to kakoe zhe strashnoe zrelishche yavila burya moim vzoram! More vzdymalos' valami vyshinoj s goru, na vershine kotoroj nash korabl' visel inogda tak, slovno sobiralsya vot-vot nizrinut'sya v samuyu bezdnu! Po vremenam my pogruzhalis' mezhdu dvuh valov, vstavavshih po obe storony ot nas vyshe top-machty i ugrozhavshih somknut'sya i v odin moment nas sokrushit'. Iz vsego nashego flota, sostoyavshego iz sta pyatidesyati sudov, mozhet byt', dyuzhina byla vidna, no i oni shli bez parusov po vole buri Machta odnogo iz nih podlomilas' i so strashnym grohotom ruhnula za bort. Sud'ba nashego sudna kazalas' ne bolee uteshitel'noj; oficery i matrosy metalis', kak bezumnye, orali vo vse gorlo, ne vedaya, chto oni dolzhny delat' v pervuyu ochered'. Nekotorye vzbiralis' na rei, pytayas' otdat' parusa, razodrannye na tysyachi kuskov, hlopavshih na vetru; drugie staralis' ubrat' te iz parusov, kakie eshche sohranilis' v celosti, v to vremya kak machty, pri broske korablya, gnulis' i drozhali, kak vetvi, ugrozhaya razletet'sya na beschislennye shchepki V to vremya kak ya vziral na eto s izumleniem i uzhasom, odin iz glavnyh brasov slomalsya, i ot tolchka dvoe matrosov sleteli s noka v more, gde i pogibli, a bednyj Dzhek Retlin sbroshen byl na palubu i slomal nogu. Morgan i ya kinulis' k nemu na pomoshch' i uvideli, chto oskolok bercovoj kosti ot udara prorval kozhu. Poskol'ku etot perelom grozil opasnymi posledstviyami i trebovalos' vmeshatel'stvo doktora, ya spustilsya k nemu v kayutu soobshchit' emu o neschastnom sluchae, a takzhe vzyat' vse neobhodimye perevyazochnye sredstva, kotorye my vsegda derzhali nagotove. YA voshel v kayutu doktora i v mercayushchem svete lampy razglyadel ego stoyashchim na kolenyah pered chem-to, napominayushchim raspyatie; no na etom ya ne nastaivayu, ne zhelaya pokazat'sya rabom molvy, kotoraya tolkala menya na takoe zaklyuchenie, utverzhdal, budto doktor Makshejn prinadlezhit k rimsko-katolicheskoj cerkvi. Kak by tam ni bylo, no on podnyalsya v smushchenii, vyzvannom, vozmozhno, tem, chto ego blagochestie bylo narusheno, i mgnovenno ubral predmet, probudivshij moi podozreniya. Izvinivshis' za svoe vtorzhenie, ya oznakomil ego s sostoyaniem Retlina, no mne ne udalos' zastavit' ego podnyat'sya na palubu, gde tot lezhal. On poruchil mne peredat' bocmanu ego prikaz otryadit' lyudej dlya perenosa Retlina v kubrik, a tem vremenem Tomson dolzhen byl prigotovit' vse dlya perevyazki. Kogda ya rastolkoval bocmanu trebovanie doktora, tot izrygnul strashnoe proklyatie i zayavil, chto ne mozhet otpustit' s paluby ni odnogo cheloveka, ibo kazhduyu minutu machta grozit ruhnut' za bort. |to izvestie ne ves'ma menya uspokoilo, odnako, poskol'ku moj priyatel' Retlin ochen' zhalovalsya na bol', ya s pomoshch'yu Morgana peretashchil ego na nizhnyuyu palubu, kuda, nakonec, posle dolgih pros'b risknul pritti mister Makshejn v soprovozhdenii Tomsona, prinesshego yashchik, polnyj perevyazochnyh sredstv, i svoego sobstvennogo slugi, tashchivshego celyj nabor prevoshodnyh instrumentov. On osmotrel perelom i ranu i po bagrovomu cvetu nogi zaklyuchil, chto ugrozhaet gangrena i nadlezhit nezamedlitel'no amputirovat' nogu. |to byl strashnyj prigovor dlya bol'nogo, kotoryj, podkrepivshis' shchepotkoj zhevatel'nogo tabaku, skazal so stradal'cheskim vidom: - Kak?! Drugogo sredstva net, doktor? YA ostanus' obrublennym? Vy ne mozhete ee splesnit'? - Pravo zhe, doktor Makshejn, - vmeshalsya pervyj pomoshchnik, - so vsem moim uvazheniem k vam i ponimaya, tak skazat', razlichie mezhdu nami, i so vsem pochteniem k vashim sposobnostyam i k prevoshodstvu i vse takoe prochee, no ya dolzhen skazat', chto, na moj vzglyad, net nuzhdy nemedlenno otrubat' nogu etomu bednyage. - Gospod' da blagoslovit vas, valliec! - voskliknul Retlin. - Da budet vam vo vseh vashih delah veter poputnyj! I daj vam gospodi v konce koncov stat' na yakor' v nebesnoj obiteli! Makshejn, ves'ma razdrazhennyj otkrytym nesoglasiem pomoshchnika s ego resheniem, otvetil, chto ne obyazan davat' emu otchet v svoih zaklyucheniyah, i strogim tonom prikazal emu pustit' v hod turniket *. Uvidya ego, Dzhek, pripodnyavshis', zakrichal: - Stojte, podozhdite! Lopni moe serdce, esli vy stanete tykat' v menya svoimi nozhami, prezhde chem ya uznayu zachem! Mister Rendom, neuzhto vy ne poshevel'nete rukoj, chtoby spasti moyu nogu? Pomyanite moe slovo, esli by zdes' byl lejtenant Bauling, on ne dal by otrubit' Dzheku Rztlinu nogu, slovno ona staryj kanat. |tot pateticheskij prizyv ko mne, a takzhe zhelanie usluzhit' moemu dostojnomu drugu i osnovaniya schitat' bezopasnoj otsrochku amputacii, zastavili menya zayavit' o soglasii s pervym pomoshchnikom i utverzhdat', chto nenatural'nyj cvet kozhi vyzvan vospaleniem, proisshedshim ot kontuzii, i ves'ma obychen v takih sluchayah, niskol'ko ne predveshchaya blizkoj gangreny. Morganu, byvshemu vysokogo mneniya o moem iskusstve, yavno prishlos' po vkusu moe chuvstvo tovarishchestva, i on sprosil Tomsona o ego mnenii, nadeyas' usilit' nashe soobshchestvo takzhe i ego pomoshch'yu; no tot, slabyj duhom, to li ispugalsya vrazhdy lekarya, to li sledoval sobstvennomu svoemu