Ocenite etot tekst:


 
----------------------------------------------------------------------------
     Uolpol. Kazot. Bekford. Fantasticheskie povesti.
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovili V.M.ZHirmunskij i N.A.Sigal
     L., "Nauka", 1967
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


 
     Tri povesti, ob容dinennye v  etom  sbornike,  yavlyayutsya  znamenatel'nymi
vehami v istorii evropejskih literatur. "Zamok  Otranto"  Uolpola  otkryvaet
soboyu dlinnuyu seriyu v svoe vremya populyarnyh "goticheskih  romanov",  "romanov
tajny i uzhasa", no odnovremenno  i  romanov  istoricheskih  na  srednevekovye
temy, vershinoj kotoryh na novoj, bolee  vysokoj  stupeni  razvitiya  yavlyayutsya
srednevekovye romany Val'tera Skotta. "Vlyublennyj  d'yavol"  Kazota  zanimaet
pervoe po vremeni mesto v  ryadu  romanticheskih  povestvovanij  s  elementami
fantastiki,  podchinennymi   novoj   psihologicheskoj   zadache   -   raskrytiya
podsoznatel'nyh dvizhenij dushi; "|leksiry satany" |. T. A. Gofmana (svyazannye
odnovremenno i s  "goticheskoj"  tradiciej)  i  filosofskie  romany  Bal'zaka
zavershayut razvitie prozaicheskoj literatury  etogo  napravleniya,  S  "Vateka"
Bekforda nachinaetsya istoriya romanticheskogo orientalizma, otkrytie "romantiki
Vostoka", otrazhennoe ne tol'ko v mnogochislennyh povestyah i romanah,  no  eshche
bol'she  v  poezii  pervoj  poloviny  XIX  v.:  Bajron  i  Tomas   Mur,   kak
romanticheskie orientalisty, a pozdnee v osobennosti |dgar Po, mnogim obyazany
pochinu Bekforda.
     Odnako eti cherty novogo romanticheskogo iskusstva vystupayut v  nazvannyh
treh  proizvedeniyah  eshche  neposledovatel'no  i  protivorechivo;  oni  eshche  ne
osvobodilis'   ot   prosvetitel'skogo   racionalizma,    harakternogo    dlya
literaturnoj tradicii klassicizma XVIII v. Oni otnosyatsya k perehodnoj  epohe
v istorii evropejskih literatur, kotoraya imenno v  silu  svoego  istoricheski
promezhutochnogo  haraktera   poluchila   nazvanie   "predromantizma"   (franc.
preromantisme).
     Termin  etot  upotreblyaetsya  v  istorii  literatury   dlya   oboznacheniya
sovokupnosti literaturnyh yavlenij vtoroj poloviny XVIII  v.,  predshestvuyushchih
romantizmu nachala XIX  v.  i  v  znachitel'noj  stepeni  predvoshishchayushchih  ego
tendencii.
     Romantizm, kak ukazyvaet Marks, byl pervoj reakciej "protiv francuzskoj
revolyucii i  svyazannogo  s  nej  prosvetitel'stva".  Francuzskaya  burzhuaznaya
revolyuciya  1789  g.  s  nebyvaloj  ostrotoj  raskryla  protivorechiya  novogo,
burzhuaznogo obshchestva. Ona pokazala, chto carstvo razuma, vozveshchennoe velikimi
prosvetitelyami  XVIII  v.,  na  samom   dele   yavlyaetsya   carstvom   chastnoj
sobstvennosti  i  ekspluatacii.  Tem  samym   ona   vyzvala   obshchij   krizis
prosvetitel'skoj ideologii,  vyrazheniem  kotorogo  i  yavilas'  romanticheskaya
reakciya XIX v. No eta reakciya podgotovlyalas'  uzhe  v  gody,  neposredstvenno
predshestvovavshie francuzskoj revolyucii, v  nedrah  samogo  prosvetitel'skogo
dvizheniya. Tak bylo v osobennosti v Anglii, kotoraya eshche v XVII  v.  prodelala
burzhuaznuyu revolyuciyu, zavershivshuyusya  v  1689  g.  politicheskim  kompromissom
mezhdu kapitaliziruyushchimsya dvoryanstvom i  torgovo-promyshlennoj  burzhuaziej;  v
XVIII v. Angliya uzhe ispytala protivorechiya burzhuaznogo razvitiya, a vo  vtoroj
polovine veka vstupila v polosu promyshlennogo perevorota,  obostrivshego  eti
protivorechiya do krajnej stepeni. Poetomu  imenno  v  Anglii,  ran'she  chem  v
drugih evropejskih stranah, nastupaet krizis prosvetitel'skogo mirovozzreniya
i  namechayutsya  novye  literaturnye  tendencii,  kotorye  my  ob容dinyaem  pod
nazvaniem "predromantizm".
     Literatura  predromantizma  protivopostavlyaet  individual'noe   chuvstvo
universal'nosti prosvetitel'skogo "razuma", naivnuyu prirodu i  neisporchennye
nravy "prostyh lyudej" - razvrashchennosti verhushechnoj gorodskoj civilizacii.  V
bor'be s gospodstvuyushchimi normami klassicizma XVIII v.  ona  vydvigaet  novye
esteticheskie  ponyatiya:  vmesto  ideala  "prekrasnogo"  -  "zhivopisnoe"   ili
"original'noe", "harakternoe";  vmesto  antichnogo  kak  universal'noj  normy
iskusstva  -  "goticheskoe",  "srednevekovoe";   vmesto   "klassicheskogo"   -
"romanticheskoe" v pervonachal'nom znachenii, blizkom  ponyatiyu  "romanicheskogo"
(ot  angl.  romance  -  "srednevekovyj  rycarskij  roman"):  "romanticheskie"
priklyucheniya, "romanticheskie" chuvstva, "romanticheskie" kartiny prirody  i  t.
p.
     V  Anglii   predromantizm   svyazan   s   sentimental'no-melanholicheskoj
"kladbishchenskoj" lirikoj YUnga i Greya, s literaturnym  vozrozhdeniem  Spensera,
Mil'tona, SHekspira, zabytyh v period gospodstva klassicheskih vkusov i  norm,
s obrashcheniem k nacional'noj (srednevekovoj) starine i k narodnomu tvorchestvu
(ballady Persi).  Vo  Francii,  v  predrevolyucionnoj  situacii,  novye  idei
poluchayut  yarkuyu  social'nuyu   napravlennost'   (Russo).   V   Germanii   oni
predstavleny literaturnym perevorotom 1760-1770  gg.  -  lirikoj  Klopshtoka,
narodnicheskoj kritikoj Gerdera, periodom "buri i natiska" i  razvivaetsya  ne
bez aktivnogo vliyaniya anglijskih i francuzskih idej i obrazcov.
     Na etom obshchem istoricheskom  fone  evropejskogo  literaturnogo  razvitiya
1760-1780 gg. dolzhny vosprinimat'sya i povesti Uolpola, Kazota i Bekforda. Po
sravneniyu s literaturnoj tradiciej svoego vremeni  oni  oznachayut  rasshirenie
istoricheskogo i  geograficheskogo  gorizonta  literatury,  ideologicheski  uzhe
podgotovlennoe epohoj Prosveshcheniya, no stavshego esteticheski vozmozhnym lish' na
novoj stupeni razvitiya literatury, i novoe ponimanie psihologii  cheloveka  v
ee slozhnosti  i  protivorechivosti,  vyhodyashchee  za  ramki  racionalisticheskoj
estetiki.
     Vo mnogih otnosheniyah kak lyudi novogo romanticheskogo veka vystupayut  eti
tri pisatelya i v svoej lichnoj biografii: v naimen'shej stepeni  -  Uolpol,  v
naibol'shej -  Bekford.  V  etom  smysle  dlya  nih  harakterno  romanticheskoe
perepletenie zhiznennogo  perezhivaniya  i  poezii:  okraska  zhizni  elementami
tvorcheskoj  fantazii  i  otrazhenie  v  tvorchestve   samosoznaniya   lichnosti.
Biograficheskaya  legenda,  sozdayushchayasya  vokrug  nih,  podskazana  temami   ih
hudozhestvennogo tvorchestva.
 

 
     Avtor "Zamka Otranto"  Goracij  Uolpol  (Horatio  ili  Horace  Walpole,
1717-1797) byl mladshim synom izvestnogo anglijskogo prem'er-ministra,  glavy
partii vigov, sera Roberta  Uolpola,  pozdnee  nagrazhdennogo  titulom  grafa
Orfordskogo (Earl of Orford). V  kachestve  pervogo  parlamentskogo  ministra
Anglii  Robert  Uolpol  bolee  dvadcati  let  (1721-1742)   upravlyal   vsemi
gosudarstvennymi delami svoej strany.
