lovo _usy_ derzhalos' stojko, i ego prodolzhali upotreblyat' v bol'shinstve luchshih domov malen'kogo Navarrskogo kirolevstva, nesmotrya na neskromnyj smysl, kotoryj pridala emu la Fossez. Delo v tom, chto la Fossez proiznesla eto slovo ne tol'ko pered korolevoj, no i eshche v neskol'kih sluchayah pri dvore takim tonom, kotoryj kazhdyj raz zaklyuchal v sebe nechto tainstvennoe. A tak kak dvor Margarity (vse eto znayut) predstavlyal v te vremena smes' galantnosti i nabozhnosti - usy zhe primenimy byli kak k pervoj, tak i ko vtoroj, - to slovo, estestvenno, derzhalos' stojko - ono vyigryvalo rovno stol'ko, skol'ko teryalo; inache govorya, duhovenstve bylo za nego - miryane byli protiv nego - a chto kasaetsya zhenshchin, to oni razdelilis'. Strojnaya figura i krasivaya naruzhnost' s'era de Krua nachali v to vremya privlekat' vnimanie frejlin k ploshchadke pered vorotami dvorca, gde smenyalsya karaul. Dama de Boss'er bez pamyati vlyubilas' v nego, - la Battarel' tochno tak zhe - etomu blagopriyatstvovala eshche otlichnaya pogoda, kakoj davno ne pomnili v Navarre; la Gyujol', la Maronet, la Sabat'er tozhe vlyubilis' v s'era de Krua; la Rebur i la Fossez dobralis' do suti dela - de Krua poterpel neudachu pri popytke sniskat' blagosklonnost' la Rebur, a la Rebur i da Fossez. byli nerazluchny. Koroleva Navarrskaya sidela so svoimi damami u raspisnogo svodchatogo okna, otkuda vidny byli vorota vtorogo dvora, v to vremya kak v nih vhodil de Krua. - Kakoj krasavchik, - skazala dama de Boss'er. - U nego priyatnaya naruzhnost', - skazala la Battarel'. - On izyashchno slozhen, - skazala la Ryujol'. - Nikogda v zhizni ne videla ya oficera konnoj gvardii, - skazala la Maropet, - u kotorogo byli by takie nogi. - Ili kotoryj tak horosho stoyal by na nih, - skazala la Sabat'er. - No u nego net usov, - voskliknula la Fossez. - Ni volosinki, - skazala la Rebur. Koroleva poshla pryamo v svoyu molel'nyu, vsyu dorogu po galeree razmyshlyaya na etu temu, oborachivaya ev i tak i etak v svoem voobrazhenii. - Ave Maria! chto hotela skazat' la Fossez? - sprosila ona sebya, preklonyaya koleni na podushku. La Gyujol', la Battarel', la Maronet, la Sabat'er totchas zhe razoshlis' po svoim komnatam. - Usy! - skazali pro sebya vse chetvero, zapirayas' iznutri na zadvizhku. Dama de Karnavalet nezametno, pod fizhmami, perebirala obeimi rukami chetki - ot svyatogo Antoniya do Svyatoj Ursuly vklyuchitel'no cherez pal'cy ee ne proshel ni odin bezusyj svyatoj; svyatoj Francisk, svyatoj Dominik, svyatoj Benedikt, svyatoj Vasilij, svyataya Brigitta - vse byli s usami. U damy de Boss'er golova poshla krugom, tak userdno vyzhimala ona moral' iz slov la Fossez. - Ona sela verhom na svoego inohodca, pazh posledoval za nej - mimo pronosili svyatye dary - dama de Boss'er prodolzhala svoj put'. - Odin den'e, - krichal monah ordena brat'ev miloserdiya, - tol'ko odin den'e v pol'zu tysyachi strazhdushchih plennikov, vzory kotoryh obrashcheny k nebu i k vam s mol'boj o vykupe. - Dama de Boss'er prodolzhala svoj put'. - Pozhalejte neschastnyh, - skazal pochtennyj, nabozhnyj sedovlasyj starec, smirenno protyagivaya issohshimi rukami okovannuyu zhelezom kruzhku, - ya proshu dlya obezdolennyh, milostivaya dama, - dlya tomyashchihsya v tyur'me - dlya nemoshchnyh - dlya starikov - dlya zhertv korablekrusheniya, poruchitel'stva, pozhara. - Prizyvayu boga i vseh angelov ego vo svideteli, ya proshu na odezhdu dlya golyh - na hleb dlya golodnyh, na ubezhishcha dlya bol'nyh i ubityh gorem. - Dama de Boss'er prodolzhala svoj put'. Odin razorivshijsya rodstvennik poklonilsya ej do zemli. - Dama de Boss'er prodolzhala svoj put'. S obnazhennoj golovoj pobezhal on ryadom s ee inohodcem, umolyaya ee, zaklinaya prezhnimi uzami druzhby, svojstva, rodstva i t. d. - Kuzina, tetya, sestra, mat', vo imya vsego dobrogo, radi sebya, radi menya, radi Hrista, vspomnite obo mne - pozhalejte menya! - Dama de Boss'er prodolzhala svoj put'. - Poderzhi moi _usy_, - skazala dama de Boss'er. - Pazh poderzhal ee _konya_. Ona soskochila s nego na krayu ploshchadki. Est' takie hody myslej, kotorye ostavlyayut shtrihi vozle nashih glaz i brovej, i u nas est' soznanie etogo gde-to v oblasti serdca, kotoroe pridaet etim shtriham bol'shuyu otchetlivost', - my ih vidim, chitaem i ponimaem bez slovarya. - Ha-ha! hi-hi! - vyrvalos' u la Gyujol' i la Sabat'er, kogda oni vsmotrelis' v shtrihi drug u druzhki. - Ho-ho! - otkliknulis' la Battarel' i la Maronet, sdelav to zhe samoe. - Cyc! - voskliknula odna. - Ts-ts, - skazala drugaya. - SHsh, - proiznesla tret'ya. - Fi-fi, - progovorila chetvertaya. - Granmersi! - voskliknula dama de Karnavalet - ta, kotoraya nagradila usami svyatuyu Brigittu. La Fossez vytashchila shpil'ku iz pricheski i, nachertiv tupym ee koncom nebol'shoj us na odnoj storone verhnej guby, polozhila shpil'ku v ruku la Rebur. - La Rebur pokachala golovoj. Dama de Boss'er trizhdy kashlyanula sebe v muftu - la Gyujol' ulybnulas'. - Fu, - skazala dama de Boss'er. Koroleva Navarrskaya prikosnulas' k glazam konchikom ukazatel'nogo pal'ca - kak by zhelaya skazat': - ya vas vseh ponimayu. Vsemu