skogo, - SHCHedree nagradiv ee radostyami, - i v bol'shej stepeni izbaviv ot stradanij, v rezul'tate chego davlenie i protivodejstvie verhushki cherepa byvayut tam stol' nichtozhny, chto mozzhechok ostaetsya sovershenno nepovrezhdennym; - on dazhe dumal, chto pri normal'nyh rodah ni odna nitochka v nem ne razryvaetsya i ne zaputyvaetsya, - znachit, dusha mozhet vesti sebya, kak ej nravitsya. Kogda otec doshel do etih por, - kakoj yarkij svet prolili na ego gipotezy svedeniya o kesarevom sechenii i o velikih geniyah, blagopoluchno poyavivshihsya na svet s ego pomoshch'yu! - Tut vy vidite, - govoril on, - sovershenno nepovrezhdennyj sensorij; - otsutstvie vsyakogo davleniya taza na golovu; - nikakih tolchkov mozga na mozzhechok ni so storony os pubis {Lobkovaya kost' (lat.).}, ni so storony os coxygis {Kopchikovaya kost' (lat.).}, - a teper', sprashivayu ya vas, kakovy byli schastlivye posledstviya? CHego stoit, ser, odin YUlij Cezar', davshij etoj operacii svoe imya; - ili Germes Trismegist, rodivshijsya takim sposobom dazhe ran'she, chem ona byla naimenovana; - ili Scipion Afrikanskij; - ili Manlij Torkvat; - ili nash |duard SHestoj, kotoryj, prozhivi on dol'she, sdelal by takuyu zhe chest' moej gipoteze. - Lyudi eti, naryadu s mnozhestvom drugih, zanimayushchih vysokoe mesto v annalah slavy, - vse poyavilis' na svet, ser, bokovym putem. Nadrez bryushnoj polosti ili matki shest' nedel' ne vyhodil iz golovy moego otca; - on gde-to vychital i proniksya ubezhdeniem, chto rany pod lozhechku i v matku ne smertel'ny; - takim obrazom chrevo materi otlichno mozhet byt' vskryto, chtoby vynut' rebenka. - Odnazhdy on zagovoril ob etom s moej mater'yu, - prosto tak, voobshche; - no, uvidya, chto ona poblednela, kak polotno, pri odnom upominanii o podobnoj veshchi, - schel za luchshee prekratit' s nej razgovor, nesmotrya na ogromnye nadezhdy, vozlagavshiesya im na etu operaciyu; - dovol'no budet, - reshil on, - voshishchat'sya vtihomolku tem, chto bespolezno bylo, po ego mneniyu, predlagat' drugim. Takova byla gipoteza mistera SHendi, moego otca; otnositel'no etoj gipotezy mne ostaetsya tol'ko dobavit', chto bratec moj Bobbi delal ej stol'ko zhe chesti (ya umolchu o tom, skol'ko chesti delal on nashej sem'e), kak i lyuboj iz tol'ko chto perechislennyh velikih geroev. - Delo v tom, chto on ne tol'ko byl kreshchen, kak ya vam govoril, no i rodilsya v otsutstvie otca, uezzhavshego v |psom, - k tomu zhe byl pervencem u moej materi, - poyavilsya na svet golovoj vpered - i okazalsya jotom mal'chikom udivitel'no neponyatlivym, - vse eto ne moglo ne ukrepit' otca v ego mnenii; poterpev neudachu pri podhode s odnogo konca, on reshil podstupit'sya s drugogo. Tut nechego bylo ozhidat' pomoshchi ot sosloviya povituh, kotorye ne lyubyat svorachivat' s protorennogo puti, - ne udivitel'no, chto otec sklonilsya v pol'zu cheloveka nauki, s kotorym emu legche bylo stolkovat'sya. Iz vseh lyudej na svete doktor Slop byl naibolee podhodyashchim dlya celej moego otca; - ibo hotya ispytannym ego oruzhiem byli nedavno izobretennye im shchipcy, yavlyavshiesya, no ego utverzhdeniyu, samym nadezhnym instrumentom dlya pomoshchi pri rodah, - odnako on, po-vidimomu, obronil v svoej knige neskol'ko slov v pol'zu veshchi, kotoraya tak sil'no zanimala voobrazhenie moego otca; - pravda, govorya ob izvlechenii mladenca za nogi, on imel v vidu ne blago dushi ego, kotoroe predusmatrivala teoriya moego otca, - a rukovodilsya chisto akusherskimi soobrazheniyami. Skazannogo budet dostatochno dlya ob®yasneniya koalicii mezhdu otcom i doktorom Slopom v dal'nejshem razgovore, kotoryj dovol'no rezko napravlen byl protiv dyadi Tobi. - Kakim obrazom neuchenyj chelovek, rukovodyas' tol'ko zdravym smyslom, mog ustoyat' protiv dvuh ob®edinivshihsya muzhej nauki, - pochti nepostizhimo. - Vy mozhete stroit' na etot schet dogadki, esli vam ugodno, - i raz uzh voobrazhenie vashe razygralos', vy mozhete eshche bol'she ego prishporit' i predostavit' emu otkryt', v silu kakih prichin i dejstvij, kakih zakonov prirody moglo sluchit'sya, chto dyadya Tobi obyazan byl svoej stydlivost'yu rane v pahu. - Vy mozhete postroit' kakuyu ugodno gipotezu dlya ob®yasneniya poteri mnoj nosa po prichine brachnogo dogovora mezhdu moimi roditelyami - i pokazat' miru, kak moglo sluchit'sya, chto mne vypalo neschast'e nazyvat'sya Tristramom, naperekor gipoteze moego otca i zhelaniyu vsej nashej sem'i, ne isklyuchaya krestnyh otcov i materej. - Vse eti eshche ne rasputannye voprosy, naryadu s pyat'yu desyatkami drugih, vy mozhete popytat'sya reshit', esli u vas est' vremya; - no ya zaranee govoryu vam, chto eto budet naprasnyj trud, - ibo ni mudryj Alkiz, volshebnik iz Dona Bel'yanisa