     Uolpol-syn  poluchil  vospitanie,  sootvetstvuyushchee   ego   obshchestvennomu
polozheniyu: on okonchil aristokraticheskij kolledzh v Itone, davshij emu  horoshee
klassicheskoe obrazovanie, uchilsya  v  Kembridzhskom  universitete  i  sovershil
zatem   obyazatel'noe   dlya   molodogo   anglijskogo   aristokrata   "bol'shoe
puteshestvie" (grand tour) po Evrope - cherez SHvejcariyu v  Italiyu  i  Franciyu.
Ego sputnikom v poslednem byl  ego  shkol'nyj  tovarishch  Tomas  Grej,  budushchij
proslavlennyj anglijskij poet  sentimental'nogo  napravleniya  (avtor  elegii
"Sel'skoe  kladbishche",  1751,   perevedennoj   vposledstvii   ZHukovskim),   v
dal'nejshem - professor Kembridzhskogo  universiteta,  lyubitel'  i  vydayushchijsya
znatok anglijskoj srednevekovoj stariny. Puteshestvie s Greem, chelovekom pro-
stogo zvaniya, nahodivshimsya na sluzhbe  u  molodogo  aristokrata,  zakonchilos'
ssoroj i vremennym razryvom mezhdu druz'yami.  Odnako  vliyaniyu  Greya  sleduet,
veroyatno, pripisat', chto Uolpol, vospitannyj  v  klassicheskih  vkusah  epohi
Prosveshcheniya, kotorym on v  sushchnosti  ostavalsya  veren  vsyu  zhizn',  v  svoih
pis'mah iz SHvejcarii s vostorgom  govorit  o  "zhivopisnyh",  "romanticheskih"
krasotah al'pijskogo pejzazha, a pozdnee uvlekaetsya "gotikoj"  i  pamyatnikami
anglijskoj srednevekovoj stariny.
     Vernuvshis' v Angliyu v 1741 g., Uolpol, blagodarya vliyaniyu otca,  poluchil
sinekuru, obespechivshuyu ego material'no, i mesto chlena parlamenta  ot  partii
vigov i provodil svoi dolgie dosugi, zhivya bogatym holostyakom v svoem  imenii
v okrestnostyah Londona. On byl obrazovannym diletantom v oblasti literatury,
iskusstva i arheologii, pisal posredstvennye stihi  v  obychnoj  klassicheskoj
manere,  napechatal  ryad  "uchenyh"  trudov  preimushchestvenno  istoricheskogo  i
antikvarnogo soderzhaniya  ("Memuary  carstvovanij  Georga  I  i  Georga  II",
"Anekdoty  o  zhivopisi",  "Katalog   anglijskih   avtorov   korolevskogo   i
dvoryanskogo proishozhdeniya, so spiskom ih trudov" i t.  p.),  v  konce  svoej
dolgoj  zhizni  napisal  memuary.  On   proslavilsya   v   osobennosti   svoej
korrespondenciej - blestyashchimi i  ostroumnymi  pis'mami,  otrazhayushchimi  v  ume
skepticheskom i presyshchennom vpechatleniya zhizni anglijskogo "bol'shogo sveta". V
chelovecheskom otnoshenii osobenno  interesna  zanyavshaya  pozdnie  gody  Uolpola
perepiska s madam Dyudefan, francuzskoj aristokratkoj, blistavshej v molodosti
svoej krasotoj i  ostroumiem  v  parizhskih  salonah  vremen  Regentstva,  no
sohranivshej i v starosti, kogda s nej  poznakomilsya  Uolpol,  prirodnyj  um,
tonkost' chuvstv i izyashchestvo epistolyarnogo sloga. Nezhnaya druzhba  mezhdu  nimi,
redkie vstrechi v Parizhe i perepiska prodolzhalis' s 1765 po 1780  g.,  vplot'
do smerti madam Dyudefan, skonchavshejsya v vozraste 83 let.
     Sushchestvennuyu rol'  v  literaturnom  i  hudozhestvennom  razvitii  svoego
vremeni Uolpol sygral tol'ko svoim uchastiem v vozrozhdenii "gotiki".
     Slovo "goticheskij"  (gothic)  v  estetike  Prosveshcheniya  bylo  sinonimom
"varvarskogo". Srednevekovoe iskusstvo rassmatrivalos' kak sozdanie "gotov",
t. e. varvarov, razrushivshih  antichnuyu  kul'turu  i  klassicheskoe  iskusstvo,
yavlyayushcheesya normoj prekrasnogo dlya vseh vremen i dlya vseh narodov. Poetomu  v
bolee shirokom smysle slovom "goticheskoe" oboznachalos' vse, chto svyazyvalos' s
"varvarskim vekom" (t. e. srednevekov'em) i ego  "predrassudkami"  -  govorya
slovami   anglijskogo   filosofa-prosvetitelya   SHeftsberi:   vse    "lozhnoe,
chudovishchnoe, goticheskoe, sovershenno nevozmozhnoe  v  prirode  i  voznikshee  iz
ubogogo naslediya rycarstva". Otsyuda  bolee  special'noe  upotreblenie  slova
"goticheskij" dlya oboznacheniya odnogo iz stilej srednevekovoj arhitektury  kak
iskusstva "varvarskogo", v protivopolozhnost' klassicheskomu. Kritik  Addison,
sravnivaya v nomere 160-m svoego zhurnala "Zritel'" (1711) rimskij  Panteon  s
goticheskim soborom, ne upustil  sluchaya  skazat',  chto  poslednij,  buduchi  v
neskol'ko  raz  bol'she  pervogo,  proizvodit  gorazdo  menee  velichestvennoe
vpechatlenie vsledstvie svoego "melochnogo" stilya.
     Pis'ma Greya iz Francii i Italii  i  ego  pozdnejshee  issledovanie  -  o
"Normandskom zodchestve" (napisano v  1754  g.)  svidetel'stvuyut  o  korennom
izmenenii  hudozhestvennyh  vkusov.  Blizkie  Greyu  kritiki  brat'ya   Uortony
posvyashchayut goticheskoj arhitekture vostorzhennye stranicy,  Tomas  Uorton  -  v
knige o Spensere (1754), Dzhozef Uorton - v svoej  kritike  poeta-klassicista
Popa (1758).
     Odnovremenno s Uortonami s novoj  ocenkoj  srednevekovoj  literatury  i
iskusstva vystupaet Richard Herd (Richard Hurd). Ego "Pis'ma  o  rycarstve  i
srednevekovyh  romanah"  ("Letters  on   Chivalry   and   Romance",   1762),
podskazannye analogichnym po teme sochineniem francuzskogo uchenogo  Lakyurn  de
Sent-Pale (Lacurne de Sainte Palaye "Memoires sur l'ancienne Chevalerie", t.
I, 1759), yavlyayutsya odnoj iz naibolee vliyatel'nyh knig predromantizma. Zadacha
ee - pokazat' "preimushchestva goticheskih nravov i vymyslov dlya  ustnoj  poezii
po sravneniyu s klassicheskimi". Herd  sravnivaet  rycarskoe  srednevekov'e  s
geroicheskim vekom v izobrazhenii Gomera: velikanov i  volshebnikov  rycarskogo
romana - s ciklopami,  srednevekovyh  menestrelej  -  s  grecheskimi  aedami,
turniry - s olimpijskimi igrami, podvigi Lanselota i Amadisa - s Geraklom  i
Tezeem, ubivayushchimi chudovishch. Preimushchestvo, po ego mneniyu,  vezde  na  storone
"feodal'nyh vremen" s "ih bolee vysokoj kul'turnost'yu i bolee vozvyshennym  i
torzhestvennym harakterom ih sueverij".