ubezhdeniyu, no v ostorozhnyh vyrazheniyah prisoedinilsya k mneniyu Makshejna, kotoryj, porazmysliv tem vremenem, poreshil postupit' tak, chtoby izbegnut' osuzhdenij i v to zhe vremya otomstit' nam za nashu derzkuyu popytku protivorechit' emu. S etoj cel'yu on sprosil nas, berem li my lechenie nogi na svoj strah i risk, inymi slovami, otvechaem li my za posledstviya. Na etot vopros Morgan otvetil, chto chelovecheskaya zhizn' v rukah gospoda isluchaj, nad kotorym vlasten tol'ko ego sozdatel', on mozhet vzyat' na svoyu otvetstvennost' v takoj zhe mere, v kakoj doktor mozhet poobeshchat' izlechenie vseh bol'nyh, obrashchayushchihsya k ego pomoshchi; no ezheli bol'noj otdast sebya na nashe popechenie, my pozabotimsya dovesti ego lechenie do blagopriyatnogo konca, chemu ne vidim v nastoyashchee vremya nikakih prepyatstvij. YA vyrazil soglasie, i Retlin bezmerno vozradovalsya i, potryasshi nam oboim ruki, poklyalsya, chto nikto drugoj ne prikosnetsya k nemu, a esli on umret, to pust' ego krov' padet na ego sobstvennuyu golovu. Mister Makshejn, l'stya sebya nadezhdoj na nashu neudachu, udalilsya i ostavil nas postupat' tak, kak nam zablagorassuditsya. My otpilili oskolok, torchavshij naruzhu, vpravili kost', perevyazali ranu, styanuli ee bintami i zaklyuchili nogu v yashchik, secundum artem {Kak predpisyvaetsya naukoj (lat.).}. Vse proizoshlo tak, kak my togo zhelali, i my ne tol'ko spasli bednyage nogu, no i vyzvali prezrenie k doktoru u sudovoj komandy, kotoraya ne spuskala s nas glaz vo vremya lecheniya, zavershivshegosya cherez shest' nedel'. GLAVA XXIX Zloba Makshejna. - YA shvachen i zakovan v cepi kak shpion. - Morgan razdelyaet tu zhe uchast'. - Tomsona podbivayut dat' protiv nas pokazaniya - On s prezreniem otvergaet sii predlozheniya i podvergaetsya durnomu obhozhdeniyu za svoyu chestnost' - Morgana osvobozhdayut dlya pomoshchi lekaryu vo vremya boya s neskol'kimi francuzskimi voennymi korablyami - YA ostayus' prikovannym na yute, bezzashchitnym protiv vrazheskogo ognya, i ot straha prihozhu v isstuplenie. - Posle bitvy menya uteshaet Morgan, kotoryj otkrovenno govorit o kapitane; ego podslushivaet chasovoj, donosit na nego, i Morgan snova zakovan v cepi. - Tomson prihodit v otchayanie i, nesmotrya na uveshchaniya moi i Morgana, brosaetsya noch'yu za bort. Mezhdu tem shtorm pereshel v svezhij veter, kotoryj otnes nas v zharkie shiroty, gde pogoda stala nevynosimoj, a komanda nachala tyazhelo hvorat'. Doktor ne prenebregal nichem, chtoby otomstit' vallijcu i mne. On naveshchal bol'nyh pod predlogom ih osmotra, no s cel'yu sobrat' zhaloby, kotorye mogli by nam povredit'; poterpev neudachu v svoih ozhidaniyah blagodarya raspolozheniyu k nam bol'nyh, kotoroe my zasluzhili nashej chelovechnost'yu i staratel'nost'yu, on poreshil podslushivat' nashi besedy, spryatavshis' za parusinoj, otdelyavshej nashu kayutu. Zdes' on byl obnaruzhen yungoj, soobshchivshim nam o ego povedenii; i vot odnazhdy vecherom, kogda my obgladyvali ogromnuyu govyazh'yu kost', Morgan, zametiv, chto za parusinoj nechto shevelitsya, i dogadavshis', chto eto doktor, podmignul mne i pokazal na to mesto, gde mozhno bylo razlichit' figuru stoyashchego cheloveka. Togda ya shvatil kost' i metnul ee izo vseh sil v nego s takimi slovami: - Kto by ty ni byl, poluchaj za svoe lyubopytstvo! |to vozymelo zhelaemye posledstviya, tak kak podslushivayushchij upal, a zatem upolz v svoyu kayutu. Mne ves'ma ponravilsya moj podvig, kotoryj obernulsya odnim iz samyh neudachnyh postupkov v moej zhizni, tak kak s toj pory Makshejn reshil menya pogubit'. Nedelyu spustya posle etogo podviga, kogda ya delal obhod bol'nyh, menya arestovali i potashchili k unter-oficeru korabel'noj policii na yut, gde tot menya prikoval cepyami k palube po obvineniyu v shpionazhe i v zagovore na zhizn' kapitana. Skol' ni smehotvorno bylo eto obvinenie, mne prishlos' preterpet' vse, chto vypadaet na dolyu samyh tyazhkih prestupnikov, ibo v takom zhalkom polozhenii ya vynosil dnem palyashchie luchi solnca, a noch'yu nezdorovuyu syrost' v techenie dvenadcati dnej, no menya ne sudili i ne podvergali doprosu po vozbuzhdennomu protiv menya obvineniyu. Kak tol'ko ya obrel vozmozhnost' razmyshlyat', kakovoj lishilsya sovershenno oshelomlennyj proisshedshim, ya poslal za Tomsonom, kotoryj, vyraziv mne soboleznovanie, nameknul, chto ya obyazan svoej bedoj nenavisti doktora, donesshego na menya kapitanu, vsledstvie chego menya arestovali, a bumagi moi zahvatili. YA stal klyast' svoyu nepostoyannuyu sud'bu i vot tut-to uvidel Morgana, podnimavshegosya na yut pod ohranoj dvuh kapralov, zastavivshih ego sest' ryadom so mnoj, daby prikovat' i ego takim zhe manerom, kak i menya. Nesmotrya na svoe polozhenie, ya edva mog uderzhat'sya ot smeha pri vzglyade na fizionomiyu moego sotovarishcha, kotoryj bezmolvno pozvolil prosunut' svoi nogi v kol'ca, naznachennye dlya etoj celi, no kogda kapraly sobralis' polozhit' ego na spinu, on vpal v neistovstvo i, vytashchiv iz karmana bol'shoj couteau {Nozh (franc.)