chetyrnadcat' guvernerov dlya nadzora za vospitaniem svoego syna Kommoda, - a cherez shest' nedel' pyateryh rasschital. - YA prekrasno znayu, - prodolzhal otec, - chto mat' Kommoda byla vlyublena v gladiatora, kogda zaberemenela, chem i ob®yasnyayutsya mnogochislennye zlodeyaniya Kommoda, kogda on stal imperatorom; - a vse-taki ya togo mneniya, chto te pyatero, otpushchennye Markom, prichinili harakteru Kommoda za korotkoe vremya, kogda oni pri nem sostoyali, bol'she vreda, nezheli ostal'nye devyat' v sostoyanii byli ispravit' za vsyu svoyu zhizn'. - YA rassmatrivayu cheloveka, pristavlennogo k moemu synu, kak zerkalo, v kotorom emu predstoit videt' sebya s utra do vechera i s kotorym emu pridetsya soobrazovat' vyrazheniya svoego lica, svoi manery i, mozhet byt', dazhe sokrovennejshie chuvstva svoego serdca, - ya by hotel poetomu, Jorik, chtoby ono bylo kak mozhno luchshe otshlifovano i podhodilo dlya togo, chtoby v nego glyadelsya moj syn. - "|to vpolne razumno", - myslenno zametil dyadya Tobi. - Sushchestvuyut, - prodolzhal otec, - takie vyrazheniya lica i telodvizheniya, chto by chelovek ni delal i chto by on ni govoril, po kotorym mozhno legko zaklyuchit' o ego vnutrennih kachestvah; i ya niskol'ko ne udivlyayus' tomu, chto Grigorij Nazianzin, nablyudaya poryvistye i uglovatye dvizheniya YUliana, predskazal, chto on odnazhdy stanet otstupnikom, - ili tomu, chto svyatoj Amvrosij sprovadil svoego pisca po prichine nepristojnogo dvizheniya ego golovy, kachavshejsya vzad i vpered, slovno cep, - ili tomu, chto Demokrit srazu uznal v Protagore uchenogo, kogda uvidel, kak tot, svyazyvaya ohapku hvorosta, zasovyvaet melkie such'ya vnutr'. - Est' tysyacha nezametnyh otverstij, - prodolzhal otec, - pozvolyayushchih zorkomu glazu srazu proniknut' v chelovecheskuyu dushu; i ya utverzhdayu, - pribavil on, - chto stoit tol'ko umnomu cheloveku polozhit' shlyapu, vojdya v komnatu, - ili vzyat' ee, uhodya, - i on nepremenno proyavit sebya chem-nibud' takim, chto ego vydast. - Po etim prichinam, - prodolzhal otec, - guverner, na kotorom ya ostanovlyu svoj vybor, ne dolzhen ni shepelyavit' {Sm. Pellegrini. - L. Stern.}, ni kosit', ni morgat' glazami, ni slishkom gromko govorit', on ne dolzhen smotret' zverem ili durakom; - on ne dolzhen kusat' sebe guby, ili skripet' zubami, ili gnusavit', ili kovyryat' v nosu, ili smorkat'sya pal'cami. - - On ne Dolzhen hodit' bystro - ili medlenno, ne dolzhen sidet', skrestya ruki, - potomu chto eto lenost', - ne dolzhen ih opuskat', - potomu chto eto glupost', - ne dolzhen zasovyvat' ih v karmany, - potomu chto eto nelepo. - - On ne dolzhen ni bit', ni shchipat', ni shchekotat', - ne dolzhen gryzt' ili strich' sebe nogti, ne dolzhen harkat', plevat', sopet', ne dolzhen barabanit' nogami ili pal'cami v obshchestve, - ne dolzhen takzhe (soglasno |razmu) ni s kem razgovarivat', kogda mochitsya, - ili pokazyvat' pal'cem na padal' i na isprazhneniya. - "Nu, eto vse chepuha", - myslenno zametil dyadya Tobi. - YA hochu, - prodolzhal otec, - chtoby on byl chelovek veselyj, lyubyashchij poshutit', zhizneradostnyj, no v to zhe vremya blagorazumnyj, vnimatel'nyj k svoemu delu, bditel'nyj, dal'novidnyj, pronicatel'nyj, nahodchivyj, bystryj v reshenii somnenij i umozritel'nyh voprosov, - on dolzhen byt' mudrym, zdravomyslyashchim i obrazovannym. - A pochemu zhe ne skromnym i umerennym, krotkim i dobrym? - skazal Jorik. - A pochemu zhe, - voskliknul dyadya Tobi, - ne pryamym i velikodushnym, shchedrym i hrabrym? - Sovershenno s toboj soglasen, dorogoj Tobi, - otvechal otec, vstavaya i pozhimaya dyade ruku. - V takom sluchae, brat SHendi, - skazal dyadya Tobi, tozhe vstavaya i otkladyvaya trubku, chtoby pozhat' otcu druguyu ruku, - pokorno proshu pozvoleniya rekomendovat' vam syna bednogo Lefevra. - Pri etom predlozhenii sleza radosti samoj chistoj vody zaiskrilas' v glazu dyadi Tobi - i drugaya, sovershenno takaya zhe, v glazu kaprala; - vy uvidite pochemu, kogda prochtete istoriyu Lefevra. - - - Kakuyu zhe ya sdelal glupost'! Ne mogu vspomnit' (kak, veroyatno, i vy), ne spravivshis' v nuzhnom meste, chto imenno mne pomeshalo pozvolit' kapralu rasskazat' ee na svoj lad; - odnako sluchaj upushchen, - teper' mne prihoditsya izlozhit' ee po-svoemu. ^TGLAVA VI^U Istoriya Lefevra Odnazhdy, letom togo goda, kogda soyuzniki vzyali Dendermond, to est' let za sem' do pereezda otca v derevnyu, - i spustya pochti stol'ko zhe let posle togo, kak dyadya Tobi s Trimom tajkom ubezhali iz gorodskogo doma moego otca v Londone, chtoby nachat' odnu iz prevoshodnejshih osad odnogo iz prevoshodnejshih ukreplennyh gorodov Evropy, - dyadya Tobi odnazhdy vecherom uzhinal, a Trim sidel za nim u nebol'shogo bufeta, - govoryu: sidel, - ibo vo vnimanie k izuvechennomu kolenu kaprala (kotoroe po vremenam u nego sil'no bolelo) - dyadya Tobi, kogda obedal ili uzhinal odin, ni za chto ne pozvolyal Trimu stoyat'; - odnako uvazhenie bednogo kaprala k svoemu gospodinu bylo tak veliko, chto, s pomoshch'yu horoshej artillerii, dyade Tobi stoilo by men'she truda vzyat' Dendermond, chem dobit'sya ot svoego slugi