etkij udar shtykom luchshe vseh etih fokusov. - YA tozhe tak dumayu, - otvechal Jorik. - - - A ya drugogo mneniya, - progovoril otec. ^TGLAVA XXX^U - Net, ya dumayu, chto ne skazal nichego takogo, - vozrazil otec v otvet na vopros, kotoryj pozvolil sebe zadat' Jorik, - ne skazal v Tristrapedii nichego takogo, chto ne bylo by stol' zhe yasno, kak lyuboe polozhenie |vklida. - Podaj-ka mne, Trim, von tu knigu s moego byuro. - YA uzhe ne raz sobiralsya, - prodolzhal otec, - prochitat' ee vam, Jorik, i moemu bratu Tobi; priznat'sya, menya dazhe nemnogo muchit sovest', chto ya tak dolgo otkladyval. - Hotite, prochtem sejchas odnu-dve koroten'kih glavy, - odnu-dve glavy posle, kogda predstavitsya sluchaj, i tak dalee, poka ne dojdem do konca? - Dyadya Tobi i Jorik poklonilis' v znal soglasiya; kapral tozhe sdelal pochtitel'nyj poklon, prilozhiv k grudi ruku, hotya otec i ne obrashchalsya k nemu. - Vse ulybnulis'. - Trim, - skazal otec, - spolna zaplatil za pravo ostavat'sya do konca predstavleniya. - - - P'esa emu, kazhetsya, ne ponravilas', - zametil Jorik. - Ved' eto prosto odno shutovstvo, s pozvoleniya vashego prepodobiya, etot boj kapitana Tripe s drugim oficerom, - zachem im ponadobilos' vykidyvat' stol'ko fokusov? - Francuzy, pravda, lyubyat podchas podurachit'sya, - no eto uzh chereschur. Dyadya Tobi nikogda eshche ne ispytyval takogo vnutrennego udovol'stviya, kak to, chto dostavili emu v etu minutu zamechaniya kaprala i ego sobstvennye; - on zakuril trubku, - - - Jorik pododvinul stul blizhe k stolu, - Trim snyal nagar so svechi, - otec pomeshal ogon', - vzyal knigu, - kashlyanul dvazhdy i nachal: ^TGLAVA XXXI^U - Pervye tridcat' stranic, - skazal otec, perelistyvaya knigu, - nemnogo suhovaty, i tak kak oni ne imeyut pryamoj svyazi s predmetom, - my ih na etot raz opustim. |to vvedenie, kotoroe sluzhit predisloviem, - prodolzhal otec, - ili predislovie, kotoroe sluzhit vvedeniem (ya eshche ne reshil, kak ya ego nazovu), otnositel'no politicheskogo ili grazhdanskogo upravleniya, osnovy kotorogo nado iskat' v pervonachal'nom soyuze muzhchiny i zhenshchiny dlya proizvedeniya potomstva; ya kak-to nezametno uglubilsya v etu temu. - |to estestvenno, - skazal Jorik. - Pervonachal'naya forma obshchestva, ya v etom ubezhden, - prodolzhal otec, - takova, kak nam govorit Polician, to est' eto poprostu brachnyj soyuz; eto vsego tol'ko sozhitel'stvo odnogo muzhchiny s odnoj zhenshchinoj, - k kotorym filosof (v soglasii s Gesiodom) prisoedinyaet slugu; no tak kak, nado polagat', slugi togda eshche ne rodilis', - - - to on zakladyvaet obshchestvo na muzhchine - zhenshchine - i byke. - - - YA dumayu, vole, - zametil Jorik, privodya sootvetstvuyushchee mesto (oikon men prwtista, guanika te, boun St arothra {V pervuyu ochered' - dom, i zhenshchina, i pod®yaremnyj vol (grech.).}). Byk dostavil by bol'she hlopot, chem pol'zy. - - - Est' i bolee veskij dovod, - skazal otec (makaya pero v chernila), - ved' vol, buduchi zhivotnym samym terpelivym i v to zhe vremya naibolee prigodnym dlya vspashki zemli i dostavleniya suprugam propitaniya, - yavlyalsya samym podhodyashchim vo vsej vselennoj orudiem i simvolom dlya novobrachnyh. - Est' eshche bolee sil'nyj dovod, - zayavil dyadya Tobi, - v pol'zu vola. - Otec ne reshilsya vynut' pero iz chernil'nicy, ne vyslushav dovoda dyadi Tobi. - Ved' kogda zemlya byla vspahana, - skazal dyadya Tobi, - i ee stoilo ogorodit', uchastok stali obnosit' valami i okapyvat' kanavami, i takim obrazom polozheno bylo nachalo fortifikacii. - Verno, verno, dorogoj Tobi, - voskliknul otec, zacherknuv byka i postaviv na ego mesto vola. Otec sdelal Trimu znak snyat' nagar so svechi i snova vzyal slovo. - YA vhozhu v eti umozreniya, - skazal otec nebrezhno i napolovinu zakryv knigu, - prosto dlya togo, chtoby pokazat' osnovy estestvennyh otnoshenij mezhdu otcom i ego rebenkom, nad kotorym otec priobretaet pravo i vlast' sleduyushchimi raznymi putyami - vo-pervyh, putem braka, vo-vtoryh, putem usynovleniya, v-tret'ih, putem uzakoneniya i v-chetvertyh, putem proizvedeniya na svet; vse eti puti ya rassmatrivayu po poryadku. - Odnomu iz nih ya pridayu malo znacheniya, - zametil Jorik, - po-moemu, poslednij akt, osobenno kogda delo im konchaetsya, vozlagaet tak zhe malo obyazannostej na rebenka, kak malo prav daet otcu. - Nepravda, - zapal'chivo skazal otec, - po toj prostoj prichine, chto * * * * * * * * * * - YA soglasen, - pribavil otec, - chto na etom osnovanii rebenok ne nahoditsya v takoj zhe bezuslovnoj zavisimosti ot materi. - Odnako vash dovod, - vozrazil Jorik, - imeet odinakovuyu silu i po otnosheniyu k materi. - - Ona sama podnachal'na, - skazal otec, - i krome togo, - prodolzhal on, kivnuv golovoj i prilozhiv palec k nosu, kogda privodil etot dovod, - ona ne est' glavnoe dejstvuyushchee lico, Jorik. - V chem? - sprosil dyadya Tobi, nabivaya trubku. - Hotya bezuslovno, - pribavil otec (propuskaya mimo ushej vopros dyadi Tobi), - syn obyazan otnosit'sya k nej s pochteniem, kak