te shest'sot devyanosto devyatogo goda, dyadya Tobi nashel nuzhnym oznakomit'sya nemnogo s ballistikoj. - Rassudiv, chto luchshe vsego pocherpnut' svoi znaniya iz pervoistochnika, on nachal s N. Tartal'i, kotoryj pervyj, kazhetsya, otkryl oshibochnost' mneniya, budto pushechnoe yadro proizvodit svoi opustosheniya, dvigayas' po pryamoj linii. - N. Tartal'ya dokazal dyade Tobi, chto eto veshch' nevozmozhnaya. - - - Net konca razyskaniyu istiny! Edva tol'ko dyadya Tobi udovletvoril svoyu lyuboznatel'nost' naschet puti, po kotoromu ne sleduet pushechnoe yadro, kak nezametno on byl uvlechen dalee i reshil pro sebya poiskat' i najti put', po kotoromu ono sleduet; dlya etogo emu prishlos' snova otpravit'sya v dorogu so starikom Mal'tusom, kotorogo on userdno proshtudiroval. Dalee on pereshel k Galileyu i Toprichelli i nashel u nih nepogreshimo dokazannym pri pomoshchi nekotoryh geometricheskih vykladok, chto nazvannoe yadro v tochnosti opisyvaet parabolu - ili, inache, giperbolu - i chto parametr, ili latus rectum, konicheskogo secheniya, po kotoromu dvizhetsya yadro, nahoditsya v takom zhe otnoshenii k rasstoyaniyu i dal'nosti vystrela, kak ves' projdennyj yadrom put' k sinusu dvojnogo ugla padeniya, obrazuemogo kazennoj chast'yu orudiya na gorizontal'noj ploskosti; i chto poluparametr - - - stop! dorogoj dyadya Tobi, - stop! - ni shagu dal'she po etoj ternistoj i izvilistoj steze, - opasen kazhdyj shag dal'she! opasny izluchiny etogo labirinta! opasny hlopoty, v kotorye vovlechet tebya pogonya za etim manyashchim prizrakom - Znaniem! - Ah, milyj dyadya, proch' - proch' - proch' ot nego, kak ot zmei! - Nu razve goditsya tebe, dobryj moj dyadya, prosizhivat' nochi naprolet s ranoj v pahu i goryachit' sebe krov' iznuritel'nymi bessonnicami? - Uvy! oni obostryat tvoi boli, - zaderzhat vydelenie pota, - istrebyat tvoyu bodrost', - razrushat tvoi sily, - vysushat pervichnuyu tvoyu vlagu, - sozdadut v tebe predraspolozhenie k zaporam, - podorvut tvoe zdorov'e, - vyzovut ran'she vremeni vse starcheskie nemoshchi. - Ah, dyadya! milyj dyadya Tobi! ^TGLAVA IV^U YA by grosha ne dal za iskusstvo pisatelya, kotoryj ne ponimaet togo, - chto dazhe nailuchshij v mire neprityazatel'nyj rasskaz, esli ego pomestit' srazu posle etogo prochuvstvovannogo obrashcheniya k dyade Tobi, - pokazhetsya chitatelyu holodnym i bescvetnym; - poetomu ya i oborval predydushchuyu glavu, hotya eshche daleko ne zakonchil svoego povestvovaniya. - - - Pisateli moego sklada derzhatsya odnogo obshchego s zhivopiscami pravila. V teh sluchayah, kogda rabskoe kopirovanie vredit effektnosti nashih kartin, my izbiraem men'shee zlo, schitaya bolee izvinitel'nym pogreshit' protiv istiny, chem protiv krasoty. - |to sleduet ponimat' cum grano salis {S krupicej soli, to est' inoskazatel'no (lat.).}, no, kak by tam ni bylo, - parallel' eta provedena zdes', sobstvenno, tol'ko dlya togo, chtoby dat' ostyt' slishkom goryachemu obrashcheniyu, - i potomu nesushchestvenno, odobryaet ili ne odobryaet ee chitatel' v kakom-libo drugom otnoshenii. Zametiv v konce tret'ego goda, chto parametr i poluparametr konicheskogo secheniya rastravlyayut ego ranu, dyadya Tobi v serdcah ostavil izuchenie ballistiki i ves' otdalsya prakticheskoj chasti fortifikacii, vkus k kotoroj, podobno napryazheniyu zakruchennoj pruzhiny, vernulsya k nemu s udvoennoj siloj. V etot god dyadya vpervye izmenil svoej privychke nadevat' kazhdyj den' chistuyu rubashku, - nachal otsylat' ot sebya ciryul'nika, ne pobrivshis', - i edva daval hirurgu vremya perevyazat' sebe ranu, o kotoroj teper' tak malo bespokoilsya, chto za sem' perevyazok ni razu ne sprosil o ee sostoyanii. - Kak vdrug, - sovershenno neozhidanno, ibo peremena proizoshla s bystrotoj molnii, - on zatoskoval po svoem vyzdorovlenii, - stal zhalovat'sya moemu otcu, serdilsya na hirurga, - i odnazhdy utrom, uslyshav na lestnice ego shagi, zahlopnul svoi knigi, otshvyrnul proch' instrumenty i stal osypat' ego uprekami za slishkom zatyanuvsheesya lechenie, kotoroe, - skazal on, - davno uzhe pora bylo zakonchit'. - Dolgo govoril on o perenesennyh im stradaniyah i o tomitel'nosti chetyrehletnego pechal'nogo zatocheniya, - pribaviv, chto esli by ne privetlivye vzglyady i ne druzheskie utesheniya luchshego iz brat'ev, - on by davno uzhe svalilsya pod tyazhest'yu svoih neschastij. - Otec nahodilsya tut zhe. Krasnorechie dyadi Tobi vyzvalo slezy u nego na glazah, - nastol'ko bylo ono neozhidanno. - Dyadya Tobi po prirode ne byl krasnorechiv, - tem bolee sil'nyj effekt proizvelo ego vystuplenie. - Hirurg smutilsya; - ne ottogo, chto ne bylo prichin dlya takogo ili dazhe bol'shego neterpeniya, - no i ono bylo neozhidanno: chetyre goda hodil on za bol'nym, a eshche ni razu ne sluchalos' emu videt', chtoby dyadya Tobi tak sebya vel; - ni razu ne proiznes on ni odnogo gnevnogo ili nedovol'nogo slova; - on ves' byl terpenie, - ves' pokornost'. Proyavlyaya terpelivost', my inogda teryaem pravo na to, chtoby nas pozhaleli, - no chashche my takim obrazom utraivaem silu zhalosti. - Hirurg byl porazhen, - no on byl pryamo oshelomlen, kogda dyadya Tobi samym reshitel'nym tonom potreboval, chtoby