nno ispolnili, i cherez dvadcat' chetyre chasa marshal Buf-fler vynuzhden byl kapitulirovat'. Tut general zamolk, i pozhiloj dzhentl'men povtoril svoj vopros: - No chto zhe takoe - epaulement? Na etot raz oficer ne otvetil, no pozvonil v kolokol'chik i potreboval schet, a kogda ego prinesli, shvyrnul na stol svoyu dolyu, skazal, chto pokazhet prisutstvuyushchim epaulement, kogda ego velichestvo sochtet neobhodimym prizvat' ego k komandovaniyu nashimi vojskami za granicej, i zasim s bol'shim dostoinstvom vyplyl iz komnaty. YA ne mog voobrazit', pochemu on ne reshalsya ob®yasnit' odin iz samyh prostyh terminov fortifikacii, kotoryj ya totchas zhe i ob®yasnil, a imenno kak nasyp', sostoyashchuyu iz zemli, zemlyanyh glyb i fashin. I ya byl ochen' udivlen, kogda potom uznal, chto sderzhannost' generala proistekala tol'ko iz ego nevezhestva. Uplativ po schetu, my spustilis' v zal kofejni, gde moj soyuznik nastoyal na tom, chtoby ugostit' menya chaem, i skazal, chto ya zavoeval ego raspolozhenie ne tol'ko svoimi vzglyadami, no i soobrazitel'nost'yu. YA poblagodaril za lestnoe mnenie i, ob®yaviv, chto ya zdes' chuzhoj chelovek, prosil ego okazat' mne lyubeznost' i soobshchit' o polozhenii v svete i o nrave teh, kto obedal s nami naverhu. Pros'ba eta prishlas' po vkusu semu dzhentl'menu, stol' zhe obshchitel'nomu, skol' i lyubopytnomu; on s bol'shoj ohotoj soglasilsya i, k moemu krajnemu udivleniyu, soobshchil mne, chto predpolagaemyj molodoj princ byl tancor v odnom iz teatrov, a poslannik ne kto inoj, kak skripach v opere. - Doktor, - skazal on, - katolicheskij svyashchennik, poyavlyayushchijsya inogda v oblich'e oficera i nazyvayushchij sebya kapitanom, no on pochti vsegda zaimstvuet odezhdu, zvanie i manery lekarya, i v etom kachestve vtiraetsya v doverie neumnyh lyudej i dovodami, stol' zhe neblagovidnymi, skol' i obmannymi, otvrashchaet ih ot ih religii i vernosti rodine. Za takie svoi podvigi on ne raz pobyval v rukah sud'i, no eto hitraya sobaka i s takoj lovkost'yu vedet svoi dela, chto do sej pory otdelyvalsya korotkim zaklyucheniem v tyur'me. CHto zh do generala, vy sami videli, chto chinom on obyazan svoemu vliyaniyu, no ne sposobnostyam; odnako teper', kogda glaza u ministrov otkrylis', a ego druz'ya umerli ili poteryali ves, on uvolen so sluzhby i dolzhen dovol'stvovat'sya ezhegodnoj pensiej. Vsledstvie etoj otstavki on stal zlobstvovat' i rugaet povsyudu pravitel'stvo s takoj neosmotritel'nost'yu, chto ya udivlyayus' snishoditel'nosti vlastej, ne obrashchayushchih vnimaniya na ego derzost'; vprochem, polagayu, chto bezopasnost'yu on obyazan svoej neznachitel'nosti. On pochti ne sluzhil v dejstvuyushchej armii, a esli ego poslushat', to so vremen revolyucii * ne bylo ni odnogo krupnogo srazheniya, v koem on ne igral by vazhnoj roli. Kogda rasskazyvayut o podvigah kakogo-nibud' generala, on nemedlenno sravnivaet ih so svoimi, no pri etom emu chasto ne vezet v izmyshleniyah, i on delaet takie grubye promahi, chto kazhdomu stanovitsya stydno za nego. Imena Cezarya, Pompeya, Aleksandra Velikogo ne shodyat u nego s yazyka, on chitaet mnogo, no niskol'ko ne staraetsya vnikat' v prochitannoe, a posemu mysli u nego v polnom besporyadke, a rech' ego stol' zhe nevrazumitel'na, skol' i prostranna. Raz nachav govorit', on uzh govorit, poka ostaetsya hotya by odin slushatel'; chtoby polozhit' konec ego boltlivosti, ya znayu tol'ko odno sredstvo: ostanovit'sya na kakoj-nibud' neleposti, kakuyu on skazal, i potrebovat' ob®yasnenij libo sprosit' ego, chto znachit kakoj-nibud' trudnyj termin, kotoryj on znaet tol'ko ponaslyshke; takim sposobom mozhno zastavit' ego zamolchat', a chasto i obratit' v begstvo, kak sluchilos' togda, kogda ya sprosil ego ob epaulement. Esli by on znal, chto sie znachit, ego torzhestvo nel'zya bylo by perenesti, i nam prishlos' by bezhat' pervymi ili preterpevat' mucheniya iz-za ego naglosti. Udovletvoriv takim obrazom moe lyubopytstvo, pozhiloj dzhentl'men stal lyubopytstvovat' v svoyu ochered', rassprashivaya obo mne i zadavaya voprosy, na kotorye ya pochel pravil'nym davat' neyasnye otvety. - Mne kazhetsya, ser, - skazal on, - vy puteshestvovali. YA otvetil: - Da. - Polagayu, sie stoilo nemalo deneg? - Razumeetsya, nel'zya puteshestvovat' bez deneg. - Znayu po opytu. Kazhdoe leto ezzhu v Bat ili Tanbridzh. Puteshestvie kak u nas, tak i v drugih stranah, obhoditsya nedeshevo. Kakoj horoshij kamen' u vas v kol'ce... Razreshite vzglyanut', ser... Francuzy umeyut chudesno poddelyvat' takie veshchi. Vot i etot kameshek, pochti kak nastoyashchij... - Pochti! - povtoril ya. - A pochemu ne sovsem? Esli vy znaete hot' kakoj-nibud' tolk v dragocennyh kamnyah, to priznaete, chto sej kamen' - nastoyashchij brilliant, i k tomu zhe chistejshej vody. Voz'mite ego i poglyadite. On vzyal kol'co s nekotorym smushcheniem, osmotrel i, vozvrashchaya, skazal: - Proshu proshcheniya. Vizhu, chto nastoyashchij brilliant i ochen' dorogoj. Mne pokazalos', chto posle osmotra kamnya ego vnimanie ko mne vozroslo; zhelaya zavoevat' ego uvazhenie, ya skazal, chto mogu pokazat' emu pechatku, vyrezannuyu po obrazcu