Grecheskogo, ni ne menee znamenitaya Urganda, ego volshebnica zhena (esli by oni byli zhivy) ne mogli by i na milyu podojti k istine. Pust' poetomu chitatel' soblagovolit podozhdat' polnogo raz®yasneniya vseh etih voprosov do budushchego goda, - kogda otkroetsya ryad veshchej, o kotoryh on i ne podozrevaet. ^TTOM TRETIJ^U Multitudinis imperitae non formido judicia; meis tamen, rogo, parcant opusculis - in quibus fuit propositi semper, a jocis ad seria, a seriis vicissim ad jocos transire. Ioan. Saresberiensis, Episcopus Lagdun {*} {* YA ne strashus' suzhdeniya lyudej nesvedushchih; no vse zhe proshu ih shchadit' moi pisaniya - v kotoryh namereniem moim vsegda bylo perehodit' ot shutok k ser'eznomu i obratno - ot ser'eznogo k shutkam. Ioann Sol'sberijskij, episkop Lionskij (lat.).} ^TGLAVA I^U - ZHelal by ya, doktor Slop, - progovoril dyadya Tobi (povtoryaya doktoru Slopu svoe zhelanie s bol'shim zharom i zhivost'yu, chem on ego vyrazil v pervyj raz) {Sm. t. II, str. 140. - L. Stern.}, - zhelal by ya, doktor Slop, - progovoril dyadya Tobi, - chtoby vy videli, kakie gromadnye armii byli u nas vo Flandrii. ZHelanie dyadi Tobi okazalo doktoru Slopu durnuyu uslugu, chego nikogda i v pomyslah ne bylo u moego dyadi, - - - ono ego smutilo, ser, - mysli doktora sperva smeshalis', potom obratilis' v begstvo, tak chto on byl sovershenno bessilen snova ih sobrat'. Vo vsyakih sporah, - mezhdu muzhchinami ili mezhdu zhenshchinami, - kasayutsya li oni chesti, vygody ili lyubvi, - nichego net opasnee, madam, zhelaniya, prihodyashchego vot tak nechayanno otkuda-to so storony. Samyj vernyj, voobshche govorya, sposob obessilit' takoe adresovannoe vam zhelanie sostoit v tom, chtoby siyu zhe minutu vstat' na nogi - i, v svoyu ochered', pozhelat' _zhelatelyu_ chto-nibud' ravnocennoe. - - Bystro vyravnyav takim obrazom schet, vy ostaetes' kak byli, - podchas dazhe priobretaete bolee vygodnoe polozhenie dlya napadeniya. |to budet polnost'yu mnoj raz®yasneno v glave o zhelaniyah. - - - - Doktoru Slopu etot sposob zashchity byl neponyaten, - - doktor byl postavlen v tupik, i spor priostanovilsya na celye chetyre minuty s polovinoj; pyat' minut byli by dlya nego gibel'ny. - Otec zametil opasnost', - - - spor etot byl odnim iz interesnejshih sporov na svete: "S golovoj ili bez golovy roditsya mladenec, predmet ego molitv i zabot?" - - - on molchal do poslednej sekundy, ozhidaya, chtoby doktor Slop, k kotoromu adresovano bylo zhelanie, vospol'zovalsya svoim pravom ego vernut'; no primetya, povtoryayu, chto doktor smeshalsya i ustavilsya rasteryannymi, pustymi glazami, kak eto svojstvenno byvaet sbitym s tolku lyudyam, - - snachala na dyadyu Tobi - potom na nego samogo - - potom vverh - potom vniz - potom na vostok - - potom na severo-vostok i tak dalee, - - probezhal vzglyadom vdol' plintusa stennoj obshivki, poka ne dostig protivopolozhnogo rumba kompasa, - posle chego prinyalsya schitat' mednye gvozdiki na ruchke svoego kresla, - - primetya eto, otec rassudil, chto nel'zya bol'she teryat' vremeni s dyadej Tobi, i vozobnovil besedu sleduyushchim obrazom. ^TGLAVA II^U " - Kakie gromadnye armii byli u nas vo Flandrii!" - Brat Tobi, - vozrazil otec, snimaya s golovy parik pravoj rukoj, a levoj vytaskivaya iz pravogo karmana svoego kaftana polosatyj indijskij platok, chtoby utirat' im golovu vo vremya obsuzhdeniya voprosa s dyadej Tobi. - - - - Obraz dejstvij moego otca v etom sluchae zasluzhival, mne kazhetsya, bol'shogo poricaniya; vot vam moi soobrazheniya po etomu povodu. Voprosy, s vidu ne bolee vazhnye, chem vopros: "Pravoj ili levoj rukoj otec dolzhen byl snyat' svoj parik?" - - seyali smuty v velichajshih gosudarstvah i kolebali korony na golovah monarhov, imi upravlyavshih. - Nado li, odnako, govorit' vam, ser, chto obstoyatel'stva, koimi okruzhena kazhdaya veshch' na etom svete, dayut kazhdoj veshchi na etom svete velichinu i formu, - i, szhimaya ee ili davaya ej prostor, to tak, to etak, delayut veshch' tem, chto ona est', - bol'shoj - malen'koj - horoshej - durnoj - bezrazlichnoj ili ne "bezrazlichnoj, kak pridetsya?" Tak kak indijskij platok moego otca lezhal v pravom karmane ego kaftana, to on nikoim obrazom ne dolzhen byl davat' kakuyu-libo rabotu pravoj svoej ruke: naprotiv, vmesto togo chtoby snimat' eyu parik, emu by sledovalo poruchit' eto levoj ruke; togda, esli by vpolne ponyatnaya potrebnost' vyteret' sebe golovu pobudila ego vzyat' platok, emu stoilo by tol'ko opustit' pravuyu ruku v pravyj karman kaftana i vynut' platok; - on eto mog by sdelat' bez vsyakogo usiliya, bez malejshego urodlivogo napryazheniya kakih-libo suhozhilij ili muskulov na lice svoem i na vsem tele. V etom sluchae (razve tol'ko otec moj vzdumal by