dvoru yasno bylo, chto slovo _usy_ pogubleno: la Fossez nanesla emu ranu, i ot hozhdeniya po vsem zakoulkam ono ne opravilos'. - Pravda, ono eshche neskol'ko mesyacev slabo oboronyalos', no po ih istechenii, kogda s'er de Krua nashel, chto za nedostatkom usov emu davno pora pokinut' Navarru, - stalo vovse neprilichnym i (posle neskol'kih bezuspeshnyh popytok) sovershenno vyshlo iz upotrebleniya. Nailuchshee slovo na samom luchshem yazyke samogo luchshego obshchestva postradalo by ot takih peredryag. - Svyashchennik iz |stelly napisal na etu temu celuyu knigu, pokazyvaya opasnost' pobochnyh myslej i predosteregaya protiv nih navarrcev. - Razve ne izvestno vsemu svetu, - govoril svyashchennik iz |stelly v zaklyuchenie svoego truda, - chto neskol'ko stoletij tomu nazad nosy podvergalis' v bol'shinstve stran Evropy toj zhe uchasti, kakaya teper' postigla v Navarrskom korolevstve usy? Zlo, pravda, ne poluchilo togda dal'nejshego rasprostraneniya, - no razve krovati, podushki, nochnye kolpaki i nochnye gorshki ne stoyat s teh por vsegda na krayu gibeli? Razve shtany, prorehi v yubkah, ruchki nasosov, vtulki i krany ne podvergayutsya do sih nor opasnosti so storony takih zhe associacij? - Celomudrie po prirode smirennejshee dushevnoe kachestvo - no snimite s nego uzdu - i ono upodobitsya l'vu, besnuyushchemusya i rykayushchemu. Cel' rassuzhdenij svyashchennika iz |stelly ne byla ponyata. - Poshli po lozhnomu sledu. - Svet vznuzdal svoego osla s hvosta. I kogda krajnosti shchepetil'nosti i nachatki pohoti soberutsya na blizhajshem zasedanii provincial'nogo kapitula, oni, pozhaluj, i _eto_ ob®yavyat nepristojnost'yu. ^TGLAVA II^U Kogda prishlo pis'mo s pechal'nym izvestiem o smerti moego brata Bobbi, otec zanyat byl vychisleniem rashodov na poezdku v pochtovoj karete ot Kale do Parizha i dal'she do Liona. Zlopoluchnoe to bylo puteshestvie! Dovedya ego uzhe pochti do samogo konca, otec vynuzhden byl prodelat' shag za shagom ves' put' vtorichno i nachat' svoi raschety syznova po vine Obadii, otvorivshego dveri s cel'yu dolozhit' emu, chto v dome vyshli drozhzhi, - i sprosit', ne mozhet li on vzyat' rano utrom bol'shuyu karetnuyu loshad' i poehat' za nimi. - Sdelaj odolzhenie, Obadiya, - skazal otec (prodolzhaya svoe puteshestvie), - beri karetnuyu loshad' i poezzhaj s bogom. - No u nee ne hvataet odnoj podkovy, bednoe zhivotnoe! - skazal Obadiya. - Bednoe zhivotnoe! - otozvalsya dyadya Tobi v toj zhe note, kak struna, nastroennaya v unison. - Tak poezzhaj na SHotlandce, - progovoril s razdrazheniem otec. - On ni za chto na svete ne dast sebya osedlat', - otvechal Obadiya. - Vot chertov kon'! Nu, beri Patriota, - voskliknul otec, - i stupaj proch'. - Patriot prodan, - skazal Obadiya. - Vot vam! - voskliknul otec, delaya pauzu i smotrya dyade Tobi v lico s takim vidom, kak budto eto bylo dlya nego novost'yu. - Vasha milost' prikazali mne prodat' ego eshche v aprele, - skazal Obadiya. - Tak stupaj peshkom za tvoi trudy, - voskliknul otec. - Eshche i luchshe; ya bol'she lyublyu hodit' peshkom, chem ezdit' verhom, - skazal Obadiya, zatvoryaya za soboj dveri. - Vot nakazanie bozhie! - voskliknul otec, prodolzhaya svoi vychisleniya. - Voda vyshla iz beregov, - skazal Obadiya, snova otvoryaya dveri. Do etogo mgnoveniya otec, razlozhivshij pered soboj kartu Sansona i pochtovyj spravochnik, derzhal ruku na golovke cirkulya, odna iz nozhek kotorogo upiralas' v gorod Never, poslednyuyu oplachennuyu im stanciyu, - s namereniem prodolzhat' ottuda svoe puteshestvie i svoi podschety, kak tol'ko Obadiya pokinet komnatu; no eta vtoraya ataka Obadii, otvorivshego dveri i zatopivshego vsyu stranu, perepolnila chashu. - Otec vyronil cirkul', ili, vernee, brosil ego na stol napolovinu neproizvol'nym, napolovinu gnevnym dvizheniem, posle chego emu nichego bol'she ne ostavalos', kak vernut'sya v Kale (podobno mnogim drugim) niskol'ko ne umnee, chem on ottuda vyehal. Kogda v gostinuyu prinesli pis'mo s izvestiem o smerti moego brata, otec nahodilsya uzhe v svoem povtornom puteshestvii, na rasstoyanii odnogo shaga cirkulya ot toj zhe samoj stancii Never. - S vashego pozvoleniya, mos'e Sanson, - voskliknul otec, vtykaya konchik cirkulya cherez Never v stol - i delaya dyade Tobi znak zaglyanut' v pis'mo, - dvazhdy v odin vecher byt' otbroshennym ot takogo parshivogo gorodishka, kak Never, eto slishkom mnogo, mos'e Saneon, dlya anglijskogo dzhentl'mena i ego syna. - Kak ty dumaesh', Tobi? - sprosil igrivym tonom otec. - Esli eto ne garnizonnyj gorod, - skazal dyadya Tobi, - v protivnom sluchae... - Vidno, ya ostanus' durakom, - skazal, ulybayas' pro sebya, otec, - do samoj smerti. - s etimi slovami on vtorichno kivnul dyade Tobi - i, vse vremya derzha odnoj rukoj cirkul' na Nevere, a v drugoj ruke pochtovyj spravochnik, - napolovinu zanyatyj vychisleniyami, napolovinu slushaya, - nagnulsya nad stolom, opershis' na nego oboimi loktyami, mezhdu tem kak dadya Tobi chital skvoz' zuby pis'mo. - On nas pokinul, - skazal dyadya Tobi. - Gde? - Kto? - voskliknul otec. - Moj plemyannik, - skazal dyadya Tobi. - Kak - bez razresheniya - bez deneg - bez