}, prigrozil vsporot' bryuho pervomu, kto priblizitsya k nemu, chtoby obojtis' s nim stol' nedostojno. Oni gotovy byli raspravit'sya s nim ves'ma surovo, kogda lejtenant okliknul ih so shkancev i prikazal ostavit' ego v pokoe. Togda on podpolz ko mne i, vzyav za ruku, posovetoval "vozlozhit' upovaniya na poga". Vzglyanuv na Tomsona, sidevshego s blednym licom i drozhavshego ryadom s nami, on skazal emu, chto dlya ego nog est' eshche dva kol'ca i chto on byl by ves'ma rad uvidet' ego v takoj dobroj kompanii. No u nashego vraga ne bylo namereniya obrech' vtorogo pomoshchnika na tu zhe uchast'; ego on prednaznachal dlya gryaznoj raboty po uhodu za bol'nymi - i, esli vozmozhno, dlya pokazanij protiv nas. S etoj cel'yu on staralsya vyyasnit' obinyakom ego mnenie, no, najdya ego nepodkupnym, nachal tak k nemu pridirat'sya, chto zhizn' stala nevterpezh dlya etogo krotkogo sozdaniya. Poka ya i moj tovarishch po zaklyucheniyu uteshali drug druga v nashih gorestyah, admiral obnaruzhil s podvetrennoj storony chetyre korablya i dal signal nashemu sudnu i chetyrem drugim pustit'sya v pogonyu; vsled za etim vse prigotovilis' k boyu, i Makshejn, predvidya, chto odnogo pomoshchnika budet emu nedostatochno, osvobodil Morgana, a ya, v tom zhe plachevnom polozhenii, dolzhen byl podvergnut'sya vsem opasnostyam boya. Bylo pochti temno, kogda my nagnali korabli i, okliknuv ih, uznali, chto eto francuzskie voennye suda, posle chego kapitan Oukem prikazal im prislat' svoih lyudej k nemu na korabl'; no oni otkazalis', zayaviv, chto esli u nego est' kakoe-nibud' delo do nih, to on mozhet yavit'sya k nim; togda on prigrozil otkryt' ogon' vsem bortom, a oni poobeshchali otvetit' tem zhe. Obe storony sderzhali svoe slovo, i zavyazalsya yarostnyj boj. CHitatel' mozhet dogadat'sya, kak ya provodil vremya, lezha, bespomoshchnyj, sredi uzhasov morskogo srazheniya, ozhidaya kazhdyj moment, chto vrazheskij zalp razorvet menya popolam ili razneset na chasti. YA pytalsya uspokoit' sebya, naskol'ko vozmozhno, rassuzhdeniyami o tom, chto ya nichut' ne men'she zashchishchen, chem te, kto zanimayut svoi mesta okolo menya; no, vidya, kak oni bez peredyshki dosazhdayut vragu, podderzhivaya drug v druge muzhestvo i obodryaya odin drugogo, ya legko mog zametit' razlichie mezhdu ih polozheniem i moim. Vse zhe ya skryval, naskol'ko mog, svoe volnenie, poka golova oficera morskoj pehoty, stoyavshego nepodaleku ot menya, otorvannaya yadrom, ne ugodila pryamo mne v lico i mozgi ego ne oslepili menya; tut ya bol'she ne vyderzhal i zarevel vo vsyu silu legkih; barabanshchik napravilsya ko mne i sprosil, ranen li ya, no, prezhde chem ya uspel otvetit', on poluchil zaryad v zhivot, razvorotivshij emu vnutrennosti, i upal plashmya mne na grud'. |tot neschastnyj sluchaj okonchatel'no lishil menya sderzhannosti, ya udvoil svoi kriki, potonuvshie v shume bitvy; na menya nikto ne obrashchal vnimaniya, ya poteryal vsyakoe terpenie i vpal v neistovstvo. YA izlival svoyu yarost' v proklyatiyah i bogohul'stvah, poka sily moi ne issyakli i ya ostalsya lezhat' nedvizhim, ne oshchushchaya navalivshegosya na menya tela. Boj dlilsya do bela dnya, kogda kapitan Oukem, ubedivshis', chto ne izvlechet iz nego ni vygody, ni slavy, pritvorilsya, budto tol'ko teper' on vyveden iz zabluzhdeniya, uvidev flag protivnika; okliknuv korabl', s koim dralsya vsyu noch', on zayavil, chto ran'she prinyal ego za ispanca, i, kogda pushki zamolkli s obeih storon, velel spuskat' shlyupku i otpravilsya k francuzskomu kommodoru. Nashi poteri dostigali desyati ubityh i vosemnadcati ranenyh, iz kotoryh bol'shaya chast' vskore otpravilas' na tot svet. Kak tol'ko moi sotovarishchi, pomoshchniki lekarya, pokonchili so svoim delom v kubrike, oni yavilis' ko mne, ispolnennye druzheskogo sochuvstviya. Morgan, vzobravshis' pervym i uvidev moe lico, zalitoe krov'yu i mozgami, zaklyuchil, chto ya ne zhilec na etom svete i s bol'shim volneniem predlozhil Tomsonu podojti i skazat' poslednee prosti svoemu tovarishchu i sootechestvenniku, kotoryj otpravlyaetsya v "polee udopnoe mesto", gde net ni Makshejnov, ni Oukemov, chtoby pozorit' ego i muchit'. - Da, - skazal on, berya menya za ruku, - vy otpravlyaetes' v stranu, gde okazyvayut Pol'she uvazheniya neudachlivym shentl'menam, - tam vy pudete udovletvoreny, uvidev, kak vashi vragi kachayutsya na volnah goryashchej sery. Tomson, perepugannyj etim obrashcheniem, pospeshil tuda, gde ya lezhal, i, usevshis' podle menya, sprosil so slezami na glazah, chto so mnoj proizoshlo. Teper' ya uzhe nastol'ko prishel v sebya, chto mog razumno govorit' s moimi druz'yami, kotoryh, k ih velikomu udovol'stviyu, nezamedlitel'no razuveril v opasenii, budto ya smertel'no ranen. Posle togo kak ya smyl krovavoe mesivo, kotorym byl zalit, i podkrepilsya pit'em, prinesennym moimi druz'yami, my pustilis' v rassuzhdeniya o tyazhkih lisheniyah, nami preterpevaemyh, i ves'ma otkrovenno pogovorili o vinovnikah nashih neschastij; no nasha beseda podslushana byla chasovym, postavlennym okolo menya, i, kak tol'ko ego smenili, on peredal kazhdoe slovo nashego razgovora kapitanu, soglasno poluchennomu im prikazu. Posledstviya etogo doklada skoro obnaruzhilis' s prihodom unter-oficera korabel'noj policii, vodvorivshego Morgana na prezhnee mesto i predupredivshego