postavit' sebya v smeshnoe polozhenie, sudorozhno zazhav parik v levoj ruke - - ili delaya loktem ili pod predplech'em kakoj-nibud' nelepyj ugol) - vsya ego poza byla by spokojnoj - estestvennoj - neprinuzhdennoj: sam Rejnol'ds, kotoryj tak sil'no i priyatno pishet, mog by ego napisat' v takom vide. Nu, a tak, kak rasporyadilsya soboj moj otec, - - - vy tol'ko poglyadite, kak d'yavol'ski perekosil vsyu svoyu figuru moj otec. - V konce carstvovaniya korolevy Anny, v nachale carstvovaniya korolya Georga Pervogo - "_karmany prorezyvalis' ochen' nizko na polah kaftanov_". - - Mne nechego k etomu dobavit' - sam otec zla, hotya by on potrudilsya celyj mesyac, i tot ne mog by pridumat' hudshej mody dlya cheloveka v polozhenii moego otca. ^TGLAVA III^U Ne legkoe eto delo v carstvovanie kakogo ugodno korolya (razve tol'ko vy takoj zhe toshchij poddannyj, kak i ya) dobrat'sya levoj rukoj po diagonali cherez vse vashe telo do dna vashego pravogo kaftannogo karmana. - A v tysyacha sem'sot vosemnadcatom godu, kogda eto sluchilos', sdelat' eto bylo chrezvychajno trudno; tak chto dyade Tobi, kogda on zametil kosye zigzagi aproshej moego otca po napravleniyu k karmanu, mgnovenno prishli na um zigzagi, kotorye sam on prodelyval, po dolgu sluzhby, pered vorotami Svyatogo Nikolaya. - - Mysl' eta do takoj stepeni otvlekla ego vnimanie ot predmeta spora, chto on protyanul uzhe pravuyu ruku k kolokol'chiku, chtoby vyzvat' Trima i poslat' ego za kartoj Namyura, a takzhe obyknovennym i proporcional'nym cirkulem, tak emu zahotelos' izmerit' vhodyashchie ugly traversov etoj ataki, - v osobennosti zhe tot, u kotorogo on poluchil svoyu ranu v pahu. Otec nahmuril brovi, i kogda on ih nahmuril, vsya krov' ego tela, kazalos', brosilas' emu v lico - - dyadya Tobi mgnovenno soskochil s konya. - - A ya i ne znal, chto vash dyadya Tobi sidel verhom. - - ^TGLAVA IV^U Telo cheloveka i ego dusha, ya eto govoryu s velichajshim k nim uvazheniem, v tochnosti pohozhi na kamzol i podkladku kamzola; - izomnite kamzol, - vy izomnete ego podkladku. Est', odnako, odno nesomnennoe isklyuchenie iz etogo pravila, a imenno, kogda vam poschastlivilos' obzavestis' kamzolom iz prokleennoj tafty s podkladkoj iz tonkogo florentijskogo ili persidskogo shelka. Zenon, Kleanf, Diogen Vavilonskij, Dionisij Gerakleot, Antipatr, Panecij i Posidonij sredi grekov; - Katon, Varron i Seneka sredi rimlyan; -Panten, Kliment Aleksandrijskij i Monten' sredi hristian, da desyatka tri ochen' dobryh, chestnyh i bespechnyh shendiancev, imeni kotoryh ne upomnyu, - vse utverzhdali, chto kamzoly ih sshity imenno tak; - - vy mozhete myat' i izmyat' u nih verh, skladyvat' ego vdol' i poperek, terebit' i rasterebit' v klochki; - slovom, mozhete nad nim izmyvat'sya skol'ko vam ugodno, podkladka pri etom ni kapel'ki ne postradaet, chto by vy s nim ni vytvoryali. YA dumayu po sovesti, chto i moj kamzol sshit kak-nibud' v etom rode: - ved' nikogda neschastnomu kamzolu stol'ko ne dostavalos', skol'ko vyterpel moj za poslednie devyat' mesyacev; - - a mezhdu tem ya zayavlyayu, chto podkladka ego, - - skol'ko ya mogu ponimat' v etom dele, - ni na tri pensa ne poteryala svoej ceny; - trahtah, buh-bah, din'-don, kak oni mne ego otdelali speredi i szadi, vkos' i vkriv', vdol' i poperek! - bud' v moej podkladke hot' chutochku klejkosti, - - gospodi bozhe! davno by uzhe ona byla proterta i rasterzana do nitki. - - Vy, gospoda ezhemesyachnye obozrevateli! - - Kak reshilis' vy nastol'ko izrezat' i iskromsat' moj kamzol? - Pochem vy znali, chto ne izrezhete takzhe i ego podkladki? Ot vsego serdca i ot vsej dushi poruchayu ya vas i dela vashi pokrovitel'stvu sushchestva, kotoroe nikomu iz nas "zla ne sdelaet, - tak da blagoslovit vas bog; - - a tol'ko esli kto-nibud' iz vas v blizhajshem mesyace oskalit zuby i nachnet rvat' i metat', ponosya menya, kak delali inye v proshedshem mae (kogda, pomnitsya, pogoda byla ochen' zharkaya), - ne prognevajtes', esli ya opyat' spokojno projdu mimo, - - ibo ya tverdo reshil, poka ya zhiv i pishu (chto dlya menya odno i to zhe), nikogda ne obrashchat'sya k pochtennym dzhentl'menam s bolee grubymi rechami ili pozhelaniyami, nezheli te, s kakimi kogda-to dyadya Tobi obratilsya k muhe, zhuzhzhavshej u nego pod nosom v techenie vsego obeda: - - "Stupaj, - stupaj s bogom, bednyazhka, - skazal on, - - zachem mne tebya obizhat'? Svet velik, v nem najdetsya dovol'no mesta i dlya tebya i dlya menya". ^TGLAVA V^U Kazhdyj zdravo rassuzhdayushchij chelovek, madam, zametya chrezvychajnyj priliv krovi k licu moego otca, - vsledstvie kotorogo (ibo vsya krov' ego tela, kazalos', kak ya uzhe skazal, brosilas' emu v lico) on pokrasnel, hudozhnicheski i nauchno vyrazhayas', na shest' s polovinoj tonov, esli ne na celuyu oktavu, gushche natural'nogo svoego cveta; - - kazhdyj chelovek, madam, za isklyucheniem dyadi Tobi, zametya eto, a takzhe surovo nahmurennye brovi moego otca i prichudlivo iskrivlennoe ego telo vo vremya etoj operacii, - zaklyuchil by, chto otec moj vzbeshen; a pridya k takomu zaklyucheniyu, - - esli on lyubitel' garmonii, kotoruyu sozdayut dva takih instrumenta, nastroennye v odin ton, - migom podkrutil by svoi struny; - a kogda uzhe sam chert vyrvalsya by na volyu - - vsya p'esa, madam, byla by sygrana podobno sikste Avizona-Skarlatti - con furia {Neistovo (ital.).