vy mozhete podrobno ob etom prochitat', Jorik, v pervoj knige Institucij YUstiniana, glava odinnadcataya, razdel desyatyj. - YA otlichno mogu prochitat' eto, - vozrazil Jorik, - i v katehizise. ^TGLAVA XXXII^U - Trim znaet ego naizust', ot slova do slova, - progovoril dyadya Tobi. - Nu-u! - protyanul otec, kotoromu vovse ne hotelos', chtoby Trim perebival ego chteniem katehizisa. - CHestnoe slovo, znaet, - vozrazil dyadya Tobi. - Zadajte emu, mister Jorik, kakoj-nibud' vopros. - - Pyataya zapoved', Trim, - myagko skazal Jorik, - pooshchryaya kaprala kivkom, kak zastenchivogo novoobrashchennogo. Kapral ne proronil ni slova. - Vy ego ne tak sprashivaete, - skazal dyadya Tobi. - - Pyataya! - otryvisto skomandoval on, vozvysiv golos. - YA dolzhen nachat' s pervoj, s pozvoleniya vashej milosti, - skazal kapral. - Jorik ne mog uderzhat'sya ot ulybki. - Vashe prepodobie izvolili upustit', - skazal kapral, - vzyav na plecho palku napodobie ruzh'ya i vystupiv na seredinu komnaty dlya poyasneniya svoej pozicii, - chto eto toch'-v-toch' to zhe samoe, chto prodelat' polevoe uchenie. - - "Vstat' v ruzh'e!" - skomandoval kapral, vypolniv sootvetstvuyushchee dvizhenie. - "Na plecho!" - skomandoval kapral, ispolnyaya odnovremenno obyazannost' komandira i ryadovogo. - "K noge!" - odno dvizhenie, s pozvoleniya vashego prepodobiya, vy vidite, vedet za soboj drugoe. - Proshu vashu milost' nachat' komandu s pervoj. - - Pervaya! - skomandoval dyadya Tobi, podbochenivshis', - * * * * * * *. - Vtoraya! - skomandoval dyadya Tobi i vzmahnul trubkoj tak, kak sdelal by eto shpagoj, stoya vo glave polka. - Kapral spravilsya so svoim katehizisom otlichno; "pochtiv otca svoego i mater'", on sdelal nizkij poklon i udalilsya na prezhnee mesto v glubine komnaty. - Vse na svete, - skazal otec, - mozhno obratit' v shutku, - i vo vsem est' glubokij smysl i nastavlenie, - nado tol'ko umet' ego najti. - Vot vam lesa prosveshcheniya, za kotorymi ne skryvaetsya nikakogo zdaniya; vot vsya ego dur'. - Vot vam zerkalo, v kotorom pedagogi, nastavniki, repetitory, guvernery i shkol'nye uchitelya mogut uvidet' sebya v nastoyashchuyu velichinu. - - - - Ah, Jorik, vmeste s ucheniem rastet takzhe sheluha i skorlupa, kotoruyu ucheniki, po neopytnosti svoej, ne umeyut otbrasyvat'! - Nauki mozhno vyzubrit', no mudrost' - nikogda. - Jorik reshil, chto na otca nashlo vdohnovenie. - Klyatvenno obyazuyus', - skazal otec, - sejchas zhe pozhertvovat' vse nasledstvo, poluchennoe mnoj ot teti Diny, na blagotvoritel'nye celi (o kotoryh otec, kstati skazat', byl nevysokogo mneniya), - esli kapral svyazyvaet kakoe-nibud' predstavlenie hotya by s odnim slovom, kotoroe on zdes' povtoril. - Skazhi, pozhalujsta, Trim, - obratilsya k nemu otec, - chto ty razumeesh' pod "pochitaniem otca tvoego i materi"? - Vydachu im, s pozvoleniya vashej milosti, treh polupensov v den' iz moego zhalovan'ya, kogda oni sostaryatsya. - A ty eto delal, Trim? - sprosil Jorik. - Da, delal, - otvechal dyadya Tobi. - V takom sluchae, Trim, - skazal Jorik, soskochiv so stula i pozhav kapralu ruku, - ty luchshij kommentator etoj chasti desyatisloviya, i za eto ya chtu tebya, kapral Trim, bol'she, chem esli by ty prilozhil ruku k sostavleniyu samogo Talmuda. ^TGLAVA HHHIII^U - Blagoslovennoe zdorov'e! - voskliknul otec, perelistyvaya stranicy, chtoby perejti k sleduyushchej glave, - ty prevyshe zolota i vsyakih sokrovishch; ty rasshiryaesh' dushu - i otvoryaesh' vse sposobnosti ee k vospriyatiyu prosveshcheniya i naslazhdeniyu dobrodetel'yu. - Tomu, kto obladaet toboj, pochti nechego bol'she zhelat', - a tot neschastnyj, kotoryj tebya lishaetsya, lishaetsya s toboj vsego na svete. - YA sosredotochil na ochen' nebol'shom prostranstve vse, chto mozhno bylo skazat' po etomu vazhnomu voprosu; takim obrazom, ya vas ne utomlyu, prochitav etu glavu celikom. Otec prochital sleduyushchee: "Ves' sekret zdorov'ya zavisit ot soblyudeniya dolzhnogo ravnovesiya v bor'be mezhdu pervichnoj teplotoj i pervichnoj vlagoj". - YA polagayu, vy dokazali eto vyshe, - skazal Jorik. - Ubeditel'nym obrazom, - otvechal otec. Govorya eto, otec zakryl knigu, - ne tak, slovno on reshil dal'she ne chitat', potomu chto on derzhal eshche ukazatel'nyj palec na glave; - i ne s serdcem, - potomu chto on zakryl knigu medlenno; ego bol'shoj palec, kogda on eto sdelal, pokoilsya na verhnej kryshke perepleta, mezhdu tem kak ostal'nye tri pal'ca podderzhivali nizhnyuyu ego kryshku bez malejshego neterpelivogo nazhima. - - Istinnost' etogo fakta, - skazal otec, kivnuv Joriku, - ya samym ubeditel'nym obrazom dokazal v predydushchej glave. - Esli by cheloveku s luny skazali, chto odin iz lyudej na zemle napisal glavu, ubeditel'nym obrazom dokazyvayushchuyu, chto sekret vsyakogo zdorov'ya zavisit ot soblyudeniya dolzhnogo ravnovesiya v bor'be mezhdu pervichnoj teplotoj i pervichnoj vlagoj, - i chto etot pisatel' tak iskusno spravilsya so svoej zadachej, chto vo vsej ego glave net ni edinogo sochnogo ili suhogo slova