ves'ma cennyh antikov, i vytashchil chasy s tolstoj zolotoj cep'yu, ukrashennoj tremya pechatkami v zolotoj oprave i kol'com s opalom. On osmotrel kazhduyu veshch' ves'ma staratel'no, vzvesil na ladoni cep' i zametil, chto vse eto stoit mnogo deneg. YA predstavilsya, budto eto mne bezrazlichno, i nebrezhno skazal: - Kakie-nibud' pustyaki - shest'desyat, sem'desyat ginej. On vozzrilsya na menya i zatem sprosil, anglichanin li ya. YA otvetil otricatel'no. - Raz net, znachit, iz Irlandii, tak ya polagayu, ser? - sprosil on. YA snova dal takoj zhe otvet. - Nu! Mozhet byt', vy rodilis' v odnoj iz nashih kolonij za granicej? YA snova otvetil: "Net". On byl ochen' udivlen i skazal, chto byl uveren, budto ya ne inostranec. YA hranil molchanie i predostavil emu muchit'sya neizvestnost'yu. On ne mog sderzhat' lyubopytstva, odnako poprosil proshcheniya za vol'nost', i chtoby pobudit' menya rasskazat' o moem polozhenii v obshchestve, on bez utajki povedal o sebe: - YA odinok, imeyu nemalyj ezhegodnyj dohod, na kotoryj i zhivu po svoemu vkusu i bez zabot svozhu koncy s kondami. Poskol'ku u menya net imushchestva, kakoe ya mog by zaveshchat', mne ne dokuchaet nazojlivost' rodstvennikov ili ohotnikov za nasledstvami, i ya tak polagayu, chto mir sozdan dlya menya, a ne ya dlya mira; potomu u menya pravilo: naslazhdat'sya, poka ya mogu, a budushchee pust' izvorachivaetsya, kak mozhet. Pokuda on daval volyu svoej boltlivosti, ozhidaya, chto ya otplachu tem zhe, voshel molodoj chelovek v ogromnom parike s kosicej, odetyj v chernyj barhatnyj kostyum; prirodnaya ego legkomyslennost' tak sochetalas' v nem s pritvornoj vazhnost'yu, chto v celom on yavlyal soboj obrazec umoritel'noj blagopristojnosti. |tot zabavnyj chudak, pritancovyvaya, priblizilsya k stolu, za kotorym my sideli, i posle tysyachi grimas sprosil moego priyatelya, nazvav ego "mister Medler", ne zanimaemsya li my vazhnymi delami. Moj sobesednik ugryumo otvetil: - Ne ochen' vazhnymi, doktor, no vse zhe... - O! YA dolzhen prosit' proshcheniya v takom sluchae! - voskliknul lekar'. - Izvinite, dzhentl'meny, izvinite! Ser! - otnessya on ko mne. - K vashim uslugam! Nadeyus', vy menya prostite, ser... Razreshite prisest', ser... YA imeyu nechto soobshchit', ser, moemu drugu, misteru Medleru. Nadeyus', vy razreshite skazat' misteru Medleru koe-chto na uho, ser... Prezhde chem ya uspel dat' razreshenie etoj vezhlivoj osobe, mister Medler vskrichal: - Ne zhelayu na uho! Esli u vas est' chto skazat', - govorite gromko! Doktor, po-vidimomu, byl ogorchen etim vosklicaniem i, snova povernuvshis' ko mne, tysyachu raz izvinilsya za namerenie skryt' nechto ot menya - namerenie, proistekavshee iz ego neosvedomlennosti ob otnosheniyah mezhdu mnoj i misterom Medlerom; no sejchas on ponyal, chto my s misterom Medlerom - druz'ya, i potomu on mozhet skazat' pri mne to, chto emu bylo neobhodimo. Posle neskol'kih "gm" on nachal: - Vy dolzhny znat', ser, chto ya idu s obeda u miledi Flerejt (zatem otnosyas' ko mne): znatnaya ledi, ser, u kotoroj ya imeyu chest' inogda obedat'! Tam byli ledi Stzjtli, i miledi Lerum, i missis Denti, i miss Biddi Gagler; dayu slovo, ocharovatel'naya molodaya ledi s bol'shim pridanym, ser. Byli tam takzhe milord Stredl, ser Dzhon SHrag i mister Billi CHetter, ves'ma veselyj molodoj dzhentl'men. Itak, miledi, vidya, chto ya ochen' ustal, - segodnya ona byla pyatnadcatym moim pacientom (iz vysshego sveta, ser!}, nastoyala, chtoby ya ostalsya poobedat', hotya, dayu slovo, ya vozrazhal, ssylayas' na otsutstvie appetita... Odnako ya ustupil pros'be miledi i sel za stol; razgovor, ser, shel o raznyh veshchah, i mister CHetter sprosil, davno li ya videl mistera Medlera. YA skazal, chto ne imel udovol'stviya videt' vas devyatnadcat' s polovinoj chasov; mozhet byt', vy vspomnite, chto imenno stol'ko vremeni, nu, za minuty ya ne ruchayus'... "Da chto vy! - voskliknul mister CHetter. - V takom sluchae ya posovetoval by vam nemedlenno posle obeda itti k nemu domoj i posmotret', chto s nim; emu nesomnenno budet ploho, tak kak vchera vecherom on s®el ochen' mnogo syryh ustric". Razdrazhitel'nyj dzhentl'men, ozhidavshij, chto torzhestvennoe soobshchenie lekarya zavershitsya chem-to neobychajnym, kak tol'ko uslyshal ego zaklyuchenie, vspylil i vstal: "K chortu vashi ustricy!" voskliknul on i, brosiv mne: "Vash pokornyj sluga!" - otoshel v storonu. Doktor takzhe podnyalsya so slovami: - Klyanus', ya v samom dele udivlen, dayu slovo... Zasim on posledoval za misterom Medlerom k bufetnoj stojke, gde tot platil za svoe kofe, i tam prosheptal tak gromko, chto ya uslyshal: - Skazhite, kto etot dzhentl'men? Ego priyatel' bystro otvetil: - YA uznal by eto, esli by vy ne vtorglis' stol' neumestno. I on ushel, ochen' razocharovannyj. Ceremonnyj lekar' totchas zhe vozvratilsya i sel ryadom so mnoj, tysyachu raz poprosiv izvinit' ego za to, chto ostavil menya v odinochestve, i soobshchiv, budto u bufetnoj stojki on skazal misteru Medleru nechto chrezvychajno vazhnoe i ne terpyashchee otlagatel'stv. Posle etogo on zakazal kofe i stal voshvalyat' eti zerna, kotorye, po ego