} - v isstuplenii. - - Pomiloserdstvujte! - - Kakoe mozhet imet' otnoshenie k garmonii con furia, - - con strepito {S grohotom (ital.).} - - ili drugaya sumyatica, kak by ona ni nazyvalas'? Kazhdyj chelovek, povtoryayu, madam, za isklyucheniem dyadi Tobi, kotoryj po dobrote serdechnoj tolkoval kazhdoe teloDvizhenie v samom blagopriyatnom smysle, kakoj tol'ko ono dopuskalo, zaklyuchil by, chto otec moj razgnevan, i vdobavok osudil by ego. Dyadya Tobi osudil tol'ko portnogo, sdelavshego tak nizko karman; - - vot pochemu on spokojno sidel, poka otcu moemu ne udalos' dostat' platok, i vse vremya s nevyrazimym dobrozhelatel'stvom smotrel emu v lico, - moj otec nakonec zagovoril, prodolzhaya svoyu rech'. ^TGLAVA VI^U "Kakie gromadnye armii byli u vas vo Flandrii!" - - Brat Tobi, - skazal moj otec, - ya schitayu tebya chestnejshim chelovekom, dobree i pryamodushnee kotorogo bog eshche ne sozdaval; - - i ne tvoya vina, chto vse deti, kotorye byli, budut, mogut byt' ili dolzhny byt' zachaty, poyavlyayutsya na svet golovoj vpered; - no pover' mne, dorogoj Tobi, sluchajnostej, koi neminuemo ih podsteregayut v minutu zachatiya, - hotya oni, po-moemu, vpolne zasluzhivayut vnimatel'nogo otnosheniya, - - a takzhe opasnostej i pomeh, koimi byvayut okruzheny pashi deti posle togo, kak oni vyshli na svet, bolee chem dostatochno, - nezachem poetomu podvergat' ih nenuzhnym opasnostyam eshche i v to vremya, kogda oni tuda vyhodyat. - - Razve eti opasnosti, - skazal dyadya Tobi, kladya otcu ruku na koleno i pytlivo smotrya emu v glaza v ozhidanii otveta, - - razve eti opasnosti nynche uvelichilis', brat, po sravneniyu s proshlym vremenem? - - Bratec Tobi, - otvechal otec, - lish' by rebenok byl chestno zachat, rodilsya zhivym i zdorovym i mat' opravilas' posle rodov, - - a dal'she predki nashi nikogda ne zaglyadyvali. - - Dyadya Tobi mgnovenno ubral ruku s kolena moego otca, myagko otkinulsya na spinku kresla, zadral golovu nastol'ko, chtoby videt' karniz u potolka, posle chego, prikazav lanitnym svoim myshcam vdol' shchek i kol'cevoj myshce vokrug gub ispolnit' ih obyazannost', - stal nasvistyvat' Lillibulliro. ^TGLAVA VII^U Poka dyadya Tobi nasvistyval moemu otcu Lillibulliro, doktor Slop neistovo topal nogami, na chem svet branya i proklinaya Obadiyu. - - Vam bylo by ochen' polezno ego poslushat', ser, eto navsegda by vas vylechilo ot dryannoj privychki rugat'sya. - Vot pochemu ya reshil rasskazat' vam vse, kak bylo. Sluzhanka doktora Slopa, vruchaya Obadin zelenyj bajkovyj meshok s instrumentami svoego gospodina, ochen' nastoyatel'no prosila prosunut' golovu i odnu ruku cherez verevki, tak, chtoby v doroge meshok visel u nego cherez plecho; dlya etogo, razvyazav petlyu, chtoby udlinit' verevki, ona bez dal'nejshih hlopot pomogla ego priladit'. Odnako otverstie meshka okazalos' togda v kakoj-to stepeni nezashchishchennym; opasayas', kak by pri toj skorosti, kotoruyu Obadiya grozil razvit', skacha obratno, chto-nibud' ne vypalo iz meshka, oni reshili snova ego snyat' i s velikoj tshchatel'nost'yu i dobrosovestnost'yu krepko svyazali oba konca verevki (styanuv imi snachala otverstie meshka) pri pomoshchi poludyuzhiny tugih uzlov, kazhdyj iz kotoryh Obadiya dlya bol'shej nadezhnosti zakrutil i zatyanul izo vsej sily. Cel', kotoruyu sebe postavili Obadiya i sluzhanka, byla takim obrazom dostignuta, no eto ne pomoglo protiv drugih zol, ni im, ni eyu ne predusmotrennyh. Kak ni tugo zavyazan byl sverhu meshok, odnako (blagodarya ego konicheskoj forme) dlya instrumentov ostavalos' na dne ego dovol'no mesta, chtoby dvigat'sya vzad i vpered, i edva tol'ko Obadiya pustilsya s nim rys'yu, kak tire-tete, shchipcy i shpric tak otchayanno zatarahteli, chto, naverno, perepugali by i obratili v begstvo Gimeneya, esli by tot vzdumal progulyat'sya v etih krayah; a kogda Obadiya pribavil hodu i poproboval podnyat' upryazhnuyu loshad' s rysi na polnyj galop, - bozhe ty moj, ser, kakoj neveroyatnyj podnyalsya trezvon! Tak kak Obadiya byl zhenat i imel treh detej - merzost' bluda i mnogie drugie durnye politicheskie sledstviya etogo drebezzhaniya