otnositel'no pervichnoj teploty ili pervichnoj vlagi - i ni edinogo sloga "za" ili "protiv", pryamo ili kosvenno, otnositel'no bor'by mezhdu dvumya etimi silami v kakoj-libo chasti zhivotnogo organizma, - "O vechnyj sozdatel' vsego sushchego!" - voskliknul by chelovek s luny, udariv sebya v grud' pravoj rukoj (v sluchae esli ona u nego est'), - "ty, ch'e mogushchestvo i ch'ya blagost' v sostoyanii dovesti sposobnosti tvoih tvarej do takoj vysoty i takogo bezgranichnogo sovershenstva, - chem prognevali tebya my, selenity?" ^TGLAVA XXXIV^U Dvumya udarami, odnim po Gippokratu, drugim po lordu Verulamskomu, otec zavershil delo. Udar po knyazyu vrachej, s kotorogo on nachal, byl vsego tol'ko osmeyaniem gor'koj zhaloby Gippokrata o tom, chto ars longa, a vita brevis {Iskusstvo trebuet vremeni, a zhizn' korotka (lat.).}. - ZHizn' korotka, - voskliknul otec, - a iskusstvo vrachevaniya trebuet mnogo vremeni. No kogo zhe nam blagodarit' za to i za drugoe, kak ne samih zhe nevezhestvennyh lekarej - s ih polkami, nagruzhennymi lekarstvennymi snadob'yami i perepateticheskim hlamom, s pomoshch'yu kotoryh oni vo vse vremena snachala obnadezhivali publiku, a zatem ee naduvali? - O lord Verulamskij! - voskliknul otec, ostaviv Gippokrata i napravlyaya svoj vtoroj udar v lorda, kak glavnogo torgasha lekarstvennymi snadob'yami, bolee vsego podhodivshego dlya togo, chtoby sluzhit' primerom vsem ostal'nym, - chto mne skazat' tebe, velikij lord Verulamskij? CHto mne skazat' o tvoem vnutrennem dunovenii, - o tvoem opiume, - o tvoej selitre, - o tvoih zhirnyh mazyah, - o tvoih dnevnyh slabitel'nyh, - o tvoih nochnyh promyvatel'nyh zh ih surrogatah? Otec bez vsyakogo zatrudneniya nahodil, chto skazat' komu ugodno i o chem ugodno, i menee vsego na svete nuzhdalsya vo vstuplenii. Kak oboshelsya on s mneniem ego siyatel'stva, - vy uvidite; - - no kogda, ne znayu; - - snachala nam nado posmotret', kakovo bylo mnenie ego siyatel'stva. ^TGLAVA XXXV^U "Dve glavnye prichiny, sgovorivshiesya mezhdu soboj sokrashchat' nashu zhizn', - govorit lord Verulamskij, - eto, vo-pervyh, vnutrennee dunovenie, kotoroe, podobno legkomu plameni, snedaet i pozhiraet nashe telo; i, vo-vtoryh - vneshnij vozduh, kotoryj issushaet telo, prevrashchaya ego v pepel. - - Dva eti nepriyatelya, atakuya nas s dvuh storon odnovremenno, malo-pomalu razrushayut nashi organy i delayut ih nesposobnymi k vypolneniyu zhiznenno neobhodimyh funkcij". Pri takom polozhenii veshchej put' k dolgoletiyu otkryt' ne trudno; nichego bol'she ne trebuetsya, - govorit ego siyatel'stvo, - kak vosstanovit' opustosheniya, proizvodimye vnutrennim dunoveniem, sgustiv i uplotniv ego substanciyu regulyarnym priemom opiatov, s odnoj storony, i ohladiv ego zhar, s drugoj, priemom kazhdoe utro, pered tem kak vstat' s posteli, treh s polovinoj granov selitry. - Vse-taki telo nashe ostaetsya eshche podverzhennym vrazhdebnomu natisku vneshnego vozduha; no ot nego mozhno oboronit'sya upotrebleniem zhirnyh mazej, kotorye nastol'ko propityvayut vse pory kozhi, chto ni odna pylinka ne mozhet ni vojti tuda - ni vyjti ottuda. - No tak kak eto prekrashchenie vsyakoj ispariny, oshchutimoj i neoshchutimoj, sluzhit prichinoj mnozhestva zlokachestvennyh boleznej, - to dlya otvoda izbytochnoj vlagi - neobhodimo regulyarno stavit' klistiry, - kotorymi i budet zavershena vsya sistema. A chto otec sobiralsya skazat' lordu Verulamskomu o ego opiatah, o ego selitre, o ego zhirnyh mazyah i klistirah, vy prochtete, - no ne segodnya - i ne zavtra: vremya ne zhdet, - chitateli proyavlyayut neterpenie, - mne nado idti dal'she. - Vy prochtete glavu etu na dosuge (esli pozhelaete), kak tol'ko Tristrapediya budet izdana. - Teper' zhe dovol'no budet skazat', chto otec srovnyal s zemlej gipotezu ego siyatel'stva i na ee meste, uchenye eto znayut, postroil i obosnoval svoyu sobstvennuyu. ^TGLAVA XXXVI^U - Ves' sekret zdorov'ya, - skazal otec, povtoryaya nachatuyu im frazu, - yavno zavisit ot soblyudeniya dolzhnogo ravnovesiya v bor'be mezhdu pervichnoj teplotoj i pervichnoj vlagoj; dlya ego podderzhaniya ne trebovalos' by poetomu pochti nikakogo iskusstva, esli by ne putanica, kotoruyu vnesli syuda pedanty-uchenye, vse vremya oshibochno prinimavshie (kak pokazal znamenityj himik van Gel'mont) za pervichnuyu vlagu salo i zhir zhivotnyh. Mezhdu tem pervichnaya vlaga ne salo i ne zhir zhivotnyh, a nekoe maslyanistoe i bal'zamicheskoe veshchestvo; ved' zhir i salo, podobno flegme i vodyanistym chastyam, holodny, togda kak maslyanistye i bal'zamicheskie chasti polny zhizni, teploty i ognya, chem i ob®yasnyaetsya zamechanie Aristotelya, "quod omne animal post coitum est triste" {CHto kazhdoe zhivotnoe posle soitiya pechal'no (lat.).