povinoveniya v etom punkte; splosh' i ryadom, kogda dyadya Tobi oglyadyvalsya, predpolagaya, chto noga kaprala otdyhaet, on obnaruzhival bednyagu stoyashchim pozadi v samoj pochtitel'noj poze; eto porodilo mezhdu nimi za dvadcat' pyat' let bol'she malen'kih stychek, chem vse drugie povody, vmeste vzyatye. - No rech' ved' ne ob etom, - zachem ya uklonilsya v storonu? - Sprosite pero moe, - ono mnoj upravlyaet, - a ne ya im. Odnazhdy vecherom dyadya Tobi sidel takim obrazom za uzhinom, kak vdrug v komnatu voshel s pustoj flyazhkoj v ruke hozyain derevenskoj gostinicy poprosit' stakan-drugoj kanarskogo vina. - Dlya odnogo bednogo dzhentl'mena - oficera, tak ya dumayu, - skazal hozyain, - on u menya zanemog chetyre dnya nazad i s teh por ni razu ne pripodnimal golovy i ne vyrazhal zhelaniya otvedat' chego-nibud', do samoj etoj minuty, kogda emu zahotelos' stakan Kanarskogo i lomtik podzharennogo hleba. - YA dumayu, skazal on, otnyav ruku ot lba, - eto menya podkrepit. - - Esli by mne negde bylo vyprosit', zanyat' ili kupit' vina, - pribavil hozyain, - ya by, kazhetsya, ukral ego dlya bednogo dzhentl'mena, tak emu hudo. - No, bog dast, on eshche popravitsya, - prodolzhal on, - vse my bespokoimsya o ego zdorov'e. - Ty dobraya dusha, ruchayus' v etom, - vskrichal dyadya Tobi. - Vypej-ka sam za zdorov'e bednogo dzhentl'mena stakanchik Kanarskogo, - da otnesi emu parochku butylok s poklonom ot menya i peredaj, pust' p'et na zdorov'e, a ya prishlyu eshche dyuzhinu, esli eto vino pojdet emu vprok. - Hot' ya iskrenne schitayu ego, Trim, chelovekom ves'ma sostradatel'nym, - skazal dyadya Tobi, kogda hozyain gostinicy zatvoril za soboj dver', - odnako ya ne mogu ne byt' vysokogo mneniya takzhe i o ego goste; v nem naverno est' chto-to nezauryadnoe, esli v takoj korotkij srok on zavoeval raspolozhenie svoego hozyaina. - I vseh ego domochadcev, - pribavil kapral, - potomu chto vse oni bespokoyatsya o ego zdorov'e. - Stupaj, dogoni ego, Trim, - skazal dyadya Tobi, - i sprosi, ne znaet li on, kak zovut etogo dzhentl'mena. - Priznat'sya, ya pozabyl, - skazal hozyain gostinicy, vernuvshijsya s kapralom, - no ya mogu eshche raz sprosit' u ego syna. - Tak s nim eshche i syn? - skazal dyadya Tobi. - Mal'chik, let odinnadcati - dvenadcati, - skazal hozyain, - no bednyazhka pochti tak zhe ne prikasalsya k ede, kak i ego otec; on tol'ko i delaet, chto plachet i goryuet den' i noch'. - Uzhe dvoe sutok on ne othodit ot posteli bol'nogo. Dyadya Tobi polozhil nozh i vilku i otodvinul ot sebya tarelku, kogda vse eto uslyshal, a Trim, ne dozhidayas' prikazaniya, molcha vyshel i cherez neskol'ko minut prines trubku i tabak. - Postoj nemnogo, ne uhodi, - skazal dyadya Tobi. - - Trim, - skazal dyadya Tobi, kogda zakuril trubku i raz dvenadcat' iz nee zatyanulsya. - Trim podoshel blizhe i s poklonom stal pered svoim gospodinom; - dyadya Tobi prodolzhal kurit', ne skazav bol'she nichego. - Kapral, - skazal dyadya Tobi, - kapral poklonilsya. - Dyadya Tobi dal'she ne prodolzhal i dokuril svoyu trubku. - Trim, - skazal dyadya Tobi, - u menya v golove slozhilsya plan - vecher segodnya nenastnyj, tak ya hochu zakutat'sya poteplee v moj rokelor i navestit' etogo bednogo dzhentl'mena. - Rokelor vashej milosti, - vozrazil kapral, - ni razu ne byl nadevan s toj nochi, kogda vasha milost' byli raneny, nesya so mnoj karaul v transheyah pered vorotami Svyatogo Nikolaya, - a krome togo, segodnya tak holodno i takoj dozhd', chto, s rokelorom i s etoj pogodoj, vashej milosti nedolgo nasmert' prostudit'sya i snova nazhit' sebe boli v pahu. - Boyus', chto tak, - otvechal dyadya Tobi, - no ya ne mogu uspokoit'sya, Trim, posle togo, chto zdes' rasskazal hozyain gostinicy. - Esli uzh ya stol'ko uznal, - pribavil dyadya Tobi, - tak hotel by uznat' vse do konca. - Kak nam eto ustroit'? - Predostav'te delo mne, vasha milost', - skazal kapral; - ya voz'mu shlyapu i palku, razvedan) vse na meste i postuplyu sootvetstvenno, a cherez chas podrobno obo vsem raportuyu vashej milosti. - Nu, idi, Trim, - skazal dyadya Tobi, - i vot tebe shilling, vypej s ego slugoj. - - YA vse ot nego vyvedayu, - skazal kapral, zatvoryaya dver'. Dyadya Tobi nabil sebe vtoruyu trubku i esli by mysli ego ne otvlekalis' poroj na obsuzhdenie voprosa, nado li vyvesti kurtinu pered _tenal'yu_ po pryamoj linii ili luchshe po izognutoj, - to mozhno bylo by skazat', chto vo vremya kureniya on ni o chem drugom ne dumal, krome kak o bednom Lefevre i ego syne. ^TGLAVA VII^U Prodolzhenie istorii Lefevra Tol'ko kogda dyadya Tobi vytryas pepel iz tret'ej trubki, kapral Trim vernulsya domoj i raportoval emu sleduyushchee. - Snachala ya otchayalsya, - skazal kapral, - dostavit' vashej milosti kakie-nibud' svedeniya o bednom bol'nom lejtenante. - Tak on dejstvitel'no sluzhit v armii? - sprosil dyadya Tobi. - Da, - otvechal kapral. - A v kakom polku? - sprosil dyadya Tobi. - YA rasskazhu vashej milosti vse po poryadku, - otvechal kapral, - kak sam uznal. - Togda ya, Trim, nab'yu sebe novuyu trubku, - skazal dyadya Tobi, - i uzh ne budu tebya perebivat', poka ty ne konchish'; usazhivajsya