ni razu ne prishli emu v golovu, - - odnako u nego bylo svoe vozrazhenie, lichnogo haraktera, kotoroe on schital osobenno veskim, kak eto chasto byvaet s velichajshimi patriotami, - - "_Bednyj paren', ser, ne v sostoyanii byl slyshat' sobstvennyj svist_". ^TGLAVA VIII^U Vsej instrumental'noj muzyke, kotoruyu on s soboj vez, Obadiya predpochital muzyku duhovuyu, - poetomu emu prishlos' osnovatel'no poraskinut' umom, pridumyvaya, kak by postavit' sebya v takie usloviya, chtoby mozhno bylo eyu naslazhdat'sya. Vo vseh zatrudneniyah (za isklyucheniem muzykal'nyh), iz kotoryh mozhno vyputat'sya s pomoshch'yu kuska verevki, - nichto ne prihodit nam na um s takoj legkost'yu, kak shnurok na nashej shlyape: - - filosofiya etogo yavleniya vpolne ochevidna - ya ne schitayu nuzhnym v nee uglublyat'sya. Tak kak sluchaj Obadii byl smeshannyj, - - zamet'te, gospoda, - ya govoryu: smeshannyj; ibo on byl ginekologicheskij, - koshel'k-icheskij, klistiricheskij, papisticheskij i - poskol'ku v dele uchastvovala upryazhnaya loshad' - kabal-isticheskij - i lish' otchasti melodicheskij, - Obadiya bez vsyakogo kolebaniya vospol'zovalsya pervym predstavivshimsya emu sredstvom: - shvativ odnoj rukoj meshok s instrumentami i krepko ego zazhav v nej, on vlozhil v zuby bol'shim i ukazatel'nym pal'cami drugoj ruki konchik shnurka so svoej shlyapy i spustil etu ruku do serediny shnurka, - posle chego krepko perevyazal meshok krest-nakrest s odnogo konca do drugogo (kak my uvyazyvaem sunduk) takim mnozhestvom pereputannyh vo vse storony oborotov s tugimi uzlami vezde, gde shnurki skreshchivalis', - chto doktoru Slopu ponadobilos' by, po krajnej mere, tri pyatyh terpeniya Iova, chtoby vse eto razmotat'. - YA po sovesti dumayu, chto esli by tol'ko Priroda obnaruzhila, kak s nej eto byvaet, provorstvo i raspolozhena byla k takomu sorevnovaniyu - - i doktor Slop chestno nachal by ego vmeste s nej, - net na svete cheloveka, kotoryj, videv meshok i vse, chto s nim prodelal Obadiya, - a takzhe znaya, kakuyu ogromnuyu skorost' sposobna razvit', kogda ona nahodit nuzhnym, eta boginya, - sohranil by v ume svoem malejshee somnenie - - kto iz nih vyjdet pobeditelem. Moya mat', madam, bezuslovno razreshilas' by skoree, chem zelenyj meshok, - na dvadcat' uzlov po krajnej mere. - - Igrushka nichtozhnyh sluchajnostej - vot kto ty, Tristram SHendi! i vsegda takim budesh'! Esli by sorevnovanie eto dlya blaga tvoego sostoyalos', a bylo pyat'desyat shansov protiv odnogo, chto ono sostoitsya, - - dela tvoi ne byli by tak pridavleny (po krajnej mere, vsledstvie pridavlennosti tvoego nosa), kak vyshlo v dejstvitel'nosti; ravnym obrazom blagopoluchie doma tvoego i vozmozhnosti ego dobit'sya, tak chasto tebe predstavlyavshiesya v techenie tvoej zhizni, ne byli by tak chasto, tak dosadno, tak postydno, tak bezvozvratno upushcheny, - kak ty vynuzhden byl ih upustit'; - no vse eto koncheno, - vse, krome otcheta o nih, kotoryj, odnako, ne mozhet byt' sdelan lyuboznatel'nym chitatelyam, poka ya ne poyavlyus' na svet. ^TGLAVA IX^U Velikie umy shodyatsya: edva tol'ko doktor Slop brosil vzglyad na svoj meshok (chto on sdelal ne prezhde, chem spor s dyadej Tobi o povival'nom iskusstve emu o nem napomnil) - kak eta samaya mysl' prishla emu v golovu. - - Slava bogu, - skazal on (pro sebya), - chto missis SHendi tak trudno prihoditsya, - inache ona uspela by sem' raz rodit' ran'she, chem polovina etih uzlov mogla byt' razvyazana. - - No tut nado razlichat' - - - - mysl' eta tol'ko plavala v ume doktora Slopa, bez parusov i bez ballasta, kak prostoe predpolozhenie, milliony takih myslej, kak izvestno vashej milosti, kazhdyj den' spokojno plavayut v tonkoj zhidkosti chelovecheskogo razumeniya, ne vynosyas' ni vpered, ni nazad, poka kakoj-nibud' legkij poryv strasti ili korysti ne prigonit ih k tomu ili inomu krayu. Vnezapnyj topot v komnate naverhu, vozle krovati moej materi, okazal predpolozheniyu doktora uslugu, o kotoroj ya govoryu. - Vot neschast'e, - promolvil doktor Slop; - esli ya ne potoroplyus', so mnoj dejstvitel'no tak i sluchitsya, kak ya predpolozhil. ^TGLAVA X^U V sluchae _uzlov_, - - ya prezhde vsego ne zhelal by byt' ponyatym tak, budto ya pod nimi razumeyu zatyazhnye petli, - - potomu chto na protyazhenii "moej zhizni i mnenij" - - mneniya moi o nih umestnee budet vyskazat', kogda ya kosnus' katastrofy s moim dvoyurodnym dedom, misterom Gammondom SHendi, - - malen'kim chelovekom, - -no s bogatoj fantaziej: - - on vputalsya v zagovor gercoga Monmuta; - - ya takzhe ne imeyu zdes', v vidu uzlov togo osobennogo vida, kotorye nazyvayutsya bantami; - - dlya ih razvyazyvaniya trebuetsya tak malo lovkosti, iskusstva ili terpeniya, chto govorit' o nih bylo by nizhe moego dostoinstva. - - Net, pod uzlami, o kotoryh ya vedu rech', pover'te mne, vashi prepodobiya, ya razumeyu dobrotnye, chestnye, d'yavol'ski tugie, krepkie uzly, zatyanutye bona fide {Dobrosovestno (lat.).