ego rana byla vylechena nemedlenno, - - inache on obratitsya k mos'e Ronzha, lejb-hirurgu korolya, chtoby tot zastupil ego mesto. ZHazhda zhizni i zdorov'ya zalozhena v samoj prirode cheloveka; - lyubov' k svobode i prostoru ee rodnaya sestra. Oba eti chuvstva svojstvenny byli dyade Tobi naravne so vsemi lyud'mi - i kazhdogo iz nih bylo by dostatochno, chtoby ob座asnit' ego zhguchee zhelanie popravit'sya i vyhodit' iz domu; - - no ya uzhe govoril, chto v nashej sem'e vse delaetsya ne tak, kak u lyudej; - i, podumav o vremeni i sposobe, kakim eto strastnoe zhelanie proyavilos' v nastoyashchem sluchae, pronicatel'nyj chitatel' dogadaetsya, chto ono vyzvano bylo eshche kakoj-to prichinoj ili prichudoj, sidevshej v golove u dyadi Tobi. - |to verno, i predmetom sleduyushchej glavy kak raz i budet opisanie etoj prichiny ili prichudy. Nado s etim pospeshit', potomu chto, priznayus', pora uzhe vernut'sya k mestechku u kamina, gde my pokinuli dyadyu Tobi poseredine nachatoj im frazy. ^TGLAVA V^U Kogda chelovek otdaet sebya vo vlast' gospodstvuyushchej nad nim strasti, - - ili, drugimi slovami, kogda ego konek zakusyvaet udila, - proshchaj togda trezvyj rassudok i osmotritel'nost'! Rana dyadi Tobi pochti sovsem ne davala o sebe znat', i kak tol'ko hirurg opravilsya ot izumleniya i poluchil vozmozhnost' govorit', - on skazal, chto ee kak raz nachalo zatyagivat' i chto esli ne proizojdet novyh otsloenij, nikakih priznakov kotoryh ne zamechaetsya, - to cherez pyat'-shest' nedel' ona sovsem zarubcuetsya. Takoe zhe chislo olimpiad pokazalos' by dyade Tobi dvenadcat' chasov tomu nazad bolee korotkim srokom. - Teper' mysli u nego smenyalis' bystro; - on sgoral ot neterpeniya osushchestvit' svoj zamysel; - vot pochemu, ni s kem bol'she ne posovetovavshis', - - chto, k slovu skazat', ya schitayu pravil'nym, kogda vy zaranee reshili ne slushat'sya nich'ih sovetov, - on sekretno prikazal Trimu, svoemu sluge, upakovat' korpiyu i plastyri i nanyat' karetu chetverkoj, rasporyadivshis', chtoby ona byla podana rovno v dvenadcat' chasov, kogda moj otec, po dyadinym svedeniyam, dolzhen byl nahodit'sya na birzhe. - Zatem, ostaviv na stole bankovyj bilet hirurgu za ego trudy i pis'mo bratu s vyrazheniem serdechnoj blagodarnosti, - dyadya Tobi ulozhil svoi karty, knigi po fortifikacii, instrumenty i t. d. - i, pri podderzhke kostylya s odnoj storony i Trima s drugoj, - - sel v karetu i otbyl v SHendi-Holl. Prichiny etogo vnezapnogo ot容zda, ili, vernee, povody k nemu, byli sleduyushchie: - Stol v komnate dyadi Tobi, za kotorym on sidel nakanune perevorota, okruzhennyj svoimi kartami i t. d., - byl neskol'ko malovat dlya beskonechnogo mnozhestva obyknovenno zagromozhdavshih ego bol'shih i malyh nauchnyh instrumentov; - protyanuv ruku za tabakerkoj, dyadya nechayanno svalil na pol cirkul', a nagnuvshis', chtoby ego podnyat', zadel rukavom gotoval'nyu i shchipcy dlya snimaniya nagara, - i tak kak emu polozhitel'no ne vezlo, to pri popytke pojmat' shchipcy na letu - on uronil so stola mos'e Blondelya, a na nego grafa de Pagana. Takomu kaleke, kak dyadya Tobi, nechego bylo i dumat' o vosstanovlenii poryadka samostoyatel'no, - on pozvonil svoemu sluge Trimu. - Trim! - skazal dyadya Tobi, - posmotri-ka, chto ya tut natvoril. - Mne nado by zavesti chto-nibud' poudobnee, Trim. - Ne mozhesh' li ty vzyat' linejku i smerit' dlinu i shirinu etogo stola, a potom zakazat' mne vdvoe bol'shij? - Tak tochno, s pozvoleniya vashej milosti, - otvechal s poklonom Trim, - a tol'ko ya nadeyus', chto vasha milost' vskore nastol'ko popravitsya, chto smozhet pereehat' k sebe v derevnyu, a tam, - koli vashej milosti tak po serdcu fortifikaciya, my etu shtuku razdelaem pod oreh. Dolzhen vam zdes' soobshchit', chto etot sluga dyadi Tobi, izvestnyj pod imenem Trima, sluzhil kapralom v dyadinoj rote; - - ego nastoyashchee imya bylo Dzhems Batler, - no v polku ego prozvali Trimom, i dyadya Tobi, esli tol'ko ne byval ochen' serdit na kaprala, nikogda inache ego ne nazyval. Rana ot mushketnoj puli, popavshej emu v levoe koleno v srazhenii pri Landene, za dva goda do dela pod Namyurom; sdelala bednyagu negodnym k sluzhbe; - no tak kak on pol'zovalsya v polku obshchej lyubov'yu i byl vdobavok master na vse ruki, to dyadya Tobi vzyal ego k sebe v usluzhenie, i Trim okazalsya chrezvychajno polezen, ispolnyaya pri dyade Tobi v lagere i na kvartire obyazannosti kamerdinera, stremyannogo, ciryul'nika, povara, portnogo i sidel'ca; on hodil za dyadej i emu prisluzhival s velikoj vernost'yu i predannost'yu vo vsem. Zato i lyubil ego dyadya Tobi, v osobennosti zhe ego privyazyvala k svoemu sluge odinakovost' ih poznanij. - Ibo kapral Trim (kak ya ego otnyne budu nazyvat'), prislushivayas' v techenie chetyreh let k rassuzhdeniyam svoego gospodina ob ukreplennyh gorodah i pol'zuyas' postoyannoj vozmozhnost'yu zaglyadyvat' i sovat' nos v ego plany, karty i t. d., ne tol'ko perenyal prichudy svoego gospodina v kachestve ego slugi, hotya sam i ne sadilsya na dyadinogo kon'ka, - - - sdelal nemalye uspehi v fortifikacii i byl v glazah kuharki i gornichnoj ne menee svedushchim v nauke o krepostyah, chem sam dyadya