vospitatelya? - voskliknul otec v krajnem izumlenii. - Net: on umer, dorogoj brat, - skazal dyadya Tobi. - Ne byv bol'nym? - prodolzhal izumlyat'sya otec. - Net, dolzhno byt', on bolel, - skazal dyadya Tobi tihim golosom, i glubokij vzdoh vyrvalsya u nego iz samogo serdca, - konechno, bolel, bednyazhka. Ruchayus' za nego - ved' on umer. Kogda; Agrippine soobshchili o smerti ee syna, - ona, po slovam Tacita, vnezapno prervala svoyu rabotu, ne buduchi v sostoyanii spravit'sya s ohvativshem ee volneniem. Otec tol'ko glubzhe vonzil cirkul' v gorod Never. - Kakaya raznica! Pravda, on zanyat byl vychisleniyami - Agrippina zhe, verno, zanimalas' sovsem drugim delom: inache kto by mog pretendovat' na vyvody iz istoricheskih sobytij? A kak postupil otec dal'she, eto, po-moemu, zasluzhivaet osoboj glavy. - ^TGLAVA III^U - - - - - I glavu zhe eto sostavit, chertovskuyu glavu, - tak beregites'. Ili Platon, ili Plutarh, ili Seneka, ili Ksenofont, ili |piktet, ili Teofrast, ili Lukian - ili, mozhet byt', kto-nibud' iz zhivshih pozdnee - Kardan, ili Budej, ili Petrarka, ili Stella - a to tak, mozhet byt', kto-nibud' iz bogoslovov ili otcov cerkvi - svyatoj Avgustin, ili svyatoj Kiprian, ili Bernard - slovom, kto-to iz nih utverzhdaet, chto plach, po utrachennym druz'yam ili detyam est' neuderzhimoe i estestvennoe dushevnoe dvizhenie, - a Seneka (eto uzh ya znayu navernyaka) govorit nam gde-to, chto podobnye ogorcheniya luchshe vsego vylivayutsya imenno etim putem. - I my dejstvitel'no vidim, chto David oplakival svoego syna Avessaloma - Adrian svoego Antinoya - Nioba detej - i chto Apollodor i Kriton prolivali slezy o Sokrate eshche do ego smerti. Moj otec spravilsya so svoim gorem inache - sovsem ne tak, kak bol'shinstvo lyudej drevnego ili novogo vremeni; on ego ne vyplakal, kak evrei i rimlyane, - ne zaglushil snom, kak lopari, - ne povesil, kak anglichane, i ne utopil, kak nemcy, - on ego ne proklyal, ne poslal k chertu, ne predal otlucheniyu, ne perelozhil v stihi i ne vysvistel na motiv Lillibulliro. - Tem ne menee on ot nego izbavilsya. Ne razreshite li vy mne, vashi milosti, vtisnut' mezhdu etih dvuh stranic odnu istorijku? Kogda Tullij lishilsya svoej lyubimoj docheri Tullii, on snachala prinyal eto blizko k serdcu - stal prislushivat'sya k golosu prirody i sorazmeryat' s nim sobstvennyj golos. - O moya Tulliya! doch' moya! ditya moe! - i opyat', opyat', opyat': - O moya Tulliya! - moya Tulliya! Mne sdaetsya, budto ya vizhu moyu Tulliyu, slyshu moyu Tulliyu, beseduyu s moej Tulliej. - No kak tol'ko on nachal zaglyadyvat' v sokrovishchnicu filosofii i soobrazil, skol'ko prevoshodnyh veshchej mozhno skazat' po etomu povodu, - ni odin smertnyj ne v sostoyanii predstavit' sebe, - govorit velikij orator, - kakoe schast'e, kakuyu radost' eto mne dostavilo. Otec gordilsya svoim krasnorechiem ne men'she, chem Mark Tullij Ciceron, i ya polagayu, pokuda menya ne ubedyat v protivnom, s takim zhe pravom; krasnorechie bylo podlinno ego siloj, kak, vprochem, i ego slabost'yu. - Siloj - potomu chto on byl prirozhdennym oratorom, - i slabost'yu - potomu chto ono ezhechasno ostavlyalo ego v durakah. Slovom, on ne propuskal sluchaya - (razve tol'ko nahodilsya v polose neudach) - proyavit' svoi sposobnosti ili skazat' chto-nibud' umnoe, ostroe i yazvitel'noe - eto vse, chto emu nado bylo. - Udachi, svyazyvavshie yazyk moego otca, i neudachi, schastlivo ego razvyazyvavshie, byli dlya nego pochti ravnoznachny; neudachi poroj dazhe predpochtitel'nee. Naprimer, kogda udovol'stvie proiznesti rech' ravnyalos' desyati, a ogorchenie ot neudachi vsego tol'ko pyati, - otec nazhival sto na sto, i sledovatel'no, vyputyvalsya tak lovko, slovno nichego s nim ne priklyuchilos'. Ukazanie eto pomozhet razobrat'sya v povsednevnyh postupkah moego otca, kotorye inache pokazalis' by krajne neposledovatel'nymi; ono ob®yasnyaet takzhe, pochemu, kogda otcu sluchalos' razdrazhat'sya nebrezhnost'yu i promahami nashih slug ili drugimi malen'kimi nepriyatnostyami, neizbezhnymi v semejnoj zhizni, gnev ego ili, vernee, prodolzhitel'nost' ego gneva postoyanno oprokidyvali vse nashi predpolozheniya. U otca byla lyubimaya kobylka, kotoruyu on rasporyadilsya sluchit' s prekrasnym arabskim zherebcom, rasschityvaya takim obrazom priobresti sebe verhovuyu loshad'. Bol'shoj optimist vo vseh svoih proektah, on govoril kazhdyj den' ob ozhidaemom zherebenke s takoj nesokrushimoj uverennost'yu, kak budto tot byl uzhe vyrashchen, ob®ezzhen - i stoyal vznuzdannyj i osedlannyj u ego dverej: sadis' tol'ko i poezzhaj. Po nebrezhnosti ili nedosmotru Obadii vyshlo, odnako, tak, chto nadezhdy moego otca uvenchalis' vsego-navsego mulom, da vdobavok eshche takim urodom, bezobraznee kotorogo nel'zya bylo i predstavit'. Moya mat' i dyadya Tobi boyalis', chto otec sotret v poroshok Obadiyu - i chto konca ne budet etomu neschastiyu: - Poglyadi-ka, merzavec, - zakrichal otec, pokazyvaya na mula, - chto nadelal! - |to ne ya, - otvechal Obadiya. - A pochem ya znayu? - vozrazil otec. Torzhestvom zablesteli glaza moego otca pri etom otvete - atticheskaya sol' napolnila ih vlagoj - i Obadiya