}, kak eto sdelal Obadiya, - uzly, v kotoryh net nikakoj hitrosti, vrode sdvoeniya verevki i prodevaniya oboih ee koncov cherez animlus {Kol'co (lat.).} ili petlyu, obrazovannuyu vtorichnym ih spleteniem, - daby ih mozhno bylo spustit' i razvyazat' posredstvom - - - - Nadeyus', vy menya ponimaete. Itak, v sluchae etih uzlov i razlichnyh pomeh, kotorye, s pozvoleniya vashih prepodobij, oni brosayut nam pod nogi na zhiznennom puti, - - kazhdyj neterpelivyj chelovek mozhet vyhvatit' svoj perochinnyj nozh i ih razrezat'. - - |to nepravil'no. Pover'te, gospoda, samyj bezukoriznennyj sposob, predpisyvaemyj nam i razumom i sovest'yu, - prilozhit' k nim nashi zuby ili nashi pal'cy. - - Doktor Slop poteryal svoi zuby, - lyubimyj ego instrument, kogda on odnazhdy, pri trudnyh rodah, vytyagivaya ego, neverno napravil ili ploho priladil, - lyubimyj ego instrument, neudachno skol'znuv, vybil doktoru rukoyatkoj tri luchshih zuba; - on poproboval bylo pustit' v hod pal'cy - uvy! nogti na ego ukazatel'nyh i bol'shih pal'cah byli korotko obstrizheny. - CHert by ego pobral! YA nikak ne mogu s nim sladit', - vskrichal doktor Slop. - - Topot nad golovoj vozle posteli moej materi usililsya. - CHuma ego porazi, etogo bezdel'nika! V zhizn' mne ne rasputat' etih uzlov. - Moya mat' zastonala. - Odolzhite mne vash perochinnyj nozh - nado zhe mne nakonec razrezat' eti uzly - - fu! - - t'fu! - Gospodi, ya razrezal sebe bol'shoj palec do samoj kosti! - Proklyatie etomu ostolopu - - esli net drugogo akushera na pyat'desyat mil' krugom - ya priveden v negodnost' na etot raz - - chtob etogo merzavca povesili - chtob ego rasstrelyali - - chtob vse cherti v adu prinyalis' za etogo bolvana. - - Moj otec otnosilsya k Obadii s bol'shim uvazheniem i terpet' ne mog slushat', kogda ego chestili takim obrazom, - - on, sverh togo, otnosilsya s nekotorym uvazheniem k samomu sebe - - i tozhe ne vynosil, kogda s nim obrashchalis' oskorbitel'no. Obrezh' sebe doktor Slop chto-nibud' drugoe, tol'ko ne bol'shoj palec - - otec ostavil by eto bez vnimaniya - - vostorzhestvovalo by ego blagorazumie; no pri sozdavshemsya polozhenii on reshil vzyat' revansh. - Malye proklyatiya, doktor Slop, pri bol'shih neudachah, - skazal otec (vyraziv sperva doktoru soboleznovanie po sluchayu postigshego ego neschast'ya), - lish' pustaya trata nashih sil i dushevnogo zdorov'ya. - YA s vami soglasen, - otvechal doktor Slop. - - - |to vse ravno chto strelyat' bekasinnikom po bastionu, - zametil dyadya Tobi (perestav nasvistyvat'). - - Takie proklyatiya, - prodolzhal otec, - tol'ko volnuyut vashu krov' - ne prinosya nam nikakogo oblegcheniya; - chto kasaetsya menya, to ya redko branyus' ili proklinayu - - ya schitayu, chto eto durno, - - no esli uzh nenarokom eto so mnoj sluchaetsya, ya obyknovenno nastol'ko sohranyayu prisutstvie duha (- Pravil'no, - skazal dyadya Tobi), chto zastavlyayu bran' sluzhit' moim celyam - to est' ya branyus', poka ne pochuvstvuyu oblegcheniya. Vprochem, chelovek mudryj i spravedlivyj vsegda budet pytat'sya sorazmeryat' kolichestvo zhelchi, kotoroj on daet takim obrazom vyhod, ne tol'ko so stepen'yu svoego vozbuzhdeniya - no takzhe s velichinoj i zlonamerennost'yu oskorbleniya, na kotoroe zhelch' ego dolzhna vylit'sya. - - _Tol'ko prednamerennye obidy oskorbitel'ny_, - - zametil dyadya Tobi. - Po etoj prichine, - prodolzhal otec s istinno servantesovskoj vazhnost'yu, - ya ispolnen velichajshego uvazheniya k odnomu dzhentl'menu, kotoryj, ne polagayas' na svoyu umerennost' v etom dele, sel i sochinil (na dosuge, konechno) formuly proklyatij, podhodyashchih dlya lyubogo sluchaya, s kakim mog on vstretit'sya, nachinaya ot samyh pustyh i do tyagchajshih iz oskorblenij, - formuly eti byli im tshchatel'no vzvesheny, i on mog na nih polozhit'sya, pochemu i derzhal vsegda pod rukoj na kamine, gotovymi k upotrebleniyu. - - YA nikogda ne predpolagal, - progovoril doktor Slop, - chtoby podobnaya veshch' mogla komunibud' prijti v golovu, - - a eshche menee, chtoby ona byla kem-nibud' osushchestvlena. - Izvinite, pozhalujsta, - otvechal otec: - eshche segodnya utrom ya chital odno iz takih proizvedenij bratu Tobi, kogda on razlival chaj, - pravda, ya im ne vospol'zovalsya - - ono lezhit von tam na polke nad moej golovoj; - - no esli namyat' mne ne izmenyaet, veshch' eta slishkom sil'naya dlya poreza pal'ca. - Vovse net, - skazal doktor Slop, - chert by pobral etogo bezdel'nika. - V takom sluchae, - otvechal otec, - dokument ves' k vashim uslugam, doktor