Tobi. Mne ostaetsya polozhit' eshche odin mazok dlya zaversheniya portreta kaprala Trima, - edinstvennoe temnoe pyatno na vsej kartine. - CHelovek lyubil davat' sovety, - ili, vernee, slushat' sobstvennye rechi; no ego manera derzhat'sya byla neobyknovenno pochtitel'na, i vy bez truda mogli zastavit' ego hranit' molchanie, kogda vy etogo hoteli; no stoilo yazyku ego zavertet'sya, - i vy uzhe ne v silah byli ego ostanovit': - - yazyk u kaprala byl chrezvychajno krasnorechiv. - - Obil'noe usnashchenie rechi _vashej milost'yu_ i krajnyaya pochtitel'nost' kaprala Trima govorili s takoj siloj v pol'zu ego krasnorechiya, - chto kak by ono vam ni dokuchalo, - - vy ne mogli vser'ez rasserdit'sya. CHto zhe kasaetsya dyadi Tobi, to on otnosilsya k etomu blagodushno, - ili, po krajnej mere, etot nedostatok Trima nikogda ne portil otnoshenij mezhdu nimi. Dyadya Tobi, kak ya uzhe skazal, lyubil Trima; - krome togo, on vsegda smotrel na vernogo slugu - kak na skromnogo druga, - on ne mog by reshit'sya zastavit' ego zamolchat'. - Takov byl kapral Trim. - Smeyu prosit' dozvoleniya podat' vashej milosti sovet, - prodolzhal Trim, - i skazat', kak ya dumayu ob etom dele. - Sdelaj odolzhenie, Trim, - otvechal dyadya Tobi, - govori, - govori, ne robeya, chto ty ob etom dumaesh', dorogoj moj. - Izvol'te, - otvechal Trim (ne s ponurennoj golovoj i pochesyvaya v zatylke, kak neotesannyj muzhik, a) otkinuv nazad volosy i stanovyas' navytyazhku, tochno pered svoim vzvodom. - - - YA dumayu, - skazal Trim, vystavlyaya nemnogo vpered svoyu levuyu, hromuyu nogu - i ukazyvaya razzhatoj pravoj rukoj na kartu Dyunkerka, prishpilennuyu k drapirovke, - ya dumayu, - skazal kapral Trim, - pokorno sklonyayas' pered razumnejshim mneniem vashej milosti, chto eti raveliny, bastiony, kurtiny i gornverki - zhalost' i ubozhestvo zdes' na bumage, - bezdelica po sravneniyu s tem, chto vasha milost' i ya mogli by soorudit', bud' my s vami v derevne i imej my v svoem rasporyazhenii chetvert' ili tret' akra zemli, na kotoroj my mogli by hozyajnichat' kak nam vzdumaetsya. Nastupaet leto, - prodolzhal Trim, - i vashej milosti mozhno budet vyhodit' na vozduh i davat' mne nografiyu - - (- Govori ihnografiyu, - zametil dyadya) - goroda ili kreposti, kotorye vashej milosti ugodno budet oblozhit', - i pust' vasha milost' menya rasstrelyaet na glasise etogo goroda, esli ya ne ukreplyu ego, kak budet ugodno vashej milosti. - YA ne somnevayus', chto ty s etim spravish'sya, Trim, - progovoril dyadya. - Ved' vashej milosti, - prodolzhal kapral, - nado bylo by tol'ko nametit' mne poligon i tochno ukazat' linii i ugly. - Mne by eto nichego ne stoilo, - perebil ego dyadya. - YA by nachal s krepostnogo rva, esli by vashej milosti ugodno bylo ukazat' mne glubinu i shirinu. - YA ih tebe ukazhu so vsej tochnost'yu, - zametil dyadya. - Po odnu ruku ya by vykidyval zemlyu k gorodu dlya eskarpa, a po druguyu - k polyu dlya kontreskarpa. - Sovershenno pravil'no, Trim, - progovoril dyadya Tobi. - I, ustroiv otkosy po vashemu planu, - ya, s dozvoleniya vashej milosti, vylozhil by glasis dernom, - kak eto prinyato v luchshih ukrepleniyah Flandrii, - - - steny i brustvery ya, kak polagaetsya i kak vashej milosti izvestno, tozhe otdelal by dernom. - Luchshie inzhenery nazyvayut ego gazonom, Trim, - skazal dyadya Tobi. - Gazon ili dern, ne vazhno, - vozrazil Trim, - vashej milosti izvestno, chto eto v desyat' raz luchshe oblicovki kirpichom ili kamnem. - - YA znayu, Trim, chto luchshe vo mnogih otnosheniyah, - podtverdil dyadya Tobi, kivnuv golovoj, - tak kak pushechnoe yadro zaryvaetsya pryamo v gazon, ne razrushaya stenok, kotorye mogut zasypat' musorom rov (kak eto sluchilos' u vorot Svyatogo Nikolaya) i oblegchit' nepriyatelyu perehod cherez nego. - Vasha milost' ponimaet eti dela, - otvechal kapral Trim, - luchshe vsyakogo oficera armii ego velichestva; - no ezheli by vashej milosti ugodno bylo otmenit' zakaz stola i rasporyadit'sya o nashem ot容zde v derevnyu, ya by stal rabotat' kak loshad' po ukazaniyam vashej milosti i soorudil by vam takie ukrepleniya, chto pal'chiki oblizhesh', s batareyami, krytymi hodami, rvami i palisadami, - slovom, za dvadcat' mil' krugom vse by priezzhali poglyadet' na nih. Dyadya Tobi vspyhnul, kak ogon', pri etih slovah Trima: - no to ne byla kraska viny, - ili styda, - ili gneva; - to byla kraska radosti; - ego vosplamenili proekt i opisanie kaprala Trima. - Trim! - voskliknul dyadya Tobi, - - dovol'no, zamolchi. - My mogli by nachat' kampaniyu, - prodolzhal Trim, - v tot samyj den', kak vystupyat v pohod ego velichestvo i soyuzniki, i razrushat' togda gorod za gorodom s toj zhe bystrotoj. - - Trim, - ostanovil ego dyadya Tobi, - ni slova bol'she. - Vasha milost', - prodolzhal Trim, - mogli by v horoshuyu pogodu sidet' v svoem kresle (pri etom on pokazal pal'cem na kreslo) - i davat' mne prikazaniya, a ya by - - - Ni slova bol'she, Trim, - progovoril dyadya Tobi. - - Krome togo, vasha milost' ne tol'ko poluchili by udovol'stvie i priyatno provodili vremya, no dyshali by takzhe svezhim vozduhom, delali by mocion, nagulyali by zdorov'e, - i v kakoj-nibud' mesyac zazhila by rana vashej