slovam, v holodnyh flegmaticheskih konstituciyah, podobnyh ego konstitucii, unichtozhali izlishnyuyu vlazhnost' i vzbadrivali ustavshie nervy. On skazal, chto kofe bylo neizvestno u drevnih i chto eto nazvanie proishodit ot arabskogo slova, kak legko mozhno dogadat'sya po okonchaniyu ego i po zvuku. S etogo predmeta on perenes svoi izyskaniya na glagol "pit'", kakovoj, po ego utverzhdeniyu, nepravil'no primenyaetsya k pit'yu kofe, poskol'ku kofe ne p'yut, no prihlebyvayut ili potyagivayut, a pervonachal'no slovo "pit'" oznachalo "utolyat' zhazhdu" ili "napivat'sya i bujstvovat'"; on utverzhdal, chto slovo, zaklyuchavshee tu zhe mysl', po-latyni est' "bibere" ili "potare", a po-grecheski "pinein" ili "poteein", hotya on i gotov dopustit', chto ono upotreblyalos' po-raznomu v razlichnyh sluchayah; naprimer, "pit' mnogo" ili, govorya vul'garno, "vydut' okean spirtnogo" znachilo po-latyni "potare", po-grecheski zhe "poteein", a, s drugoj storony, "pit' umerenno" - "bibere" i "pinein"; on priznaval, chto eto ego sobstvennye predpolozheniya, kakovye, odnako, podkreplyayutsya slovom "bibulous", primenyaemym k poram kozhi, sposobnym pogloshchat' tol'ko samoe nebol'shoe kolichestvo omyvayushchej ih vlagi vsledstvie krajne malogo svoego diametra, togda kak ot glagola "poteein" proizvoditsya sushchestvitel'noe "potamos", oboznachayushchee "reku" ili bol'shoe kolichestvo zhidkosti. YA ne mog uderzhat'sya ot ulybki, slushaya eti uchenye i vazhnye rassuzhdeniya, i, daby vozvysit'sya vo mnenii moego novogo znakomogo, s nravom kotorogo mne udalos' uzhe poznakomit'sya, ya zametil, chto, naskol'ko ya pomnyu, ego utverzhdeniya ne podkreplyayutsya drevnimi avtorami: Goracij upotreblyaet slova "poto" i "bibo", ne delaya mezhdu nimi razlichiya, kak, naprimer, v dvadcatoj ode pervoj knigi: Vile potabis modicis Sabinum cantharis... ...et praelo domitam Caleno tu bibes uvam. {Budesh' u menya ty vino prostoe pit' iz skromnyh chash... ...vino pej ty doma i kalesskih loz doroguyu vlagu.} YA skazal takzhe, chto nichego ne slyhal o glagole "poteein", no "potamos", "potema" i "potos" proishodyat ot "pino", "poso", "pepoka", vsledstvie chego grecheskie poety nikogda ne upotreblyayut drugogo slova dlya veselogo vozliyaniya. Gomer opisyvaet Nestora za chashej v takih slovah: Nestora d'ouk elathen jache pinonta perempes. {Nestor, hotya on i pil, vse zh likovan'e zametil ("Iliada", kn 14, st 1).} Anakreon upominaet ego po tomu zhe povodu pochti na kazhdoj stranice: Pinonti de oinon hedun... Otan pino ton oinon... Opliz' ego de pino... {Kogda p'yu sladkoe vino... Kogda ya p'yu vino... Prigotov', a ya budu pit'...} a takzhe v tysyache drugih mest. Doktor, nesomnenno namerevavshijsya kritikoj vnushit' mne vysokoe mnenie o svoej uchenosti, byl beskonechno udivlen, buduchi vveden v zabluzhdenie moim vneshnim vidom, i posle dlitel'nogo molchaniya voskliknul: - CHestnoe slovo, vy pravy, ser! Vizhu, chto ne obdumal sego voprosa s prisushchej mne obstoyatel'nost'yu. Zatem on obratilsya ko mne po-latyni, kotoruyu on horosho znal, i razgovor shel na etom yazyke dobryh dva chasa, kasayas' samyh razlichnyh tem; on govoril stol' rassuditel'no, chto ya ubedilsya, nesmotrya na ego prichudlivuyu naruzhnost' i uvlechenie pustyakami, v ego obshirnyh znaniyah, glavnym obrazom, - v nachitannosti; a on vziral na menya, o chem ya uznal pozdnee ot mistera Medlera, kak na chudo uchenosti, i predlozhil, esli ya segodnya vecherom svoboden, poznakomit' menya s neskol'kimi svetskimi i bogatymi dzhentl'menami, s kotorymi u nego naznachena byla vstrecha v kofejne Bedforda. GLAVA XLVI  Uegtejl vvodit menya v obshchestvo blestyashchih dzhentl'menov, s kotorymi ya provozhu vecher v taverne. - Nasha beseda. - Nrav moih novyh znakomcev. - Doktora vysmeivayut. - Okonchanie nashego kutezha. YA s udovol'stviem prinyal ego predlozhenie, i my poehali v naemnoj karete v kofejnyu, gde ya uvidel mnozhestvo shchegolej, pereparhivayushchih s mesta na mesto; pochti vse oni govorili s doktorom s bol'shoyu famil'yarnost'yu. U kamina stoyala gruppa dzhentl'menov, v kotoryh ya totchas priznal teh samyh, chto nakanune vecherom probudili svoim smehom moi podozreniya protiv ledi, prinyavshej moi zaboty ob ee osobe. Edva zavidev menya, vhodyashchego s doktorom Uegtejlom - tak zvali moego sputnika, - oni nachali hihikat' i peresheptyvat'sya, a ya nemalo udivilsya, obnaruzhiv, chto s etimi-to dzhentl'menami i namerevalsya poznakomit' menya doktor, ibo, zametiv ih, sobravshihsya vmeste, on skazal mne, kto oni takie, i osvedomilsya, kak menya im predstavit'. YA otvetil na ego vopros, i on, vazhno priblizivshis' k nim, skazal: - Dzhentl'meny, vash pokornejshij sluga... razreshite predstavit' vam moego druga mistera Rendoma. Zasim obratilsya ko mne: - Mister Rendom, eto mister Breguel... mister Benter, ser... mister CHetter... moj drug mister Slejbut i mister Renter, ser. YA privetstvoval kazhdogo iz nih po ocheredi i, protyagivaya ruku misteru Slejbutu, zametil, kak tot podper yazykom shcheku, na potehu vsej kompanii, no ya ne pochel pokuda umestnym obrashchat' na eto vnimanie. A mister