}. Izvestno, dalee, chto pervichnaya teplota prebyvaet v pervichnoj vlage, no prebyvaet li poslednyaya v pervoj, eto podverzheno somneniyu; vo vsyakom sluchae, kogda odna iz nih idet na ubyl', idet na ubyl' takzhe i drugaya; togda poluchaetsya ili neestestvennyj zhar, vyzyvayushchij neestestvennuyu suhost', - ili neestestvennaya vlazhnost', vyzyvayushchaya vodyanku. - Takim obrazom, esli nam udastsya nauchit' podrastayushchego rebenka ne brosat'sya v ogon' i v vodu, kotorye odinakovo ugrozhayut emu gibel'yu, - my sdelaem v etom otnoshenii vse, chto nado. ^TGLAVA XXXVII^U Dazhe opisanie osady Ierihona ne moglo by poglotit' vnimanie dyadi Tobi sil'nee, chem poglotila ego poslednyaya glava; - dyadiny glaza na vsem ee protyazhenii byli prikovany k otcu; - pri kazhdom upominanii poslednim pervichnoj teploty ili pervichnoj vlagi dyadya Tobi vynimal izo rta trubku i kachal golovoj; a kogda glava byla okonchena, on znakom priglasil kaprala podojti poblizhe k ego kreslu, chtoby zadat' emu, - v storonu, - sleduyushchij vopros. - - * * * * * * * * * * * * * * - |to bylo pri osade Limerika, s pozvoleniya vashej milosti, - otvetil s poklonom kapral. - My s nim, - skazal dyadya Tobi, - obrashchayas' k otcu, - byli edva v silah vypolzti iz nashih palatok, - kogda snyata byla osada Limerika, - kak raz po toj prichine, o kotoroj vy govorite. - CHto takoe moglo prijti tebe v sumasbrodnuyu tvoyu golovu, milyj brat Tobi! - myslenno voskliknul otec. - Klyanus' nebom! - prodolzhal on, po-prezhnemu rassuzhdaya sam s soboj, - dazhe |dip zatrudnilsya by najti tut kakuyu-nibud' svyaz'. - - YA dumayu, s pozvoleniya vashej milosti, - skazal kapral, - chto esli b ne zhzhenka, kotoruyu my vsyakij vecher gotovili, da ne krasnoe vino s koricej, kotoroe ya userdno podlival vashej milosti... - I ne mozhzhevelovaya, Trim, - pribavil dyadya Tobi, - kotoraya prinesla nam bol'she vsego pol'zy. - YA istinno dumayu, - prodolzhal kapral, - my by oba, s pozvoleniya vashej milosti, - slozhili nashi zhizni v transheyah, gde nas by i pohoronili. - Samaya slavnaya mogila, kapral, - voskliknul dyadya Tobi so sverkayushchim vzorom, - kakoj tol'ko mozhet pozhelat' soldat! - A tol'ko pechal'naya eto dlya nego smert', s pozvoleniya vashej milosti, - vozrazil kapral. Vse eto bylo dlya otca takoj zhe kitajskoj gramotoj, kak obryady zhitelej Kolhidy i trogloditov byli polchasa nazad dlya dyadi Tobi; otec ne znal, nahmurit' li emu brovi ili ulybnut'sya. - Mezhdu tem dyadya Tobi, obrativshis' k Joriku, vozobnovil razgovor o tom, chto sluchilos' pod Limerikom, bolee vrazumitel'no, chem on ego nachal, - i, otec srazu ulovil tu svyaz', kotoroj ran'she ne mog ponyat'. ^TGLAVA XXXVIII^U - Nesomnenno, - skazal dyadya Tobi, - bylo bol'shim schast'em dlya menya i dlya kaprala, chto v prodolzhenie dvadcati pyati dnej, kogda u nas v lagere svirepstvovala dizenteriya, my vse vremya prolezhali v goryachke, soprovozhdavshejsya nesterpimoj zhazhdoj; inache nas, kak ya ponimayu, neizbezhno odolela by ta samaya dryan', kotoruyu brat moj nazyvaet pervichnoj vlagoj. - Otec nabral polnye legkie vozduhu i, zakativ glaza v potolok, medlenno ego vydohnul. - Nebo, vidno, smilostivilos' nad nami, - prodolzhal dyadya Tobi; - kaprala osenila mysl' sohranit' eto samoe ravnovesie mezhdu pervichnoj teplotoj i pervichnoj vlagoj, podkreplyaya vse vremya lihoradku goryachim vinom i pryanostyami; emu udalos' takim sposobom podderzhat' (obrazno govorya) nepreryvnoe gorenie, tak chto pervichnaya teplota otstoyala svoi pozicii s nachala i do konca, okazavshis' dostojnym protivnikom vlagi, nesmotrya na vsyu groznuyu silu poslednej. - Dayu vam slovo, bratec SHendi, - pribavil dyadya Tobi, - vy mogli by v dvadcati sazhenyah slyshat' proishodivshuyu vnutri nas bor'bu. - Esli tol'ko ne bylo perestrelki, - skazal Jorik. - N-da, - progovoril otec, vzdohnuv polnoj grud'yu i sdelav posle etogo slova nebol'shuyu pauzu. - Esli b ya byl sud'ej i zakony moej strany etomu ne prepyatstvovali, ya by prigovarival nekotoryh zlejshih prestupnikov, esli tol'ko oni poluchili obrazovanie, k... - Jorik, predvidya, chto prigovor budet samym besposhchadnym, polozhil ruku na grud' otca i poprosil ego povremenit' neskol'ko minut, poka on ne zadast kapralu odin vopros. - Sdelaj milost', Trim, - obratilsya k nemu Jorik, ne dozhidayas' pozvoleniya otca, - skazhi nam po sovesti, kakovo tvoe mnenie naschet etoj samoj pervichnoj teploty i pervichnoj vlagi? - Pochtitel'no podchinyayas' razumnejshemu suzhdeniyu vashej milosti... - progovoril kapral, otvesiv poklon dyade Tobi. - Vykladyvaj smelo tvoe mnenie, kapral, - skazal dyadya Tobi. - Ved' bednyj malyj - mne sluga, - a ne rab, - dobavil dyadya Tobi, obrashchayas' k otcu. - Sunuv shlyapu pod levuyu ruku, na zapyast'e kotoroj podveshena byla chernym remeshkom s kistochkoj ego palka, kapral vyshel na to samoe mesto, gde pokazal svoi poznaniya v katehizise; zatem on, prezhde chem otkryt' rot, dotronulsya do nizhnej chelyusti bol'shim i ukazatel'nym pal'cami pravoj ruki i izlozhil svoe mnenie tak: ^TGLAVA XXXIX^U Kak raz kogda kapral otkashlivalsya, chtoby nachat', - v komnatu voshel, perevalivayas', doktor Slop. - Beda ne velika - kapral vyskazhet svoe mnenie v sleduyushchej glave, kto by tam ni voshel. - Nu-s, dobrejshij doktor, - voskliknul