     S 1747 g. Uolpol, kupiv nebol'shoe imenie na beregu Temzy, nepodaleku ot
Londona, bliz gorodka Tuiknam, pristupil k  perestrojke  v  sootvetstvii  so
svoimi novymi vkusami malen'kogo pomeshchich'ego doma, nazvannogo im  Strawberry
Hill ("Zemlyanichnyj holm"). "YA sobirayus' postroit' v Stroberri Hill malen'kij
goticheskij zamok, - pisal on svoim druz'yam. - Esli Vy mozhete najti dlya  menya
starinnye cvetnye  stekla,  oruzhie  ili  chto-nibud'  podobnoe,  ya  budu  Vam
chrezvychajno obyazan". Stroitel'stvo prodolzhalos' s  znachitel'nymi  pereryvami
do 1770 g. V 1774 g. Uolpol napechatal podrobnoe opisanie svoej "villy" malym
tirazhom v lyubitel'skom izdanii, povtorennom v rasshirennom vide v 1784  g.  v
ego sobstvennoj tipografii, kotoruyu on tem vremenem otkryl  v  svoem  imenii
dlya publikacii redkih knig; ono bylo povtoreno  eshche  raz  s  mnogochislennymi
illyustraciyami i chertezhami v 1798 g. v roskoshnom posmertnom  polnom  sobranii
ego sochinenij (The Works of Horatio Walpole, Earl of Orford, 1798, vol.  2).
|ti  opisaniya  i  prezhde  vsego  sama  postrojka  posluzhili   obrazcom   dlya
"vozrozhdeniya gotiki" v arhitekture XVIII v. ne tol'ko v Anglii, no  po  vsej
Evrope. Otrazhenie etoj mody my vstrechaem i v russkih parkah togo vremeni - v
Gatchine, Pavlovske, SHuvalove i dr.
     V "goticheskom zamke" Uolpola byla  chasovnya,  kruglaya  bashnya,  stolovaya,
postroennaya po obrazcu  monastyrskoj  trapeznoj,  goticheskaya  galereya,  -  s
krestovymi  svodami,  vintovymi  lestnicami,  cvetnymi  steklami  v   oknah,
skul'pturnymi kaminami, reznymi potolkami, starinnoj mebel'yu i srednevekovym
oruzhiem,  sobrannym  v  "rycarskom  zale",  i  mnozhestvom  redkih  i  cennyh
"drevnostej" samogo  raznogo  proishozhdeniya.  Grej  v  pis'me  vyrazhal  svoe
voshishchenie "duhom zamka Stroberri. Za nemnogimi isklyucheniyami  on  otlichaetsya
chistotoj i pravil'nost'yu "goticizma", kotorye mne ne prihodilos' nablyudat' v
drugih mestah". Odnako na samom dele stil' etogo zamka otlichalsya pestrotoj i
anahronizmami, stol' harakternymi voobshche dlya "goticheskogo vozrozhdeniya" XVIII
v.: smeshenie cerkovnogo i zamkovogo zodchestva s  formami  chastnyh  postroek,
arhitekturnyh stilej raznyh  vekov  i  raznyh  narodov.  Dveri  imeli  formu
cerkovnyh portalov, reznoj potolok v  galeree  povtoryal  risunok  nadgrobnoj
chasovni, obrazcom dlya kamina sluzhila srednevekovaya grobnica Vestminsterskogo
abbatstva i t.  p.  Vprochem,  vo  vsem  etom  bylo  otchasti  i  soznatel'noe
namerenie stroitelya. V svoem "Opisanii" on soobshchal o zhelanii  predstavit'  v
zamke "standartnye obrazcy goticheskoj arhitektury,  sobrannye  v  soborah  i
nadgrobnyh chasovnyah", s tem chtoby pokazat' "vozmozhnost' ih ispol'zovaniya dlya
kaminov, potolkov, balyustrad, balkonov i t. d.". "YA sovsem ne  imel  v  vidu
sdelat'  moj  dom  stol'  goticheskim,  chtoby  etim  isklyuchit'   udobstvo   i
sovremennuyu utonchennuyu roskosh'... On byl postroen tak,  chtoby  udovletvorit'
moj sobstvennyj vkus  i  do  nekotoroj  stepeni  voplotit'  moi  sobstvennye
fantazii (visions)".
     |ti "fantazii" podskazali Uolpolu i soderzhanie ego "goticheskoj povesti"
("gothic story"). Esli verit' ego rasskazu, on odnazhdy  zasnul,  s  golovoj,
kak vsegda "perepolnennoj goticheskimi rasskazami", i uvidel vo sne starinnyj
zamok, gde na balyustrade vysokoj lestnicy lezhala gigantskaya ruka v  zheleznoj
perchatke. Prosnuvshis', Uolpol v tot zhe vecher prinyalsya pisat' roman, ne  imeya
nikakogo predvaritel'nogo plana, prorabotal  nad  nim  celuyu  noch'  i  zatem
zakonchil svoe proizvedenie men'she chem cherez dva mesyaca.
     Pervoe izdanie "Zamka Otranto" (1764) vyshlo bez imeni  avtora,  kotoryj
boyalsya za literaturnyj uspeh svoego neobychnogo zamysla. Na  titul'nom  liste
proizvedenie bylo oboznacheno  kak  anglijskij  perevod  sochineniya  ital'yanca
Onufrio Mural'to (ital'yanskij perevod familii Uolpola), kanonika cerkvi  sv.
Nikolaya v Otranto  na  yuge  Italii.  Original  budto  by  voshodil  k  epohe
krestovyh pohodov ("mezhdu 1095 i 1243 gg."), t.  e.  ko  vremenam  opisannyh
sobytij, i byl  napechatan  "goticheskimi  bukvami"  ("in  black  letters")  v
Neapole v 1529 g. (literaturnyj  anahronizm,  ne  trebuyushchij  oproverzheniya  i
harakternyj dlya "gotiki" Uolpola). V  predislovii  anglijskij  "perevodchik",
oboznachennyj imenem V. Marshalya, opravdyval "chudesnyj harakter  proisshestvij"
psihologicheskoj veroyatnost'yu povedeniya geroev. "Dopustim vozmozhnost' faktov,
i postupki dejstvuyushchih lic budut sootvetstvovat' ih polozheniyu".
     Neozhidannyj uspeh knigi pozvolil  avtoru  vo  vtorom  izdanii  1765  g.
nazvat' svoe imya i ob座asnit' svoi hudozhestvennye namereniya. On rassmatrivaet
svoe proizvedenie kak popytku sinteza "dvuh tipov  romanov  -  starinnogo  i
sovremennogo",   fantasticheskogo   i   real'nogo.   V   sovremennom   romane
(podrazumevaetsya  anglijskij  realisticheskij  roman   XVIII   v.)   "velikie
istochniki  fantazii  byli  zakryty  blagodarya  slishkom  tochnomu   podrazhaniyu
dejstvitel'noj zhizni". Avtor hotel "zastavit'  geroev  myslit',  govorit'  i
dejstvovat' tak, kak mozhno bylo by predpolozhit', chto lyudi stanut dejstvovat'
v takih neobyknovennyh obstoyatel'stvah".
     Zakonnyj vlastitel' Otranto Al'fonso Dobryj byl  otravlen  v  krestovom
pohode svoim vassalom  Rikardo,  zavladevshim  po  podlozhnomu  zaveshchaniyu  ego
knyazhestvom i zamkom. V narodnoj molve sohranilos'  predskazanie,  chto  zamok
vernetsya vo vladenie potomkov Al'fonso, kogda staromu vladel'cu stanet tesno
v, ego stenah. Knyaz' Manfred, vnuk  Rikardo,  nyneshnij  vlastitel'  Otranto,
znaet tajnu ubijstva i predskazanie, no on vsemi silami  pytaetsya  otvratit'
gryadushchuyu gibel'. Dlya  etogo  on  reshaet  zhenit'  svoego  edinstvennogo  syna
Konrada na Izabelle, poslednem otpryske zakonnoj  dinastii.  Takova  zavyazka
povestvovaniya, kotoraya polnost'yu raz座asnyaetsya tol'ko v razvyazke.