Renter, kotoryj, kak ya uznal pozdnee, byl akterom, otvechaya na moj poklon, obnaruzhil svoi talanty, izobraziv moyu osanku, vyrazhenie lica i golos. K etoj prodelke ya ostalsya by bolee ravnodushen, esli by ne videl, kak on tochno tak zhe oboshelsya s moim priyatelem Uegtejlom, kogda tot podoshel k nim. No na sej raz ya pozvolil emu pozhat' plody ego iskusstva bez pomeh, reshiv, odnako, obuzdat' ego derzost' pri bolee udobnom sluchae. Mister Slejbut, ugadav, chto ya - ne mestnyj zhitel', sprosil, byl li ya nedavno vo Francii, a kogda ya otvetil utverditel'no, osvedomilsya, videl li ya Lyuksemburgskuyu gallereyu. YA otvechal, chto osmatrival ee ne raz s velichajshim vnimaniem. Zavyazalas' beseda, iz kotoroj ya uznal, chto on zhivopisec. Pokuda my podrobno obsuzhdali etu znamenituyu kollekciyu, ya podslushal, kak Benter sprosil doktora Uegtejla, gde on podcepil etogo mistera Rendoma. Na ego vopros lekar' otvetil: - CHestnoe slovo, eto prevoshodnyj dzhentl'men... chelovek bogatyj, ser... on zavershil svoe obrazovanie puteshestviem po Evrope i videl luchshee evropejskoe obshchestvo, ser. - Kak! Dolzhno byt', eto on vam skazal? - voskliknul tot. - A ya ego schitayu vsego-navsego francuzskim valet de chambre {Kamerdinerom (franc.).}. - Kakoe nevezhestvo! - vskrichal doktor. - CHestnoe slovo, eto sovershenno neob®yasnimo! YA prekrasno znayu vse ego semejstvo, ser. On iz roda Rendomov s severa... ochen' starinnaya familiya, ser, i on dal'nij moj rodstvennik, YA byl ves'ma uyazvlen predpolozheniem mistera Bentera i nachal sostavlyat' sebe ochen' nelestnoe mnenie obo vseh moih znakomcah, no tak kak blagodarya im, pozhaluj, mozhno bylo zavesti bolee obshirnoe i priyatnoe znakomstvo, ya reshil perenosit' eti malen'kie unizheniya, pokuda mog eto delat', ne ronyaya svoego dostoinstva. Posle togo, kak potolkovali nekotoroe vremya o pogode, teatral'nyh predstavleniyah i politike, a takzhe na drugie temy, prinyatye v kofejne, bylo predlozheno provesti vecher v izvestnoj taverne po sosedstvu, kuda my i otpravilis' vsej kompaniej. Zanyav komnatu, potrebovav francuzskogo vina i zakazav uzhin, my prinyalis' s izryadnym userdiem za pit'e, i predo mnoyu vse bol'she i bol'she raskryvalsya nrav moih sobutyl'nikov. Vskore obnaruzhilos', chto hudozhnik i akter videli v doktore mishen' dlya svoih ostrot na potehu obshchestva. Igru nachal mister Renter, sprosiv ego, chto pomogaet ot hripoty, unyniya i nesvareniya zheludka, ibo on v sil'noj stepeni stradaet vsemi etimi nedugami. Uegtejl nemedlenno pristupil k ob®yasneniyu prirody ego nedomoganiya i ves'ma prostranno razglagol'stvoval o prognoze, diagnoze, simptomah, terapevtike, pustote i perepolnenii; zatem vychislil sily zheludka i legkih vo vremya ih raboty, ob®yasnil bolezn' aktera rasstrojstvom etih organov, kak sledstvie gromoglasnyh vozglasov izloupotrebleniya vinom, i propisal neskol'ko lekarstv, a takzhe vozderzhanie ot polovyh izlishestv, vina, gromkih rechej, smeha, pen'ya, kashlya, chihan'ya i ulyulyukan'ya. - Fu ty! - vskrichal Renter, perebivaya ego. - Lekarstvo huzhe, chem bolezn'. Hotel by ya znat', gde mozhno dobyt' trutovuyu vodu! - Trutovaya voda? - peresprosil doktor. - CHestnoe slovo, ya vas ne ponimayu, mister Renter. - Voda, izvlechennaya iz truta, - poyasnil tot, - osoboe universal'noe sredstvo ot vseh boleznej, poseshchayushchih cheloveka. Ono bylo izobreteno uchenym nemeckim monahom, kotoryj za bol'shoe voznagrazhdenie soobshchil sekret Paracel'su. - Prostite, - vozrazil hudozhnik, - vpervye ono bylo primeneno Solomonom, kak yavstvuet iz pisannogo ego rukoj grecheskogo manuskripta, kotoryj byl nedavno najden u podnozh'ya gory Lebanon * krest'yaninom, kopavshim kartofel'. - Vot kak! - skazal Uegtejl. - Vo vseh prochitannyh mnoyu mnogochislennyh knigah ya nikogda ne vstrechal takogo preparata! I do sej minuty ya ne vedal, chto Solomon znal grecheskij i chto kartofel' rastet v Palestine. Togda vmeshalsya Benter, vyrazivshij izumlenie, chto doktor Uzgtejl mozhet hot' skol'ko-nibud' somnevat'sya v znanii Solomonom grecheskogo yazyka, ibo Solomon izvesten nam, kak samyj mudryj i prosveshchennyj gosudar' vo vsem mire, a chto do kartofelya, to on byl zavezen tuda iz Germanii vo vremena krestovyh pohodov kakimi-to rycaryami iz toj strany. - Priznayu eto ves'ma veroyatnym, - skazal doktor. - A ya dorogo zaplatil by, chtoby poglyadet' na etot manuskript, kotoromu, dolzhno byt', ceny net... i esli by ya uznal sposob dobyvaniya vody, ya nemedlenno pristupil by k nemu. Akter uveryal ego, chto sposob ochen' prost: nuzhno zapihat' centner truta v steklyannuyu retortu i rastvorit' ego posredstvom zhivotnogo tepla, posle chego on vydelit polskrupula bezvkusnoj vody, odna kaplya kotoroj yavlyaetsya nadlezhashchej dozoj. - |to porazitel'no, klyanus' chest'yu! - voskliknul legkovernyj doktor. - I neobychajno! CHtoby caput mortuum {V dannom sluchae - neorganicheskoe veshchestvo (lat.)