otec shutlivo, ibo dushevnye sostoyaniya smenyalis' u nego s nepostizhimoj bystrotoj, - chto horoshego mozhet skazat' moj mal'chishka? - Dazhe esli by otec sprashival o sostoyanii shchenka, kotoromu otrubili hvost, - on by ne mog eto sdelat' s bolee bezzabotnym vidom; prinyataya doktorom Slopom sistema lecheniya moej bolezni nikoim obrazom ne dopuskala podobnogo roda voprosov. - On sel. - Skazhite, pozhalujsta, ser, - progovoril dyadya Tobi tonom, kotoryj nel'zya bylo ostavit' bez otveta, - v kakom sostoyanii mal'chik? - Delo konchitsya fimozom, - otvetil doktor Slop. - Ubejte menya, esli ya chto-nibud' ponyal, - progovoril dyadya Tobi, zasovyvaya v rot trubku. - Tak pust' togda kapral prodolzhaet svoyu medicinskuyu lekciyu, - skazal otec. - Kapral poklonilsya svoemu staromu priyatelyu doktoru Slopu, posle chego izlozhil svoe mnenie otnositel'no pervichnoj teploty i pervichnoj vlagi v sleduyushchih slovah: ^TGLAVA XL^U - Gorod Limerik, osada kotorogo nachalas' pod komandovaniem samogo ego velichestva korolya Vil'gel'ma cherez god posle togo, kak ya opredelilsya v armiyu, - lezhit, s pozvoleniya vashej milosti, posredi d'yavol'ski syroj, bolotistoj ravniny. - On so vseh storon okruzhen, - zametil dyadya Tobi, - rekoj SHanonom i yavlyaetsya po svoemu mestopolozheniyu odnoj iz sil'nejshih krepostej Irlandii. - |to, kazhetsya, novyj sposob nachinat' medicinskuyu lekciyu, - progovoril doktor Slop. - Vse eto pravda, - otvechal Trim. - V takom sluchae ya zhelal by, chtoby gospoda vrachi vzyali za obrazec etot novyj pokroj, - skazal Jorik. - S pozvoleniya vashego prepodobiya, - prodolzhal kapral, - tam vse splosh' perekroeno drenazhnymi kanavami i topyami; vdobavok, vo vremya osady vypalo stol'ko dozhdya, chto vsya okruga prevratilas' v luzhu. Ot etogo, a ne ot chego-libo drugogo i razrazilas' dizenteriya, kotoraya chut' bylo ne srazila ego milost' i menya. Po proshestvii pervyh desyati dnej, - prodolzhal kapral, - ni odin soldat ne mog by najti suhoe mesto v svoej palatke, ne okopav ee kanavoj dlya stoka vody; - no etogo bylo malo, i vsyakij, kto tol'ko raspolagal sredstvami, kak ego milost', vypival kazhdyj vecher po olovyannoj kruzhke zhzhenki, kotoraya progonyala syrost' i nagrevala palatku, kak pechka. - Kakoe zhe zaklyuchenie vyvodish' ty, kapral Trim, iz vseh etih posylok? - vskrichal otec. - Otsyuda ya, s pozvoleniya vashej milosti, zaklyuchayu, - otvechal Trim, - chto pervichnaya vlaga ne chto inoe, kak stochnaya voda, a pervichnaya teplota dlya cheloveka so sredstvami - zhzhenka; dlya ryadovogo zhe pervichnaya vlaga i pervichnaya teplota vsego tol'ko, s pozvoleniya vashej milosti, stochnaya voda da charka mozhzhevelovki. - Ezheli ee dayut nam vdovol' i ne otkazyvayut v tabachke, dlya podnyatiya duha i podavleniya handry, - togda my ne znaem, chto takoe strah smerti. - YA, pravo, zatrudnyayus' opredelit', kapitan SHendi, - skazal doktor Slop, - v kakoj otrasli znaniya sluga vash osobenno krepok, v fiziologii ili v bogoslovii. - Slop ne zabyl Trimovy kommentarii k propovedi. - - Vsego tol'ko chas nazad, - zametil Jorik, - kapral podvergsya ekzamenu v poslednem i vyderzhal ego s chest'yu. - - Pervichnaya teplota i pervichnaya vlaga, - progovoril doktor Slop, obrashchayas' k otcu, - yavlyayutsya, nado vam skazat', osnovoj i kraeugol'nym kamnem nashego bytiya, - kak koren' dereva yavlyaetsya istochnikom i pervoprichinoj ego proizrastaniya. - Oni zalozheny v semeni vseh zhivotnyh i mogut sohranyat'sya raznymi sposobami, no preimushchestvenno, po moemu mneniyu, pri pomoshchi edinosushchnosti, vdavlivaniya i zamykaniya. - A etot bednyj malyj, - prodolzhal doktor Slop, pokazyvaya na kaprala, - imel, vidno, neschast'e slyshat' kakoj-nibud' poverhnostnyj empiricheskij razgovor ob etom delikatnom predmete. - Da, imel, - skazal otec. - - Ochen' mozhet byt', - skazal dyadya. - YA v etom uveren, - progovoril Jorik. ^TGLAVA XLI^U Vospol'zovavshis' otsutstviem doktora Slopa, kotoryj vyzvan byl posmotret' na propisannuyu im priparku, otec prochital eshche odnu glavu iz Tristrapedii. - Nu, rebyata, veselej! Sejchas ya pokazhu vam zemlyu - - - ibo kogda my spravimsya s etoj glavoj, kniga eta budet zakryta celyj god. - Ura! - ^TGLAVA XLII^U - - - Pyat' let s nagrudnichkom u podborodka; chetyre goda na puteshestvie ot bukvarya do Malahii; poltora goda, chtoby vyuchit'sya pisat' svoe imya; sem' dolgih let i bol'she tupt'-ovat' {Bit'sya (grech.).