bol'she ne uslyshal ot nego ni odnogo brannogo slova. A teper' vernemsya k smerti moego brata. Filosofiya imeet v svoem rasporyazhenii krasivye frazy dlya vsego na svete. - Dlya smerti ih u nee celoe skopishche; k neschast'yu, oni vse razom ustremilis' otcu v golovu, vsledstvie chego trudno bylo svyazat' ih takim obrazom, chtoby poluchilos' nechto posledovatel'noe. - Otec bral ih tak, kak oni prihodili. "|to neminuemaya sud'ba - osnovnoj zakon Velikoj hartii - neotvratimoe postanovlenie parlamenta, dorogoj brat, - vse my dolzhny umeret'. "CHudom bylo by, esli by syn moj mog izbegnut' smerti, - a ne to, chto on umer. "Monarhi i knyaz'ya tancuyut v tom zhe horovode, chto i my. "Smert' est' velikij dolg i dan' prirode: grobnicy i monumenty, naznachennye dlya uvekovecheniya nashej pamyati, i te ee platyat; velichestvennejshaya iz piramid, bogatstvom i naukoj vozdvignutaya, lishilas' svoej verhushki i torchit oblomannaya na gorizonte puteshestvennika". (Tut otec pochuvstvoval bol'shoe oblegchenie i prodolzhal:) " - Carstvam i provinciyam, gorodam i mestechkam razve tozhe ne polozheny svoi sroki? i kogda ustoi i sily, pervonachal'no ih skreplyavshie i ob®edinyavshie, preterpeli vsevozmozhnye evolyucii, oni prihodyat v upadok". - Bratec SHendi, - skazal dyadya Tobi, otkladyvaya svoyu trubku pri slove _evolyucii_. - Revolyucii, hotel ya skazat', - prodolzhal otec, - gospodi bozhe! ya hotel skazat' revolyucij, bratec Tobi, - evolyucii - eto bessmyslica. - Net, ne bessmyslica, - vozrazil dyadya Tobi. - No razve ne bessmyslenno preryvat' nit' takoj rechi i po takomu povodu? - voskliknul otec. - Radi boga - dorogoj Tobi, - prodolzhal on, berya ego za ruku, - radi boga, - radi boga, umolyayu tebya, ne perebivaj menya v etu kriticheskuyu minutu. - Dyadya Tobi zasunul trubku v rot. " - Gde teper' Troya i Mikeny, Fivy i Delos, Persepol' i Agrigent? - prodolzhal otec, podnimaya pochtovyj spravochnik, kotoryj on polozhil bylo na stol. - CHto stalos', bratec Tobi, s Nineviej i Vavilonom, s Kizikom i Mitilenoj? Krasivejshie goroda, nad kotorymi kogda-libo vshodilo solnce, nyne bol'she ne sushchestvuyut; ostalis' tol'ko ih imena, da i te (ibo mnogie iz nih nepravil'no proiznosyatsya) malo-pomalu prihodyat v vethost', poka nakonec ne budut zabyty i ne pogruzyatsya v vechnuyu t'mu, kotoraya vse okutyvaet. Samoj vselennoj, bratec Tobi, pridet - nepremenno pridet - konec. " - Po vozvrashchenii iz Azii, kogda ya plyl ot |giny k Megare (Kogda eto moglo byt'? - podumal dyadya Tobi), - ya nachal razglyadyvat' okrestnye mesta. |gina byla za mnoj, Megara vperedi, Pirej napravo, Korinf nalevo. - Kakie cvetushchie goroda poverzheny nyne vo prah! Uvy! uvy! skazal ya sebe, pozvolitel'no li cheloveku stol'ko ubivat'sya iz-za utraty rebenka, kogda takie gromady lezhat pered nim v plachevnyh razvalinah. - Pomni, snova skazal ya sebe, - pomni, chto ty chelovek". - Dyadya Tobi ne znal, chto poslednij abzac byl izvlecheniem iz pis'ma Serviya Sul'piciya k Tulliyu po sluchayu postigshej poslednego utraty. - Dobryak byl tak zhe malo svedushch v otryvkah iz drevnih, kak i v ih zakonchennyh proizvedeniyah. - A tak kak moj otec, zanimayas' torgovlej s Turciej, tri ili chetyre raza pobyval v Levante i odnazhdy celyh poltora goda provel na ostrove Zente, to dyadya Tobi, estestvenno, predpolozhil, chto v odno iz etih puteshestvij on s®ezdil cherez Arhipelag v Aziyu i chto vse opisannoe im plavanie, s |ginoj pozadi, Megaroj vperedi, Pireem napravo i t. d. i t. d., bylo soversheno otcom v dejstvitel'nosti i soprovozhdalos' vysheprivedennymi razmyshleniyami. - Vo vsyakom sluchae, eto bylo v ego duhe, i mnogie predpriimchivye kritiki vozveli by eshche dva etazha i na hudshem fundamente. - A skazhite, pozhalujsta, bratec, - progovoril dyadya Tobi, prikasayas' koncom svoej trubki k ruke moego otca i Delikatno perebivaya ego - no lish' kogda tot konchil frazu, - v kakom eto bylo godu posle rozhdestva Hristova? - Ni v kakom, - otvechal otec. - |to nevozmozhno! - voskliknul dyadya Tobi. - Prostachok! - skazal otec, - eto bylo za sorok let do rozhdestva Hristova. Dyadya Tobi mog sdelat' tol'ko dva predpolozheniya - ili chto brat ego - Vechnyj zhid, ili chto neschastiya povredili ego rassudok. - "Da pomozhet emu i iscelit ego gospod' bog, vladyka neba i zemli", - skazal dyadya Tobi, myslenno molyas' za moego otca so slezami na glazah. Otec pripisal eti slezy dejstviyu svoego krasnorechiya i prodolzhal s bol'shim voodushevleniem; "Mezhdu dobrom i zlom, bratec Tobi, ne takaya uzh bol'shaya raznica, kak prinyato dumat'" - (etot pristup, kstati skazat', malo sposobstvoval rasseyaniyu podozrenij dyadi Tobi). - "Trud, gore, ogorcheniya, bolezni, nuzhda i neschast'ya sluzhat pripravoj zhizni". - "Kushajte na zdorov'e", - skazal pro sebya dyadya Tobi. "Syn moj umer! - tem luchshe; - stydno vo vremya takoj buri imet' tol'ko odin yakor'". "No on ushel ot nas navsegda! - Pust'. On osvobodilsya ot uslug svoego ciryul'nika prezhde, chem uspel oblyset', - vstal iz-za stola prezhde, chem ob®elsya, - ushel s pirushki prezhde, chem napilsya p'yan". "Frakijcy plakali, kogda rozhdalsya