodalami; v period egipetskoj ekspedicii Napoleona Bonaparta (1798) mamelyuki vse eshche sohranyali gospodstvuyushchee polozhenie v Egipte. 19. V mae 1800 goda v Milane byla arestovana gruppa ital'yanskih liberalov; ih obvinili v gosudarstvennoj izmene i brosili v venecianskuyu temnicu, ottuda oni byli perevedeny v avstrijskuyu krepost' Katarro v Dalmacii. Uzniki Katarro byli vypushcheny na svobodu tol'ko 1 avgusta 1801 goda. Milan ustroil im torzhestvennuyu vstrechu. 20. Princ Evgenij - pasynok Napoleona, Evgenij Bogarne, vice-korol' Ital'yanskogo korolevstva (1805-1814). 21. V XIX veke iezuity formal'no byli izgnany iz bol'shinstva evropejskih stran, no fakticheski prodolzhali tam orudovat'. Oni pronikali v Italiyu i Franciyu na pravah prostyh svyashchennikov i neredko vystupali tam v roli vospitatelej yunoshestva. 22. Vesper - vtoroe nazvanie planety Venery - Vechernyaya zvezda (lat.); zdes' - simvol vechera. 23. Ronsar, P'er (1524-1585) - krupnejshij francuzskij poet epohi Vozrozhdeniya, glava poeticheskoj shkoly "Pleyada". 24. V noyabre 1812 goda pri pereprave cherez reku Berezinu byli okonchatel'no razgromleny russkoj armiej ostatki armii Napoleona I, otstupavshej iz Rossii. 25. Po resheniyu Venskogo kongressa v 1814 godu Lombardo-Venecianskaya oblast' stala zavisimym ot Avstrii korolevstvom. 26. Bubna-Littic - avstrijskij general i diplomat, posle nizlozheniya Napoleona byl gubernatorom P'emonta; komandoval avstrijskimi voennymi silami v Lombardii. 27. Cizal'pinskaya respublika byla obrazovana v 1797 godu Bonapartom v Severnoj Italii. V techenie vsego vremeni svoego sushchestvovaniya byla zanyata francuzskimi vojskami; s 1805 goda - Ital'yanskoe korolevstvo. 28. Tasso, Torkvato (1544-1595) - ital'yanskij poet, avtor epicheskoj poemy "Osvobozhdennyj Ierusalim". 29. Vigano, Sal'vatore (1769-1821) - ital'yanskij baletmejster. 30. Napoleon bezhal s o-va |l'by i vysadilsya v buhte ZHuan, vozle g.Kann, 1 marta 1815 goda. 31. Tyuil'ri (Tuileries) - dvorec francuzskih korolej, rezidenciya Napoleona, byl postroen v Parizhe v 1564 godu Ekaterinoj Medichi na meste staryh cherepichnyh masterskih, otkuda i proizoshlo nazvanie dvorca (tuile - cherepica). 32. Mobezh - gorod i krepost' na severe Francii, u bel'gijskoj granicy. 33. Srazhenie pri Lin'i (bel'gijskom selenii bliz Bryusselya) proishodilo 16 iyunya 1815 goda. Napoleon oderzhal v nem pobedu nad prusskimi vojskami, nahodivshimisya pod komandoj Blyuhera. 34. Srazhenie pri Vaterloo, v 17 kilometrah ot Bryusselya, proishodilo 18 iyunya 1815 goda. V romane artillerijskaya podgotovka boya nachinaetsya v 5 ch. utra, v dejstvitel'nosti - v 11 ch. 30 m. utra. Napoleon vyzhidal, kogda zemlya prosohnet posle livnya. 35. "CHetyre syna |mona" - francuzskaya srednevekovaya poema; deshevye izdaniya etoj poemy sdelali ee ochen' populyarnoj. CHudesnyj kon' Bayard neodnokratno spasaet synovej |mona, geroev poemy. 36. Makiavelli, Nikolo di Bernardo (1469-1527) - ital'yanskij politicheskij myslitel' i gosudarstvennyj deyatel', dobivalsya ob®edineniya Italii; v svoem traktate "O gosudare" cinichno opravdyval lyubye verolomnye sredstva v politike, esli oni pomogayut pravitelyu ukrepit' svoyu vlast'. 37. Fenelon (1651-1715) - francuzskij pisatel', avtor "Priklyuchenij Telemaka"; s 1694 goda - arhiepiskop v g.Kambre na SHel'de. 38. Versal' - byvshaya rezidenciya francuzskih korolej, v vosemnadcati kilometrah ot Parizha. 39. Pelliko, Sil'vio (1789-1854) - ital'yanskij pisatel', chlen tajnoj organizacii karbonariev. Devyat' let probyl v zaklyuchenii v moravskoj kreposti SHpil'berg, prevrashchennoj Avstriej v tyur'mu. V svoih vospominaniyah "Moi temnicy" chasto oboznachaet milanskuyu policiyu nazvaniem ulicy, na kotoroj ona pomeshalas'. 40. Vo vremya vojny za avstrijskoe nasledstvo (1740-1748) Genuya podvergalas' sistematicheskomu razgrableniyu so storony avstrijcev i byla oblozhena tyazheloj kontribuciej. Vosstavshie v dekabre 1746 goda genuezcy izgnali avstrijcev iz goroda i provozglasili respubliku. 41. Andrian, Aleksandr (1797-1862) - ital'yanskij revolyucioner - karbonarij, francuz po proishozhdeniyu; byl prigovoren k tyuremnomu zaklyucheniyu v SHpil'berge, gde probyl vosem' let. V 1837 - 1838 godah vyshli v svet ego "Memoires d'un prisonnier d'Etat". 