} nad grecheskim i latyn'yu. CHetyre goda na dokazatel'stva i oproverzheniya - a prekrasnaya statuya vse eshche prebyvaet v nedrah mramornoj glyby, i rezec, chtoby ee vysech', vsego tol'ko ottochen. - Kakaya priskorbnaya medlitel'nost'! - Razve velikij YUlij Skaliger ne byl na volosok ot togo, chtoby instrumenty ego tak i ostalis' neottochennymi? - Tol'ko v sorok chetyre goda udalos' emu sovladat' s grecheskim, - a Petr Damian, kardinal-episkop Ostii, tot, kak vsem izvestno, dazhe eshche chitat' ne nauchilsya, dostignuv sovershennoletiya. - Sam Bal'd, stavshij potom znamenitost'yu, pristupil k izucheniyu prava v takom vozraste, chto vse dumali, budto on gotovitsya stat' advokatom na tom svete. Ne udivitel'no, chto |vdamid, syn Arhidama, uslyshav, kak semidesyatipyatiletnij Ksenokrat sporit o mudrosti, sprosil ozabochenno: - Esli etot starec eshche tol'ko sporit i razuznaet o mudrosti, - to kogda zhe najdet on vremya eyu pol'zovat'sya? Jorik slushal otca s bol'shim vnimaniem; k samym prichudlivym ego fantaziyam neponyatnym obrazom primeshivalas' priprava mudrosti - sredi samogo neproglyadnogo mraka inoj raz vspyhivali u nego prozreniya, pochti chto iskupavshie vse ego grehi. - Bud'te osmotritel'ny, ser, esli vzdumaete podrazhat' emu! - YA ubezhden, Jorik, - prodolzhal otec, chast'yu chitaya, chast'yu ustno izlagaya svoi mysli, - chto i v intellektual'nom mire sushchestvuet Severo-zapadnyj prohod i chto dusha cheloveka mozhet zapastis' znaniem i poleznymi svedeniyami, sleduya bolee korotkimi putyami, chem te, chto my obyknovenno izbiraem. - No uvy! ne u vsyakogo polya protekaet reka ili ruchej, - ne u vsyakogo rebenka, Jorik! est' otec, sposobnyj ukazyvat' emu put'. - - Vse celikom zavisit, - pribavil otec, - poniziv golos, - ot vspomogatel'nyh glagolov, mister Jorik. Esli by Jorik nastupil na Vergilievu zmeyu, to i togda na lice ego ne moglo by vyrazit'sya bol'shee udivlenie. - YA tozhe udivlen, - voskliknul otec, zametiv eto, - i schitayu odnim iz velichajshih bedstvij, kogda-libo postigavshih shkol'noe delo, chto lyudi, kotorym dovereno vospitanie nashih detej i obyazannost' kotoryh razvivat' ih um i s rannih let nachinyat' ego myslyami, chtoby zadat' rabotu voobrazheniyu, tak malo do sih por pol'zovalis' vspomogatel'nymi glagolami - za isklyucheniem razve Rajmonda Lulliya i starshego Pelegrini, kotoryj v upotreblenii ih dostig takogo sovershenstva, chto mog v neskol'ko urokov nauchit' molodogo dzhentl'mena vpolne udovletvoritel'no rassuzhdat' o lyubom predmete, - za i protiv, - a takzhe govorit' i pisat' vse, chto mozhno bylo skazat' i napisat' o nem, ne vymaryvaya ni odnogo slova, k udivleniyu vseh, kto eto videl. - YA byl by vam blagodaren, - skazal Jorik, preryvaya otca, - esli by vy mne eto poyasnili. - S udovol'stviem, - skazal otec. - Naivysshee rasshirenie smysla, dopuskaemoe otdel'nym slovom, est' smelaya metafora, - no, po-moemu, ponyatie, kotoroe s neyu svyazano, pri etom obyknovenno teryaet bol'she, chem vyigryvaet; - odnako, tak ili inache, - esli um nash etu operaciyu prodelal, delo koncheno: um i ponyatie prebyvayut v pokoe, - poka ne poyavitsya novoe ponyatie - i tak dalee. - Primenenie zhe _vspomogatel'nyh_ glagolov srazu pozvolyaet dushe trudit'sya samoj nad postupayushchimi k nej materialami, a vsledstvie legkosti vrashcheniya mashiny, na kotoruyu eti materialy nakrucheny, otkryvaet novye puti issledovaniya i porozhdaet iz kazhdogo ponyatiya milliony. - Vy chrezvychajno razzadorili moe lyubopytstvo, - skazal Jorik. - CHto do menya, - zametil dyadya Tobi, - to ya rukoj mahnul. - CHasti datchan, s pozvoleniya vashej milosti, - progovoril kapral, - zanimavshie pri osade Limerika levyj flang, vse byli vspomogatel'nye. - I prevoshodnye chasti, - skazal dyadya Tobi. - A tol'ko vspomogatel'nye chasti, Trim, o kotoryh govorit moj brat, - otvechal dyadya Tobi, - po-vidimomu, nechto sovsem drugoe. - - Vam tak kazhetsya? - skazal otec, podnyavshis' s kresla. ^TGLAVA XLIII^U Otec proshelsya po komnate, sel i... zakonchil glavu. - Vspomogatel'nye glagoly, kotorymi my zdes' zanimaemsya, - prodolzhal otec, - takie: byt', imet', dopuskat', hotet', moch', byt' dolzhnym, sledovat', imet' obyknovenie ili privychku - so vsemi ih izmeneniyami v nastoyashchem, proshedshem i budushchem vremeni, spryagaemye s glagolom videt' - ili vyrazhennye voprositel'no: - Est' li? Bylo li? Budet li? Bylo li by? Mozhet li byt'? Moglo li byt'? I oni zhe, vyrazhennye otricatel'no: - Net li? Ne bylo li? Ne dolzhno li bylo? - ili utverditel'no: - Esli, bylo, dolzhno byt', - ili hronologicheski: - Vsegda li bylo? Nedavno? Kak davno? - ili gipoteticheski: - Esli by bylo? Esli by ne bylo? CHto by togda posledovalo? - Esli by francuzy pobili anglichan? Esli by solnce vyshlo iz zodiaka? - I vot, esli vyshkolit' pamyat' rebenka, - prodolzhal otec, - pravil'nym upotrebleniem i primeneniem _vspomogatel'nyh_ glagolov, ni odno predstavlenie, dazhe samoe besplodnoe, ne mozhet vojti v ego mozg bez togo, chtoby iz nego nel'zya bylo izvlech' celogo arsenala ponyatij i vyvodov. - Videl ty kogda-nibud' belogo medvedya? - sprosil vdrug otec, obrativshis' k Trimu, stoyavshemu za spinkoj ego kresla. - Nikak net, s pozvoleniya vashej milosti, - otvechal kapral. - A mog by ty o nem pogovorit', Trim, - skazal otec, - v sluchae nadobnosti? - Da kak zhe eto vozmozhno, bratec, - skazal dyadya Tobi, - esli kapral nikogda ego ne videl? - Vot eto-to mne i nado, - vozrazil otec, - i sejchas ya pokazhu, kak eto vozmozhno. - Belyj medved'? Prevoshodno. Videl li ya kogda-nibud' belogo medvedya? Mog