} moglo vydelit' hot' skol'ko-nibud' vody... priznayus', ya vsegda byl vragom osobyh sredstv, schitaya ih nesovmestimymi s prirodoj zhivotnogo organizma, no avtoritet Solomona yavlyaetsya neosporimym. Vse zhe... gde ya najdu retortu, kotoraya vmestila by takoe kolichestvo truta, potreblenie koego nesomnenno povysit cenu na bumagu... i gde ya razdobudu stol'ko zhivotnogo tepla, chtoby hot' podogret' takuyu massu? Slejbut soobshchil, chto dlya nego mogut vydut' retortu velichinoj s cerkov' i chto samyj legkij sposob poluchat' ispareniya posredstvom zhivotnogo tepla - eto pomestit' retortu v gospital' dlya bol'nyh lihoradkoj, kotorye mogut lezhat' vokrug etoj retorty na tyufyakah i soprikasat'sya s neyu. Edva on proiznes eti slova, kak Uegtejl s vostorgom voskliknul: - Klyanus' spaseniem moej dushi, prevoshodnyj sposob! YA vo chto by to ni stalo primenyu ego na praktike! Prostodushie lekarya posluzhilo prekrasnym razvlecheniem dlya prisutstvuyushchih, v svoyu ochered' izdevavshihsya nad nim, osypaya ego ironicheskimi komplimentami, kotorye on, po tshcheslaviyu svoemu, prinimal za chistoserdechnye izliyaniya. Zatem mister CHetter, utomlennyj stol' dlitel'nym molchaniem, razrazilsya rech'yu i ugostil nas perechnem vseh tancevavshih na poslednej hemstedskoj assamblee, prisovokupiv podrobnejshee opisanie kostyumov i ukrashenij, nachinaya s lent na golovnyh uborah ledi i konchaya pryazhkami na bashmakah muzhchin, a v zaklyuchenie soobshchil Breguelu, chto tam byla ego vozlyublennaya Melinda, kotoraya kak budto skuchala v ego otsutstvie, i predlozhil otpravit'sya vmeste s nim na sleduyushchuyu assambleyu. - Net, chort poberi, - skazal Breguel, - tol'ko u menya i zaboty, chto volochit'sya za vetrenymi devchonkami! Vdobavok, kak vam izvestno, u menya takoj neobuzdannyj nrav, chto ya mogu popast' v bedu, esli v delo zameshana zhenshchina. Kogda ya byl tam v poslednij raz, u menya proizoshlo stolknovenie s Tomom Tripletom. - Kak zhe! YA eto pomnyu! - voskliknul Benter. - Vy obnazhili shpagu v prisutstvii ledi, i za eto ya vas hvalyu, tak kak vy vospol'zovalis' sluchaem proyavit' muzhestvo, ne podvergaya sebya risku. - Risk! - so svirepoj minoj vskrichal tot. - Proklyat'e! YA ne strashus' nikakogo riska. YA ne boyus' obnazhit' shpagu protiv lyubogo muzhchiny, u kotorogo est' golova na plechah. CHort poderi, vsem izvestno, chto ya ne raz puskal krov' drugim, da i sam poteryal maluyu toliku! No kakoe eto imeet znachen'e? Akter poprosil etogo smel'chaka priglasit' ego svoim sekundantom v sleduyushchij raz, kogda tot voznameritsya kogo-nibud' ubit', tak kak on, akter, hotel uvidet' cheloveka, umirayushchego ot udara shpagoj, daby znat', kak natural'nej ispolnit' takuyu rol' na scene. - Umirayushchego? - peresprosil geroj. - O, net! YA ne tak glup, chtoby navlekat' na sebya prigovor midlsekskogo suda. YA by schital moego uchitelya fehtovaniya nevezhestvennym sukinym synom, esli by on ne nauchil menya prokalyvat' lyubuyu chast' tela moego protivnika, kotorogo mne vzdumaetsya obezvredit'. - Ogo! - voskliknul Slejbut. - V takom sluchae ya hochu prosit' vas ob odolzhenii. Da budet vam izvestno, chto mne zakazali napisat' Iisusa na kreste, i ya nameren izobrazit' ego v tot moment, kogda kop'e vonzilos' emu v bok. I vot ya byl by ochen' rad, esli by vy v moem prisutstvii protknuli kakogo-nibud' nagleca i doveli do sudorog, ne podvergaya opasnosti ego zhizn', a ya by vospol'zovalsya sluchaem i sdelal s natury tochnyj nabrosok prekrasnoj agonii. Doktor vam pokazhet, kuda kolot' i kak gluboko, no postarajtes', chtoby shpaga voshla kak mozhno blizhe k levoj storone. Uegtejl, prinyavshij predlozhenie vser'ez, zametil, chto ochen' trudno proniknut' v grudnuyu kletku s levoj storony, ne zadev serdca i, stalo byt', ne ubiv pacienta, no, po ego mneniyu, chelovek, obladayushchij iskusnoj rukoj i tochnym znaniem anatomii, mozhet poranit' diafragmu gde-nibud' s krayu, chto vyzovet ikotu, no ne povlechet za soboj smerti. On vyrazil gotovnost' pokazat' misteru Breguelu napravlenie etogo muskula, no zhelal by ne imet' nikakogo otnosheniya k opytu, kotoryj, v sluchae neudachi, mozhet okazat'sya pagubnym dlya ego reputacii. Breguel, kak i doktor, byl vveden v zabluzhdenie shutkoj hudozhnika i otkazalsya uchastvovat' v takom dele, zayaviv, chto pitaet glubokoe uvazhenie k misteru Slejbutu, no priderzhivaetsya pravila drat'sya tol'ko v tom sluchae, esli zadeta ego chest'. Posypalos' mnozhestvo shutlivyh zamechanij v takom zhe rode; stakany napolnyalis' vinom, podali uzhin, my sytno poeli i snova obratilis' k butylke; Breguel stal shumliv i nazojliv, Benter stanovilsya vse bolee i bolee surovym, Renter gromoglasno povtoryal svoyu rol', Slejbut korchil grimasy vsej kompanii, ya raspeval francuzskie pesenki, a CHetter nezhno celoval menya, togda kak doktor s unyloj fizionomiej prebyval v molchanii, podobno ucheniku Pifagora. Nakonec Breguel predlozhil nam pobuyanit' na ulicah, vognat' v pot konstebla, iskolotit' strazhu, a zatem mirno vozvratit'sya domoj. Pokuda my obsuzhdali etu ekspediciyu, v komnatu voshel lakej i sprosil, zdes' li doktor Uegtejl. Uznav, chto on zdes', lakej soobshchil emu, chto kakaya-to ledi osvedomlyaetsya o nem vnizu; pri etom izvestii lekar' ochnulsya ot svoih melanholicheskih razmyshlenij i s krajne smushchennym