poudobnee, Trim, von tam u okoshka, i rasskazyvaj vse snachala. - Kapral otvesil svoj privychnyj poklon, obyknovenno govorivshij tak yasno, kak tol'ko mog skazat' poklon: "Vasha milost' ochen' dobry ko mne". - Posle etogo on sel, kuda emu bylo veleno, i snova nachal svoj rasskaz dyade Tobi pochti v teh zhe samyh slovah. - Snachala ya bylo otchayalsya, - skazal kapral, - dostavit' vashej milosti kakie-nibud' svedeniya o lejtenante i o ego syne, potomu chto kogda ya sprosil, gde ego sluga, ot kotorogo ya by, naverno, razuznal vse, o chem udobno bylo sprosit'... - |to spravedlivaya ogovorka, Trim, - zametil dyadya Tobi. - Mne otvetili, s pozvoleniya vashej milosti, chto s nim net slugi, - chto on priehal v gostinicu na naemnyh loshadyah, kotoryh na drugoe zhe utro otpustil, pochuvstvovav, chto ne v sostoyanii sledovat' dal'she (chtoby prisoedinit'sya k svoemu polku, ya tak dumayu). - Esli ya popravlyus', moj drug, - skazal on, peredavaya synu koshelek s porucheniem zaplatit' voznice, - my najmem loshadej otsyuda. - - No uvy, bednyj dzhentl'men nikogda otsyuda ne uedet, - skazala mne hozyajka, - potomu chto ya vsyu noch' slyshala chasy smerti, - a kogda on umret, mal'chik, syn ego, tozhe umret: tak on ubit gorem. - YA slushal etot rasskaz, - prodolzhal kapral, - a v eto vremya mal'chik prishel v kuhnyu zakazat' lomtik hleba, o kotorom govoril hozyain. - Tol'ko ya hochu sam ego prigotovit' dlya otca, - skazal mal'chik. - Pozvol'te mne izbavit' vas ot etogo truda, molodoj chelovek, - skazal ya, vzyav vilku i predlozhiv emu moj stul u ognya na to vremya, chto ya budu podzharivat' ego lomtik. - YA dumayu, ser, - s bol'shoj skromnost'yu skazal on, - chto ya sumeyu emu luchshe ugodit'. - YA uveren, - skazal ya, - chto ego milosti etot lomtik ne pokazhetsya huzhe, esli ego podzharit staryj soldat. - Mal'chik shvatil menya za ruku i razrydalsya. - Bednyazhka, - skazal dyadya Tobi, - on vyros v armii, i imya soldata, Trim, prozvuchalo v ego ushah kak imya druga. - ZHal', chto ego net zdes'. - Vo vremya samyh prodolzhitel'nyh perehodov, - skazal kapral, - mne nikogda tak sil'no ne hotelos' obedat', kak zahotelos' zaplakat' s nim vmeste. CHto by eto moglo so mnoj byt', s pozvoleniya vashej milosti? - Nichego, Trim, - skazal dyadya Tobi, smorkayas', - prosto ty dobryj malyj. - Otdavaya emu podzharennyj lomtik hleba, - prodolzhal kapral, - ya schel nuzhnym skazat', chto ya sluga kapitana SHendi i chto vasha milost' (hot' vy emu i chuzhoj) ochen' bespokoitsya o zdorov'e ego otca, - i chto vse, chto est' v vashem dome ili v pogrebe, - (-Ty mog by pribavit' - i v koshel'ke moem, - skazal dyadya Tobi) - vse eto k ego uslugam ot vsego serdca. - On nizko poklonilsya (vashej milosti, konechno), nichego ne otvetil, - potomu chto serdce ego bylo perepolneno, - i poshel naverh s podzharennym lomtikom hleba. - Ruchayus' vam, moj dorogoj, - skazal ya, kogda on otvoril dver' iz kuhni, - vash batyushka popravitsya. - Svyashchennik, pomoshchnik mistera Jorika, kuril trubku u kuhonnogo ochaga, - no ni odnim slovom, ni dobrym, ni hudym, ne uteshil mal'chika. - Po-moemu, eto nehorosho, - pribavil kapral. - YA tozhe tak dumayu, - skazal dyadya Tobi. - Otkushav stakan Kanarskogo i lomtik hleba, lejtenant pochuvstvoval sebya nemnogo bodree i poslal v kuhnyu skazat' mne, chto on rad budet, esli minut cherez desyat' ya k nemu podnimus'. - YA polagayu, - skazal hozyain, - on hochet pomolit'sya, - potomu chto na stule vozle ego krovati lezhala kniga, i kogda ya zatvoryal dveri, to videl, kak ego syn vzyal podushechku. - - A ya dumal, - skazal svyashchennik, - chto vy, gospoda voennye, mister Trim, nikogda ne molites'. - Proshedshij vecher ya slyshala, kak etot bednyj dzhentl'men molilsya, i ochen' goryacho, - skazala hozyajka, - sobstvennymi ushami slyshala, a to by ne poverila. - Soldat, s pozvoleniya vashego prepodobiya, - skazal ya, - molitsya (po sobstvennomu pochinu) tak zhe chasto, kak i svyashchennik, - i kogda on srazhaetsya za svoego korolya i za svoyu zhizn', a takzhe za chest' svoyu, u nego est' bol'she prichin pomolit'sya, chem u kogo-nibud' na svete. - Ty eto horosho skazal, Trim, - skazal dyadya Tobi. - No kogda soldat, - skazal ya, - s pozvoleniya vashego prepodobiya, prostoyal dvenadcat' chasov podryad v transheyah, po koleni v holodnoj vode, - ili promayalsya, - skazal ya, - neskol'ko mesyacev sryadu v dolgih i opasnyh perehodah, - podvergayas' nechayannym napadeniyam s tyla segodnya - i sam napadaya na drugih zavtra; - otryazhaemyj tuda - napravlyaemyj kontrprikazom syuda; - provedya odnu noch' naprolet pod ruzh'em, - a druguyu - podnyatyj v odnoj rubashke vnezapnoj trevogoj; - prodrogshij do mozga kostej, - ne imeya, mozhet byt', solomy v svoej palatke, chtoby stat' na koleni, - soldat ponevole molitsya, kak i kogda pridetsya. - YA schitayu, - skazal ya, - potomu chto obizhen byl za chest' armii, - pribavil kapral, - ya schitayu, s pozvoleniya vashego prepodobiya, - skazal ya, - chto kogda soldat nahodit vremya dlya molitvy, - on molitsya tak zhe userdno, kak i pop, - hotya i bez vsyakih ego krivlyanij i