milosti. - Dovol'no, Trim, - skazal dyadya Tobi (opuskaya ruku v karman svoih shtanov), - proekt tvoj mne uzhasno nravitsya. - I koli ugodno vashej milosti, ya siyu minutu pojdu kuplyu sapernyj zastup, kotoryj my voz'mem s soboj, i zakazhu lopatu i kirku vmeste s dvumya... - Bol'she ni slova, Trim, - voskliknul dyadya Tobi vne sebya ot voshishcheniya, podprygnuv na odnoj noge, - - i, sunuv gineyu v ruku Trima, - - Trim, - progovoril dyadya Tobi, - bol'she ni slova, - a spustis', golubchik Trim, siyu minutu vniz i migom prinesi mne pouzhinat'. Trim sbezhal vniz i prines svoemu gospodinu pouzhinat', - sovershenno zrya: - - plan dejstvij Trima tak prochno zasel v golove dyadi Tobi, chto eda ne shla emu na um. - Trim, - skazal dyadya Tobi, - otvedi menya v postel'. - Opyat' nikakogo tolku. - Kartina, narisovannaya Trimom, vosplamenila ego voobrazhenie, - dyadya Tobi ne mog somknut' glaz. - CHem bol'she on o nej dumal, tem obvorozhitel'nej ona emu predstavlyalas'; - tak chto eshche za dva chasa do rassveta on prishel k okonchatel'nomu resheniyu i obdumal vo vseh podrobnostyah plan sovmestnogo ot容zda s kapralom Trimom. V derevne SHendi, vozle kotoroj raspolozheno bylo pomest'e moego otca, u dyadi Tobi byl sobstvennyj privetlivyj domik, zaveshchannyj emu odnim starikom dyadej vmeste s nebol'shim uchastkom zemli, kotoryj prinosil okolo sta funtov godovogo dohoda. K domu primykal ogorod ploshchad'yu v polakra, - a v glubine ogoroda, za vysokoj zhivoj izgorod'yu iz tisovyh derev'ev, byla luzhajka kak raz takoj velichiny, kak hotelos' kapralu Trimu. - Vot pochemu, edva tol'ko Trim proiznes slova: "chetvert' ili tret' akra zemli, na kotoroj my mogli by hozyajnichat' kak nam vzdumaetsya", - - kak eta samaya luzhajka migom vsplyla v pamyati i zagorelas' zhivymi kraskami pered myslennym vzorom dyadi Tobi; - - - eto i bylo material'noj prichinoj poyavleniya rumyanca na ego shchekah, ili, po krajnej mere, yarkosti etogo rumyanca, o kotoroj skazano bylo vyshe. Nikogda lyubovnik ne speshil k svoej vozlyublennoj s bolee pylkimi nadezhdami, chem dyadya Tobi k svoej luzhajke, chtoby nasladit'sya eyu naedine; - govoryu: naedine, - ibo ona ukryta byla ot doma, kak uzhe skazano, vysokoj izgorod'yu iz tisovyh derev'ev, a s treh drugih storon ee zashchishchali ot vzorov vseh smertnyh dikij ostrolist i gustoj cvetushchij kustarnik; - takim obrazom, mysl', chto ego zdes' nikto ne budet videt', ne v maloj stepeni povyshala predvkushaemoe dyadej Tobi udovol'stvie. - Pustaya mechta! Kakie by gustye nasazhdeniya ni okruzhali etu luzhajku, - - kakoj by ni kazalas' ona ukromnoj, - nado byt' slishkom naivnym, milyj dyadya Tobi, sobirayas' naslazhdat'sya veshch'yu, zanimayushchej celuyu tret' akra, - tak, chtoby nikto ob etom ne znal! Kak dyadya Tobi i kapral Trim spravilis' s etim delom, - i kak protekali ih kampanii, kotorye otnyud' ne byli bedny sobytiyami, - eto mozhet sostavit' nebezynteresnyj epizod v zavyazke i razvitii nastoyashchej dramy. - No sejchas scena dolzhna peremenit'sya - i perenesti nas k mestechku u kamina v gostinoj SHendi. ^TGLAVA VI^U - - - CHto u nih tam tvoritsya, bratec? - sprosil moj otec. - YA dumayu, - otvechal dyadya Tobi, vynuv, kak skazano, pri etih slovah izo rta trubku i vytryahivaya iz nee zolu, - ya dumayu, bratec, - otvechal on, - chto nam ne hudo bylo by pozvonit'. - Poslushaj, Obadiya, chto znachit etot grohot u nas nad golovoj? - sprosil otec. - My s bratom edva slyshim sobstvennye slova. - Ser, - otvechal Obadiya, delaya poklon v storonu svoego levogo plecha, - gospozhe moej stalo ochen' hudo. - A kuda eto nesetsya cherez sad Suzanna, tochno ee sobralis' nasilovat'? - - Ser, - otvechal Obadiya, - ona bezhit kratchajshim putem v gorod za staroj povival'noj babkoj. - - - Tak sedlaj konya i skachi siyu minutu k doktoru Slopu, akusheru, zasvidetel'stvuj emu nashe pochtenie - i skazhi, chto u gospozhi tvoej nachalis' rodovye muki - i chto ya proshu ego kak mozhno skoree pribyt' syuda s toboj. - Ochen' stranno, - skazal otec, obrashchayas' k dyade Tobi, kogda Obadiya zatvoril dver', - chto pri nalichii poblizosti takogo svedushchego vracha, kak doktor Slop, - zhena moya do poslednego mgnoveniya ne zhelaet otkazat'sya ot svoej nelepoj prichudy doverit' vo chto by to ni stalo zhizn' moego rebenka, s kotorym uzhe sluchilos' odno neschast'e, nevezhestvu kakoj-to staruhi; - - i ne tol'ko zhizn' moego rebenka, bratec, - no takzhe i sobstvennuyu zhizn', a s neyu vmeste zhizn' vseh detej, kotoryh ya mog by eshche imet' ot nee v budushchem. - Mozhet byt', bratec, - otvechal dyadya Tobi, - moya nevestka postupaet tak iz ekonomii. - |to - ekonomiya na ob容dkah pudinga, - vozrazil otec: - -doktoru vse ravno pridetsya platit', budet li on prinimat' rebenka ili net, - v poslednem sluchae dazhe bol'she, - chtoby ne vyvodit' ego iz terpeniya. - - - V takom sluchae, - skazal dyadya Tobi v prostote serdca, - povedenie ee ne mozhet byt' ob座asneno nichem inym, - kak tol'ko stydlivost'yu. - Moya nevestka, po vsej veroyatnosti, - prodolzhal on, - ne hochet, chtoby muzhchina nahodilsya tak blizko vozle ee... - YA ne skazhu, zakonchil li na etom svoyu frazu dyadya Tobi ili net; - - - v ego interesah predpolozhit', chto zakonchil, - - tak kak, ya dumayu, on ne mog by pribavit' ni odnogo slova, kotoroe ee by uluchshilo. Esli, naprotiv, dyadya Tobi ne dovel svoego perioda do samogo konca, - to mir obyazan etim trubke moego otca, kotoraya neozhidanno slomalas', - odin iz velikolepnyh primerov toj figury, sluzhashchej k ukrasheniyu oratorskogo iskusstva, kotoruyu ritory imenuyut umolchaniem. - Gospodi bozhe! Kak roso piu i roso meno {Nemnogo bol'she ya nemnogo men'she (ital.).