     Dejstvie otkryvaetsya bez predvaritel'noj ekspozicii: gigantskij shlem  s
chernymi per'yami, pohozhij na shlem chernoj  mramornoj  statui  Al'fonso  v  ego
usypal'nice, padaet posredi zamkovogo dvora i ubivaet svoej tyazhest'yu Konrada
v utro ego svad'by s Izabelloj. Dal'she chudesa sleduyut za chudesami.  V  odnoj
iz komnat zamka poyavlyayutsya  zakovannye  v  zhelezo  ruka  i  noga  nevedomogo
gigantskogo rycarya. Portret Rikardo shodit so steny, chtoby ostanovit' svoego
vnuka, presleduyushchego Izabellu. Kogda potomok i zakonnyj  naslednik  Al'fonso
prihodit v ego nadgrobnuyu chasovnyu dlya svidaniya s docher'yu Manfreda,  iz  nosa
kamennoj statui padayut krovavye  kapli.  |tot  potomok,  molodoj  krest'yanin
Teodor,  vyrosshij  v  izgnanii  i  nichego  ne   znayushchij   o   tajne   svoego
proishozhdeniya, na samom dele yavlyaetsya synom Dzheroma,  pridvornogo  kapellana
Manfreda, v odezhde kotorogo skryvaetsya graf Fal'konara, zhenivshijsya na docheri
Al'fonso. CHtoby  pokarat'  uzurpatora  i  zashchitit'  svoyu  doch'  Izabellu  ot
posyagatel'stv, neozhidanno  s  bol'shoj  svitoj  poyavlyaetsya  na  scene  markiz
Frederik Vichenca, nahodivshijsya mnogo let v plenu u  saracin.  Za  nim  nesut
ogromnyj mech Al'fonso, pod tyazhest'yu kotorogo sgibayutsya 100  oruzhenoscev  ego
svity. Nakonec, spravedlivost' polnost'yu torzhestvuet. V  pripadke  yarosti  i
oslepleniya  Manfred  u  grobnicy  Al'fonso  ubivaet  svoyu  sobstvennuyu  doch'
Matil'du, prinyav ee za Izabellu. Iz podzemel'ya zamka  podymaetsya  gigantskaya
figura Al'fonso,  kotoryj  ob座avlyaet  molodogo  krest'yanina  svoim  zakonnym
naslednikom.
     |to  "goticheskoe"  nagromozhdenie  strashnogo  i  sverh容stestvennogo  ne
svidetel'stvuet o hudozhestvennom masterstve Uolpola, skoree - o stepeni  ego
uvlecheniya otkrytoj im oblast'yu "romanicheskogo" (romance). No strashnoe uzhe ne
vneshnego, a bolee tonkogo, psihologicheskogo haraktera  pokazano  i  v  dushah
geroev, kogda, naprimer, nevinnaya devushka, presleduemaya zlodeem, odna dolzhna
skitat'sya v mrachnyh podzemel'yah zamka i svecha v ruke  ee  gasnet  ot  poryva
vetra.
     Zavyazkoj dejstviya yavlyaetsya tajnoe prestuplenie, sovershennoe v  proshlom,
kotoroe postepenno raskryvaetsya v hode dejstviya. Raskrytie tajny  opredelyaet
soboj napryazhennost' razvitiya dramaticheskogo syuzheta; pyat'  glav,  iz  kotoryh
sostoit povest', sleduyut  drug  za  drugom,  po-vidimomu  v  sootvetstvii  s
zamyslom  avtora,  kak  pyat'  dejstvij  klassicheskoj   tragedii.   Razvyazka,
namechennaya v predskazanii, imeet harakter tragicheskogo roka, s kotorym  volya
cheloveka, dazhe samogo nepreklonnogo i sil'nogo,  ne  v  sostoyanii  borot'sya.
Ideya "roka" i predskazanie takzhe byli podskazany Uolpolu antichnoj  tragediej
("|dip"), no u pisatelya XVIII  v.  ona  priobretaet  harakter  spravedlivogo
moral'nogo vozmezdiya. S etim svyazana i  tajna  "blagorodnogo  proishozhdeniya"
polozhitel'nogo geroya, preodolevayushchego vse prepyatstviya na svoem puti -  takzhe
ne stol'ko v rezul'tate sobstvennyh moral'nyh usilij, skol'ko v sootvetstvii
so spravedlivym resheniem sud'by.
     Odnako  glavnoe  hudozhestvennoe  znachenie  imeet  ne  etot   syuzhet,   a
obstanovka dejstviya -  srednevekovyj  zamok,  s  ego  vintovymi  lestnicami,
krestovymi hodami, potajnymi dver'mi,  strashnym  podzemel'em  i  chasovnej  v
lesu, s obyazatel'noj figuroj "dobrogo kapellana".  "Srednevekovyj"  harakter
etogo zamka - abstraktnyj i vnevremennoj, kak vo vseh proizvedeniyah "gotiki"
XVIII  v.,  nachinaya  s  zamka  Stroberri  Hill.  Odnako,  v  sootvetstvii  s
antikvarnymi uvlecheniyami Uolpola, est' i popytka togo,  chto  mozhno  bylo  by
nazvat' "istoricheskim koloritom": podrobnoe opisanie torzhestvennoj processii
"rycarya Bol'shogo  Mecha",  markiza  Frederika  i  ego  svity,  s  gerol'dami,
rycaryami, oruzhenoscami, "pehotincami" i t. d.,  zakanchivayushcheesya  vyzovom  na
rycarskij poedinok, v sootvetstvii so starinnym obychaem "bozh'ego suda".
     |tot  "goticheskij"  element  dopolnyaetsya  bytovym  i   sentimental'nym,
zaimstvovannym  iz  gospodstvuyushchej  tradicii   anglijskogo   chuvstvitel'nogo
semejnogo romana XVIII v. Obrazu uzurpatora Manfreda,  geroicheskogo  zlodeya,
strastnogo  i  sil'nogo  cheloveka,  ne  lishennomu  izvestnogo   tragicheskogo
velichiya, protivopostavlyayutsya ego zhena, dobrodetel'naya i krotkaya  stradalica,
i dve devushki-podrugi, nevinnye i chistye, kotorye vynuzhdeny spasat'sya ot ego
presledovanij. Lyubov' obeih devushek k skromnomu yunoshe Teodoru, ih zashchitniku,
razvivaetsya   v   chuvstvitel'nyh   i    blagorodnyh    formah    anglijskogo
sentimental'nogo romana XVIII v. Razgovory slug i  prisluzhnicy  vyderzhany  v
snizhennom i slegka komicheskom bytovom tone;  v  predislovii  Uolpol  zashchishchal
vvedenie  etih  "prostonarodnyh  personazhej"  primerom  tragedij   SHekspira:
prostodushie i naivnost' ih razgovorov "lish' rezche ottenyaet strasti i goresti
glavnyh dejstvuyushchih lic". V etom  bytovom  plane  svoej  povesti  Uolpol  ne
proyavil  osoboj  original'nosti;  mozhet  byt',  imenno  poetomu  on  nametil
tradiciyu, kotoruyu prochno zakrepili ego mnogochislennye prodolzhateli.
     Ob uspehe "Zamka Otranto" u  chitatelej  svidetel'stvuyut  mnogochislennye
pereizdaniya (naschityvaetsya okolo 30, iz nih 8 v XVIII v.), a takzhe  perevody
na vse  evropejskie  yazyki  (pervyj  francuzskij  -  uzhe  v  1767  g.).  Eshche
pokazatel'nee  -  obilie  podrazhanij,   polozhivshih   nachalo   novomu   zhanru
"goticheskih" romanov, ili "romanov tajny i uzhasa",, pol'zovavshemusya  shirokoj
populyarnost'yu v romanticheskih literaturah konca XVIII i pervoj poloviny  XIX
v.
     Blizhajshej uchenicej Uolpola byla Klara  Riv  (Clara  Reeve,  1729-1807),
avtor "goticheskoj povesti", poluchivshej nachinaya so vtorogo  izdaniya  zaglavie
"Staryj anglijskij baron" ("The  Old  English  Baron",  1777).  Pisatel'nica
celikom  sohranila  osnovnoj  syuzhet  i  glavnyh  geroev   "Zamka   Otranto",
ogranichivshis' pereneseniem dejstviya  v  Angliyu,  sootvetstvennym  izmeneniem
imen,  a  glavnoe  -  ustraneniem  togo  nagromozhdeniya  sverh容stestvennogo,
kotorym greshil  ee  obrazec.  Kritikuya  Uolpola  v  svoem  predislovii,  ona
zayavlyala: "Mehanika chudesnogo (the machinery) imeet nastol'ko  iskusstvennyj
harakter,  chto  ona  unichtozhaet  tot  samyj  effekt,  na  kotoryj  ona  byla
rasschitana. Esli by povestvovanie razvivalos'  u  samyh  granic  vozmozhnogo,
etot effekt byl by sohranen". Iz vsego etogo apparata fantastiki  Klara  Riv
sohranyaet tol'ko poyavlenie prizraka, oblichayushchego uzurpatora. Uyazvlennyj Uol-
pol ironicheski nazyval eto podrazhanie "Zamkom Otranto, svedennym k razumu  i
veroyatnosti". On zhe utverzhdal, chto "lyuboj  process  v  londonskom  ugolovnom
sude interesnee, chem etot roman". Tem ne menee i eto proizvedenie  vyderzhalo
16 izdanij i neskol'ko raz pechatalos' pod odnoj oblozhkoj s "Zamkom Otranto".