licemeriya. - Ty etogo ne dolzhen byl govorit', Trim, - skazal dyadya Tobi, - ibo tol'ko odnomu bogu vedomo, kto licemer i kto ne licemer: - v den' bol'shogo general'nogo smotra vseh nas, kapral, na Strashnom sude (i ne ran'she togo) vidno budet, kto ispolnyal svoj dolg na etom svete i kto ne ispolnyal; i my poluchim povyshenie, Trim, po zaslugam. - YA nadeyus', poluchim, - skazal Trim. - Tak obeshchano v Svyashchennom pisanii, - skazal dyadya Tobi, - vot zavtra ya tebe pokazhu. - A do teh por, Trim, budem upovat' na blagost' i nelicepriyatie vsederzhitelya, na to, chto esli my ispolnyali svoj dolg na etom svete, - u nas ne sprosyat, v krasnom ili v chernom kaftane my ego ispolnyali. - Nadeyus', chto ne sprosyat, - skazal kapral. - Odnako zhe rasskazyvaj dal'she, Trim, - skazal dyadya Tobi. - Kogda ya vzoshel naverh, - prodolzhal kapral, - v komnatu lejtenanta, chto ya sdelal ne prezhde, kak po istechenii desyati minut, - on lezhal v posteli, oblokotyas' na podushku i podperev golovu rukoj, a vozle nego viden byl chistyj belyj batistovyj platok. - Mal'chik kak raz nagnulsya, chtoby podnyat' s pola podushechku, na kotoroj on, ya tak dumayu, stoyal na kolenyah, - kniga lezhala na posteli, - i kogda on vypryamilsya, derzha v odnoj ruke podushechku, to drugoj rukoj vzyal knigu, chtoby i ee ubrat' odnovremenno. - Ostav' ee zdes', moj drug, - skazal lejtenant. - On zagovoril so mnoj, tol'ko kogda ya podoshel k samoj krovati. - Esli vy sluga kapitana SHendi, - skazal on, - tak poblagodarite, pozhalujsta, vashego gospodina ot menya i ot moego mal'chika za ego dobrotu i vnimanie ko mne. - Esli on sluzhil v polku Livna... - progovoril lejtenant. - YA skazal emu, chto vasha milost', tochno, sluzhili v etom polku. - Tak ya, - skazal on, - sovershil s nim tri kampanii vo Flandrii i pomnyu ego - no ya ne imel chesti byt' s nim znakomym, i ochen' vozmozhno, chto on menya ne znaet. - Vse-taki peredajte emu, chto neschastnyj, kotorogo on tak pochtil svoej dobrotoj, eto - nekto Lefevr, lejtenant polka |ngesa, - vprochem, on menya ne znaet, - povtoril on zadumchivo. - Ili znaet, pozhaluj, tol'ko moyu istoriyu, - pribavil on. - Poslushajte, skazhite kapitanu, chto ya tot samyj praporshchik, zhena kotorogo tak uzhasno pogibla pod Bredoj ot ruzhejnogo vystrela, pokoyas' v moih ob®yatiyah u menya v palatke. - YA ochen' horosho pomnyu etu neschastnuyu istoriyu, s pozvoleniya vashej milosti, - skazal ya. - V samom dele? - sprosil on, vytiraya glaza platkom, - kak zhe mne ee togda ne pomnit'? - Skazav eto, on dostal iz-za pazuhi kolechko, kak vidno visevshee u nego na shee na chernoj lente, i dvazhdy ego poceloval. - Podojdi syuda, Billi, - skazal on. - Mal'chik podbezhal k krovati - i, upav na koleni, vzyal v ruku kol'co i tozhe ego poceloval - potom poceloval otca, sel na krovat' i zaplakal. - Kak zhal', - skazal dyadya Tobi s glubokim vzdohom, - kak zhal', Trim, chto ya ne usnul. - Vasha milost', - otvechal kapral, - slishkom opechaleny; - razreshite nalit' vashej milosti stakanchik kanarskogo k trubke. - Nalej, Trim, - skazal dyadya Tobi. - YA pomnyu, - skazal dyadya Tobi, snova vzdohnuv, - horosho pomnyu etu istoriyu praporshchika i ego zheny, i osobenno vrezalos' mne v pamyat' odno opushchennoe im iz skromnosti obstoyatel'stvo: - to, chto i ego i ee po kakomu-to sluchayu (zabyl po kakomu) vse v nashem polku ochen' zhaleli; - odnako konchaj tvoyu povest'. - Ona uzhe okonchena, - skazal kapral, - potomu chto ya ne mog dol'she ostavat'sya - i pozhelal ego milosti pokojnoj nochi; molodoj Lefevr podnyalsya s krovati i provodil menya do konca lestnicy; i kogda my spuskalis', skazal mne, chto oni pribyli iz Irlandii i edut k svoemu polku vo Flandriyu. - No uvy, - skazal kapral, - lejtenant uzhe sovershil svoj zemnoj put', - Tak chto zhe togda stanetsya s ego bednym mal'chikom? - voskliknul dyadya Tobi. ^TGLAVA VIII ^U Prodolzhenie istorii Lefevra K velikoj chesti dyadya Tobi nado skazat', - vprochem, tol'ko dlya teh, kotorye, zaputavshis' mezhdu vlecheniem serdca i trebovaniem zakona, nikak ne mogut reshit', v kakuyu storonu im povernut', - chto, hotya dyadya Tobi byl v to vremya ves' pogloshchen vedeniem osady Dendermonda parallel'no s soyuznikami, kotorye blagodarya stremitel'nosti svoih dejstvij edva davali emu vremya poobedat', - on tem ne menee ostavil Dendermond, gde uspel uzhe zakrepit'sya na kontreskarpe, - i napravil vse svoi mysli na bedstvennoe polozhenie postoyal'cev derevenskoj gostinicy; rasporyadivshis' zaperet' na zasov sadovuyu kalitku i takim obrazom prevrativ, mozhno skazat', osadu Dendermonda v blokadu, - on brosil Dendermond na proizvol sud'by - francuzskij korol' mog ego vyruchit', mog ne vyruchit', kak francuzskomu korolyu bylo ugodno; - dyadya Tobi ozabochen byl tol'ko tem, kak emu samomu vyruchit' bednogo lejtenanta i ego syna. - Prostirayushchij svoyu blagost' na vseh obezdolennyh voznagradit tebya za eto. - Ty, odnako, ne sdelal vsego, chto nado bylo, - skazal dyadya Tobi kapralu, kogda tot ukladyval ego v postel', - i ya tebe skazhu, v chem tvoi upushcheniya, Trim. - Pervym dolgom, kogda