} ital'yanskih hudozhnikov - nechuvstvitel'noe _bol'she_ ili _men'she_ opredelyaet vernuyu liniyu krasoty v predlozhenii, tak zhe kak i v statue! Kak legkij nazhim rezca, kisti, pera, smychka et caetera {I tak dalee (lat.).} daet tu istinnuyu polnotu vyrazheniya, chto sluzhit istochnikom istinnogo udovol'stviya! - Ah, milye sootechestvenniki! - bud'te vzyskatel'ny; - bud'te ostorozhny v rechah svoih, - - i nikogda, ah! nikogda ne zabyvajte, ot kakih nichtozhnyh chastic zavisit vashe krasnorechie i vasha reputaciya. - - Dolzhno byt', moya nevestka, - skazal dyadya Tobi, - ne hochet, chtoby muzhchina nahodilsya tak blizko vozle ee.... Postav'te zdes' tire, - poluchitsya umolchanie. - Uberite tire - i napishite: zada, - vyjdet nepristojnost'. - Zacherknite: zada, i postav'te: krytogo hoda, - vot vam metafora; - a tak kak dyadya Tobi zabil sebe golovu fortifikaciej, - to ya dumayu, chto esli by emu bylo predostavleno chto-nibud' pribavit' k svoej fraze, - on vybral by kak raz eto slovo. Bylo li u nego takoe namerenie ili net, - i sluchajno li slomalas' v kriticheskuyu minutu trubka moego otca ili on sam v gneve slomal ee, - vyyasnitsya v svoe vremya. ^TGLAVA VII^U Hotya otec moj byl prevoshodnym naturfilosofom, - v nem bylo takzhe nechto ot moralista; vot pochemu, kogda ego trubka razlomalas' popolam, - - emu by nado bylo tol'ko - v kachestve takovogo - vzyat' dva kuska i spokojno brosit' ih v ogon'. - No on etogo ne sdelal; - on ih shvyrnul izo vsej sily; - i chtoby pridat' svoemu zhestu eshche bol'she vyrazitel'nosti, - on vskochil na nogi. Bylo nemnogo pohozhe na to, chto on vspylil; - - harakter ego otveta dyade Tobi pokazal, chto tak ono i sluchilos'. - Ne hochet, - skazal otec, povtoryaya slova dyadi Tobi, - chtoby muzhchina nahodilsya tak blizko vozle ee.... Ej-bogu, bratec Tobi! vy istoshchili by terpenie Iova; - a ya, i ne imeya ego terpeniya, nesu, kazhetsya, vse postigshie ego nakazaniya. - - Kakim obrazom? - Gde? - V chem? - - Pochemu? - Po kakomu povodu? - progovoril dyadya Tobi v polnejshem nedoumenii. - - Podumat' tol'ko, - otvechal otec, - chtoby chelovek dozhil do vashego vozrasta, bratec, i tak malo znal zhenshchin! - YA ih sovsem ne znayu, - vozrazil dyadya Tobi, - i dumayu, - prodolzhal on, - chto afront, kotoryj ya poterpel v dele s vdovoj Vodmen cherez god posle razrusheniya Dyunkerka, - poterpel, kak vy znaete, tol'ko blagodarya polnomu neznaniyu prekrasnogo pola, - afront etot daet mne polnoe pravo skazat', chto ya rovno nichego ne ponimayu v zhenshchinah i vo vsem, chto ih kasaetsya, i ne prityazayu na takoe ponimanie. - - Mne kazhetsya, bratec, - vozrazil otec, - vam by sledovalo, po krajnej mere, znat', s kakogo konca nado podstupat' k zhenshchine. V shedevre Aristotelya skazano, chto "kogda chelovek dumaet o chem-nibud' proshedshem, - on opuskaet glaza v zemlyu; - no kogda on dumaet o budushchem, to podnimaet ih k nebu". Dyadya Tobi, nado polagat', ne dumal ni o tom, ni o drugom, - potomu chto vzor ego napravlen byl gorizontal'no. - ""S kakogo konca", - progovoril dyadya Tobi i, povtoryaya pro sebya eti slova, mashinal'no ostanovil glaza na rasshcheline, obrazovannoj v oblicovke kamina hudo prignannymi izrazcami. - S kakogo konca podstupat' k zhenshchine! - - Pravo zhe, - ob座avil dyadya, - ya tak zhe malo eto znayu, kak chelovek s luny; i esli by dazhe, - prodolzhal dyadya Tobi (ne otryvaya glaz ot hudo prignannyh izrazcov), - ya razmyshlyal celyj mesyac, vse ravno ya by ne mog nichego pridumat'. - V takom sluchae, bratec Tobi, - otvechal otec, - ya vam skazhu. - Vsyakaya veshch' na svete, - prodolzhal otec (nabivaya novuyu trubku), - vsyakaya veshch' na svete, dorogoj bratec Tobi, imeet dve rukoyatki. - Ne vsegda, - progovoril dyadya Tobi. - Po krajnej mere, - vozrazil otec, - u kazhdogo iz nas est' dve ruki, - chto svoditsya k tomu zhe samomu. - Tak vot, kogda usyadesh'sya spokojno i porazmyslish' otnositel'no vida, formy, stroeniya, dostupnosti i soobraznosti vseh chastej, sostavlyayushchih zhivotnoe, nazyvaemoe zhenshchinoj, da sravnish' ih po analogii - - YA nikogda kak sleduet ne ponimal znacheniya etogo slova, - - - perebil ego dyadya Tobi. - - - Analogiya, - otvechal otec, - est' nekotoroe rodstvo i shodstvo, kotorye razlichnye... Tut strashnyj stuk v dver' razlomal popolam opredelenie moego otca (podobno ego trubke) - i v to zhe samoe vremya obezglavil samoe zamechatel'noe i lyubopytnoe rassuzhdenie, kogda-libo zarozhdavsheesya v nedrah umozritel'noj filosofii; - proshlo neskol'ko mesyacev, prezhde chem otcu predstavilsya sluchaj blagopoluchno im razreshit'sya; - v nastoyashchee zhe vremya