Tomsona, chtoby tot derzhal yazyk za zubami, esli on ne hochet razdelit' s nami nakazanie. Tomson, predvidya, chto vsya tyazhest' uhoda za bol'nymi i ranenymi, a takzhe zloba Makshejna padet na nego, prishel v otchayanie ot takih vidov na budushchee, i, hotya ya nikogda ran'she ne slyshal ot nego rugani, on izlil strashnye proklyatiya na golovy svoih muchitelej, predpochitaya, po ego slovam, skoree rasprostit'sya s zhizn'yu, chem podchinyat'sya dol'she takim zhestokim lyudyam. YA byl ves'ma udivlen ego volneniem i prilozhil staraniya oblegchit' ego zhaloby, opisav, ne skupyas' na preuvelicheniya, moe sobstvennoe polozhenie, kotoroe on mog sravnit' so svoim i ubedit'sya, chto neschast'e moe kuda tyazhelej, a takzhe vzyat' s menya primer stojkosti duha i pokornosti do toj pory, kogda my smozhem dobit'sya udovletvoreniya, kakovaya pora, kak ya nadeyalsya, ne za gorami, ibo dnya cherez tri my dolzhny dostich' gavani, gde poluchim vozmozhnost' prinesti nashi zhaloby admiralu. Valliec prisoedinil svoi uveshchaniya k moim i staralsya dokazat', chto kazhdomu nadlezhit vo imya dolga i radi sobstvennoj svoej pol'zy vverit'sya vole bozh'ej i rassmatrivat' sebya kak chasovogo, ne imeyushchego prava pokinut' post, poka ego ne snimut. Tomson slushal vnimatel'no, no v zaklyuchenie zalilsya slezami, pokachal golovoj i udalilsya, nichego ne skazavshi. CHasov v odinnadcat' vechera on prishel eshche raz vzglyanut' na nas; lico u nego bylo ochen' mrachnoe, i on soobshchil, chto s toj pory, kak my rasstalis', emu prishlos' mnoyu rabotat', v nagradu za chto doktor grubo oskorbil ego i obvinil v soobshchnichestve s nami s cel'yu lishit' zhizni i samogo doktora i kapitana. Posle vzaimnyh uveshchanij on vstal, potryas moyu ruku s neobychnoj goryachnost'yu, voskliknul: "Da pomozhet vam oboim bog!" - i pokinul nas, udiviv sim strannym proshchaniem, kotoroe proizvelo na nas glubokoe vpechatlenie. Nautro, kogda nastupil chas obhoda bol'nyh, etot neschastnyj molodoj chelovek ischez, i posle tshchatel'nyh poiskov vozniklo podozrenie, chto on noch'yu brosilsya za bort, tak ono i bylo v samom dele. GLAVA XXX My oplakivaem sud'bu nashego sotovarishcha - Kapitan predlagaet Morganu svobodu, ot kotoroj tot otkazyvaetsya - Nas dostavlyayut k nemu, i my podvergaemsya doprosu. - Morgana otsylayut snova pod strazhu kuda otpravlyayut takzhe i menya posle dikovinnogo sudebnogo razbiratel'stva. Takoe izvestie nevyrazimo opechalilo moego sotovarishcha i menya, tak kak nash neschastnyj priyatel' svoim myagkim nravom priobrel lyubov' i uvazhenie nas oboih, i chem bol'she my sozhaleli o ego bezvremennoj smerti, tem bol'shee otvrashchenie ispytyvali k zlodeyu, byvshemu, bez somneniya, vinovnikom ee. No etot ot®yavlennyj negodyaj ne obnaruzhil nikakih priznakov sozhaleniya o smerti Tomsona, hotya dolzhen byl by soznavat', chto svoim durnym obrashcheniem pobudil ego prinyat' fatal'noe reshenie. On poprosil kapitana snova osvobodit' Morgana dlya uhoda za bol'nymi, i kapral byl poslan raskovat' Morgana; no tot zayavil, chto otkazyvaetsya ot osvobozhdeniya, poka ne uznaet prichiny svoego aresta: ni dlya odnogo kapitana v mire on ne stanet ni tennisnym myachom, ni volanom, ni rabom, ni povarenkom. Oukem, stolknuvshis' s ego uporstvom i opasayas', chto beznakazanno ne smozhet dol'she nas tiranit', reshil ustroit' podobie suda i prikazal privesti k nemu na shkancy nas oboih, gde on torzhestvenno vossedal s klerkom po odnu storonu i so svoim sovetchikom Makshejnom po druguyu. Kogda my podoshli, on privetstvoval nas tak: - Bud'te vy proklyaty, dzhentl'meny! Lyuboj kapitan prikazal by vas oboih vzdernut' na reyu bez vsyakogo suda za prestupleniya, v kotoryh vy povinny. YA, bud'te vy proklyaty, slishkom dobr, razreshaya takim sobakam, kak vy, govorit' v svoyu zashchitu! - Kapitan Ougem, - skazal moj sotovarishch po mucheniyam, - Poistine v vashej vlasti (pokuda, plagodarenie gospodu!) vzdernut' nas vseh po vashej vole, zhelaniyu ili prihoti! I dlya koe-kogo iz nas, mozhet pyt', luchshe pyt' vzdernutym, chem vynosit' mucheniya, na kotorye my oprecheny. Tak i fermer mozhet povesit' kozlyat dlya svoej zapavy, udovol'stviya ili razvlecheniya. No vse zhe, esli ne na zemle, to na nepe, est' takaya veshch', kak spravedlivost', kotoraya pokaraet ognem i seroj vseh teh, kto otnimaet zhizn' u nevinnyh lyudej po prihoti i po zlope (opratite vnimanie!). Itak, ya hotel py znat', v chem moi prestupleniya, i uvidet' togo, kto menya opvinyaet. - Sejchas uvidite, - skazal kapitan. - A nuka, doktor, chto vy imeete skazat'? Makshejn vystupil vpered, dolgo otkashlivalsya, chtoby prochistit' gorlo, no, prezhde chem on nachal, Morgan obratilsya k nemu tak: - Doktor Makshejn, vzglyanite mne v lico, posmotrite v lico chestnogo cheloveka, kotoromu nenavistno lzhesvidetel'stvo, kak sam d'yavol, i da pudet gospod' pog sud'ej mezhdu vami i mnoj! Doktor, ne obrativ vnimaniya na zaklinanie, proiznes sleduyushchuyu rech', esli pamyat' mne ne izmenyaet: - Vot chto ya vam skazhu, mister Morgan: to, chto vy skazali o chestnom cheloveke, eto pravil'no, i moe mnenie takoe, chto esli vy chestnyj chelovek, to togda vy zasluzhili, chtoby vas