ty predlozhil moi uslugi Lefevru, - ved' bolezn' i doroga veshchi dorogie, a ty znaesh', chto on vsego lish' bednyj lejtenant, kotoromu prihoditsya zhit', da eshche vmeste s synom, na svoe zhalovan'e, - ty by dolzhen byl predlozhit' emu takzhe i koshelek moj, iz kotorogo, ty zhe eto znaesh', Trim, on mozhet brat', skol'ko emu nuzhno, tak zhe, kak i ya sam. - Vashej milosti izvestno, - skazal Trim, - chto u menya ne bylo na to nikakih rasporyazhenij. - Tvoya pravda, - skazal dyadya Tobi, - ty postupil ochen' horosho, Trim, kak soldat, - no kak chelovek, razumeetsya, ochen' durno. - Vo-vtoryh, - pravda, i zdes' u tebya to zhe izvinenie, - prodolzhal dyadya Tobi, - kogda ty emu predlozhil vse, chto est' u menya v dome, - ty by dolzhen byl predlozhit' emu takzhe i dom moj: - bol'noj sobrat po oruzhiyu imeet pravo na samuyu luchshuyu kvartiru, Trim; i esli by on byl s nami, - my by mogli uhazhivat' i smotret' za nim. - Ty ved' bol'shoj master hodit' za bol'nymi, Trim, - i, prisoediniv k tvoim zabotam eshche zaboty staruhi i ego syna, da moi, my by v dva scheta vernuli emu sily i postavili ego na nogi. - - CHerez dve-tri nedeli, - pribavil dyadya Tobi, ulybayas', - on by uzhe marshiroval. - Nikogda bol'she ne budet on marshirovat' na etom svete, s pozvoleniya vashej milosti, - skazal kapral. - Net, budet, - skazal dyadya Tobi, vstavaya s krovati, hotya odna noga ego byla uzhe razuta. - S pozvoleniya vashej milosti, - skazal kapral, - nikogda bol'she ne budet on marshirovat', razve tol'ko v mogilu. - Net, budet, - voskliknul dyadya Tobi i zamarshiroval obutoj nogoj, pravda, ni na dyujm ne podvinuvshis' vpered, - on zamarshiruet k svoemu polku. - U nego ne hvatit sily, - skazal kapral. - Ego podderzhat, - skazal dyadya Tobi. - Vse-taki v konce koncov on svalitsya, - skazal kapral, - a chto togda budet s ego synom? - On ne svalitsya, - skazal dyadya Tobi s nepokolebimoj uverennost'yu. - |h, chto by my dlya nego ni delali, - skazal Trim, otstaivaya svoi pozicii, - bednyaga vse-taki umret. - On ne umret, chert poberi, - voskliknul dyadya Tobi. Duh-obvinitel', poletevshij s etim rugatel'stvom v nebesnuyu kancelyariyu, pokrasnel, ego otdavaya, - a angel-registrator, zapisav ego, uronil na nego slezu i smyl navsegda. ^TGLAVA IX^U Dyadya Tobi podoshel k svoemu byuro - polozhil v karman shtanov koshelek i, prikazav kapralu shodit' rano utrom za doktorom, - leg v postel' i zasnul. ^TGLAVA X^U Zaklyuchenie istorii Lefevra Na drugoe utro solnce yasno svetilo v glaza vseh zhitelej derevni, krome Lefevra i ego opechalennogo syna; ruka smerti tyazhelo pridavila ego veki - i koleso nad kolodezem uzhe edva vrashchalos' okolo kruga svoego - kogda dyadya Tobi, vstavshij na chas ran'she, chem obyknovenno, voshel v komnatu lejtenanta i, bez vsyakogo predisloviya ili izvineniya, sel na stul vozle ego krovati; ne schitayas' ni s kakimi pravilami i obychayami, on otkryl polog, kak eto sdelal by staryj drug i sobrat po oruzhiyu, i sprosil bol'nogo, kak on sebya chuvstvuet, - kak pochival noch'yu, - na chto mozhet pozhalovat'sya, - gde u nego bolit - ya chto mozhno sdelat', chtoby emu pomoch'; - posle chego, ne dav lejtenantu vremeni otvetit' ni na odin iz zadannyh voprosov, izlozhil svoj malen'kij plan po otnosheniyu k nemu, sostavlennyj nakanune vecherom v sotrudnichestve s kapralom. - - Vy pryamo otsyuda pojdete ko mne, Lefevr, - skazal dyadya Tobi, - v moj dom, - i my poshlem za doktorom, chtoby on vas osmotrel, - my priglasim takzhe aptekarya, - i kapral budet hodit' za vami, - a ya budu vashim slugoj, Lefevr. V dyade Tobi byla pryamota, - ne rezul'tat vol'nogo obrashcheniya, a ego prichina, - kotoraya pozvolyala vam srazu proniknut' v ego dushu i pokazyvala vam ego prirodnuyu dobrotu; s etim soedinyalos' v lice ego, v golose i v manerah chto-to takoe, chto neizmenno manilo neschastnyh podojti k nemu i iskat' u nego zashchity; vot pochemu, ne konchil eshche dyadya Tobi i poloviny svoih lyubeznyh predlozhenij otcu, a syn uzhe nezametno prizhalsya k ego kolenyam, shvatil za otvoroty kaftana i tyanul ego k sebe. - Krov' i zhiznennye duhi Lefevra, nachinavshie v nem holodet' i zamedlyat'sya i otstupavshie k poslednemu svoemu oplotu, serdcu, - opravilis' i dvinulis' nazad, s merknuvshih glaz ego na mgnovenie spala pelena, - s mol'boj posmotrel on dyade Tobi v lico, - potom brosil vzglyad na syna, i eta svyazuyushchaya nit', hot' i tonkaya, - nikogda s teh por ne obryvalas'. No sily zhizni bystro othlynuli - glaza Lefevra snova zavoloklis' pelenoj - pul's sdelalsya nerovnym - prekratilsya - poshel - zabilsya - opyat' prekratilsya - tronulsya - stal. - Nado li eshche prodolzhat'? - Net. ^TGLAVA XI^U YA tak rvus' vernut'sya k moej sobstvennoj istorii, chto ostatok istorii Lefevra, nachinaya ot etoj peremeny v ego sud'be i do toj minuty, kak dyadya Tobi predlozhil ego mne v nastavniki, budet v nemnogih slovah doskazan v sleduyushchej glave. - Vse, chto neobhodimo dobavit' k nastoyashchej, svoditsya k tomu, chto dyadya Tobi vmeste s molodym Lefevrom, kotorogo on derzhal za ruku, provodil bednogo lejtenanta, vo glave