rebenok", - (-My tozhe byli ochen' nedaleki ot etogo, - progovoril dyadya Tobi) - "oni pirovali i veselilis', kogda chelovek umiral; i byli pravy. - Smert' otvoryaet vorota slavy i zatvoryaet za soboj vorota zavisti, - ona razbivaet okovy zaklyuchennyh i peredaet v drugie ruki rabotu raba". "Pokazhi mne cheloveka, kotoryj, znaya, chto takoe zhizn', strashilsya by smerti, i ya pokazhu tebe uznika, kotoryj strashilsya by svobody". Ne luchshe li, dorogoj brat Tobi (ibo zamet' - nashi zhelaniya lish' nashi bolezni), - ne luchshe li vovse ne chuvstvovat' goloda, nezheli prinimat' pishchu? - vovse ne chuvstvovat' zhazhdy, nezheli obrashchat'sya k lekarstvam, chtoby ot nee vylechit'sya? Ne luchshe li osvobodit'sya ot zabot i goryachki, ot lyubvi i unyniya i prochih paroksizmov zhizni, brosayushchih to v holod, to v zhar, nezheli byt' vynuzhdennym, podobno obessilennomu putniku, kotoryj prihodit ustalyj na nochleg, nachinat' syznova svoe puteshestvie? V smerti, brat Tobi, net nichego strashnogo, vse svoi uzhasy ona zaimstvuet iz stonov i sudorog - iz smorkaniya nosov i utiraniya slez krayami pologa v komnate umirayushchego. - Udalite ot nee vse eto, chto ona togda? - Luchshe umeret' v boyu, chem v posteli, - skazal dyadya Tobi. - Uberite ee drogi, ee plakal'shchikov, ee traur, ee per'ya, ee gerby i prochie vspomogatel'nye sredstva - chto ona togda? - Luchshe v boyu! - prodolzhal otec, ulybayas', potomu chto sovsem pozabyl o moem brate Bobbi. - V nej net reshitel'no nichego strashnogo - nu sam posudi, bratec Tobi: kogda sushchestvuem my - smerti net, - a kogda est' smert' - net nas. - Dyadya Tobi otlozhil trubku, chtoby obdumat' eto polozhenie: krasnorechie moego otca bylo slishkom stremitel'no, chtoby ostanavlivat'sya radi kogo by to ni bylo, - ono poneslos' dal'she - i potashchilo za soboj mysli dyadi Tobi. - - Po etoj prichine, - prodolzhal otec, - umestno pripomnit', kak malo izmenenij vyzyvalo u velikih lyudej priblizhenie smerti. Vespasian umer s shutkoj, sidya na sudne - - - Gal'ba - proiznosya prigovor, Septimij Sever - sostavlyaya donesenie, Tiberij - pritvoryayas', a Cezar' Avgust - s komplimentom. - Nadeyus', iskrennim, - progovoril dyadya Tobi. - On obrashchen byl k zhene, - skazal otec. ^TGLAVA IV^U - - I v zaklyuchenie - ibo iz vseh pikantnyh anekdotov, predlagaemyh nam na etu temu istoriej, - prodolzhal otec, - odin etot, kak pozolochennyj kupol na zdanii, - venchaet vse. - YA razumeyu anekdot o Kornelii Galle, pretore, - vy, bratec Tobi, naverno, ego chitali. - Net, dolzhno byt', ne chital, - otvetil dyadya. - On umer, - skazal otec, - vo vremya * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * - Esli so svoej zhenoj, - skazal dyadya Tobi, - tak tut net nichego hudogo. - Nu, etogo ya ne znayu, - otvechal otec. ^TGLAVA V^U Moya mat' tihonechko prohodila v temnote po koridoru, kotoryj vel v gostinuyu, kak raz v to vremya, kogda dyadya Tobi proiznes slovo _zhena_. - Ono i tak zvuchit rezko i pronzitel'no, a tut eshche Obadiya pomog emu, ostaviv dver' nemnogo priotvorennoj, tak chto moya mat' uslyshala dovol'no, chtoby voobrazit', budto rech' idet o nej; i vot, prilozhiv palec k gubam - zataiv dyhanie i slegka nakloniv golovu pri pomoshchi povorota shei - (ne k dveri, a v protivopolozhnuyu storonu, vsledstvie chego ee uho priblizilos' k shchelke) - ona stala napryazhenno prislushivat'sya: - podslushivayushchij rab, s boginej Molchaniya za spinoj, ne mog by yavit'sya luchshim syuzhetom dlya gemmy. V etoj poze ya reshil ostavit' ee na pyat' minut - poka ne dovedu do etoj samoj minuty (kak Ranen postupaet s cerkovnymi delami) sobytij na kuhne. ^TGLAVA VI^U Hotya semejstvo nashe bylo v izvestnom smysle mashinoj prostoj, potomu chto sostoyalo iz nemnogih koles, - vse-taki nado skazat', chto kolesa eti privodilis' v dvizhenie takim mnozhestvom raznoobraznyh pruzhin i dejstvovali odno na drugoe pri pomoshchi takogo bol'shogo kolichestva strannyh pravil i pobuzhdenij, - chto mashina hotya i byla prostaya, no obladala vsemi dostoinstvami i preimushchestvami mashiny slozhnoj, - i v nej bylo stol'ko zhe prichudlivyh dvizhenij, skol'ko ih kogda-libo bylo vidno vnutri gollandskoj shelkopryadil'noj fabriki. To, o kotorom ya sobirayus' govorit', bylo, pozhaluj, sovsem ne takim strannym, kak mnogie drugie; ono sostoyalo v tom, chto kakoe by ozhivlenie: spory, rechi, razgovory, plany ili uchenye rassuzhdeniya - ni podnimalos' v gostinoj, v to zhe samoe vremya i po tomu zhe povodu obyknovenno proishodilo drugoe, parallel'noe emu, ozhivlenie na kuhne. A chtoby eto osushchestvit', kazhdyj raz, kogda v gostinuyu dostavlyalos' pis'mo ili neobyknovennoe izvestie - ili razgovor priostanavlivalsya do uhoda slugi - - ili zamechalis' linii nedovol'stva, prostupavshie na lbu otca ili materi, - slovom, kogda predpolagalos', chto v gostinoj obsuzhdaetsya veshch', kotoruyu stoilo uznat' ili podslushat', - prinyato bylo ne zatvoryat' dveri nagluho, a ostavlyat' ee nemnogo priotvorennoj - vot, kak sejchas, - chto, pod prikrytiem skripuchih petel' (i eto, mozhet byt', odna iz mnogih prichin, pochemu oni i do sih por ne