opravdali v etom dele. Potomu chto vot chto ya vam skazhu: kapitan Oukem reshil so vsemi postupit' po spravedlivosti. A so svoej storony ya mogu utverzhdat', kak ono stalo mne izvestno, chto vy govorili neuvazhitel'no o vashem kapitane, samom dostojnom i blagorodnom komandire na sluzhbe ego velichestva iz vseh muzhchin, zhenshchin i detej. V otvet na siyu izyashchnuyu rech' doktora, kotoroj, po-vidimomu, on kichilsya, Morgan otvetil: - Otchasti ya dogadyvayus', i postigayu, i ponimayu, chto vy razumeete, no hotel py, chtopy vy vyskazalis' tochnee. Vse zhe ya polagayu, chto menya ne mogut opvinit' tol'ko na osnovanii sluhov, no dazhe esli ya vinovat v tom, chto govoril neuvazhitel'no o kapitane Oukeme, nadeyus', moi slova - ne gosudarstvennaya izmena. - No eto, chort voz'mi, myatezh! I po voennomu ustavu on karaetsya smert'yu! - vskrichal Oukem. - Pozovite svidetelej. Tut priblizilis' sluga Makshejna i nash yunga, kotoryh oni soblaznili i poduchili. Pervyj ob®yavil, chto Morgan, spuskayas' odnazhdy po trapu v kubrik, proklinal kapitana, nazyval ego dikim zverem, kotorogo sleduet zatravit' kak vraga chelovechestva. - O! |to vazhnaya prezumpciya dlya umysla protiv zhizni kapitana, - skazal klerk. - A pochemu? A potomu, chto ona predpolagaet zaranee zadumannoe zloumyshlenie, prestupnyj umysel a priori {Nezavisimo ot opyta (lat.}.}. - Pravil'no! - podtverdil kapitan slova etogo zhalkogo pisaki, byvshego ran'she v usluzhenii u zakonnika. - Vse budet, kak polagaetsya po zakonu. Za eto stoyat i Kuk i Littldzhon *. Svidetel'stvo slugi Makshejna bylo podtverzhdeno yungoj, skazavshim, budto on slyshal, kak pervyj pomoshchnik zayavlyal, chto u kapitana stol'ko zhe zhalosti, skol'ko u medvedya, a u lekarya ne bol'she mozgov, chem u osla. Zasim byl doproshen chasovoj, podslushavshij nashu besedu na yute; on pokazal, chto valliec uveryal menya, budto kapitan Oukem i doktor Makshejn budut kachat'sya v adu na volnah goryashchej sery za ih zhestokosti. Klerk zametil, chto eto yavnoe vredonosnoe dejstvie, podtverzhdayushchee prezhnee podozrenie v nalichii zagovora na zhizn' kapitana Oukema; ibo kak mog Morgan stol' uverenno zayavlyat', budto kapitan i lekar' proklyaty, esli on ne imel namereniya raspravit'sya s nimi, prezhde chem oni uspeyut pokayat'sya? |to mudroe tolkovanie pokazalos' krajne vazhnym dlya nashego dostojnogo komandira, kotoryj voskliknul: - Nu chto vy na eto skazhete, valliec? Zahvatili vas vrasploh, bratec? Ha-ha! Morgan byl slishkom dzhentl'men, chtoby otrekat'sya ot svoih slov, no reshitel'no otrical istinnost' kommentariev. V otvet na eto kapitan s vazhnost'yu podoshel k nemu i so svirepoj minoj skazal: - Itak, mister sukin syn, vy soznaetes', chto chestili menya, nazyvaya medvedem i zverem, a takzhe proklinali. Tysyacha chertej! YA by ohotno sudil vas voennym sudom i vzdernul, pes vy etakij! Tut Makshejn, nuzhdavshijsya v pomoshchnike, prosil Kapitana po svojstvennoj emu dobrote prostit' Morgana pri uslovii, esli on, prestupnik, iz®yavit takuyu pokornosti, kakaya sootvetstvuet vazhnosti ego prestupleniya. Na eto kambro-britt *, kotoryj v dannom sluchae ne iz®yavil by pokornosti i samomu Velikomu Mogolu *, okruzhennomu strazhej, poblagodaril doktora za ego vmeshatel'stvo i priznal, chto on, Morgan, byl neprav, nazvav obraz i podobie "pozhie" zverem. - Tak kak, - skazal on, - ya primenyal metafory, pritchi, sravneniya i oprazy. My ved' opoznachaem krotost' yagnenkom, razvrat - kozlom, hitrost' - lisoj, nevezhestvo my upodoplyaem oslu, zhestokost' - medvedyu, a peshenstvo - tigru... Vot i ya upotrepil eti allegorii, chtopy vyrazit' moi chuvstva (opratite vnimanie!), i ot togo, chto ya skazal pered pogom, ya nikogda ne otrekus' pered chelovekom ili zverem! Oukem byl tak razdrazhen etoj "naglost'yu" (kak on eto nazval), chto prikazal bez promedleniya otvesti ego tuda, otkuda priveli, i klerk pristupil k moemu doprosu. Pervyj vopros byl kasatel'no mesta moego rozhdeniya; ya otvetil, chto rodilsya na severe SHotlandii. - Na severe Irlandii, eto vernee! - voskliknul kapitan. - No my vas sejchas vyvedem na chistuyu vodu! Zatem posledoval vopros o vere, kakuyu ya ispovedyvayu, a kogda ya otvetil, "protestantskuyu", on poklyalsya, chto ya sushchij katolik. - A nu dal'she, klerk! - prodolzhal on. - Doprosit' ego ob etom predmete! No prezhde, chem rasskazat' o podrobnostyah doprosa, sleduet uvedomit' chitatelya, chto nash komandir byl irlandec i, esli sluhi byli pravil'ny, katolik do mozga kostej. - Vy govorite, chto protestant, - prodolzhal klerk, - sotvorite krestnoe znamenie, - vot tak... I podtverdite klyatvenno sie zayavlenie. YA tol'ko-tol'ko sobralsya prodelat' etu ceremoniyu, kak kapitan s chuvstvom voskliknul: - K chortu! Ne nado! YA ne poterplyu koshchunstva! No prodolzhajte dopros. - Tak, tak... - prodolzhal klerk. - A skol'ko vy priznaete tainstv? - Dva, - otvetil ya. - Kakie? - sprosil on, YA otvetil: - Kreshchenie i prichastie. - Znachit, vy otvergaete i konfirmaciyu i brak? - vmeshalsya Oukem. - Nu, etot paren' - ot®yavlennyj katolik! Hotya klerk vyros u zakonnika, no i on ne mog ne pokrasnet' pri takom grubom promahe, no postaralsya