pogrebal'noj processii, na kladbishche - chto komendant Dendermonda vozdal ego ostankam vse voinskie pochesti - i chto Jorik, daby ne otstavat', - vozdal emu vysshuyu pochest' cerkovnuyu - pohoroniv ego u altarya. - Kazhetsya dazhe, on proiznes nad nim nadgrobnuyu propoved'. - Govoryu; kazhetsya, - potomu chto Jorik imel privychku, kak, vprochem, i bol'shinstvo lyudej ego professii, otmechat' na pervoj stranice kazhdoj sochinennoj im propovedi, kogda, gde i po kakomu povodu ona byla proiznesena; k etomu on obyknovenno pribavlyal kakoe-nibud' koroten'koe kriticheskoe zamechanie otnositel'no samoj propovedi, redko, vprochem, osobenno dlya nee lestnoe, - naprimer: - |ta propoved' o Moiseevyh zakonah - mne sovsem ne nravitsya. - Hot' ya vlozhil v nee, nel'zya ne priznat'sya, kuchu uchenogo hlama, - no vse eto ochen' izbito i skolocheno samym ubogim obrazom. - Rabota krajne legkovesnaya; chto bylo u menya v golove, kogda ya ee sochinyal? - Dostoinstvo etogo teksta v tom, chto on podojdet k lyuboj propovedi, a dostoinstvo propovedi v tom, chto ona podojdet k lyubomu tekstu. - Za etu propoved' ya budu poveshen, - potomu chto ukral bol'shuyu ee chast'. Doktor Pejdagun menya izoblichil. Nikto ne izlovit vora luchshe, chem vor. Na oborote poludyuzhiny propovedej ya nahozhu nadpis': tak sebe, i bol'she nichego, - a na dvuh: moderato; {Umerenno (ital.).} pod tem i drugim (esli sudit' po ital'yanskomu slovaryu Al'tieri, - no glavnym obrazom po zelenoj bechevke, po-vidimomu vydernutoj iz hlysta Jorika, kotoroj on perevyazal v otdel'nuyu pachku dve zaveshchannye nam propovedi s pometkoj moderato i poldyuzhiny _tak sebe_) on razumel, mozhno skazat' s uverennost'yu, pochti odno i to zhe. Odno tol'ko trudno sovmestit' s etoj dogadkoj, a imenno: propovedi, pomechennye moderato, v pyat' raz luchshe propovedej, pomechennyh _tak sebe_; - v nih v desyat' raz bol'she znaniya chelovecheskogo serdca, - v sem'desyat raz bol'she ostroumiya i zhivosti - i (chtoby soblyusti poryadok v etom narastanii pohval)- oni obnaruzhivayut v tysyachu raz bol'she talanta; - oni, v dovershenie vsego, beskonechno zanimatel'nee teh, chto svyazany v odnu pachku s nimi; po etoj prichine, esli dramaticheskie propovedi Jorika budut kogda-nibud' opublikovany, to hotya ya vklyuchu v ih sobranie tol'ko odnu iz chisla _tak sebe_, odnako bez malejshego kolebaniya reshus' napechatat' obe moderato. CHto mog razumet' Jorik pod slovami lentamente {Medlenno, myagko (ital.).}, tenute {Protyazhno (ital.).}, grave {Vazhno (ital.).} i inogda adagio {Zamedlenno (ital.).} - primenitel'no k bogoslovskim proizvedeniyam, kogda harakterizoval imi nekotorye iz svoih propovedej, - ya ne berus' ugadat'. - Eshche bol'she ozadachen ya, nahodya na odnoj all'ottaya alta {Oktavoj vyshe (ital.).}, na oborote drugoj con strepito {S shumom (ital.).}, - na tret'ej siciliana {Siciliana (tanec; ital.).}, - na chetvertoj alla capella {Bez soprovozhdeniya (ital.).}, - con l'arco {Smychkom (ital.).} na odnoj, - senza l'arco {Bez smychka (ital.).} na drugoj. - Znayu tol'ko, chto eto muzykal'nye terminy i chto oni chto-to oznachayut; a tak kak Jorik byl chelovek muzykal'nyj, to ya ne somnevayus', chto, prilozhennye k nazvannym proizvedeniyam, original'nye eti metafory vyzyvali v ego soznanii ves'ma razlichnye predstavleniya o vnutrennem ih haraktere - nezavisimo ot togo, chto by oni vyzyvali v soznanii drugih lyudej. Sredi etih propovedej nahoditsya i ta, chto, ne znayu pochemu, zavela menya v nastoyashchee otstuplenie, - nadgrobnoe slovo na smert' bednogo Lefevra, - vypisannaya ves'ma tshchatel'no, kak vidno, s chernovika. - YA potomu ob etom upominayu, chto ona byla, po-vidimomu, lyubimym proizvedeniem Jorika. - Ona posvyashchena brennosti i perevyazana nakrest tes'moj iz gruboj pryazhi, a potom svernuta v trubku i zasunuta v polulist gryaznoj sinej bumagi, kotoraya, dolzhno byt', sluzhila obertkoj kakogo-nibud' ezhemesyachnogo obozreniya, potomu chto i teper' eshche otvratitel'no pahnet loshadinym lekarstvom. - Byli li eti znaki unichizheniya umyshlennymi, ya neskol'ko somnevayus', - ibo v konce propovedi (a ne v nachale ee) - v otlichie ot svoego obrashcheniya s ostal'nymi - Jorik napisal - - BRAVO! - Pravda, ne ochen' vyzyvayushche, - potomu chto nadpis' eta pomeshchena, po krajnej mere, na dva s polovinoj dyujma nizhe zaklyuchitel'noj stroki propovedi, na samom krayu stranicy, v pravom ee uglu, kotoryj, kak izvestno, vy obyknovenno zakryvaete bol'shim pal'cem; krome togo, nado otdat' ej spravedlivost', ona vyvedena voron'im perom takim melkim i tonkim ital'yanskim pocherkom, chto pochti ne privlekaet k sebe vnimaniya, lezhit li na nej vash bol'shoj palec ili net, - tak chto sposob ee vypolneniya uzhe napolovinu ee opravdyvaet; buduchi sdelana, vdobavok, ochen' blednymi chernilami, razbavlennymi nastol'ko, chto ih pochti nezametno, - ona bol'she pohozha na ritratto {Obraz (ital.).