popravleny), ustraivat' bylo netrudno; pri pomoshchi, opisannoj ulovki vo vseh takih sluchayah ostavlyalsya obyknovenno prohod, ne stol', pravda, shirokij, kak Dardanelly, no vse zhe pozvolyavshij zanimat'sya pri poputnom vetre etoj torgovlej v dostatochnyh razmerah dlya togo, chtoby izbavit' otca ot hlopot po upravleniyu domom. - V nastoyashchee vremya im pol'zuetsya moya mat'; a pered nej vospol'zovalsya Obadiya, posle togo kak polozhil na stol pis'mo, izveshchavshee o smerti moego brata; takim obrazom, prezhde chem otec vpolne opravilsya ot izumleniya i pristupil k svoej rechi, - Trim byl uzhe na nogah, gotovyj vyrazit' svoi chuvstva po etomu predmetu. Lyuboznatel'nyj nablyudatel' prirody, prinadlezhi emu dazhe vse tabuny Iova, - hotya, k slovu skazat', u nashih lyuboznatel'nyh nablyudatelej chasto grosha za dushoj net, - otdal by polovinu ih za to, chtoby poslushat' kaprala Trima i moego otca, dvuh stol' protivopolozhnyh po prirode i vospitaniyu oratorov, v to vremya, kak oni proiznosili rechi nad odnim i tem zhe grobom. Otec - chelovek gluboko nachitannyj - s horoshej pamyat'yu - znavshij Katona, i Seneku, i |pikteta kak svoi pyat' pal'cev. Kapral - kotoromu nechego bylo pripominat' - nachitannyj tol'ko v vedomosti lichnogo sostava svoego polka - i znavshij kak svoi pyat' pal'cev tol'ko imena, kotorye v nej zaklyuchalis'. Odin perehodil ot perioda k periodu posredstvom metafor i inoskazanij, poputno porazhaya voobrazhenie (kak to svojstvenno lyudyam ostroumnym i s bogatoj fantaziej) zanimatel'nost'yu i priyatnost'yu svoih kartin i obrazov. Drugoj, bez vsyakogo ostroumiya, bez antitez, bez igry slov, bez zamyslovatyh oborotov, ostavlyaya obrazy po odnu storonu, a kartiny po druguyu, shel pryamehon'ko, kak vela ego priroda, k serdcu. O Trim, zachem nebo ne poslalo tebe luchshego istorika? - Zachem ne darovalo ono tvoemu istoriku luchshej pary shtanov? - Ah, kritiki, kritiki! uzheli nichem vas ne razzhalobit'? ^TGLAVA VII^U - - - Nash molodoj gospodin umer v Londone! - skazal Obadiya. - Zelenyj atlasnyj kapot moej materi, dvazhdy vychishchennyj, pervym prishel v golovu Suzanne pri vosklicanii Obadii. - Lokk nedarom napisal glavu o nesovershenstve slov. - Znachit, - progovorila Suzanna, - vsem nam pridetsya nadet' traur. - No obratite vnimanie eshche raz: slovo _traur_, nesmotrya na to chto sama zhe Suzanna ego upotrebila, - tozhe ne ispolnilo svoej obyazannosti: ono ne probudilo ni edinoj mysli, okrashennoj v seroe ili v chernoe, - vse bylo zelenoe. - Zelenyj atlasnyj kapot po-prezhnemu visel u nee v golove. - O, eto svedet v grob bednuyu moyu gospozhu! - vskrichala Suzanna. - Ves' garderob moej materi prishel v dvizhenie. CHto za processiya! krasnoe kamchatnoe, - temno-oranzhevoe, belye i zheltye lyustriyy, - taftyanoe korichnevoe, - kruzhevnye chepchiki, spal'nye kofty i udobnye nizhnie yubki. - Ni odna tryapka ne ostalas' na meste. - - - Net, - ona bol'she nikogda uzhe ne opravitsya, - skazala Suzanna. U nas byla tolstaya pridurkovataya sudomojka - otec, ya dumayu, derzhal ee za slaboumie; - vsyu osen' ona borolas' s vodyankoj. - On umer, - skazal Obadiya, - on, bez somneniya, umer! - A ya net, - skazala pridurkovataya sudomojka. - U nas pechal'nye vesti, Trim! - voskliknula Suzanna, utiraya glaza, kogda Trim voshel v kuhnyu, - gospodin Bobbi umer i pohoronen, - pohorony byli interpolyaciej Suzanny, - vsem nam pridetsya nadet' traur, - skazala Suzanna. - Nadeyus', net, - skazal Trim. - Vy nadeetes', chto net! - s zhivost'yu voskliknula Suzanna. - Traur ne vertelsya v golove u Trima, kak eto bylo s Suzannoj. - Nadeyus', - skazal Trim, poyasnyaya svoyu mysl', - nadeyus', bog dast, vesti okazhutsya nevernymi. - YA sobstvennymi ushami slyshal, kak chitali pis'mo, - vozrazil Obadiya, - oh, i potrudimsya my, korchuya Volov'yu pustosh'! - Ah, on umer! - progovorila Suzanna. - - - Tak zhe verno, - skazala sudomojka, - kak to, chto ya zhiva. - Skorblyu o nem ot vsego serdca i ot vsej dushi, - skazal Trim, ispuskaya vzdoh. - Bednoe sozdanie! - bednyj mal'chik! - bednyj dzhentl'men! - A eshche na Troicu on byl zhiv, - skazal kucher. - Na Troicu! uvy! - voskliknul Trim, protyanuv pravuyu ruku i mgnovenno prinyav tu zhe pozu, v kakoj on chital propoved'. - - - CHto takoe Troica, Dzhonatan (eto bylo imya kuchera), ili Maslenica, ili drugie proshedshie vremena i prazdniki po sravneniyu s etim! Sejchas my zdes', - prodolzhal kapral (stuknuv ob pol koncom svoej perpendikulyarno postavlennoj palki, chtoby sozdat' takim obrazom predstavlenie o zdorov'e i ustojchivosti) - i vot nas - (on vyronil iz ruk shlyapu) ne stalo! v odin mig! - |to vyshlo u nego chrezvychajno trogatel'no! Suzanna razlilas' v tri ruch'ya. - My ne pni i ne kamni: Dzhonatan, Obadiya, kuharka, vse raschuvstvovalis'. - Dazhe pridurkovataya tolstaya sudomojka, chistivshaya na kolenyah rybnyj sudok, i ta ozhivilas'. - Vsya kuhnya stolpilas' vokrug kaprala. A teper', tak kak dlya menya sovershenno yasno, chto sohranenie nashego gosudarstvennogo i cerkovnogo stroya - a mozhet byt', i sohranenie vsego mira - ili, chto to zhe, raspredelenie v nem i ravnovesie