Svidetel'stvom  ego  massovoj  populyarnosti  mozhet  sluzhit'  klichka  "staryj
anglijskij baron", kotoroj nagradili Bajrona ego shkol'nye tovarishchi.
     No naibol'shij mezhdunarodnyj  uspeh  imel  goticheskij  roman  sozdannogo
Uolpolom  tipa  pod  perom  populyarnejshej  v  konce  XVIII   v.   anglijskoj
pisatel'nicy Anny Redkliff (Anne Radcliffe, 1764-1823). Iz shesti ee  romanov
naibol'shej izvestnost'yu pol'zovalis' "Udol'fskie tajny" ("The  Mysteries  of
Udolpho",  1794)  i  "Ital'yanec"  ("The  Italian",  1797).  Vse  oni   takzhe
pereizdavalis'  i  perevodilis'  neodnokratno;  poslednij  russkij   perevod
"Udol'fskih tajn" poyavilsya v 1905 g. (izdanie A. Suvorina).
     Proizvedeniya Redkliff soedinyayut tradicii novoj "goticheskoj  povesti"  s
naslediem  anglijskogo  sentimental'nogo  semejnogo  romana   XVIII   v.   K
poslednemu voshodyat shirokie masshtaby povestvovaniya, sovershenno otlichnogo  po
svoim  tempam  ot  szhatoj  manery  Uolpola.  Obyazatel'nym  centrom  dejstviya
ostaetsya starinnyj goticheskij "zamok" so vsemi svoimi obychnymi aksessuarami,
no pisatel'nica shiroko razvertyvaet liricheskie opisaniya prirody,  zhivopisnye
pejzazhi,  kotorymi  ona  slavilas',  a  takzhe  shiroko  izobrazhaet   dushevnye
perezhivaniya svoih chuvstvitel'nyh geroev. Vstavnye liricheskie stihotvoreniya v
sentimental'nom duhe usilivayut poeticheskuyu stihiyu proizvedeniya.
     CHudesnoe v romanah Redkliff  vsegda  imeet  mnimyj  harakter;  po  hodu
dejstviya ili v ego  konce  ono  razoblachaetsya  kak  obman  chuvstv.  Ostaetsya
nastroenie   tainstvennogo,   zagadochnogo   i   strashnogo,    motivirovannoe
perezhivaniyami  geroev,  i  slozhnye  syuzhetnye  tajny  (v  osobennosti   tajny
proishozhdeniya),  na  kotoryh  stroitsya  razvitie  sobytij.  I  te  i  drugie
podderzhivayut   postoyannuyu   napryazhennost'   dejstviya    i    zanimatel'nost'
povestvovaniya, v kotoryh Redkliff dostigaet bol'shogo masterstva.
     Semejnyj plan romana, s ego neizmenno  banal'noj  lyubovnoj  fabuloj,  s
blagorodnymi  i  sentimental'nymi  geroyami  -  nevinnymi  i  dobrodetel'nymi
devushkami, presleduemymi zlodeyami, i stol' zhe  dobrodetel'nymi  yunoshami,  ih
zashchitnikami, vyrastayushchimi (v silu semejnoj tajny) v  skromnoj  i  bezvestnoj
dole, ne podymaetsya, kak i v povesti Uolpola, nad obshchim  urovnem  anglijskih
semejnyh romanov. No nad nim vozvyshaetsya obraz geroicheskogo zlodeya, kotoryj,
po  sravneniyu  s  uzurpatorom  Manfredom,  poluchil  dal'nejshee  razvitie   i
uglublenie. Mrachnyj i velichestvennyj, hishchnyj i vlastnyj, s pechat'yu  tajny  i
prestuplenij na vysokom blednom chele, narushitel' zakonov  obshchestva  -  vozhd'
bandy razbojnikov kak Montoni v "Udol'fskih tajnah" ili prestupnyj monah kak
Skedoni v "Ital'yance", on v samyh svoih zlodeyaniyah  proyavlyaet  silu  duha  i
lichnoj voli, podymayushchuyu ego nad  okruzhayushchej  sredoj.  Obraz  etot  po  svoej
vneshnosti i nekotorym vnutrennim chertam sygral sushchestvennuyu rol' v  sozdanii
tipa razocharovannogo  geroya,  otshchepenca  ot  obshchestva  i  borca  protiv  ego
zakonov, v  romanticheskih  poemah  Bajrona:  razbojnik  Konrad  v  "Korsare"
napominaet  Montoni,  gyaur,  stavshij  monahom,  v  poeme  togo  zhe  nazvaniya
zaimstvoval svoj vneshnij oblik ot Skedoni.
     Ne  imeya  vozmozhnosti  ostanavlivat'sya  zdes'  na  dal'nejshej   istorii
otrazheniya  goticheskogo  romana  v  literature  evropejskogo  romantizma   ot
"Monaha" L'yuisa (1795)  do  "Mel'mota-skital'ca"  Matyurina  (1820)  i  "ZHana
Sbogara" SHarlya Nod'e  (1818),  my  mozhem  tol'ko  otmetit',  chto  anglijskaya
tradiciya, voshodyashchaya  v  konechnom  schete  k  Uolpolu,  smeshivaetsya  zdes'  s
francuzskoj ("Vlyublennyj d'yavol" Kazota, 1772, i shiroko  populyarnyj  "chernyj
roman" - "roman noir"  bolee  pozdnego  vremeni)  i  nemeckoj  ("Razbojniki"
SHillera, 1781, i massovaya literatura  "strashnyh  romanov"  -  Schauerromane,
vrode "Abellino" Cshokke, 1793). Sushchestvennym v.  razvitii  etoj  literatury,
chastichno imevshej  vul'garno  razvlekatel'nyj  harakter,  yavilos'  dal'nejshee
uglublenie obraza geroicheskogo zlodeya, romanticheskogo individualista,  borca
protiv moral'nyh predrassudkov i social'nyh  nespravedlivostej  sovremennogo
obshchestva.  S  drugoj  storony,  tehnika  romanov  "tajny   i   uzhasa"   byla
ispol'zovana  dlya  sovremennoj  temy   -   izobrazheniya   social'nyh   uzhasov
burzhuaznogo obshchestva  ("neistovaya  shkola"  francuzskih  romantikov,  "Oliver
Tvist" Dikkensa, 1837, i dr.).
     Drugaya, "istoricheskaya" storona goticheskogo romana  poluchila  dal'nejshee
razvitie v srednevekovyh romanah Val'tera Skotta ("Ajvengo", 1820, i dr.)  i
ego posledovatelej. Diletantskie antikvarnye interesy Uolpola yavilis' pervym
nachalom podlinno nauchnogo izobrazheniya nacional'nogo proshlogo ne tol'ko v ego
vneshnih istoricheskih aksessuarah, no i  v  ego  dvizhushchih  social'nyh  silah.
Stat'ya Val'tera Skotta o  "Zamke  Otranto",  predposlannaya  vypolnennomu  im
pereizdaniyu etogo pamyatnika, svidetel'stvuet o ego vnimanii  k  proizvedeniyu
svoego predshestvennika (sm. prilozhenie I).
     SHirokoe razvitie poluchila  i  tehnika  syuzhetnoj  tajny,  neredko  tajny
rozhdeniya  ili  prestupnoj  uzurpacii,   kak   u   Uolpola.   Val'ter   Skott
vospol'zovalsya eyu v etom smysle v "Antikvarii" (1816) i ryade drugih romanov,
Dikkens - v "Holodnom Dome" (1852),  "Tajne  |rvina  Druda"  i  dr.  Drug  i
sotrudnik  Dikkensa  Uilki  Kollinz  shiroko  ispol'zoval  etu  tradiciyu  dlya
tainstvennogo i zanimatel'nogo povestvovaniya ("ZHenshchina  v  belom",  1860,  i
dr.).
     Nel'zya, razumeetsya, nazvat' Uolpola uchitelem etih avtorov, vo mnogo raz
prevoshodyashchih ego po original'nosti i glubine hudozhestvennogo darovaniya i po
bolee  vysokomu,   chast'yu   uzhe   realisticheskomu   razvitiyu   literaturnogo
masterstva. Odnako za nim  ostaetsya  nesomnennaya  slava  pervootkryvatelya  v
oblasti novyh tem i priemov povestvovaniya, sozdannyh literaturoj  romantizma
i  znachitel'no  uglubivshih  ponimanie  chelovecheskoj  psihologii  v  teh   ee
storonah,  kotorye  ne  ukladyvalis'  v  prostye  formuly  prosvetitel'skogo
racionalizma.