} teni tshcheslaviya, nezheli samogo tshcheslaviya, - ona kazhetsya skoree slaboj popytkoj mimoletnogo odobreniya, tajno shevel'nuvshejsya v serdce sochinitelya, nezheli grubym ego vyrazheniem, besceremonno navyazannym publike. Nesmotrya na vse eti smyagchayushchie obstoyatel'stva, ya znayu, chto, predavaya postupok ego oglaske, ya okazyvayu plohuyu uslugu reputacii Jorika kak cheloveka skromnogo, - no u kazhdogo est' svoi slabosti, - i vinu Jorika sil'no umen'shaet, pochti sovsem snimaya ee, to, chto spustya nekotoroe vremya (kak eto vidno po drugomu cvetu chernil) upomyanutoe slovo bylo perecherknuto shtrihom, peresekayushchim ego nakrest, kak esli by on otkazalsya ot svoego prezhnego mneniya ili ustydilsya ego. Kratkie harakteristiki propovedej Jorika vsegda napisany, za etim edinstvennym isklyucheniem, na pervom liste, kotoryj sluzhit ih oblozhkoj, - obyknovenno na ego vnutrennej storone, obrashchennoj k tekstu; - odnako v konce, tam, gde v rasporyazhenii avtora ostavalos' pyat' ili shest' stranic, a inogda dazhe desyatka dva, na kotoryh mozhno bylo razvernut'sya, - on puskalsya okol'nymi putyami i, po pravde govorya, s gorazdo bol'shim odushevleniem, - slovno lovya sluchaj oprostat' sebe ruki dlya bolee rezvyh vypadov protiv poroka, nezheli te, chto emu pozvolyala tesnota cerkovnoj kafedry. Takie vypady, pri vsej ih besporyadochnosti i shodstve s udarami, nanosimymi v legkoj gusarskoj shvatke, vse-taki yavlyayutsya vspomogatel'noj siloj dobrodeteli. - Pochemu zhe togda, skazhite mne, minger Vander Blonederdonderg'yudenstronke, ne napechatat' ih vmeste so vsemi ostal'nymi? ^TGLAVA XII^U Kogda dyadya Tobi obratil vse imushchestvo pokojnogo v den'gi i uladil raschety mezhdu Lefevrom i polkovym agentom i mezhdu Lefevrom i vsem chelovecheskim rodom, - na rukah u dyadi Tobi ostalsya tol'ko staryj polkovoj mundir da shpaga; poetomu on pochti bez vsyakih prepyatstvij vstupil v upravlenie nasledstvom. Mundir dyadya Tobi podaril kapralu: - Nosi ego, Trim, - skazal dyadya Tobi, - pokuda budet derzhat'sya na plechah, v pamyat' bednogo lejtenanta. - A eto, - skazal dyadya Tobi, vzyav shpagu i obnazhiv ee, - a eto, Lefevr, ya priberegu dlya tebya, - eto vse bogatstvo, - prodolzhal dyadya Tobi, povesiv ee na gvozd' i pokazyvaya na nee, - eto vse bogatstvo, dorogoj Lefevr, kotoroe bog tebe ostavil; no esli on dal tebe serdce, chtoby probit' eyu dorogu v zhizni, - i ty eto sdelaesh', ne postupyas' svoej chest'yu, - tak s nas i dovol'no. Kogda dyadya Tobi zalozhil fundament i nauchil molodogo Lefevra vpisyvat' v krug pravil'nyj mnogougol'nik, on otdal ego v obshchestvennuyu shkolu, gde mal'chik i probyl, za isklyucheniem Troicy i Rozhdestva, kogda za nim punktual'no posylalsya kapral, - do vesny semnadcatogo goda. - Tut izvestiya o tom, chto imperator dvinul v Vengriyu armiyu protiv turok, - zazhgli v grudi yunoshi ogon', on brosil bez pozvoleniya latyn' i grecheskij i, upav na koleni pered dyadej Tobi, poprosil u nego otcovskuyu shpagu i pozvolenie pojti popytat' schast'ya pod predvoditel'stvom Evgeniya. Dvazhdy voskliknul dyadya Tobi, pozabyv o svoej rane: - Lefevr, ya pojdu s toboj, i ty budesh' srazhat'sya ryadom so mnoj. - I dvazhdy podnes ruku k bol'nomu pahu i opustil golovu, s gorest'yu i otchayaniem. - Dyadya Tobi snyal shpagu s gvozdya, na kotorom ona visela netronutaya s samoj smerti lejtenanta, i peredal kapralu, chtoby tot vychistil ee do bleska; - potom, uderzhav u sebya Lefevra vsego na dve nedeli, chtoby ego ekipirovat' i dogovorit'sya o ego proezde v Livorno, - on vruchil emu shpagu. - Esli ty budesh' hrabr, Lefevr, - skazal dyadya Tobi, - ona tebe ne izmenit - no schast'e, - skazal on (podumav nemnogo), - schast'e izmenit' mozhet. - I esli eto sluchitsya, - pribavil dyadya Tobi, obnimaya ego, - vozvrashchajsya ko mne, Lefevr, i my prolozhim tebe druguyu dorogu. ZHestochajshaya obida ne mogla by udruchit' Lefevra bol'she, chem otecheskaya laska dyadi Tobi; - on rasstalsya s dyadej Tobi, kak luchshij syn s luchshim otcom, - oba oblilis' slezami - i dyadya Tobi, pocelovav ego v poslednij raz, sunul emu v ruku shest'desyat ginej, zavyazannyh v starom koshel'ke ego otca, gde lezhalo kol'co ego materi, - i prizval na nego bozh'e blagoslovenie. ^TGLAVA XIII^U Lefevr pribyl v imperskuyu armiyu kak raz vovremya, chtoby ispytat' metall svoej shpagi pri porazhenii turok pod Belgradom, no potom ego stali presledovat' odna za drugoj nezasluzhennye neudachi, gnavshiesya za nim po pyatam v prodolzhenie chetyreh let podryad; on stojko perenosil eti udary sud'by do poslednej minuty, poka bolezn' ne svalila ego v Marsele, otkuda on napisal dyade Tobi, chto poteryal vremya, sluzhbu, zdorov'e, slovom, vse, krome shpagi, - i zhdet pervogo korablya, chtoby k nemu vernut'sya. Pis'mo eto polucheno bylo nedel' za shest' do neschastnogo sluchaya s okoshkom, tak chto Lefevra zhdali s chasu na chas; on ni na minutu ne vyhodil iz golovy u dyadi Tobi, kogda otec opisyval emu i Joriku nastavnika, kotorogo on hotel by dlya menya najti; no tak kak dyadya Tobi snachala schel neskol'ko strannymi sovershenstva, kotoryh otec ot nego treboval, to poosteregsya nazvat' imya Lefevra, - poka harakteristika eta, blagodarya vmeshatel'stvu Jorika, ne zavershilas' neozhidanno kachestvami krotosti, shchedrosti