sobstvennosti i vlasti - mogut v budushchem ochen' mnogo zaviset' ot pravil'nogo ponimaniya etoj cherty kapralova krasnorechiya, - ya trebuyu ot vas vnimaniya, - vashi milosti i vashi prepodobiya mogut potom voznagradit' sebya za eto, prospav na zdorov'e desyat' stranic sryadu, vzyatyh v lyuboj drugoj chasti moego proizvedeniya. YA skazal: "my ne pni i ne kamni", - i eto, konechno, verno. Tol'ko mne sledovalo by pribavit': i ne angely, k sozhaleniyu, - a lyudi, oblechennye plot'yu i rukovodimye nashim voobrazheniem; i kakoe pirshestvo zadayut i toj i drugomu sem' nashih chuvstv, osobenno nekotorye iz nih; ya, po krajnej mere, k stydu svoemu, dolzhen v etom priznat'sya. Dostatochno skazat', chto iz vseh chuvstv zrenie (ibo ya reshitel'no otvergayu osyazanie, nesmotrya na to, chto bol'shinstvo nashih borodachej, ya znayu, stoit za nego) bystree vsego snositsya s dushoj, - sil'nee vsego porazhaet voobrazhenie i ostavlyaet v nem nechto nevyrazimoe, nechto takoe, chego slovami ne peredat', - a inogda takzhe i ne prognat'. - YA nemnogo otklonilsya v storonu, - nichego, eto polezno dlya zdorov'ya, - a teper' davajte vernemsya k smertnosti Trimovoj shlyapy. - "Sejchas my zdes' - i v odin mig nas ne stalo". - V etoj fraze ne zaklyuchalos' nichego osobennogo - eto byla odna iz teh samoochevidnyh istin, kakie my imeem udovol'stvie slushat' kazhdyj den'; i esli by Trim ne doverilsya svoej shlyape bol'she, nezheli svoej golove, - nichego by u nego ne vyshlo. - - - "Sejchas my zdes', - - prodolzhal kapral, - i vot nas" - (tut on neozhidanno vyronil iz ruk shlyapu - - pomedlil i proiznes) - "ne stalo! v odin mig!" SHlyapa upala tak, slovno v tul'e u nee pomeshchalsya tyazhelyj kom gliny. - - Nel'zya bylo luchshe vyrazit' chuvstvo smertnosti, proobrazom i predtechej kotoroj byla eta shlyapa, - ruka Trima kak budto ischezla iz-pod nee, - ona upala bezzhiznennaya, - glaza kaprala ostanovilis' na nej, kak na trupe, - i Suzanna razlilas' v tri ruch'ya. A teper'... - Est' tysyacha i desyat' tysyach raznyh sposobov (ibo materiya i dvizhenie beskonechny), kakimi mozhno uronit' na pol shlyapu bez vsyakogo rezul'tata. - - Esli by Trim ee brosil, ili shvyrnul, ili kinul, ili pustil kubarem, ili metnul, ili dal ej vyskol'znut' ili upast' v lyubom vozmozhnom napravlenii pod nebom, - ili esli by v luchshem napravlenii, kakoe mozhno bylo ej dat', - on ee vyronil, kak gus' - kak shchenok - kak osel, - ili, ronyaya ee i dazhe uzhe vyroniv, on smotrel by durakom-prostofilej - ostolopom, - vse by sorvalos', shlyapa ne proizvela by nikakogo vpechatleniya na serdce. Vy, upravlyayushchie nashim mogushchestvennym mirom i ego mogushchestvennymi interesami pri pomoshchi orudij krasnorechiya, - podogrevayushchie ego, ohlazhdayushchie, rasslablyayushchie i razmyagchayushchie, - a potom snova zakalyayushchie v svoih celyah. Vy, povorachivayushchie i oborachivayushchie lyudskie strasti pri pomoshchi etogo moguchego vorota - i, po okonchanii svoej raboty, vedushchie lyudej, kuda vam vzdumaetsya. - - Vy, nakonec, gonyashchie - - i otchego zhe net, - a takzhe i vy, gonimye, kak indyuki na rynok, hvorostinoj s puncovoj tryapkoj, - porazmyslite - porazmyslite, molyu vas, nad Trimovoj shlyapoj. ^TGLAVA VIII^U Postojte - mne neobhodimo svesti malen'kij schet s chitatelem, prezhde chem Trim poluchit vozmozhnost' prodolzhat' svoyu rech'. - YA sdelayu eto v dve minuty. Sredi mnogih drugih knizhnyh dolgov, kotorye vse budut mnoyu pogasheny v svoe vremya, - ya priznayu dva - glavu o gornichnyh i o pugovichnyh petlyah, - kotorye v predydushchej chasti moego proizvedeniya ya obeshchal i tverdo reshil zaplatit' v nyneshnem godu; no ya slyshu ot vashih milostej i vashih prepodobij, chto dva eti predmeta, osobenno v takom soedinenii, mogut okazat'sya opasnymi dlya obshchestvennoj nravstvennosti, - i potomu proshu prostit' mne glavu o gornichnyh i pugovichnyh petlyah - i prinyat' vmesto nee predydushchuyu glavu, kakovaya, s pozvoleniya vashih prepodobij, - yavlyaetsya ne chem inym, kak glavoj o gornichnyh, o zelenyh plat'yah i o staryh shlyapah. Trim podnyal upavshuyu shlyapu, - nadel ee na golovu, - posle chego prodolzhal svoyu rech' o smerti sleduyushchim obrazom: ^TGLAVA IX^U - - Nam, Dzhonatan, ne znayushchim, chto takoe nuzhda ili zabota, - zhivushchim zdes' v usluzhenii u dvuh luchshih na svete gospod - (za isklyucheniem, pro sebya skazhu, ego velichestva korolya Vil'gel'ma Tret'ego, kotoromu ya imel chest' sluzhit' v Irlandii i vo Flandrii), - nam, ya soglasen, vremya ot Troicy do nyneshnego dnya, kogda cherez tri nedeli Rozhdestvo, kazhetsya korotkim - ego vse ravno chto i net; - no dlya teh, Dzhonatan, kto znaet, chto takoe smert' i skol'ko ona mozhet nadelat' razorenij i opustoshenij, prezhde chem chelovek uspeet oglyanut'sya, - eto celaya vechnost'. - Ah, Dzhonatan, u dobrogo cheloveka serdce krov'yu oblivaetsya pri mysli, - prodolzhal kapral (vytyanuvshis' v strunku), - skol'ko hrabryh i statnyh molodcov poleglo za eto vremya! - Pover' mne, Suzi, - pribavil kapral, obrashchayas' k Suzanne, glaza kotoroj podernulis' vlagoj, - prezhde chem opyat' vorotitsya