predstavlyaetsya stol' zhe problematichnym, kak i predmet etogo rassuzhdeniya (prinimaya vo vnimanie zapushchennost' i bedstvennoe polozhenie domashnih nashih del, v kotoryh neudacha gromozditsya na neudache), - udastsya li mne najti dlya nego mesto v tret'em tome ili zhe net. ^TGLAVA VIII^U Proshlo chasa poltora netoroplivogo chteniya s teh por, kak dyadya Tobi pozvonil i Obadiya poluchil prikazanie sedlat' loshad' i ehat' za doktorom Slopom, akusherom; - nikto poetomu ne vprave utverzhdat', budto, poeticheski govorya, a takzhe prinimaya vo vnimanie vazhnost' porucheniya, ya ne dal Obadii dostatochno vremeni na to, chtoby s容zdit' tuda i obratno; - - - hotya, govorya prozaicheski i realisticheski, on za eto vremya edva li dazhe uspel nadet' sapogi. Esli slishkom strogij kritik, osnovyvayas' na etom, reshit vzyat' mayatnik i izmerit' istinnyj promezhutok vremeni mezhdu zvonom kolokol'chika i stukom v dver' - i, obnaruzhiv, chto on ravnyaetsya dvum minutam i trinadcati i trem pyatym sekundy, - vzdumaet pridrat'sya ko mne za takoe narushenie edinstva ili, vernee, pravdopodobiya, vremeni, - ya emu napomnyu, chto ideya dlitel'nosti i prostyh ee modusov poluchena edinstvenno tol'ko iz sledovaniya i smeny nashih predstavlenij - i yavlyaetsya samym tochnym uchenym mayatnikom; - i vot, kak uchenyj, ya hochu, chtoby menya sudili v etom voprose soglasno ego pokazaniyam, - s negodovaniem otvergaya yurisdikciyu vseh drugih mayatnikov na svete. YA by, sledovatel'no, poprosil moego kritika prinyat' vo vnimanie, chto ot SHendi-Holla do doma doktora Slopa, akushera, vsego vosem' zhalkih mil', - i chto, poka Obadiya ezdil k doktoru i obratno, ya perepravil dyadyu Tobi iz Namyura cherez vsyu Flandriyu v Angliyu, - proderzhal ego bol'nym pochti chetyre goda, - a zatem uvez v karete chetverkoj vmeste s kapralom Trimom pochti za dvesti mil' ot Londona v Jorkshir. - Vse eto, vmeste vzyatoe, dolzhno bylo prigotovit' voobrazhenie chitatelya k vyhodu na scenu doktora Slopa - ne huzhe (nadeyus'), chem tanec, ariya ili koncert v antrakte p'esy. Esli moj strogij kritik prodolzhaet stoyat' na svoem, utverzhdaya, chto dve minuty i trinadcat' sekund navsegda ostanutsya tol'ko dvumya minutami i trinadcat'yu sekundami, - chto by ya o nih ni govoril; - i chto hotya by moi dovody spasali menya dramaturgicheski, oni menya gubyat kak zhizneopisatelya, obrashchaya s etoj minuty moyu knigu v tipichnyj roman, mezhdu tem kak ranee ona byla knigoj v smysle zhanra otrechennoj. - - CHto zhe, esli menya priperli takim obrazom k stenke, - ya razom kladu konec vsem vozrazheniyam i sporam moego kritika, - dovodya do ego svedeniya, chto, ne ot容hal eshche Obadiya shestidesyati yardov ot konyushni, kak vstretil doktora Slopa; i tochno, on predstavil gryaznoe dokazatel'stvo svoej vstrechi s nim - i chut' bylo ne predstavil takzhe dokazatel'stva tragicheskogo. Voobrazite sebe... No luchshe budet nachat' s etogo novuyu glavu. ^TGLAVA IX^U Voobrazite sebe malen'kuyu, prizemistuyu, meshkovatuyu figuru doktora Slopa, rostom okolo chetyreh s polovinoj futov, s takoj shirokoj spinoj i vypyachennym na poltora futa bryuhom, chto oni sdelali by chest' serzhantu konnoj gvardii. Takov byl vneshnij vid doktora Slopa. - Esli vy chitali "Analiz Krasoty" Hogarta (a ne chitali, tak sovetuyu vam prochest'), - to vy dolzhny znat', chto karikaturu na takuyu vneshnost' i predstavlenie o nej mozhno s takoj zhe vernost'yu dat' tremya shtrihami, kak i tremya sotnyami shtrihov. Voobrazite zhe sebe takuyu figuru, - ibo takov, povtoryayu, byl vneshnij vid doktora Slopa, - medlenno, shazhkom, kovylyayushchej po gryazi na pozvonkah malen'kogo plyugavogo poni, - priyatnoj masti, - no sily, - uvy! - - edva dostatochnoj dlya togo, chtoby semenit' nogami pod takoj noshej, bud' dazhe dorogi v snosnom sostoyanii. - Oni v nem ne nahodilis'. - - - Voobrazite teper' Obadiyu, vzobravshegosya na moguchee chudovishche - karetnuyu loshad' - i skachushchego vo ves' opor galopom navstrechu. Proshu vas, ser, udelite minutu vnimaniya kartine, kotoruyu ya vam narisuyu. Esli by doktor Slop za milyu primetil Obadiyu, nesushchegosya s takoj chudovishchnoj skorost'yu pryamo na nego po uzkoj doroge, - - nyryayushchego, kak chert, v topi i bolota i vse obdayushchego gryaz'yu pri svoem priblizhenii, razve podobnyj fenomen, vmeste s dvizhushchimsya vokrug ego osi vihrem gryazi i vody, - ne stal by dlya doktora Slopa v ego polozhenii predmetom bolee zakonnogo straha, nezheli hudshaya iz komet Vistopa? - O yadre i govorit' nechego, to est' o samom Obadii i ego karetnoj loshadi. - - - Na moj vzglyad, odnogo podnyatogo imi vihrya bylo by dovol'no, chtoby zavertet' i unesti s soboj esli ne doktora, to, po krajnej mere, ego poni. Tak vot vy predstavlyaete sebe, - skol' sil'nymi dolzhny byli byt' uzhas i strah pred morem vody, ispytyvaemye doktorom Slopom, chitaya (a sejchas vy imenno eto sdelaete), chto on ehal ne toropyas' v SHendi-Holl i nahodilsya uzhe v shestidesyati yardah ot doma i v pyati yardah ot krutogo povorota, obrazovannogo ostrym uglom sadovoj ogrady, - na samom gryaznom uchastke gryaznoj dorogi, - - kak vdrug iz-za etogo ugla vyletayut