vidom zayavil kompanii, chto vyzyvayut, konechno, ne ego, ibo on ne podderzhivaet otnoshenij s kakimi by to ni bylo ledi, i prikazal sluge tak ej i peredat'. - Stydites'! - voskliknul Benter. - Neuzheli vy tak neuchtivy, chto otkazhetes' vyslushat' ledi? Mozhet byt', ona prishla za sovetom. Tol'ko kakoe-nibud' isklyuchitel'no vazhnoe delo moglo privesti ledi v takoj pozdnij chas v tavernu. Mister Renter, proshu vas, peredajte etoj ledi, chto doktor celuet ej ruku, i provedite ee syuda. Akter totchas vyshel, poshatyvayas', i s bol'shimi ceremoniyami vvel v komnatu rosluyu, dyuzhuyu devicu, ch'ya vneshnost' yavstvenno govorila o ee zanyatii. My vstretili ee ves'ma torzhestvenno, i posle dolgih ugovorov ona soglasilas' prisest', a kogda nastupilo glubokoe molchanie, ustremila bezuteshnyj vzglyad na doktora, kotoryj byl sovershenno oshelomlen ee povedeniem i otvetil ej vzglyadom vchetvero bolee melanholicheskim. Nakonec, ispustiv mnogochislennye glubokie vzdohi, ona vyterla glaza i obratilas' k nemu: - Kak! Ni odnogo slova v uteshenie? Neuzheli nichto ne mozhet smyagchit' tvoe kamennoe serdce? Dazhe moi slezy! Dazhe moe gore! Dazhe neminuemaya pogibel', kotoruyu ty navlek na menya! Gde zhe tvoi obety, nevernyj, verolomnyj ty chelovek? Ili ne ostalos' u tebya ni chesti, ni sovesti, i ty ne raskaivaesh'sya v svoej izmene? Otvechaj, vozdash' li ty, nakonec, mne dolzhnoe, ili ya prinuzhdena budu vzyvat' k nebu ili adu ob otmshchenii? Esli bednyaga Uegtejl byl porazhen eshche do togo, kak ona zagovorila, to kakovo zhe bylo ego smyatenie, kogda on uslyshal takuyu rech'! Blednoe ot prirody ego lico stalo zemlistogo cveta, glaza vykatilis', guby drozhali, i on proiznes golosom, ne poddayushchimsya opisaniyu: - Klyanus' chest'yu i spaseniem, madam, vy, pravo zhe, prinimaete menya za kogo-to drugogo! YA pitayu chrezvychajnoe pochtenie k vashemu polu i, pravo zhe, madam, nesposoben nanesti ni malejshego oskorbleniya kakoj by to ni bylo ledi. K tomu zhe, madam, esli pamyat' mne ne izmenyaet, ya do sej minuty nikogda ne imel chesti vas videt', klyanus' spaseniem moej dushi, madam! - Kak, predatel'! - vozopila ona. - Znachit, ty ot menya otrekaesh'sya? Prinimayu za drugogo! Kak by ne tak! Slishkom horosho ya znayu eto krasivoe, plenitel'noe lico, slishkom horosho ya znayu etot lzhivyj charuyushchij golos! .. Uvy, dzhentl'meny, raz etot negodyaj zhestokost'yu svoeyu prinuzhdaet menya otkryt' nashu tajnu, to znajte, chto sej izmennik, blagovidno prikryvayas' chestnymi namereniyami, pokoril moe serdce i, vospol'zovavshis' svoej pobedoj, pohitil u menya sokrovishche devstvennosti, a zatem brosil menyala proizvol sud'by! YA uzhe chetyre mesyaca beremenna ot nego, rodstvenniki vygnali menya iz domu, i ya stala zhertvoj skorbi i nuzhdy. Da, zlodej! - kriknula ona, povernuvshis' k Uegtejlu. - Tigr! Rasputnik! Tebe slishkom horosho izvestno moe polozhenie, no ya vyrvu iz tvoej grudi eto nevernoe serdce i izbavlyu mir ot takogo chudovishcha! S etimi slovami ona brosilas' k doktoru, kotoryj S nepostizhimym provorstvom pereprygnul cherez stol i spryatalsya za spinu Breguela, togda kak ostal'nye pytalis' utihomirit' vzbeshennuyu geroinyu. Hotya vse prisutstvuyushchie pritvoryalis' krajne udivlennymi, ya mog legko podmetit', chto eto byla zateya, pridumannaya imi s cel'yu poveselit'sya na schet doktora, i, otnyud' ne zabotyas' o posledstviyah, ya prisoedinilsya k zagovorshchikam i zabavlyalsya bedstvennym polozheniem Uegtejla, kotoryj so slezami na glazah molil sobravshihsya o zashchite, utverzhdaya, chto on povinen v prestuplenii, emu pripisyvaemom, ne bolee, chem zarodysh v utrobe, i v to zhe vremya namekaya, chto sama priroda lishila ego vozmozhnosti sovershit' podobnyj prostupok. - Priroda! - zakrichala ledi. - Priroda zdes' ni pri chem! On nanes mne oskorblenie s pomoshch'yu volshebnyh char i zaklinanij, inache kak moglo by sluchit'sya, chtoby zhenshchina stala prislushivat'sya k l'stivym recham takogo pugala? Da razve eti sovinye glaza sozdany dlya nezhnyh vzglyadov? Razve mozhno voshishchat'sya etim licom mertveca? A etot rot, pohozhij na podkovu, razve on sozdan dlya poceluev? Net, net, svoim uspehom vy obyazany vashim fil'tram, vashim zel'yam i zaklyat'yam, a vovse ne vashim prirodnym sposobnostyam, vo vseh otnosheniyah gnusnym i prezrennym! Doktor podumal, chto teper' emu predstavlyaetsya sluchaj okonchatel'no opravdat'sya, i poprosil obvinitel'nicu uspokoit'sya vsego na polchasa, a za eto vremya on beretsya dokazat', skol' nelepo verit' v silu zaklinanij, kakovye yavlyayutsya poprostu brednyami, porozhdennymi nevezhestvom i sueveriem. Vsled za etim on proiznes ves'ma uchenuyu rech' o prirode idej, o mogushchestve i nezavisimosti razuma, o svojstvah vozbuzhdayushchih lekarstv, o raznice mezhdu sklonnost'yu k polovym izlishestvam, vyzyvaemoj mnogimi lekarstvennymi travami, i strast'yu, sosredotochennoj na odnom predmete, k kotoroj mozhet privesti lish' zdravyj smysl i razmyshlenie; zakonchil on pateticheskim uveshchaniem, ukazav, chto imel neschast'e navlech' na sebya presledovanie ozloblennoj ledi, kotoruyu on nikogda