Troica, - mnogo svetlyh glazok potuskneet. - Suzanna otnesla eti slova na svoj schet, - ona zaplakala, - no sdelala takzhe reverans. - Vse my, - prodolzhal Trim, vse eshche glyadya na Suzannu, - vse my kak cvety polevye, - sleza gordosti podkradyvalas' mezhdu kazhdymi dvumya slezami unichizheniya - ni odin yazyk ne mog by opisat' inache sostoyanie Suzanny, - vsyakaya plot' kak trava, - ona prah - gryaz'. - Vse sejchas zhe posmotreli na sudomojku, - sudomojka tol'ko chto chistila rybnyj sudok. - |to bylo nevezhlivo. - CHto takoe samoe krasivoe lico, na kotoroe vziral kogda-nibud' chelovek? - YA mogla by vsyu zhizn' slushat' Trima, kogda on vot tak govorit, - voskliknula Suzanna. - CHto ono (Suzanna polozhila ruku na plecho Trima) - kak ne tlenie? - Suzanna ubrala ruku. - Kak ya lyublyu vas za eto - i eto, svojstvennoe vam, prelestnoe smeshenie delaet vas milymi sozdaniyami, kotorymi vy yavlyaetes', - i kto vas za eto nenavidit, vse, chto ya mogu skazat' o takom cheloveke, - ili u nego tykva vmesto golovy - ili yabloko vmesto serdca, - i kogda on podvergnetsya vskrytiyu, vy uvidite, chto eto tak. ^TGLAVA X^U Suzanna li, slishkom pospeshno ubrav svoyu ruku s plecha kaprala (vsledstvie vnezapnoj peremeny svoih chuvstv), - nemnogo prervala nit' ego razmyshlenij - Ili kapral nachal soznavat', chto on voshel v rol' bogoslova i zagovoril skoree kak kapellan, chem tak, kak podskazyvalo emu serdce - Ili - - - - ili - - - ibo vo vseh takih sluchayah chelovek nahodchivyj i smyshlenyj bez truda mozhet zapolnit' paru stranic predpolozheniyami - - a kakoe iz nih bylo istinnym, pust' opredelit lyuboznatel'nyj fiziolog ili voobshche lyuboznatel'nyj chelovek, - tak ili inache, kapral sleduyushchim obrazom prodolzhal svoyu rech': - Pro sebya skazhu, chto na otkrytom vozduhe ya stavlyu smert' ni vo chto - ni vot v stolechko, - pribavil kapral, shchelknuv pal'cami, - no s takim vidom, kotoryj on odin tol'ko mog pridat' etomu zayavleniyu. - V srazhenii ya stavlyu smert' ni vo chto, tol'ko by ona ne shvatila menya predatel'ski, kak bednyagu Dzho Gibbonsa, kogda tot chistil svoe ruzh'e. - Nu chto ona? Dernul za spuskovoj kryuchok - pyrnul shtykom na dyujm pravee ili levee - vot i vsya raznica. - Okin' vzglyadom frunt - napravo - vidish', Dzhek svalilsya - nu chto zh - dlya nego eto vse ravno chto poluchit' kavalerijskij polk. - Net - eto Dik. Togda Dzheku ot etogo ne huzhe. - No tot ili drugoj, - a my marsh vpered, - v pylu presledovaniya dazhe smertel'noj rany ne chuvstvuesh', - samoe luchshee vstretit' smert' hrabro, - begushchij podvergaetsya v desyat' raz bol'shej opasnosti, chem tot, kto idet ej pryamo v past'. - YA sto raz, - pribavil kapral, - smotrel ej v lico i znayu, chto ona takoe. - Pustyak, Obadiya, eto sushchij pustyak na pole bitvy. - Zato doma ona, uh, kakaya strashnaya, - progovoril Obadiya. - Mne ona tozhe nipochem, - skazal Dzhonatan, - kogda ya sizhu na kozlah. - A po-moemu, ona natural'nee vsego v posteli, - vozrazila Suzanna. - Esli b ya mog togda uvernut'sya ot nee, zabravshis' v samuyu parshivuyu telyach'yu kozhu, kotoraya kogda-libo shla na veshchevye meshki, ya b tak i sdelal, - skazal Trim, - odno slovo: natura. - Natura est' natura, - skazal Dzhonatan. - Potomu-to, - voskliknula Suzanna, - mne tak zhal' moyu gospozhu. - Nikogda ona ot etogo ne opravitsya. - A ya tak iz vsego semejstva bol'she vseh zhaleyu kapitana, - otvechal Trim. - Gospozha tvoya vyplachetsya, i ej stanet legche, - a skvajr vygovoritsya, - no moj bednyj gospodin ni slova ne skazhet, on vse zatait v sebe. - YA celyj mesyac budu slyshat', kak on vzdyhaet v posteli sovsem tak, kak on vzdyhaya po lejtenante Lefevre. Proshu proshcheniya u vashej milosti, ne vzdyhajte tak zhalostno, - govoril ya emu, byvalo, lezha s nim ryadom. - Nichego ne mogu podelat', Trim, - govoril moj gospodin, - takoe eto pechal'noe proisshestvie - ya ne v silah izgnat' ego iz serdca. - Vasha milost' ne boitsya dazhe smerti. - Nadeyus', Trim, ya nichego ne boyus', - govoril on, - boyus' tol'ko delat' durnoe. - No chto by ni sluchilos', - pribavlyal on, - ya pozabochus' o mal'chike Lefevra. - I s etimi slovami ego milost' obyknovenno zasypal, oni byli dlya negr kak uspokoitel'noe lekarstvo. - Lyublyu slushat', kak Trim rasskazyvaet pro kapitana, - skazala Suzanna. - On dobryj gospodin, - skazal Obadiya, - drugogo takogo net na svete. - Da, i samyj hrabryj iz vseh komandirov, - skazal kapral, - kotorye vodili kogda- libo lyudej v ataku. - Vo vsej korolevskoj armii ne bylo luchshego oficera - i luchshego cheloveka na bozh'em svete; on poshel by na zherlo pushki, dazhe esli by videl zazhzhennyj fitil' u samogo zapala, - i vse-taki, nesmotrya na eto, serdce u nego dlya drugih krotkoe, kak u dityati. - On ne obidel by cyplenka. - YA luchshe soglashus' vozit' takogo gospodina za sem' funtov v god, - skazal Dzhonatan, - chem drugih za vosem'. - Spasibo tebe, Dzhonatan, za tvoi dvadcat' shillingov, - skazal kapral, pozhimaya kucheru ruku, - eto vse ravno kak esli b ty polozhil ih mne v karman. - YA budu sluzhit' emu po grob, tak ya ego lyublyu. - On mne drug i brat - i esli b ya