beshenym galopom - bac - pryamo na nego Obadiya so svoej karetnoj loshad'yu! - Kazhetsya, vo vsem mire nevozmozhno predpolozhit' nichego strashnee podobnogo stolknoveniya - tak bespomoshchen byl doktor Slop! tak ploho podgotovlen k tomu, chtoby vyderzhat' etot sokrushitel'nyj udar! CHto emu bylo delat'? - On perekrestilsya. - Ochen' glupo! - No doktor, ser, byl papist. - Vse ravno, - luchshe by on derzhalsya za luku sedla. - Razumeetsya; - a eshche luchshe, kak pokazali sobytiya, esli by on vovse nichego ne delal; - ibo, osenyaya sebya krestom, on vyronil hlyst, - i pri popytke pojmat' ego mezhdu kolenyami i sedlom, kogda hlyst tuda skol'znul, on poteryal stremya, - a poteryav stremya, poteryal ravnovesie; - v dovershenie vseh etih poter' (kotorye, kstati skazat', pokazyvayut, kak malo pol'zy prinosit krestnoe znamenie) neschastnyj doktor poteryal samoobladanie. Poetomu, ne dozhidayas' naskoka Obadii, on predostavil poni svoej uchasti, poletev s nego kuvyrkom, napodobie i po sposobu tyuka shersti, i bez vsyakih drugih posledstvij ot etogo padeniya, krome togo chto (opyat' zhe kak tyuk shersti) dyujmov na dvenadcat' zarylsya v gryaz' samoj shirokoj svoej chast'yu. Obadiya dvazhdy snyal shapku pered doktorom Slopom: - - raz, kogda tot padal, - i drugoj raz, kogda on uvidel ego sidyashchim. - Nesvoevremennaya uchtivost'! - - Razve ne luchshe bylo emu ostanovit' konya, soskochit' na zemlyu i pomoch' doktoru? - Ser, on sdelal vse, chto mog sdelat' v svoem polozhenii; - odnako inerciya bega upryazhnoj loshadi byla tak velika, chto Obadiya ne v sostoyanii byl sdelat' eto srazu; - - trizhdy opisal on krug vozle doktora Slopa, prezhde chem emu udalos' ostanovit' svoego konya; kogda zhe on nakonec v etom uspel, to proizvel takoe izverzhenie gryazi, chto luchshe by Obadii bylo nahodit'sya za milyu ottuda. Slovom, nikogda eshche ne byval doktor Slop tak zagazhen i tak presushchestvlen, s teh por kak presushchestvleniya voshli v modu. ^TGLAVA X^U Kogda doktor Slop voshel v gostinuyu, gde moj otec i dyadya Tobi rassuzhdali o prirode zhenshchin, - trudno skazat', chto ih bol'she porazilo: vid doktora Slopa ili ego poyavlenie; delo v tom, chto neschast'e sluchilos' s nim tak blizko ot doma, chto Obadiya ne schel nuzhnym snova usadit' ego na poni - i pri- vel v komnatu tak, kak on byl: ne obtertogo, ne pribrannogo, ne umashchennogo, vsego pokrytogo pyatnami i kom'yami gryazi. - - Nedvizhen i bezglasen, kak prizrak iz "Gamleta", celyh poltory minuty stoyal doktor v dveryah gostinoj (Obadiya vse eshche derzhal ego za ruku) vo vsem velichii gryazi. Spina ego i zad, na kotorye on upal, byli sovershenno zagryazneny, - a vse drugie chasti tak osnovatel'no zabryzgany proizvedennym Obadiej izverzheniem, chto vy smelo mogli by poklyast'sya (bez vsyakih myslennyh ogovorok), chto ni odin komochek gryazi ne propal darom. Tut dyade Tobi predstavilsya prekrasnyj sluchaj otygrat'sya i vzyat' verh nad moim otcom; - ibo ni odin smertnyj, uvidevshij doktora Slopa v etom souse, ne stal by sporit' s dyadej Tobi, po krajnej mere naschet togo, "chto ego nevestka, dolzhno byt', ne hotela, chtoby takoj sub容kt, kak doktor Slop, nahodilsya tak blizko vozle ee...... No to byl argumentum ad hominem, i vy mozhete podumat', chto dyadya Tobi ne hotel k nemu pribegat', potomu chto byl v nem ne ochen' iskusen. - Net; istinnaya prichina zaklyuchalas' v tom, - chto nanosit' oskorbleniya bylo ne v ego haraktere. Poyavlenie doktora Slopa v etu minutu bylo ne menee zagadochno, chem sposob ego poyavleniya; hotya moemu otcu stoilo by tol'ko minutu podumat', i on, naverno, razreshil by zagadku; ibo vsego nedelyu tomu nazad on dal znat' doktoru Slopu, chto mat' moya na snosyah; a tak kak s teh por doktor ne poluchal bol'she nikakih vestej, to s ego storony bylo estestvenno, a takzhe ochen' politichno predprinyat' poezdku v SHendi-Holl, chto on i sdelal, prosto dlya togo, chtoby posmotret', kak tam idut dela. No pri reshenii vstavshej pered nim zadachi mysli moego otca poshli, k neschast'yu, po lozhnomu puti; kak i mysli upomyanutogo vyshe strogogo kritika, oni vse vertelis' vokrug zvona kolokol'chika i stuka v dver', merili rasstoyanie mezhdu nimi i nastol'ko prikovali vse vnimanie otca k etoj operacii, chto on ne v sostoyanii byl dumat' ni o chem drugom, - obychnaya slabost' velichajshih matematikov, kotorye tak userdno trudyatsya nad dokazatel'stvom svoih polozhenij i nastol'ko pri etom istoshchayut vse svoi sily, chto uzhe ne sposobny ni na kakoe prakticheski poleznoe primenenie dokazannogo. Zvon kolokol'chika i stuk v dver' sil'no podejstvovali takzhe i na sensorii dyadi Tobi, - no oni dali ego myslyam sovsem inoe napravlenie: - eti dva nesovmestimye sotryaseniya vozduha totchas probudili v soznanii dyadi Tobi mysl' o velikom inzhenere Stevine. - Kakoe otnoshenie imel Stevin k etoj istorii - zadacha chrezvychajno trudnaya, - ee nado budet reshit', no ne v blizhajshej glave. ^TGLAVA XI^U Pisanie knig, kogda ono delaetsya umelo (a ya ne somnevayus', chto v moem sluchae delo obstoit imenno tak), ravnosil'no besede. Kak ni odin chelovek, znayushchij, kak sebya vesti v horoshem obshchestve, ne