zamyat' ego, zametiv, chto takie hitroumnye voprosy ne pro menya, starogo greshnika. On sprosil menya, veryu li ya v presushchestvlenie, no ya otozvalsya stol' neuvazhitel'no o nishozhdenii duha bozh'ego, chto privel ego patrona v smushchenie svoej nechestivost'yu i tot prikazal klerku perejti k zagovoru. Togda etot zhalkij kryuchkotvor zayavil mne, chto est' ubeditel'nye dannye podozrevat' menya v shpionstve na bortu korablya i chto ya voshel v zagovor s Tomsonom i drugimi eshche ne obnaruzhennymi licami s cel'yu lishit' zhizni kapitana Oukema, kakovoe obvinenie podtverzhdaetsya svidetel'stvom nashego yungi, kotoryj zayavil, budto slyshal, kak ya peresheptyvalsya s pokojnym Tomsonom, i mozhno bylo razobrat' slova: "Oukem, merzavec, yad, pistolet...", a sii vyrazheniya svidetel'stvuyut o nashem namerenii unichtozhit' kapitana etimi zloveshchimi sredstvami; chto smert' Tomsona tol'ko ukreplyaet sii vyvody, ibo poslednij, - to li ispytyvaya muki raskayaniya, vovlechennyj v takoj strashnyj zagovor, to li opasayas' raskrytiya ego, chto povleklo by za soboj pozornuyu ego smert', - poreshil polozhit' konec svoej sobstvennoj zhizni. No pravil'nost' vsego obvineniya v osobennosti podtverzhdaetsya shifrom, najdennym v moih bumagah, tochno sovpadayushchim s tem, kakoj najden byl v sunduchke Tomsona posle ego ischeznoveniya. - |to obstoyatel'stvo, - zametil klerk, - yavlyaetsya prezumpciej, ves'ma priblizhayushchejsya k nesomnennomu dokazatel'stvu, i zastavit lyuboj sud prisyazhnyh vo vsem hristianskom mire priznat' menya vinovnym. V svoyu zashchitu ya zayavil, chto menya pritashchili na korabl' sperva protiv moego zhelaniya, i eto mozhet byt' zasvidetel'stvovano mnogimi licami, nahodyashchimisya nyne na bortu, i tem samym ya ne mog v to vremya zamyshlyat' shpionstva, a s toj pory ni s kem ne vhodil v obshchenie, kotoroe moglo by navlech' na menya podozrenie. CHto do zagovora protiv zhizni kapitana, to ni odin chelovek v zdravom ume ne smog by zamyshlyat' eto delo, kotoroe mozhno svershit', lish' navlekaya na sebya beschest'e i sobstvennuyu svoyu gibel', dazhe ezheli u etogo cheloveka i bylo takoe zhelanie. YA zayavil, chto, dazhe dopuskaya, budto svidetel'stvo yungi sootvetstvuet istine (a ono lzhivo i predumyshlenno), nel'zya sdelat' nikakih vyvodov iz etih bessvyaznyh slov, tak zhe kak nel'zya schitat' sud'bu mistera Tomsona obstoyatel'stvom, podkreplyayushchim obvinenie; ibo u menya v karmane est' pis'mo, kotoroe vpolne raskryvaet etu tajnu, no sovsem inache, chem predlagaemoe ob®yasnenie. S etimi slovami ya pred®yavil pis'mo, peredannoe mne na sleduyushchij den' posle ischeznoveniya Tomsona Dzhekom Retlinom, skazavshim, chto ono vrucheno bylo emu pokojnym, vzyavshim s nego obeshchanie ne otdavat' ran'she. Klerk, poluchiv ot menya pis'mo, prochel ego vsluh: "Dorogoj drug, YA v takom otchayanii ot utomleniya, kotoroe ispytyvayu denno i noshchno, i ot zhestokogo obrashcheniya doktora Makshejna, zadumavshego pogubit' vas i menya, chto reshil osvobodit'sya ot etoj nevynosimoj zhizni, i, prezhde chem vy poluchite eto pis'mo, menya bol'she ne stanet. Mne hotelos' by umeret', ostaviv u vas dobruyu o sebe pamyat', v kotoroj, kak ya boyus', vy mne otkazhete iz-za etogo poslednego v moej zhizni postupka. No, esli vy ne mozhete menya prostit', to vse zhe ya znayu, chto, po krajnej mere, vy sohranite uvazhenie k neschastnomu molodomu cheloveku, kotoryj vas lyubil. YA sovetuyu vam, osteregajtes' Makshejna, ego mstitel'nost' neukrotima. ZHelayu vsyacheskogo blagopoluchiya vam i misteru Morganu, kotoromu proshu peredat' moe poslednee prosti, a vas proshu pomnit' vashego neschastnogo druga i sootechestvennika Uil'yama Tomsona". Kak tol'ko eto pis'mo bylo prochitano, Makshejn v pristupe yarosti vyhvatil ego iz ruk klerka i razorval na melkie kusochki, zayaviv, chto eto gnusnaya poddelka, izmyshlennaya i vypolnennaya mnoyu. Kapitan i klerk ob®yavili, chto oni togo zhe mneniya, hotya ya nastaival na tom, chtoby poluchit' klochki pis'ma, chtoby ih mozhno bylo sravnit' s drugimi pisaniyami Tomsona, kakovye u nih byli. No mne bylo prikazano otvechat' na poslednij punkt obvinenij, a imenno o shifre, najdennom v moih bumagah. - |to ochen' prosto sdelat', - skazal ya. - To, chto vam ugodno nazyvat' shifrom, est' ne chto inoe, kak grecheskie bukvy, kotorymi ya, dlya zabavy vel ezhednevnye zapisi vsego dostoprimechatel'nogo s nachala nashego plavan'ya vplot' do togo dnya, kogda menya zakovali. I tot zhe sposob primenyal Tomson, podrazhaya mne. - Nechego skazat', pohozhe na pravdu! - voskliknul Makshejn - Kakaya ohota pisat' grecheskimi bukvami, esli ne boish'sya, chto prochtut napisannoe! No chto vy tam tolkuete o grecheskih bukvah! Vy dumaete, ya takoj nevezhda v grecheskom yazyke, chto ne mogu otlichit' grecheskie bukvy ot takih, kotorye ne bol'she grecheskie, chem kitajskie! YA ne ustuplyu ni vam, ni vashim sootechestvennikam v znanii grecheskogo yazyka! I s besprimernoj naglost'yu on proiznes kakie-to nevnyatnye slova, kotorye, po zvukam, ochen' pohodili na irlandskie i prinyaty byli za grecheskie kapitanom, kakovoj vozzrilsya na menya s prezritel'noj usmeshkoj i vskrichal: - CHto! Nashla kosa na kamen'?! Takaya sovershennaya uverennost' etogo irlandca zastavila menya ulybnut'sya, i ya predlozhil peredat' spor na razreshenie komu-nibud' na korable, znayushchemu grecheskij alfavit. Togda snova priveli Morgana i rasskazali, v chem delo, on vzyal moi zapisi i bez kolebanij prochel celuyu stranicu po-anglijski, reshiv prepiratel'stva v moyu pol'zu. No doktora eto niskol'ko ne ustydilo, i on zayavil, chto Morgan byl posvyashchen v tajnu i vse sochinil sam. Oukem skazal: - YA vizhu, oni oba v sgovore. I tut zhe otpravil moego tovarishcha nazad, hotya ya predlagal, chtoby kazhdyj iz nas v otdel'nosti prochel i perevel lyubuyu glavu ili stih iz prinadlezhashchego emu grecheskogo evangeliya, posle chego stanet okonchatel'no ochevidnym, kto iz nas govorit pravdu - my ili lekar'. Ne obladaya dostatochnym krasnorechiem, chtoby ubedit' kapitana v tom, chto tut ne mozhet byt' sgovora ili plutovstva, ya prosil pozvat' kogo-nibud' iz znayushchih grecheskij yazyk, kotorye smogli by bespristrastno menya ispytat'. I vot na palubu byla vyzvana vsya komanda korablya, - oficery i matrosy, - i im ob®yavili, chto vse znayushchie grecheskij yazyk dolzhny podnyat'sya nemedlenno na shkancy. Posle korotkogo molchaniya podnyalis' dva matrosa s fok-machty, kotorye, po ih slovam, obuchilis' grecheskomu yazyku u grekov iz Morej vo vremya plavanij v Levant. Kapitan vozlikoval, uslyshav ob etom, i sunul moj dnevnik odnomu iz nih, no tot otkrovenno soznalsya, chto ne umeet ni chitat', ni pisat', vtoroj proyavil to zhe nevezhestvo, no zayavil, chto mozhet govorit' po-grecheski s lyubym chelovekom na korable i, otnesyas' ko mne, proiznes neskol'ko fraz na varvarski izurodovannom yazyke, kotoryh ya ne ponyal. YA skazal, chto sovremennyj grecheskij yazyk stol' zhe otlichaetsya ot yazyka, na kotorom govorili i pisali drevnie, kak nyne upotreblyaemyj anglijskij - ot yazyka drevnih saksov vremen Hengista *, poskol'ku zhe ya izuchal tol'ko podlinnyj grecheskij yazyk, na kotorom pisali Gomer, Pindar, evangelisty i drugie velikie lyudi drevnego mira, nel'zya polagat', budto ya dolzhen znat' nesovershennoe varvarskoe narechie, vyrosshee na razvalinah pervonachal'nogo yazyka i pochti ne sohranivshee nikakih sledov drevnih vyrazhenij, no ezheli doktor Makshein, prityazayushchij nazyvat'sya znatokom grecheskogo yazyka, smozhet podderzhivat' razgovor s etimi matrosami, ya gotov otrech'sya ot vsego, chto utverzhdal, i ponesti lyuboe nakazanie, kakomu on menya podvergnet. Ne uspel ya proiznesti eti slova, kak lekar', znaya, chto odin iz etih parnej ego sootechestvennik, obratilsya k nemu po-irlandski i poluchil otvet na tom zhe yazyke; zasim mezhdu nimi zavyazalsya dialog na yazyke, kakoj oni nazvali grecheskim, a prezhde, chem oni risknuli pojti na takuyu derzkuyu lozh', im prishlos' obespechit' sebe molchanie drugogo matrosa, kotorogo ego sotovarishch predupredil na yazyke Morej. - YA tak i znal, - skazal Oukem, - chto v konce koncov my pojmaem pluta! Otvesti moshennika nazad. YA schitayu, chto ego nuzhno vzdernut', Mne nechego bylo bol'she skazat' v svoyu pol'zu pered sudom, stol' pristrastnym v svoej zlobe i zashchishchennym nevezhestvom protiv istiny, i ya, ne soprotivlyayas', pozvolil otvesti sebya k moemu sotovarishchu, kotoryj, uslyshav ot menya podrobnosti moego sudebnogo razbiratel'stva, vozdel ruki i vozvel glaza k nebesam i ispustil strashnyj ston; ne otvazhivayas' oblegchit' svoi razmyshleniya rechami, ibo chasovoj mog podslushat' ih, on zatyanul vallijskuyu pesnyu, kotoruyu soprovozhdal tysyach'yu grimas i neistovyh zhestov. GLAVA XXXI YA obnaruzhivayu, chto matrosov podkupili dlya pokazanij protiv menya, blagodarya ssore mezhdu dvumya svidetelyami, vsledstvie etogo ya poluchayu svobodu i ubezhdayu Morgana soglasit'sya na teh zhe usloviyah - Zloba Makshejna. - My pribyvaem k YAmajke, otkuda vskore idem k Ispan'ole dlya soedineniya s vest-indskoj eskadroj - My zapasaemsya vodoj, snova puskaemsya v more i prihodim k Kartahene - Razmyshleniya o nashih dejstviyah tam. No vot vsledstvie ssory, voznikshej mezhdu dvumya sovremennymi grekami, odin iz nih, v otmestku drugomu, prishel k nam i raskryl tajnu dialoga Makshejna, kak ya raz®yasnil ee vyshe. |to razoblachenie doshlo do sluha doktora, soznavavshego, chto nam predstavlyaetsya vozmozhnost' opravdat'sya pered voennym sudom (my priblizhalis' k YAmajke) i vmeste s tem ulichit' ego, Makshejna, v predumyshlenii i nevezhestve, a potomu on stol' uspeshno vstupilsya za nas pered kapitanom, chto cherez neskol'ko chasov my poluchili svobodu i prikaz vernut'sya k ispolneniyu svoih obyazannostej. Dlya menya eto bylo schastlivym sobytiem, tak kak vse moe telo bylo obozhzheno solncem, a vse chleny ocepeneli ot nepodvizhnosti; no mne ele-ele udalos' ubedit' vallijca, chtoby tot soglasilsya na takuyu milost', ibo on predpochital v svoem upryamstve ostat'sya v okovah vpred' do opravdaniya ego voennym sudom, kotoryj, kak on veril, vozdast dolzhnoe ego vragam. Nakonec ya ukazal emu na nenadezhnost' ishoda sudebnoyu razbiratel'stva, na preimushchestva i vliyatel'nost' ego protivnikov i obol'stil ego nadezhdoj na