     K "goticheskoj" tematike Uolpol vernulsya eshche  raz  posle  uspeha  "Zamka
Otranto" v tragedii "Tainstvennaya mat'"  ("The  Mysterious  Mother",  1769).
Dejstvie i zdes' pereneseno v  obstanovku  uslovnogo  srednevekov'ya.  Tajnoj
yavlyaetsya krovosmesitel'naya svyaz' geroini, grafini Narbonskoj, kotoraya v den'
konchiny muzha soblaznila syna, pereodevshis' v plat'e  svoej  kameristki,  ego
vozlyublennoj. Plodom ih vstrechi yavlyaetsya Adeliza, kotoruyu mat' vospityvaet v
neznanii etoj tajny, provodya svoi dni v  pokayanii  i  molitvah.  Vozvrashchenie
syna, ostavshegosya v nevedenii o prichine svoego  izgnaniya  iz  zamka,  i  ego
lyubov' k svoej docheri i sestre Adelize privodyat k raskrytiyu tajny grafini  i
k tragicheskoj razvyazke.
     Drama Uolpola napisana shekspirovskim belym stihom. Sleduya za SHekspirom,
avtor stremilsya, kak o tom soobshchaetsya v posleslovii, "otojti ot obshchego  puti
i  vnesti  nechto  novoe  na  nashu  scenu",  gde  bezrazdel'no   gospodstvuyut
francuzskie  obrazcy.  Mezhdu  tem  "nash  genij  i  obraz  mysli  otlichny  ot
francuzskogo". My svyazyvaem sebya, pishet Uolpol, uzkimi  ramkami  francuzskih
pravil, hotya sposobny na gorazdo bol'shuyu "shirotu  mysli",  obrazcom  kotoroj
yavlyaetsya drama SHekspira.
     Tem ne menee sam Uolpol  tshchatel'no  soblyudaet  princip  "treh  edinstv"
francuzskoj tragedii. Ego p'esa razygryvaetsya v odnom  meste  -  na  terrase
"goticheskogo" zamka, i v odin den': eto rokovoj den' - 20 oktyabrya,  -  kogda
bylo soversheno prestuplenie i kogda vinovnyh postigaet  vozmezdie.  Edinstvo
dejstviya svyazano  s  bystrotoj  i  napryazhennost'yu  dramaticheskogo  dvizheniya,
neuklonno razvivayushchegosya k rokovoj razvyazke.
     Drama Uolpola uspeha ne imela i nikogda ne stavilas' na scene.  Tem  ne
menee ona polozhila nachalo novomu "goticheskomu" zhanru "tragedii roka", shiroko
populyarnomu  v  epohu  romantizma  v  osobennosti  v  nemeckoj   literature,
poslednim i  hudozhestvenno  naibolee  znachitel'nym  predstavitelem  kotorogo
yavlyaetsya avstrijskij dramaturg  Gril'parcer  (tragediya  "Pramater'",  1817).
Tajnoe prestuplenie (chasto krovosmeshenie) yavlyaetsya i zdes' obychnoj  zavyazkoj
dejstviya, tragicheskaya razvyazka proishodit v rokovoj  den',  kogda  soversheno
bylo prestuplenie (sr.  naibolee  harakternoe  proizvedenie  etogo  zhanra  -
nemeckuyu tragediyu Zaharii Vernera "24 fevralya", 1810). Prevrashchenie  rokovogo
vozmezdiya antichnoj tragedii v temnuyu, nepreodolimuyu  dlya  chelovecheskoj  voli
tainstvennuyu silu harakterno dlya "goticheskih" tradicij epohi romantizma.
 

 
     ZHak Kazot rodilsya 7 oktyabrya 1719 g. v  Dizhone  v  burzhuazno-chinovnich'ej
sem'e. Vospityvalsya on, kak bol'shinstvo molodyh lyudej ego kruga,  v  kollezhe
iezuitov, potom izuchal pravo. V 1741 g. on  priehal  v  Parizh  s  namereniem
dobit'sya dolzhnosti v morskom vedomstve. V eto zhe vremya  on  vpervye  probuet
svoi sily v literature i zavyazyvaet znakomstva v literaturnyh krugah. Pervye
gody sluzhby Kazota v morskih portah  Francii,  Gavre  i  Breste,  sovpali  s
vojnoj za avstrijskoe nasledstvo (1740-1748), vo vremya kotoroj emu  prishlos'
uchastvovat' v morskih srazheniyah i pobyvat' na ostrove Santo-Domingo.
     V 1747 g. on poluchil naznachenie  na  ostrov  Martiniku,  gde  probyl  s
nebol'shimi pereryvami dvenadcat' let. V techenie etogo vremeni Kazotu ne  raz
prishlos' ispytat' na sebe samoupravstvo i proizvol francuzskih  kolonial'nyh
vlastej, a pod konec on  stal  zhertvoj  moshennicheskih  mahinacij  iezuitskih
missionerov.  V  1759  g.  Kazot  okonchatel'no  vernulsya  vo  Franciyu  -   s
podorvannym zdorov'em, poluslepoj; bol'shuyu chast' priobretennogo na Martinike
sostoyaniya  on  pered  ot容zdom  predostavil  iezuitu  Lavalettu  vzajmy  pod
veksel', kotoryj  dolzhen  byl  byt'  oplachen  v  Evrope.  Odnako  iezuitskie
organizacii otkazalis' oplatit' ego. Ne  pomogli  i  mnogokratnye  obrashcheniya
Kazota v vysshie instancii iezuitskogo  ordena.  Takimi  zhe  bezrezul'tatnymi
okazalis' i hlopoty v ministerstve  o  pensii.  V  1760  g.  Kazot  vyshel  v
otstavku i poselilsya v nebol'shom pomest'e v |perne, otkuda vremya ot  vremeni
naezzhal v Parizh,  podderzhivaya  svyazi  s  literaturnymi  krugami  i  prinimaya
uchastie v literaturnoj zhizni. V 1768  g.  on  byl  izbran  v  provincial'nuyu
literaturnuyu akademiyu svoego rodnogo goroda Dizhona.
     V poslednie gody zhizni Kazot uvleksya misticheskimi ideyami i stal  chlenom
odnogo  iz  tajnyh  obshchestv,  poluchivshih  s  serediny   XVIII   v.   shirokoe
rasprostranenie v Evrope, v osobennosti vo Francii, pod nazvaniem "masonskih
ordenov". Obshchestva eti presledovali  prosvetitel'nye  i  politicheskie  celi,
zamenyaya politicheskie partii i otkrytuyu  bor'bu  protiv  feodal'nogo  rezhima,
nevozmozhnuyu v usloviyah absolyutistskogo gosudarstva. Oni sozdavali  vidimost'
social'nogo   ravenstva   svoih    chlenov,    protivopostavlyaya    soslovnomu
"obshchechelovecheskoe",  i  okruzhali  sebya  tainstvennoj  obryadnost'yu,  chastichno
zaimstvovannoj iz srednevekovyh knig po magii. CHlenami  razlichnyh  masonskih
ordenov nakanune Francuzskoj  revolyucii  byli  mnogie  vydayushchiesya  pisateli,
uchenye i budushchie politicheskie deyateli  -  ot  gercoga  Filippa  Orleanskogo,
blizhajshego rodstvennika korolya, do Kondorse i Robesp'era.
     S   drugoj   storony,   vnutri    masonstva    sushchestvovali    techeniya,
neudovletvorennye  veroucheniem  gospodstvuyushchej  cerkvi,   kotorye   pytalis'
zamenit' ee obryady i verovaniya magicheskim ritualom, obeshchavshim  "posvyashchennym"
vozmozhnost' "neposredstvennogo" obshcheniya  s  mirom  duhov  i  podchineniya  ego
vlasti cheloveka.
     Odnim iz takih tajnyh obshchestv, poluchivshih obshchee nazvanie  "illyuminatov"
(bukval'no  -   "ozarennyh"),   byla   sekta   martinistov,   posledovatelej
portugal'skogo teosofa Martinesa Paskualisa. S  nimi  i  sblizilsya  Kazot  v
seredine 1770-h godov. Biograficheskaya legenda  svyazyvaet  ego  vstuplenie  v
tajnoe obshchestvo s vyhodom v svet povesti "Vlyublennyj d'yavol" (1772).  Vskore
posle poyavleniya etoj knigi  k  Kazotu  yakoby  yavilsya  neznakomec,  molchalivo
privetstvovavshij  ego  uslovnym  znakom  tajnogo  bratstva.   V   otvet   na
nedoumennyj vopros pisatelya on poyasnil, chto schital ego "odnim iz nashih",  to
est' posvyashchennyh v tajnyj ritual i filosofskoe uchenie svoej sekty, ibo to  i
drugoe poluchilo dostatochno vernoe otrazhenie  vo  "Vlyublennom  d'yavole".  Pri
etom neznakomec ugrozhal Kazotu surovoj karoj  za  razglashenie  tajn  ordena.