reshitsya vyskazat' vse, - tak i ni odin pisatel', soznayushchij istinnye granicy prilichiya i blagovospitannosti, ne pozvolit sebe vse obdumat'. Luchshij sposob okazat' uvazhenie umu chitatelya - podelit'sya s nim po-druzheski svoimi myslyami, predostaviv nekotoruyu rabotu takzhe i ego voobrazheniyu. CHto kasaetsya menya, to ya postoyanno delayu emu etu lyubeznost', prilagaya vse usiliya k tomu, chtoby derzhat' ego voobrazhenie v takom zhe deyatel'nom sostoyanii, kak i moe sobstvennoe. Teper' ego ochered'; - ya dal emu podrobnoe opisanie nepriglyadnogo padeniya doktora Slopa i ego nepriglyadnogo poyavleniya v gostinoj; - - pust' zhe teper' voobrazhenie chitatelya rabotaet nekotoroe vremya bez postoronnej pomoshchi. Pust' chitatel' voobrazit, chto doktor Slop rasskazal svoe priklyuchenie, - takimi slovami i s takimi preuvelicheniyami, kak budet ugodno ego fantazii. - - Pust' predpolozhit on, chto Obadiya tozhe rasskazal, chto s nim sluchilos', soprovozhdaya svoj rasskaz takimi zhalostnymi grimasami pritvornogo sochuvstviya, kakie, po mneniyu chitatelya, naibolee podhodyat dlya protivopostavleniya dvuh etih figur. - Pust' on voobrazit, chto otec moj podnyalsya naverh uznat' o sostoyanii moej materi; - i, dlya zaversheniya etoj raboty fantazii, - pust' on voobrazit sebe doktora umytogo, - - vychishchennogo, - - vyslushavshego soboleznovaniya, pozdravleniya, - obutogo v shlepancy Obadii - i v takom vide napravlyayushchegosya k dveryam s namereniem sejchas zhe pristupit' k delu. " Tihon'ko! - tihon'ko, pochtennyj doktor Slop! - uderzhi tvoyu rodovspomogatel'nuyu ruku; - zasun' ee ostorozhno za pazuhu, chtoby ona ostavalas' teploj; - ty nedostatochno yasno znaesh', kakie prepyatstviya, - neotchetlivo predstavlyaesh' sebe, kakie skrytye prichiny meshayut ee manipulyaciyam! - Byl li ty, doktor Slop, - byl li ty posvyashchen v tajnye stat'i torzhestvennogo dogovora, kotoryj privel tebya syuda? Izvestno li tebe, chto v etu samuyu minutu doch' Lyuciny zanyata svoim delom u tebya nad golovoj? Uvy! - eto sovershennaya istina. - Krome togo, velikij syn Pilumna, chto ty v sostoyanii sdelat'? - - Ty prishel syuda nevooruzhennym; - ty ostavil doma tire-tete, - nedavno izobretennye akusherskie shchipcy, - kroshet, - shpric i vse prinadlezhashchie tebe instrumenty spaseniya i osvobozhdeniya. - - - Bozhe moj! v etu minutu oni visyat v zelenom bajkovom meshke, mezhdu dvumya pistoletami, u izgolov'ya tvoej krovati! - Zvoni; zovi; - veli Obadii sest' na karetnuyu loshad' i skakat' za nimi vo ves' opor. - Potoropis', Obadiya, - progovoril moj otec, - ya dam tebe kronu! - A ya druguyu, - skazal dyadya Tobi. ^TGLAVA XII^U - Vashe vnezapnoe i neozhidannoe pribytie, - skazal dyadya Tobi, obrashchayas' k doktoru Slopu (oni sideli vtroem u kamina, kogda dyadya Tobi nachal govorit'), - totchas zhe privelo mne na mysl' velikogo Stevina, kotoryj, nado vam skazat', odin iz lyubimyh moih pisatelej. - - V takom sluchae, - zayavil moj otec, pribegaya k dovodu, ad crumenam, - - stavlyu dvadcat' ginej protiv odnoj krony (kotoruyu poluchit Obadiya, kogda vernetsya), chto etot Stevin byl kakim-nibud' inzhenerom, - ili pisal chto-nibud' - pryamo ili kosvenno - ob iskusstve fortifikacii. - |to pravda, - otvechal dyadya Tobi. - YA tak i znal, - skazal otec, - hot' ya, klyanus', ne vizhu, kakaya mozhet byt' svyaz' mezhdu vnezapnym prihodom doktora Slopa i traktatom o fortifikacii: - tem ne menee ya etogo opasalsya. - - O chem by my ni govorili, bratec, - pust' predmet razgovora budet samym chuzhdym i nepodhodyashchim dlya vashej izlyublennoj temy, - vy nepremenno na nee sob'etes'. YA ne zhelayu, bratec Tobi, - prodolzhal otec, - reshitel'no ne zhelayu do takoj stepeni zasoryat' sebe golovu kurtinami i gornverkami. - - - O, ya v etom uveren! - voskliknul doktor Slop, perebivaya ego, i gromko rashohotalsya, dovol'nyj svoim kalamburom. Dazhe kritik Dennis ne chuvstvoval stol' glubokogo otvrashcheniya, kak moj otec, k kalamburam i ko vsemu, chto ih napominalo, - - oni ego vsegda razdrazhali; - no prervat' kalamburom ser'eznoe rassuzhdenie bylo, po ego slovam, vse ravno chto dat' shchelchka po nosu; - on ne videl nikakoj raznicy. - Ser, - skazal dyadya Tobi, obrashchayas' k doktoru Slopu, - - kurtiny, o kotoryh govorit moj brat SHendi, ne imeyut nikakogo otnosheniya k krovatyam, - hot', ya znayu, dyu Kanzh govorit, chto "ot nih, po vsej veroyatnosti, poluchili svoe nazvanie gardiny u krovati"; - ravnym obrazom gornverki, ili rogatye ukrepleniya, o kotoryh on govorit, ne imeyut reshitel'no nichego obshchego s rogatym ukrasheniem obmanutogo muzha. - - Kurtina, ser, est' termin, kotorym my pol'zuemsya v fortifikacii dlya oboznacheniya chasti steny ili vala, raspolozhennoj mezhdu dvumya bastionami i ih soedinyayushchej. - Osazhdayushchie redko reshayutsya napravlyat' svoi ataki neposredstvenno na kurtiny po toj prichine, chto poslednie vsegda horosho flankirovany. (Tak zhe obstoit delo i s gardinami, - so smehom skazal doktor Slop.) Tem ne menee, - prodolzhal dyadya Tobi, - dlya bol'shej nadezhnosti my obyknovenno stroim pered nimi raveliny, starayas' ih po vozmozhnosti vynosit' za k