ne oskorblyal i do sego dnya dazhe ne videl, - ledi, ch'i umstvennye sily, po vsej veroyatnosti, stol' postradali ot perenesennyh eyu bedstvij, chto nevinnomu cheloveku grozit opasnost' pogibnut' iz-za ee bezumiya, Edva uspel on zakonchit' svoi rassuzhdeniya, kak pokinutaya princessa vozobnovila svoi setovaniya i predosteregla kompaniyu protiv ego krasnorechiya, kotoroe, po ee slovam, sposobno povliyat' na samyh bespristrastnyh sudej v hristianskom mire. Benter posovetoval emu, kak edinstvennoe sredstvo spasti reputaciyu, zhenit'sya na nej bez promedleniya i vyzvalsya soprovozhdat' ego dlya etoj celi k Flitskoj tyur'me *, no Slejbut predlozhil kupit' dlya rebenka otca, a za mater'yu zakrepit' prilichnoe obespechenie. Renter obeshchal usynovit' mladenca gratis. Uegtejl gotov byl molit'sya na nego za takoe velikodushie i hotya uporno zayavlyal o svoej nevinovnosti, odnako soglashalsya na vse, tol'ko by ne podvergali somneniyu ego nezapyatnannuyu reputaciyu. Ledi otvergla eto predlozhenie i nastaivala na supruzheskih uzah. Na zashchitu doktora vystupil Breguel, vzyavshijsya izbavit' ego za polginei ot ee nazojlivosti, posle chego Uegtejl provorno vytashchil koshelek i vruchil ego svoemu drugu, kotoryj, vynuv iz nego polginei, podal ee istice i posovetoval ej vozblagodarit' boga za takuyu udachu. Poluchiv voznagrazhdenie, ta pritvorno zahnykala i poprosila, chtoby lekar', raz uzh on ot nee otreksya, podaril ej na proshchan'e hotya by poceluj. Na eto ego zastavili soglasit'sya, hotya i ochen' neohotno, i on priblizilsya s prisushchej emu vazhnost'yu, chtoby oblobyzat' ee; togda ona vcepilas' emu zubami v shcheku i stisnula ih, a on vzrevel ot boli, na potehu vsem prisutstvuyushchim. Zatem, polagaya svoevremennym osvobodit' ego, ona nizko prisela pered vsej kompaniej i pokinula komnatu, ostaviv doktora poverzhennym v uzhas, kotoryj vyzvan byl ne stol'ko bol'yu, skol'ko opaseniyami, kakovy mogut byt' posledstviya ukusa, ibo k tomu vremeni on ubedilsya v ee bezumii. Benter propisal prizhiganie i sunul v ogon' kochergu, chtoby raskalit' ee i prizhech' ukushennoe mesto. Akter polagal, chto Breguel dolzhen vyskoblit' porazhennuyu chast' shcheki ostriem svoej shpagi, no hudozhnik vosprepyatstvoval etim strashnym operaciyam, porekomendovav bal'zam, kotoryj nahodilsya u nego v karmane i vsegda izlechival ot ukusov beshenoj sobaki. S etimi slovami on dostal puzyrek s chernoj kraskoj, kotoroj bez promedleniya namazal ne tol'ko bol'noe mesto, no i razukrasil vsyu fizionomiyu pacienta, pridav ej ustrashayushchij vid. Korotko govorya, bednyaga byl tak sokrushen boyazn'yu i ogorcheniem, chto ya iskrenno pozhalel ego i otpravil domoj v portsheze vopreki zhelaniyu vseh prisutstvuyushchih. Takaya moya vol'nost' obidela Breguela, kotoryj zayavil o svoem neudovol'stvii, razrazivshis' rugan'yu i ugrozami, no ne obrashchayas', odnako, ko mne, chto bylo podmecheno sidevshim ryadom so mnoj Slejbutom. S cel'yu vyzvat' ssoru, on shepnul mne, chto, po ego mneniyu, Breguel menya oskorbil, no, konechno, kazhdyj - luchshij sud'ya v delah, ego kasayushchihsya. YA gromko otvetil, chto ne pozvolyu ni misteru Breguelu, ni emu oskorblyat' menya beznakazanno i ne nuzhdayus' v ego sovetah, kak mne nadlezhit vesti sebya. On pochel nuzhnym prinesti tysyachu izvinenij i zayavil, chto dazhe ne pomyshlyal menya obidet'; tem vremenem Breguel prikinulsya spyashchim, daby ne bylo neobhodimosti obrashchat' vnimanie na proishodyashchee. No akter, bolee zhizneradostnyj i menee ostorozhnyj, chem Slejbut, ne zhelal, chtoby tem i zakonchilos' delo, rastolkal Breguela i potihon'ku skazal emu, budto ya ego rugal i grozil prikolotit' dubinkoj. Ob etom ya uznal, kogda tot vskochil i kriknul: - Tysyacha proklyatij! Vy lzhete! Ni odin chelovek ne posmeet tak sramit' menya! Mister Rendom, vy rugali menya i grozili pribit'? YA otrical eto obvinenie i predlozhil nakazat' negodyaya, pytavshegosya poseyat' razdor v nashej kompanii. Breguel vyrazil svoe odobrenie i obnazhil shpagu. YA posledoval ego primeru i obratilsya k akteru s takimi slovami: - |j vy, mister Renter! YA znayu, vy horosho umeete podrazhat' i prokazlivy, kak obez'yana, potomu chto videl, kak vy ne raz uprazhnyalis' v sih sposobnostyah segodnya na mne i na drugih. A teper' ya hochu posmotret', otlichaetes' li vy takzhe eshche i provorstvom. Posemu izvol'te nemedlenno prygnut' cherez etu shpagu! YA vytyanul ruku, derzha shpagu gorizontal'no na vysote treh futov ot pola, i kriknul: - Raz... dva... tri... hop! No vmesto togo, chtoby ispolnit' komandu, on shvatil svoyu shlyapu i shpagu i, podrazhaya maneram, chvannomu vidu i golosu Pistolya, razrazilsya takimi vozglasami: - Ha! Neuzhto dolzhen ya sovershit' sej besslavnyj pryzhok lesnoj obez'yany, pojmannoj v gornom lesu! Smert', ubayukaj menya, sokrati moi gorestnye dni i polozhi moyu golovu na koleni furii! |to shutovstvo ne opravdalo ego ozhidanij, ibo k tomu vremeni kompaniya vozymela zhelanie uvidet' ego v novoj roli. Mister Benter poprosil menya derzhat' shpagu futa na dva povyshe, chtoby akter poluchil vozmozhnost' pokazat' svoe userdie. Hudozhnik