li ya kogda-nibud' ego videt'? Predstoit li mne kogda-nibud' ego uvidet'? Dolzhen li ya kogda-nibud' ego uvidet'? Ili mogu li ya kogda-nibud' ego uvidet'? - Hotel by ya uvidet' belogo medvedya! (Inache kak ya mogu sebe ego predstavit'?) - Esli by mne prishlos' uvidet' belogo medvedya, chto by ya skazal? Esli by mne nikogda ne prishlos' uvidet' belogo medvedya, chto togda? - Esli ya nikogda ne videl, ne mogu uvidet', ne dolzhen uvidet' i ne uvizhu zhivogo belogo medvedya, to videl li ya kogda-nibud' ego shkuru? Videl li ya kogda-nibud' ego izobrazhenie? - Ili opisanie? Ne videl li ya kogda-nibud' belogo medvedya vo sne? - Videli li kogda-nibud' belogo medvedya moj otec, mat', dyadya, brat'ya ili sestry? CHto by oni za eto dali? Kak by oni sebya veli? Kak by vel sebya belyj medved'? Dikij li on? Ruchnoj? Strashnyj? Kosmatyj? Gladkij? - Stoit li belyj medved' togo, chtoby ego uvidet'? - - Net li v etom greha? - Luchshe li on, chem _chernyj medved'?_ ^TTOM SHESTOJ^U Dixero si quid forte jocosius, hoc mihi juris Cum venia dabis. Hor. Si quis calumnietur levius esse quam decet theologum, aut mordacius quam deceat Christianum - non Ego, sed Democritus dixit. Erasmus ^TGLAVA I^U My ostanovimsya vsego na dve minuty, milostivyj gosudar'. - Odolev s vami eti pyat' tomov (prisyad'te, pozhalujsta, ser, na ih komplekt - eto luchshe, chem nichego), my tol'ko oglyanemsya na stranu, kotoruyu my proshli. - - Kakie eto byli debri! I kakoe schast'e, chto my s vami ne zabludilis' i ne byli rasterzany dikimi zveryami. Dumali li vy, ser, chto celyj mir mozhet vmestit' takoe mnozhestvo oslov? - Kak oni rassmatrivali i obozrevali nas, kogda my perehodili ruchej v glubine etoj doliny! - Kogda zhe my vzobralis' von na tot holm i skrylis' iz vidu, - bozhe ty moj, chto za rev podnyali oni vse razom! - Poslushaj, pastuh, kto hozyain vseh etih oslov? - Da pomozhet im nebo! - Kak, ih nikogda ne chistyat? - Nikogda ne zagonyayut na zimu? - Tak revite - revite - revite! Revite na zdorov'e, - svet pered vami v bol'shom dolgu; - eshche gromche - eto nichego; - pravda zhe, s vami ploho obrashchayutsya. - Bud' ya oslom, torzhestvenno ob®yavlyayu, ya by s utra do vechera revel sol'-re-do v klyuche sol'. ^TGLAVA II^U Kogda belyj medved' otplyasal vzad i vpered s poldyuzhiny stranic, otec zakryl knigu vser'ez - i s torzhestvuyushchim vidom snova vruchil ee Trimu, podav znak otnesti ee na prezhnee mesto. - Tristram, - skazal on, - prospryagaet u menya takim zhe manerom, vzad i vpered, vse glagoly, kakie est' v slovare; - vsyakij glagol, vy vidite, Jorik, obrashchaetsya etim sposobom v polozhenie i predpolozhenie, vsyakoe-polozhenie i predpolozhenie yavlyayutsya istochnikom celogo ryada predlozhenij - i vsyakoe predlozhenie imeet svoi sledstviya i zaklyucheniya, kazhdoe iz kotoryh, v svoyu ochered', vyvodit um na novye puti izyskanij i somnenij. - Neveroyatnaya u etogo mehanizma, - pribavil otec, - sila razvorachivat' golovu rebenka. - Vpolne dostatochnaya, brat SHendi, - voskliknul dyadya Tobi, - chtoby raznesti ee na tysyachu kuskov. - YA polagayu, - skazal s ulybkoj Jorik, - chto imenno blagodarya takomu metodu - (pust' logiki govoryat chto ugodno, no eto nel'zya udovletvoritel'no ob®yasnit' odnim lish' primeneniem desyati predikamentov) - znamenityj Vinchenco Kvirino, naryadu so mnogimi drugimi izumitel'nymi dostizheniyami svoego detskogo vozrasta, o kotoryh tak obstoyatel'no povedal miru kardinal Bembo, sposoben byl raskleit' v obshchestvennyh shkolah Rima, vsego vos'mi let ot rodu, ne menee chetyreh tysyach pyatisot shestidesyati razlichnyh tezisov po samym tumannym voprosam samogo tumannogo bogosloviya - (a takzhe zashchitit' ih i otstoyat', posramiv i privedya k molchaniyu svoih protivnikov). - Nu chto eto, - voskliknul otec, - po sravneniyu s podvigami Al'fonsa Tostado, kotoryj, govoryat, chut' li pena rukah u svoej kormilicy postig vse nauki i svobodnye iskusstva, ne byv obuchen ni odnomu iz nih. - A chto skazat' nam o velikom Pejreskii? - |to tot samyj, - voskliknul dyadya Tobi, - o kotorom ya odnazhdy govoril vam, brat SHendi, - tot, chto proshel peshkom pyat'sot mil', schitaya ot Parizha do SHeveninga i ot SHeveninga do Parizha, tol'ko dlya togo, chtoby uvidet' parusnuyu povozku Stevina. - Istinno velikij byl chelovek, - zaklyuchil dyadya Tobi (podrazumevaya Stevina). - Da, - istinno velikij, brat Tobi, - skazal otec (podrazumevaya Pejreskiya), on tak bystro umnozhil svoi mysli i priobrel takoe potryasayushchee kolichestvo poznanij, chto esli verit' odnomu anekdotu o nem, kotoryj my ne mozhem otvergnut', ne pokolebav svidetel'stva vseh anekdotov voobshche, - ego otec uzhe v semiletnem vozraste poruchil vsecelo ego zabotam vospitanie svoego mladshego syna, mal'chika pyati let, - vmeste s edinolichnym vedeniem vseh ego sobstvennyh del. - A skazhite, etot otec byl takim zhe umnicej, kak i ego syn? - sprosil dyadya Tobi. - YA sklonen dumat', chto net, - skazal Jorik. - No chto vse eto, - prodolzhal otec - (v