Slop, - - pri uslovii, chto vy ego prochitaete vsluh. - - - S etimi slovami on podnyalsya i dostal formulu otlucheniya rimskoj cerkvi (otcu moemu, lyubitelyu kollekcionirovat' kur'ezy, udalos' dostat' kopiyu s nee iz cerkovnoj knigi Rochesterskogo sobora), napisannuyu episkopom |rnul'fom. - - S vyrazheniem krajnej ser'eznosti vo vzglyade i v golose, sposobnym umilit' samogo |rnul'fa, - on vruchil ee doktoru Slopu. - Doktor Slop obmotal svoj palec ugolkom nosovogo platka i s perekoshennym licom, no ni o chem ne podozrevaya, prochital vsluh sleduyushchee - dyadya Tobi tem vremenem izo vsej sily nasvistyval Lillibulliro. Textus de Ecclesia Roffensi, per Ernulfum Episcopum CAPUT XI Excommunicatio {*} {* Tak kak podlinnost' soveshchaniya Sorbonny po voprosu o kreshchenii byla nekotorymi podvergnuta somneniyu, a nekotorymi vovse otricalas', - to pochteno bylo celesoobraznym napechatat' original etogo otlucheniya; za ego spisok mister SHendi prinosit blagodarnost' sekretaryu nastoyatelya i kapitula Rochesterskogo sobora. - L. Stern.} ^TGLAVA XI^U Rochesterskij sbornik, sostavlennyj episkopom |rnul'fom Otluchenie Ex auctoritate Dei "Vlastiyu vsemogushchego boga, otca, omnipotentis, Patris, et Filii, et syna i duha svyatogo, i vseh svyatyh, Spiritus Sancti, et sanctorum svyatoj i neporochnoj bogorodicy devy canonum, sanctaeque et intemeratae Marii". YA dumayu, net neobhodimosti Virginie Dei genetricis Mariae, - chitat' vsluh, - skazal doktor Slop, opuskaya bumagu sebe na koleni i obrashchayas' k moemu otcu, - ved' vy ee sovsem nedavno chitali, ser, - a kapitan SHendi, po-vidimomu, ne ochen' raspolozhen slushat' - - ya spokojno mogu poetomu prochitat' ee pro sebya. - |to protivno nashemu ugovoru, - vozrazil otec, - - a krome togo, tam est' nechto nastol'ko sumasbrodnoe, osobenno v poslednej chasti, chto mne bylo by zhal' lishit'sya udovol'stviya proslushat' vtorichno. - Doktoru Slopu eto sovsem ne nravilos', - no tak kak dyadya Tobi vyrazil v etu minutu gotovnost' prekratit' svist i prochitat' dokument sam, - to doktor Slop reshil, chto luchshe uzh on budet chitat' pod prikrytiem svista dyadi Tobi - chem predostavit eto dyade Tobi bez takogo soprovozhdeniya; - - i vot, podnyav bumagu povyshe i derzha ee na urovne lica, chtoby skryt' svoyu dosadu, - on prochital vsluh sleduyushchee - a dyadya Tobi prodolzhal nasvistyvat' Lillibulliro, hotya i ne tak gromko, kak ran'she. - - - Atque omnium coelestium "Vlastiyu vsemogushchego boga, otca, virtutum, angelorum, archangelorum, syna i duha svyatogo, i neporochnoj thronorum, dominationum, bogorodicy devy Marii, i vseh nebesnyh potestatuum, cherubin ac seraphin, sil, angelov, arhangelov, prestolov, et sanctorum patriarchum, gospodstv, vladychestv, heruvimov i prophetarum, et omnium apostolorum serafimov, i vseh svyatyh patriarhov, et evangelistarum, et sanctorum prorokov, i vseh svyatyh apostolov i innocentum, qui in conspectu Agni evangelistov, i svyatyh pravednikov, soli digni inventi sunt canticum koi odni tol'ko udostoeny pet' pered cantare novum, et sanctorum licom Agnca novuyu pesn', i svyatyh martyrum, et sanctorum confessorum, muchenikov, i svyatyh ispovednikov, i et sanctarum virginum, atque omnium svyatyh dev, i vseh svyatyh i simul sanctorum et electorum Dei, - izbrannikov bozhiih, - da budet on vel (Obadiya) proklyat (za to, chto zavyazal Excommunicamus, et anathematizamus eti uzly). - Otluchaem zlodeya i os s os s greshnika i predaem anafeme i izgonyaem hunc furem, vel hunc malefactorem, za porog svyatoj cerkvi vsemogushchego N. N. et a liminibus sanctae Dei boga, daby on predan byl na vechnye ecclesiae sequestramus, et muki s Dafanom i Avironom i so vsemi, vel i kto govorit gospodu bogu: otydi ot aeternis suppliciis excruciandus, nas, ibo my ne hotim znat' putej mancipetur, cum Dathan et Abiram, et tvoih. I kak ogon' ugashaetsya vodoj, cum his qui dixerunt Domino Deo, tak da ugasnet svet ego do skonchaniya Recede a nobis, scientiam viarum vekov, esli on (Obadiya) ne pokaetsya (v tuarum nolumus: et sicut aqua ignis tom, chto zavyazal uzly) i ne zagladit vel (viny svoej). Amin'. extinguitur, sic extinguatur lucerna eorum ejus in secula seculorum nisi n resipuerit, et ad satisfactionem n venerit. Amen. os Maledicat illum Deus Pater qui "Da proklyanet ego bog otec, hominem creavit. Maledicat illum Dei sotvorivshij cheloveka! - Da proklyanet Filius qui pro homme passus est. ego syn bozhij, postradavshij za nas! - Maledicat illum Spiritus Sanctus qui Da proklyanet ego (Obadiyu) duh svyatoj, in baptismo effusus est. Maledicat nisposlannyj nam vo svyatom kreshchenii! - so Da proklyanet ego svyatoj krest, na illum sancta crux, quam Christus pro kotoryj vzoshel radi