skazal emu, chto, esli predstavlenie projdet s uspehom, on porekomenduet ego, kak voltizhera, vladel'cam Sedlers Uels, a Breguel, kriknuv: "Prygaj vo slavu korolya!", tak iskusno kol'nul ego ostriem svoej shpagi v yagodicy, chto hudozhnik totchas zhe prygnul i, najdya dver' nikem ne ohranyaemoj, skrylsya v odno mgnoven'e, raduyas', nesomnenno, chto tak legko uplatil svoyu dolyu po schetu. Bylo uzhe okolo dvuh chasov nochi, i my, rasplativshis', vyshli na ulicu. Hudozhnik ulepetnul, ne poproshchavshis'. Billi CHettera, lishivshegosya sposobnosti govorit' i derzhat'sya na nogah, otpravili v bani, a Benter i ya provodili Breguela v kofejnyu "Moll' King", gde on nadaval pinkov poludyuzhine golodnyh shlyuh, posle chego my ostavili ego zasnuvshim na skam'e, a sami napravilis' k CHaring-Kross, nepodaleku otkuda zhili my oba. Prirodnaya holodnost' moego sputnika ustupila dejstviyu vina, i on udostoil menya dorogoj mnogih komplimentov i iz®yasnenij v druzhbe, na kotorye ya daval prilichestvuyushchie sluchayu otvety i vyrazil udovol'stvie, chto svoim povedeniem izgladil neblagopriyatnoe vpechatlenie, kakoe proizvel na nego vnachale. On byl udivlen i poprosil menya ob®yasnit'sya, posle chego ya upomyanul o tom, chto podslushal v kofejne, gde on govoril obo mne Uegtejlu. On rashohotalsya i prines iskrennie izvineniya za dopushchennuyu vol'nost', zaveriv menya, chto moya vneshnost' ves'ma raspolozhila ego v moyu pol'zu i chto ego zamechanie bylo vyzvano zhelaniem podshutit' nad torzhestvennym tonom doktora. YA byl ochen' obradovan, chto eto nedorazumenie raz®yasnilos', i nemalo pol'shchen dobrym mneniem obo mne sego ostroumca, kotoryj na proshchanie pozhal mne ruku i obeshchal vstretit'sya so mnoj na sleduyushchij den' za obshchim stolom. GLAVA XLVII Strep soobshchaet mne o pobede, oderzhannoj im nad vdovoj melochnogo torgovca. - Ubezhdaetsya, chto zhestoko oshibsya. - YA otpravlyayus' v operu. - Voshishchayus' Melindoj. - Menya predosteregaet Benter. - Otpravlyayus' na assambleyu v Hemsted. - Tancuyu s etoj yunoj ledi. - Poluchayu derzkoe preduprezhdenie ot Breguela, chej zador bystro ostyvaet. - Pol'zuyus' raspolozheniem moej damy, kotoruyu naveshchayu na sleduyushchij den'; menya obchishchayut za kartochnym stolom na vosemnadcat' ginej. - Strep likuet po sluchayu moego uspeha, no potryasen moimi rashodami. - Benter yavlyaetsya ko mne, delaet ves'ma sarkasticheskie zamechaniya na moj schet i v dokazatel'stvo svoej druzhby beret u menya vzajmy pyat' ginej, Utrom, pokuda ya eshche lezhal v posteli, Strep voshel v moyu spal'nyu i, vidya, chto ya ne splyu, neskol'ko raz otkashlyalsya, pochesal v zatylke, ustavilsya v zemlyu i s glupejshej ulybkoj dal ponyat', chto imeet nechto mne soobshchit'. - Sudya po tvoej fizionomii, - skazal ya, - nadeyus' uslyshat' dobrye vesti. - Ne plohie i ne horoshie, - otvechal on hihikaya, - tam vidno budet. Sleduet vam znat', chto ya podumyvayu izmenit' svoe polozhenie. - Kak! - s udivleniem voskliknul ya. - Matrimonial'nye plany? O, bescennyj Strep, nakonec-to ty menya obskakal! - Tak ono i est', uveryayu vas, - skazal on, samodovol'no rashohotavshis'. - YA priglyanulsya vdove torgovca sal'nymi svechami - takaya slavnaya, veselaya dama, zhirnaya, kak kuropatka, zhivet zdes', po sosedstvu. U nee est' dom, neplohaya mebel', torgovlya idet bojko i nalichnyh deneg mnogo. YA mogu ee poluchit', stoit tol'ko predlozhit'. Ona govorila odnomu moemu priyatelyu, tozhe lakeyu, chto izvlekla by menya dazhe iz vonyuchih lohmot'ev. No ya otkazalsya dat' okonchatel'nyj otvet, pokuda ne uznayu vashego mneniya ob etom dele. YA pozdravil ms'e d'|strapa s pobedoj i odobril ego plan, bude on udostoveritsya, chto imenno takovo ee sostoyanie, odnako zhe posovetoval emu ne postupat' oprometchivo i dat' mne vozmozhnost' uvidet' etu ledi, prezhde chem vse zakonchitsya polyubovno. On zaveril menya, chto nichego ne predprimet bez moego soglasiya i odobreniya, i v to zhe utro, kogda ya zavtrakal, predstavil mne svoyu vozlyublennuyu. Ona okazalas' nizen'koj tolstoj zhenshchinoj let tridcati shesti s sil'no vypyachennym zhivotom, na kotoryj ya srazu obratil vnimanie, zapodozriv nechestnuyu igru. Odnako ya predlozhil ej sest' i ugostil chaem; razgovor zashel o prekrasnyh kachestvah Strepa, koego ya izobrazil chudom trezvosti, trudolyubiya i dobrodeteli. Kogda ona rasproshchalas', on provodil ee do dveri, vernulsya, oblizyvayas', i sprosil, ne nahozhu li ya ee lakomym kusochkom. YA ne skryl svoih opasenij i vyskazal svoe mnenie o nej bez utajki, chemu on ne udivilsya, i soobshchil mne, chto i sam eto zametil, no, po slovam ego priyatelya, u nee prosto-naprosto raspuhla pechen', a cherez dva-tri mesyaca taliya u nee budet takoj strojnoj, kakoj ej i polagaetsya byt'. - Tak, tak... Polagayu, eto sluchitsya cherez dve-tri nedeli, - skazal ya. - Korotko govorya, Strep, tebya, po moemu mneniyu, otmenno naduvayut, a etot tvoj priyatel' - ot®yavlennyj negodyaj, kotoryj hochet navyazat' tebe v zheny svoyu potaskuhu, chtoby srazu izbavit'sya i ot nazojlivosti materi i ot izderzhek na ee otpryska. Vot pochemu ya sovetov