i dobroty; togda obraz Lefevra i ego interesy s takoj siloj zapechatlelis' v soznanii dyadi Tobi, chto on momental'no podnyalsya s mesta; polozhiv na stol trubku, chtoby zavladet' obeimi rukami moego otca, - Proshu pozvoleniya, brat SHendi, - skazal dyadya Tobi, - rekomendovat' vam syna bednogo Lefevra. - - Pozhalujsta, voz'mite ego, - pribavil Jorik. - U nego dobroe serdce, - skazal dyadya Tobi. - I hrabroe, s pozvoleniya vashej milosti, - skazal kapral. - Luchshie serdca, Trim, vsegda samye hrabrye, - vozrazil dyadya Tobi. - A pervye trusy v nashem polku, s pozvoleniya vashej milosti, byli naibol'shimi podlecami. - Byl u nas serzhant Kamber i praporshchik... - My pogovorim o nih, - skazal otec, - v drugoj raz. ^TGLAVA XIV^U Kakim by radostnym i veselym byl mir, s pozvoleniya vashih milostej, esli b ne etot bezvyhodnyj labirint dolgov, zabot, bed, nuzhdy, gorya, nedovol'stva, unyniya, bol'shih pridanyh, plutovstva i lzhi. Doktor Slop, nastoyashchij s - - - syn, kak nazval ego za eto otec, - chtoby podnyat' sebe cenu, chut' ne ulozhil menya v grob - i nadelal v desyat' tysyach raz bol'she shuma po povodu oploshnosti Suzanny, chem ona etogo zasluzhivala; tak chto ne proshlo i nedeli, kak uzhe vse v dome povtoryali, chto bednyj mal'chik SHendi * * * * * * * * * * * * * nachisto. - A Molva, kotoraya lyubit vse udvaivat', - eshche cherez tri dnya klyalas' i bozhilas', chto videla eto sobstvennymi glazami, - i ves' svet, kak voditsya, poveril ee pokazaniyam - "chto okoshko v detskoj ne tol'ko * * * * * * * * * * * no i * * * * * * * * * * * tozhe". Esli by svet mozhno bylo presledovat' sudom, kak yuridicheskoe lico, - otec vozbudil by protiv nego delo za etu klevetu i osnovatel'no ego prouchil by; no napast' po etomu povodu na otdel'nyh lic - - kotorye vse bez isklyuche- niya, govorya o neschast'e, samym iskrennim obrazom sokrushalis', - znachilo zhestoko oskorbit' luchshih svoih druzej. - - A vse-taki terpet' etot sluh molcha - bylo otkrytym ego priznaniem, - po krajnej mere, v mnenii odnoj poloviny sveta; opyat' zhe podnyat' shum ego oproverzheniem - znachilo stol' zhe prochno utverdit' ego v mnenii drugoj poloviny sveta. - - Popadal li kogda-nibud' bednyaga sel'skij dzhentl'men v takoe zatrudnitel'noe polozhenie? - skazal otec. - YA by ego pokazyval publichno, - otvechal dyadya Tobi, - na rynochnoj ploshchadi. - |to ne proizvedet nikakogo dejstviya, - skazal otec. ^TGLAVA XV^U - Pust' svet govorit chto hochet, - skazal otec, - a ya nadenu na nego shtany. ^TGLAVA XVI^U Est' tysyacha reshenij, ser, po delam cerkovnym i gosudarstvennym, tak zhe kak i po voprosam, madam, bolee chastnogo haraktera, - kotorye, hotya oni s vidu kazhutsya prinyatymi i vynesennymi speshno, legkomyslenno i oprometchivo, byli tem ne menee (i esli by vy ili ya mogli proniknut' v zal zasedaniya ili pomestit'sya za zanaveskoj, my by v etom ubedilis') obdumany, vzvesheny i soobrazheny - obsuzhdeny - razobrany po kostochkam - izucheny i issledovany so vseh storon s takim hladnokroviem, chto sama boginya hladnokroviya (ne berus' dokazyvat' ee sushchestvovanie) ne mogla by pozhelat' bol'shego ili sdelat' luchshe. K chislu ih prinadlezhalo i reshenie moego otca odet' menya v shtany; hotya i prinyatoe vdrug, - kak by v pripadke razdrazheniya, v piku vsemu svetu, ono tem ne menee uzhe s mesyac nazad podvergnuto bylo vsestoronnemu obsuzhdeniyu mezhdu nim i mater'yu, s razborom vseh "za" i "protiv", na dvuh osobyh lits de justice, kotorye otec derzhal special'no s etoj cel'yu. Prirodu etih postelej pravosudiya ya raz®yasnyu v sleduyushchej glave; a v glave vosemnadcatoj vy projdete so mnoyu, madam, za zanavesku, tol'ko dlya togo, chtoby poslushat', kakim obrazom otec s mater'yu obsuzhdali mezhdu soboj vopros o moih shtanah, - otsyuda vy bez truda sostavite sebe predstavlenie, kak oni obsuzhdali vse voprosy men'shej vazhnosti. ^TGLAVA XVII^U U drevnih gotov, pervonachal'no obitavshih (kak utverzhdaet uchenyj Kluverij) v mestnosti mezhdu Visloj i Oderom, a potom vobravshih v sebya gerulov, rugiev i nekotorye drugie vandal'skie narodcy, - sushchestvoval mudryj obychaj obsuzhdat' vsyakij vazhnyj gosudarstvennyj vopros dvazhdy: odin raz v p'yanom, a drugoj raz v trezvom vide. - V p'yanom - chtoby ih postanovleniya byli dostatochno energichnymi, - v trezvom - chtoby oni ne lisheny byli blagorazumiya. Moj otec, ne pivshij nichego, krome vody, - ves' izvelsya, lomaya sebe golovu, kak by obratit' etot obychaj sebe na pol'zu, ibo tak postupal on so vsem, chto govorili ili delali drevnie; tol'ko na sed'mom godu braka, posle tysyachi besplodnyh eksperimentov i prob, napal on na sredstvo, otvechavshee ego namereniyam; - vot v chem ono sostoyalo: kogda v nashem semejstve voznikal kakoj-nibud' trudnyj i vazhnyj vopros, reshenie kotorogo trebovalo bol'shoj trezvosti, a takzhe bol'shogo voodushevleniya, - on naznachal i otvodil pervuyu voskresnuyu noch' mesyaca, a takzhe neposredstvenno predshestvuyushchuyu subbotnyuyu noch' na ego obsuzhdenie v posteli s mater'yu. Blagodarya etomu, ser, esli vy primete v soobrazhenie * * * * * * * * * * *