Zavyazavshayasya zatem  beseda  budto  by  imela  svoim  sledstviem  "obrashchenie"
pisatelya v novuyu veru.
     Esli podlinnye obstoyatel'stva, privedshie Kazota  v  sektu  martinistov,
ostayutsya do konca nevyyasnennymi, to s gorazdo bol'shej opredelennost'yu  mozhno
ustanovit' vremya i prichiny ego rashozhdeniya s nimi. Ono posledovalo  v  samom
nachale revolyucii iz-za nesoglasiya s politicheskimi  vozzreniyami  martinistov.
Togdashnij  glava  sekty  Sen-Marten  i  ego   posledovateli   privetstvovali
revolyuciyu, vozlagaya na nee nadezhdy  social'nogo  preobrazovaniya  obshchestva  v
duhe ih idej. Kazot zhe ostavalsya  do  konca  priverzhencem  monarhii  i  dazhe
pytalsya s pomoshch'yu emigrantskih aristokraticheskih krugov  organizovat'  pobeg
Lyudovika XVI (letom  1792  g.).  Ego  pis'ma  popali  v  ruki  revolyucionnyh
vlastej, on byl arestovan, sudim i kaznen 24 sentyabrya 1792 g.
     Gibel' na eshafote, a takzhe usilennye zanyatiya mistikoj i svyaz' s tajnymi
sektami  i  otdel'nymi  licami,  pol'zovavshimisya  reputaciej   "yasnovidcev",
posluzhili povodom dlya biograficheskoj legendy, kotoraya  okruzhila  imya  Kazota
romanticheskim oreolom i prinesla emu v XIX v., v epohu romantizma,  edva  li
ne bol'shuyu  izvestnost',  chem  ego  literaturnoe  tvorchestvo.  Rech'  idet  o
znamenitom  "prorochestve"  Kazota,  vpervye  opublikovannom  v  1806  g.   v
"Posmertnyh sochineniyah" ego mladshego  sovremennika,  pisatelya  Lagarpa  (sm.
prilozhenie II). Dostovernost' etogo prorochestva  dovol'no  rano  podverglas'
somneniyu; uzhe v seredine XIX v. ego podlinnost' byla polnost'yu otvergnuta, i
ono bylo otneseno k chislu literaturnyh mistifikacij, shiroko rasprostranennyh
v epohu romantizma. Novejshie  issledovateli,  v  celom  prinimaya  etu  tochku
zreniya, vnosyat, odnako, v nee nekotorye popravki: opirayas' na  svidetel'stva
lic, obshchavshihsya s  Kazotom  v  predrevolyucionnye  gody,  oni  polagayut,  chto
misticheski nastroennyj pisatel', iskrenne schitavshij sebya  "yasnovidcem",  mog
dejstvitel'no vyskazyvat' v samoj obshchej forme svoi suzhdeniya o  nadvigayushchemsya
social'nom perevorote i teh groznyh posledstviyah, kotorye on nes s soboj dlya
teh, kto tak ili inache byl svyazan  so  starym  rezhimom.  Sobstvennaya  sud'ba
Kazota, kak i sud'ba drugih, bolee  ili  menee  izvestnyh  lic,  dali  zatem
Lagarpu konkretnyj material dlya  "Prorochestva",  sochinennogo  im  uzhe  posle
sobytij 1792-1793 gg. |tot effektnyj i vpechatlyayushchij rasskaz, postroennyj  po
principu narastayushchego dramatizma - ot neprinuzhdenno-legkomyslennoj  salonnoj
boltovni k zloveshchim proricaniyam i  zaklyuchitel'nomu  torzhestvenno-biblejskomu
inoskazaniyu - pol'zovalsya shirokoj populyarnost'yu kak u francuzskih chitatelej,
tak i za granicej. Odno  iz  svidetel'stv  tomu  -  izvestnoe  stihotvorenie
Lermontova "Na bujnom pirshestve zadumchiv on sidel..."
     Literaturnaya deyatel'nost' Kazota nachalas'  v  1740-h  godah,  srazu  po
priezde v Parizh. Ego pervye proizvedeniya - "Koshach'ya lapka" (1741) i  "Tysyacha
i odna glupost'" (1742) napisany v modnom dlya togo vremeni  zhanre  volshebnoj
skazki i vyderzhany v manere rokoko. Dlya nih harakterno obrashchenie k  uslovnoj
vostochnoj ekzotike i fantastike s dovol'no oshchutimym naletom erotiki.
     Ot容zd na Martiniku prerval literaturnye zanyatiya Kazota, lish' vo  vremya
kratkovremennogo priezda vo  Franciyu  v  1752  g.  on  prinimaet  uchastie  v
razvernuvshemsya togda  spore  o  preimushchestvah  francuzskoj  ili  ital'yanskoj
muzyki (tak nazyvaemaya  "vojna  buffonov").  V  etom  spore  Kazot  vystupil
storonnikom francuzskoj muzyki i protivnikom Russo, zashchishchavshego ital'yanskuyu.
     Po vozvrashchenii s Martiniki Kazot probuet svoi sily v raznyh zhanrah;  on
pishet basni  v  moralisticheski-nazidatel'nom  duhe,  shutochnuyu  poemu  "Novaya
Rameida", posvyashchennuyu ego  drugu,  plemyanniku  izvestnogo  kompozitora  Ramo
(vposledstvii izobrazhennomu  Didro  v  ego  znamenitom  dialoge),  vmeste  s
dramaturgom  Sedenom  -  libretto  komicheskoj  opery  "Sabo"  (1768);  dan'yu
nachavshemu vhodit' v modu "zhanru trubadur"  yavilas'  poema  na  srednevekovyj
syuzhet iz epohi krestovyh pohodov "Oliv'e" (1763). Vyshedshij v 1767  g.  roman
"Improvizirovannyj lord" nosit na sebe yavnye sledy  vliyaniya  "Novoj  |loizy"
(hotya k vozzreniyam i lichnosti Russo Kazot po-prezhnemu otnosilsya  vrazhdebno).
Mezhdu  1778-1788  gg.  napisan  roman  "Rakel'  ili   Prekrasnaya   iudejka",
opisyvayushchij tragicheskuyu istoriyu lyubvi  ispanskogo  korolya  Al'fonsa  VIII  k
evrejskoj devushke (syuzhet, v dal'nejshem  obrabotannyj  v  drame  Gril'parcera
"Evrejka iz Toledo" i v nashi dni v romane Fejhtvangera "Ispanskaya ballada").
Poslednee proizvedenie Kazota  "Prodolzhenie  1001  nochi"  (1788-1789)  vnov'
vozvrashchaet nas k uslovnoj vostochnoj ekzotike tradicionnogo  zhanra  volshebnoj
skazki. Vprochem, v naibolee znachitel'noj iz etih skazok - "Istorii  Mograbi"
Kazot ispol'zuet podlinnye arabskie fol'klornye istochniki, vkladyvaya  v  nih
izlyublennuyu moral'no-filosofskuyu ideyu illyuminatov ob izvechnoj bor'be dobrogo
i zlogo nachal.
     Na  fone  etoj  pestroj  i  dovol'no  posredstvennoj  v  hudozhestvennom
otnoshenii produkcii, otrazhayushchej kolebaniya literaturnoj mody vo Francii mezhdu
1740 i 1780 gg., rezko vydelyaetsya povest' "Vlyublennyj d'yavol" - edinstvennoe
proizvedenie,  vpisavshee  imya  Kazota  v  istoriyu  francuzskoj   i   mirovoj
literatury.   Idejnye   i   hudozhestvennye   tendencii   epohi,   poluchivshie
maloindividual'noe otrazhenie v drugih sochineniyah Kazota, predstayut  zdes'  v
gorazdo bolee vypukloj i samostoyatel'noj forme, a  sochetanie  ih  opredelyaet
svoeobraznyj harakter  proizvedeniya,  stavshego  edinstvennym  v  svoem  rode
obrazcom francuzskoj predromanticheskoj povesti.