to, chto on dast vyhod svoemu zhelaniyu otomstit', raspravivshis' sobstvennoruchno s Makshejnom po vozvrashchenii v Angliyu. |tot poslednij dovod imel dlya nego bol'shij ves, chem ostal'nye, i ubedil ego spustit'sya vmeste so mnoj v kubrik; kak tol'ko ya voshel tuda, vospominanie ob usopshem druge probudilos' vo mne, i moi glaza napolnilis' slezami. My uvolili nashego verolomnogo yungu, nesmotrya na ego slezy, mol'by i pokayaniya v sodeyannom; no sovershili eto posle togo, kak on soznalsya nam, chto lekar' podkupil ego dat' pokazaniya protiv nas paroj chulkov i dvumya starymi kletchatymi rubashkami, kotorye u nego uzhe otobral sluga lekarya. Kogda doktor prislal nam klyuchi ot nashih sunduchkov i shkapov, my zaderzhali poslanca, poka ne osvidetel'stvovali ih soderzhimogo; moj sotovarishch, obnaruzhiv, chto ego cheshirskij syr s®eden do korki, brendi vypit i lukovicy ischezli, prishel v yarost', kotoruyu izlil v proklyatiyah i ponosheniyah na slugu Makshejna, ugrozhaya sudebnym presledovaniem za vorovstvo. Paren' v svoyu ochered' klyalsya, chto u nego ne bylo klyuchej vplot' do togo momenta, kogda ego hozyain poruchil emu otnesti ih nam. - Klyanus' pogom, - krichal Morgan, - kotoryj est' moj sud'ya i moe spasenie, kto py ni styanul moyu proviziyu, no on vshivyj, nishchij, negodnyj moshennik! I, klyanus' dushoj moih predkov, ya podnimu delo i opvinyu ego i predam sudu, esli tol'ko uznayu, kto on takoj! Sluchis' eto neschast'e na more, gde nel'zya bylo vozmestit' poteryu, veroyatno sej potomok Karaktakusa okonchatel'no lishilsya by rassudka; no kogda ya zametil, chto etoj pustyachnoj bede legko posobit', on slegka uspokoilsya i primirilsya s proisshedshim. Nemnogo pogodya posle etogo pripadka beshenstva v kayutu voshel lekar' pod predlogom dostat' chto-to iz aptekarskogo shkapa i, ulybayas', pozdravil nas s osvobozhdeniem, kotorogo, po ego slovam, s bol'shim trudom emu udalos' dobit'sya u kapitana, spravedlivo razgnevannogo nashim povedeniem; no on, doktor, poruchilsya za nas i nadeetsya, chto my ne dadim emu povoda raskaivat'sya v ego dobrote. Bez somneniya, on ozhidal priznatel'nosti nashej za etu mnimuyu uslugu, tak zhe kak i obshchej amnistii za proshloe; no on imel delo s lyud'mi, kotorye ne tak legko mogut prostit' obidy, kak on voobrazhal, ili zabyt', chto esli my i obyazany byli osvobozhdeniem ego predstatel'stvu, to vinovnikom nashih bedstvij byl on. YA sidel molcha, a moj sotovarishch otvetil: - CHto tam govorit'! |to nevazhno. Pog chitaet v serdcah lyudej, vsemu est' vremya, kak skazal mudrec, vremya est' prosat' kamni i vremya est' sopirat' ih vnov'... Lekar', po vsem priznakam, byl v zameshatel'stve, uslyshav takoj otvet, i s razdrazheniem vyshel, shepcha chto-to vrode: "neblagodarnost'", "negodyai", na chto my ne sochli nuzhnym obratit' vnimanie. Nash flot, soedinivshis' s drugim, nas podzhidavshim, stoyal na yakore okolo mesyaca v gavani Port Rojyal na YAmajke, i v techenie etogo sroka nemalo bylo prodelano, nesmotrya na klevetu inyh lyudej, utverzhdavshih, chto zdes' my rovno nichego ne delali, - stoyali na yakore, vyzhidaya pogody, podhodyashchej dlya zadumannogo predpriyatiya, s toj cel'yu, chtoby vest-indskaya eskadra, izveshchennaya o nashem pribytii, mogla by prisoedinit'sya k nam s zapasami snaryazheniya i provianta u zapadnoj okonechnosti Ispan'oly, otkuda my mogli by pryamo itti na Kartahenu, prezhde chem protivnik zajmet vygodnoe polozhenie dlya oborony ili dogadaetsya o nashem zamysle. Kak by to ni bylo, my otplyli ot YAmajki i dnej desyat' libo dve nedeli lavirovali protiv vetra u ostrova Buache s namereniem, kak govorili, atakovat' francuzskij flot, kotoryj predpolozhitel'no stoyal na yakore v etih mestah. No, prezhde chem my podoshli, on napravilsya v Evropu, poslav vspomogatel'noe sudno k Kartahene s soobshcheniem o prebyvanii nashem v etih vodah, a takzhe o nashej chislennosti i meste naznacheniya. Eshche neskol'ko dnej my meshkali zdes', zapasayas' drovami i solonovatoj vodoj, potreblenie kotorojnash admiral, po-vidimomu prinyav vo vnimanie zdorov'e lyudej, ogranichil kvartoj v den'. Nakonec my postavili parusa i podoshli s navetrennoj storony k gavani Kartaheny, gde my otdali yakor' i spokojno stoyali eshche dnej desyat'. I snova zlokoznennye lyudi vospol'zovalis' sluchaem, chtoby ponosit' komandovanie, utverzhdaya, chto, postupaya takim obrazom, ono ne tol'ko bespolezno tratilo vremya, ves'ma dragocennoe vsledstvie priblizheniya perioda dozhdej, no i pozvolilo ispancam opravit'sya ot straha, vyzvannogo priblizheniem anglijskogo flota, prevoshodivshego po krajnej mere vtroe svoej chislennost'yu lyuboj flot, poyavlyavshijsya dosele v etoj chasti sveta. No esli mne budet razresheno vyskazat' svoe suzhdenie po semu voprosu, ya by pripisal etu provolochku blagorodstvu nashih nachal'nikov, prenebregavshih temi preimushchestvami dazhe nad vragom, kakie predostavila im fortuna. Nakonec my snyalis' s yakorya i snova otdali yakor' blizhe ko vhodu v gavan', gde uhishchrilis' vysadit' nashu morskuyu pehotu, razbivshuyu lager' na beregu, nesmotrya na obstrel vraga, kotoryj mnogih iz nashih soldat vyvel iz stroya. Takoj vybor la