nashego spaseniya nostra salute hostem triumphans Hristos, vostorzhestvovav nad vragom ascendit. svoim! so Maledicat illum sancta Dei "Da proklyanet ego svyataya genetrix et perpetua Virgo Maria. bogorodica i prisnodeva Mariya! - Da so proklyanet ego svyatoj Mihail, zastupnik Maledicat illum sanctus Michael svyatyh dush! - Da proklyanut ego vse animarum susceptor sacrarum. angely i arhangely, nachala i vlasti i Maledicant illum omnes angeli et vse voinstva nebesnye". (Nashi voinstva archangeli, principatus et vo Flandrii byli kuda kak gorazdy na potestates, omnisque militia proklyatiya, - voskliknul dyadya Tobi, - coelestis. no ih proklyatiya nichto po sravneniyu s etim. - U menya by ne hvatilo duhu proklyast' takim obrazom dazhe sobaku.) so Maledicat illum patriarcharum "Da proklyanet ego dostoslavnyj et prophetarum laudabilis numerus. sonm patriarhov i prorokov! - Da so proklyanut ego svyatoj Ioann Predtecha i Maledicat illum sanctus Johannes krestitel' gospoden', i svyatye Petr i Praecursor et Baptista Christi, et Pavel, i svyatoj Andrej, i vse Hristovy sanctus Petrus, et sanctus Paulus, apostoly, i prochie ucheniki ego, a atque sanctus Andreas, omnesque takzhe chetyre evangelista, propoved'yu Christi apostoli, simul et caeteri svoeyu obrativshie v istinnuyu veru discipuli, quatuor quoque vselennuyu! - Da proklyanet ego (Obadiyu) evangelistae, qui sua praedicatione divnaya rat' muchenikov i ispovednikov, mundum unios versum converterunt. ugodivshih bogu dobrymi svoimi delami! so Maledicat illum cuneus martyrum et confessorum mirificus, qui Deo bonis operibus placitus inventus est. so Maledicant illum sacrarum "Da proklyanet ego hor svyashchennyh virginum chori, quae mundi vana dev, radi slavy Hristovoj prezrevshih causa honoris Christi respuenda suetu mirskuyu! - Da proklyanut ego vse contempserunt. Maledicant illum svyatye, ot nachala mira i do okonchaniya omnes sancti qui ab initio mundi veka sniskavshie blagovolenie bozhie! usque in finem seculi Deo dilecti inveniuntur. so Maledicant illum coeli et "Da proklyanut ego (Obadiyu) ili ee terra, et omnia sancta in eis (ili kogo by to ni bylo, kto prilozhil manentia. ruku k zavyazyvaniyu etih uzlov) nebesa i zemlya i vse, chto na nih est' svyatogo! i n Maledictus sit ubicunque "Da budet on (Obadiya) proklyat, n gde by on ni nahodilsya - v dome ili v fuerit, sive in domo, sive in agro, konyushne, v sadu ili v pole, na bol'shoj sive in via, sive in semita, sive in doroge ili na gluhoj tropinke, v lesu silva, sive in aqua, sive in ili v vode, ili zhe v hrame! - ecclesia. i n Maledictus sit vivendo, "Da budet on proklyat pri zhizni i moriendo, - - - - - - - - - - - - - v minutu smerti!" (Zdes' dyadya Tobi, - - - - - - - - - - - - - - - - - - vospol'zovavshis' polovinnoj notoj vo - - - - - - - - - - - - - - - - - - vtorom takte svoej arii, derzhal ee - - - - - - - - - - - - - - - - - - nepreryvno do samogo konca frazy, - - - - - - - - - - - manducando, mezhdu tem kak doktor Slop vse eto bibendo, esuriendo, sitiendo, vremya vyvodil gustym basom svoyu ruladu jejunando, dormitando, dormiendo, proklyatij.) "Da budet on proklyat za vigilando, ambulando, stando, edoj i za pit'em, golodnyj, zhazhdushchij, sedendo, jacendo, operande, postyashchijsya, zasypayushchij, spyashchij, quiescendo, mingendo, cacando, bodrstvuyushchij, hodyashchij, stoyashchij, flebotamando. sidyashchij, lezhashchij, rabotayushchij, otdyhayushchij, mochashchijsya, isprazhnyayushchijsya i krovotochashchij! i n Maledictus sit in totis viribus "Da budet on (Obadiya) proklyat vo corporis. vseh sposobnostyah svoego tela! i n Maledictus sit intus et "Da budet on proklyat snaruzhi i exterius. vnutri! i n Maledictus sit in capillis; "Da budet on proklyat v volosah maledictus sit in cerebro. glavy svoej! - Da budet on proklyat v i n mozgu svoem i v temeni" (- |to tyazheloe Maledictus sit in vertice, in proklyatie, - zametil moj otec), "v temporibus, in fronte, in auriculis, viskah, vo lbu, v ushah, v brovyah, v in superciliis, in oculis, in genis, glazah, v shchekah, v chelyustyah, v in maxillis, in naribus, in nozdryah, v zubah, kak perednih, tak i dentibus, mordacibus, sive korennyh, v gubah, v gortani, v molaribus, in labiis, in guttere, in plechah, v zapyast'yah, v rukah i v humeris, in harnis, in brachiis, in kistyah ruk, v pal'cah! manubus, in digitis, in pectore, in corde, et in omnibus interioribus "Da budet on proklyat v ustah stomacho tenus, in renibus, in svoih, v grudi, v serdce i vo vseh inguinibus, in femore, in vnutrennostyah do samogo zheludka! genitalibus, in coxis, in genubus, in cruribus, in pedibus, et in unguibus. "Da budet on proklyat v chreslah svoih i v pahu!" (- Bozhe izbavi! -