42. Franc II (1768-1835) - poslednij imperator Svyashchennoj Rimskoj imperii Germanskoj nacii, kak avstrijskij imperator imenovalsya Francem I, odin iz glavnejshih vdohnovitelej feodal'noj reakcii v bor'be s revolyucionnoj Franciej. 43. Bayard, P'er dyu Terajl' (ok.1473-1524) - francuzskij polkovodec epohi ital'yanskih vojn Lyudovika XII i Franciska I. Ubit pri pereprave cherez Seziyu, bliz Roman'yano. 44. Korredzho, Antonio Allegri (ok.1494-1534) - izvestnyj ital'yanskij zhivopisec epohi Vozrozhdeniya. 45. San-Mikeli (1484-1549) - ital'yanskij arhitektor i inzhener; vozvodil ukrepleniya vokrug Parmy. 46. Andrian v svoih vospominaniyah rasskazyvaet, chto kapellan kreposti SHpil'berg Stefano-Paolovice, tajnyj agent avstrijskogo pravitel'stva, vypytyval u zaklyuchennyh svedeniya o ih politicheskoj deyatel'nosti. Za svoyu provokatorskuyu sluzhbu poluchil episkopstvo v Katarro, v Dalmacii. 47. Tacit, Kornelij - znamenityj rimskij istorik (ok. 55 - 117). 48. "Konstityus'onel'" - francuzskaya liberal'naya gazeta, osnovannaya v 1815 godu. 49. Al'fieri, Vittorio, graf di Kortemil'ya (1749-1803) - ital'yanskij poet i dramaturg. 50. Napoleon vel vojnu s Ispaniej s 1808 po 1813 god. 51. Kassandr - odin iz personazhej ital'yanskoj komedii masok (commedia dell'arte), glupyj starik, obmanutyj otec ili opekun. 52. Rech' idet o gode naivysshego pod®ema pervoj francuzskoj burzhuaznoj revolyucii: 31 maya - 2 iyunya 1793 goda byla ustanovlena diktatura yakobincev. 53. Kanova, Antonio (1757-1822) - ital'yanskij skul'ptor. 54. Lafajet (1757-1834) - politicheskij deyatel' francuzskoj burzhuaznoj revolyucii 1789-1794 godov i revolyucii 1830 goda, umerennyj liberal. 55. Fronda (1648-1653) - dvizhenie francuzskogo feodal'nogo dvoryanstva protiv korolevskogo absolyutizma pri kardinale Mazarini, fakticheskom pravitele Francii vo vremya maloletstva Lyudovika XIV i regentstva ego materi Anny Avstrijskoj. 56. Pavel III (1534-1549) - rimskij papa iz roda Farneze. 57. Mavzolej Adriana (76-138) v Rime - usypal'nica rimskih imperatorov. V nachale srednevekov'ya stroenie eto sluzhilo krepost'yu, s XV veka - tyur'moj. V 1748 godu na kryshe mavzoleya byla postavlena bronzovaya statuya angela, otkuda ego sovremennoe nazvanie - Zamok svyatogo angela. 58. Renal', Gijom (1713-1796) - francuzskij prosvetitel'. V svoej znamenitoj "Filosofskoj i politicheskoj istorii evropejskih ustanovlenij ya torgovli v obeih Indiyah" vystupal protiv despotizma, katolicheskoj cerkvi i varvarskoj ekspluatacii tuzemcev. 59. Mizen - mys v Kampan'i, na beregu Neapolitanskogo zaliva; zdes', v zagorodnom dvorce, umer rimskij imperator Tiberij (I v.). 60. Markiza San-Feliche (1768-1800) - storonnica Partenopejskoj respubliki, ustanovlennoj v Neapole v 1799 godu; po vosstanovlenii monarhii v Neapole byla kaznena. Respublikanskuyu gazetu "Moniteur napolitain" izdavala ne ona, a markiza Fonseka (1768-1799), takzhe predannaya kazni. 61. Decij - rimskij imperator (III v.), izvesten v istorii kak presledovatel' hristian. 62. "Hozyajka gostinicy" - znamenitaya komediya Karlo Gol'doni (1707-1793), do sih por ne shodit so sceny teatrov. 63. Stennoj kvadrant - starinnyj astronomicheskij pribor dlya izmereniya vysoty nebesnyh svetil. 64. Merkadante (1795-1870) - ital'yanskij kompozitor. 65. Brut, Mark YUnij (85-42 do n.e.) - glava zagovora senatorov Rima, nedovol'nyh diktaturoj YUliya Cezarya. Posle ubijstva Cezarya, poterpev porazhenie v bor'be protiv Antoniya i Oktaviana, lishil sebya zhizni. 66. Dzhon Bul' - nasmeshlivoe prozvishche anglichan; vedet svoe proishozhdenie ot nazvaniya satiry "The history of John Bull" ("Istoriya Dzhona Byka"), napisannoj anglijskim pisatelem Arbetnotom (1667-1735), drugom Svifta. 67. Femistokl (ok.525-461 do n.e.) - politicheskij deyatel' Afin epohi greko-persidskih vojn; storonnik demokratii Femistokl byl izgnan, po trebovaniyu Sparty, iz Afin; ot presledovanij bezhal v Persiyu. Posle otrecheniya ot prestola Napoleon sdalsya anglichanam i v obrashchenii k anglijskomu narodu sravnival sebya s Femistoklom, prosya priyuta. 68. Syushe, Lui-Gabriel' (1770-1826) - marshal Fra