kakom-to vostorzhennom poryve), - chto vse eto po sravneniyu s porazitel'nymi veshchami, ispolnennymi v detskom vozraste Grociem, Skioppiem, Gejnziem, Policianom, Paskalem, Iosifom Skaligerom, Ferdinandom Kordovskim i drugimi. - Odni iz nih prevzoshli svoi substancional'nye formy uzhe v devyatiletnem vozraste, i dazhe ran'she, i prodolzhali vesti rassuzhdeniya bez nih, - drugie pokonchili v sem' lot so svoimi klassikami - i pisali tragedii v vosem'; - Ferdinand Kordovskij v devyat' let byl takim mudrecom, - chto schitalsya oderzhimym diavolom; - on predstavil v Venecii stol'ko dokazatel'stv svoih obshirnyh poznanij i sposobnostej, chto monahi voobrazili ego ne bolee i ne menee kak antihristom. - Inye ovladeli v desyat' let chetyrnadcat'yu yazykami, - v odinnadcat' konchili kurs retoriki, poezii, logiki i etiki, - v dvenadcat' vypustili v svet svoi kommentarii k Serviyu i Marcianu Kapelle, - a v trinadcat' poluchili stepen' doktorov filosofii, prava i bogosloviya. - No vy zabyvaete velikogo Lipsiya, - skazal Jorik, - sochinivshego odnu veshch' v samyj den' svoego rozhdeniya {Nous aurions quelque interet, - govorit Baje, - de montrer qu'il n'a rien de ridicule, s'il etoit veritable, au moins dans le sens enigmatique que Nicius Erythraeus a tache de lui donner. Cet auteur dit que pour comprendre comme Lipse, il a pu composer un ouvrage le premier jour de sa vie, il faut s'imaginer que ce premier jour n'est pas celui de sa naissance charnelle, mais celui au quel il a commence d'user de la raison; il veut que c'ait ete a l'age de neuf ans; et il nous veut persuader que ce fut en cet age, que Lipse fit un poeme. - Le tour est ingenieux, otc, etc. - L. Stern. - Predstavlyalo by nekotoryj interes, - govorit Baje, - pokazat', chto net nichego smeshnogo, esli by eto bylo verno, po krajnej mere, v zagadochnom smysle, kotoryj postaralsya emu pridat' Nikij |ritrej. |tot avtor govorit, chto dlya togo, chtoby ponyat', kakim obrazom Lipsij mog sochinit' literaturnoe proizvedenie v pervyj den' svoej zhizni, nado predpolozhit', chto etot pervyj den' byl ne dnem ego plotskogo rozhdeniya, a tem dnem, kogda on nachal pol'zovat'sya razumom; |ritrej polagaet, chto eto proizoshlo v vozraste devyati let, i zhelaet nas ubedit', chto imenno v etom vozraste Lipsij sochinil poemu. - Priem ostroumnyj, i t. d. i t. d.}. - Ee by nado bylo unichtozhit', - skazal dyadya Tobi, ne pribaviv bol'she ni slova. ^TGLAVA III^U Kogda priparka byla gotova, v dushe Suzanny nekstati podnyalos' somnenie, prilichno li ej derzhat' svechu v to vremya, kak Slop budet stavit' etu priparku; Slop ne raspolozhen byl lechit' Suzanninu shchepetil'nost' uspokoitel'nymi sredstvami, - vsledstvie chego mezhdu nimi proizoshla ssora. - O-go-go, - skazal Slop, besceremonno razglyadyvaya lico Suzanny, kogda ona otkazala emu v etoj usluge, - da ya, nikak, vas znayu, madam. - Vy menya znaete, ser? - brezglivo voskliknula Suzanna, vskinuv golovu - zhest, kotorym ona yavno metila ne v professiyu doktora, a v nego samogo. - Vy menya znaete? - povtorila svoe vosklicanie Suzanna. - Doktor Slop v tu zhe minutu shvatil sebya za nos bol'shim i ukazatel'nym pal'cami; - Suzanna edva v silah byla sderzhat' svoe negodovanie. - Nepravda, - skazala ona. - Polno, polno, gospozha skromnica, - skazal Slop, chrezvychajno dovol'nyj uspehom svoego poslednego vypada, - esli vy ne zhelaete derzhat' svechu s otkrytymi glazami, - tak mozhete derzhat' ee zazhmurivshis'. - |to odna iz vashih papistskih shtuchek, - voskliknula Suzanna. - Luchshe hot' takaya rubashka, - skazal, podmignuv, Slop, - chem sovsem bez rubashki, krasavica. - YA vas prezirayu, - skazala Suzanna, spuskaya rukav svoej rubashki nizhe loktya. Edva li mozhno predstavit', chtoby dva cheloveka pomogali drug drugu v hirurgicheskoj operacii s bolee zhelchnoj lyubeznost'yu. Slop shvatil priparku, - Suzanna shvatila svechu. - Nemnozhko blizhe syuda, - skazal Slop. Suzanna, smotrya v odnu storonu i svetya v druguyu, v odin mig podozhgla Slopov parik; vzlohmachennyj, da eshche i zasalennyj, on sgorel eshche ran'she, chem kak sleduet vosplamenilsya. - Besstyzhaya shlyuha, - voskliknul Slop, - (ibo chto takoe gnev, kak ne dikij zver') - besstyzhaya shlyuha, - vskrichal Slop, vypryamivshis' s priparkoj v ruke. - Ot menya ni u kogo eshche nos ne provalilsya, - skazala Suzanna, - vy ne imeete prava tak govorit'. - Ne imeyu prava, - voskliknul Slop, shvyrnuv ej v lico priparku. - Da, ne imeete, - voskliknula Suzanna, otplativ za kompliment tem, chto ostavalos' v tazu. ^TGLAVA IV^U Izlozhiv vstrechnye obvineniya drug protiv druga v gostinoj, doktor Slop i Suzanna udalilis' v kuhnyu gotovit' dlya menya, vmesto neudavshejsya priparki, tepluyu vannu; - poka oni etim zanimalis', otec reshil delo tak, kak vy sejchas prochitaete. ^TGLAVA V^U - Vy vidite, chto uzhe davno pora, - skazal otec, - obrashchayas' odinakovo k dyade Tobi i k Joriku, - vzyat' etogo yunca iz ruk zhenshchin i poruchit' guverneru. Mark Avrelij priglasil srazu