     Literaturnye veyaniya, nalozhivshie otpechatok na eto  proizvedenie  Kazota,
znamenuyut  krizis  prosvetitel'skogo  racionalizma.  Pervye  simptomy  etogo
krizisa obnaruzhivayutsya v seredine veka, kogda v literature i v bytu nachinaet
prostupat' novoe osmyslenie fantastiki. Nablyudaetsya  rastushchee  uvlechenie  (v
osobennosti sredi vysshego obshchestva)  alhimiej,  magiej  i  kabbaloj,  poiski
"filosofskogo kamnya",, interes k sochineniyam naturfilosofov  XVI-XVII  vv.  -
Paracel'sa,  YAkova  Beme  i  k  sovremennoj  teosofii  (v  chastnosti   -   k
Svedenborgu).
     Literaturnaya  produkciya,  otrazhayushchaya  eti  modnye   uvlecheniya,   ves'ma
obil'na:  odna  lish'  seriya  "Fantasticheskie  puteshestviya,  sny,  videniya  i
kabbalisticheskie  romany",  vyhodivshaya  v  1770-1780-h  godah,   naschityvaet
neskol'ko desyatkov tomov.
     |ti tendencii poluchayut i dovol'no shirokoe bytovoe prelomlenie,  neredko
vyrozhdayas'  v  obyknovennoe  sharlatanstvo,  spekulyaciyu  na   mode,   kotoruyu
ispol'zuyut v svoih celyah avantyuristy vrode Kaliostro  i  grafa  Sen-ZHermena.
Odnovremenno eti nastroeniya otrazhayut i  bolee  glubokuyu  neudovletvorennost'
tem  pryamolinejnym  i  mehanisticheskim  ob座asneniem  mira,  kotoryj   davala
sovremennaya  racionalisticheskaya  filosofiya.  Uslozhnivshiesya  predstavleniya  o
prirode,  obogashchennye  dostizheniyami  estestvennyh  nauk,  uzhe  ne  poddayutsya
religioznoj  dogmatike.  S  drugoj  storony,   i   filosofskij   determinizm
myslitelej epohi Prosveshcheniya okazyvaetsya  nesostoyatel'nym  pered  licom  vse
vozrastayushchih protivorechij obshchestvennoj dejstvitel'nosti.  Voznikayut  pervye,
naivnye i neumelye popytki ponyat' mir v ego dinamike, raskryt'  tainstvennye
i slozhnye  svyazi  cheloveka  s  okruzhayushchej  ego  zhivoj  i  nezhivoj  prirodoj,
razreshit' zagadku sluchajnosti i neobhodimosti, scepleniya prichin i  sledstvij
v prirode i istorii. Staryj kartezianskij princip  "razdeleniya  trudnostej",
racionalisticheskogo analiza slozhnyh yavlenij  smenyaetsya  poiskami  celostnogo
ob座asneniya mira i cheloveka. Obostrenie social'nyh protivorechij, predchuvstvie
nadvigayushchegosya krizisa i krusheniya  starogo  mira  prinimayut  irracional'nye,
mistificirovannye formy. Ne sluchajno imenno v etu poru  popytki  social'nogo
pereustrojstva neredko vylivayutsya v formu tajnyh misticheskih obshchestv i sekt.
     Pod  znakom  etih  idej  pereosmyslyayutsya  i  tradicionnye   religioznye
predstavleniya o d'yavole i zlyh  demonah.  Na  smenu  religioznoj  abstrakcii
dobra i zla prihodit zagadochnyj i slozhnyj, poetizirovannyj i  fantasticheskij
mir  sverh容stestvennyh  sushchestv  -   sil'fid,   el'fov,   "duhov   stihij",
mogushchestvennyh, no  ne  vsesil'nyh,  bessmertnyh,  no  otkrytyh  strastyam  i
stradaniyam, a glavnoe - ne poddayushchihsya  odnoznachnoj  nravstvennoj  ocenke  s
tochki zreniya tradicionnyh kriteriev dobra i zla.  |ti  sushchestva  okazyvayutsya
tainstvennym obrazom svyazannymi s chelovekom: on  mozhet  vstupat'  s  nimi  v
obshchenie i dazhe podchinyat' svoej vole, hotya by na vremya. Tak,  v  svoeobraznoj
forme prelomlyaetsya obshcheprosvetitel'skaya ideya utverzhdeniya sily  i  znachimosti
chelovecheskoj lichnosti.
     Predstavleniya ob etih  sushchestvah  zaimstvuyutsya  chastichno  iz  sochinenij
Paracel'sa i drugih, chastichno iz narodnyh poverij, oblechennyh v  poeticheskuyu
formu ballad ili skazanij, kotorymi nachinaya s 60-h godov XVIII v. vse  bolee
pristal'no interesuyutsya na severe Evropy - v Anglii, skandinavskih  stranah,
Germanii.
     Odnovremenno poyavlyayutsya pervye  probleski  interesa  k  podsoznatel'noj
sfere, delayutsya popytki ponyat'  i  ob座asnit'  cheloveka  v  ego  celostnosti,
preodolet' metafizicheskij dualizm dushi i  tela,  utverzhdaemyj  kartezianskoj
filosofiej.
     Iskusstvo  psihologicheskogo  analiza,  podnyatoe  na   vysotu   bol'shogo
hudozhestvennogo obobshcheniya v tragedii klassicizma, zatem  "prizemlennoe",  no
dovedennoe  do  utonchennogo  masterstva  v  galantnom   romane   i   povesti
francuzskogo rokoko,  bylo  naskvoz'  racionalisticheskim,  ono  vskryvalo  i
opisyvalo soznatel'nuyu podopleku chelovecheskih postupkov i povedeniya,  no  ne
moglo, da i ne pytalos' vskryt' irracional'noe, podsoznatel'noe.  Vo  vtoroj
polovine  XVIII  v.  eta  sfera  podsoznatel'nogo  poluchaet   fantasticheskoe
istolkovanie: mir stihij, tainstvennyh sverh容stestvennyh sushchestv ne  tol'ko
okruzhaet cheloveka, vliyaya na ego sud'bu, - on prisutstvuet v nem samom, v ego
dushe, poroyu oderzhivaya verh nad golosom  rassudka,  stanovitsya  simvolicheskim
voploshcheniem  chelovecheskih  strastej,   prezhde   vsego,   razumeetsya,   samoj
"irracional'noj" iz nih - lyubvi, no inogda i bolee poverhnostnyh,  "bytovyh"
strastej.
     Tak, naprimer, suevernyj oreol voznikaet  vokrug  poval'nogo  uvlecheniya
azartnymi igrami, ohvativshego vysshee obshchestvo vsej Evropy vo vtoroj polovine
XVIII v. V rasskazah i memuarah  togo  vremeni  ono  neredko  svyazyvaetsya  s
veshchimi snami, s  poyavleniem  tainstvennyh  neznakomcev-  poslannikov  "inogo
mira",   charodeev,   yasnovidcev,   prizrakov,   a   poroyu   i   umalishennyh,
podskazyvayushchih razorivshemusya igroku "vernye", besproigryshnye karty. Odin  iz
podobnyh anekdotov,  figuriruyushchij  v  zhizneopisanii  Kaliostro,  ispol'zovan
Pushkinym v "Pikovoj dame".
     |ti rasskazy svidetel'stvuyut ne tol'ko o povyshennom interese  k  shiroko
rasprostranennomu   social'no-bytovomu    yavleniyu,    prinyavshemu    nakanune
Francuzskoj revolyucii  ugrozhayushchie  masshtaby,  no  i  o  popytkah  filosofski
osmyslit' ego, svyazav stihiyu sluchajnosti, voploshchennuyu v kartochnoj  igre,  so
sferoj sverh容stestvennogo, irracional'nogo. Tema azartnoj igry (v  kachestve
takovoj chashche vsego vystupaet  faraon,  figuriruyushchij  i  v  "Pikovoj  dame"),
postepenno  priobretayushchej  tainstvennuyu,  nepostizhimuyu  vlast'   nad   dushoj
cheloveka, ego postupkami i sud'boj, osmyslyaetsya kak voploshchenie  slepyh  sil,
vrazhdebnogo roka, protivostoyashchego  razumu,  soznatel'noj  svobodnoj  vole  i
nravstvennomu nachalu.
     Vmeste s tem igra  v  etom  misticheskom  istolkovanii  obladaet  svoimi
sobstvennymi vnutrennimi zakonami, svoej logikoj, skrytoj ot neposvyashchennyh i
vyrazhennoj v  abstraktnyh  chislovyh  simvolah.  Znachenie  etih  simvolov,  a
sledovatel'no, i upravlenie sluchajnost'yu azartnoj igry, dostupno  sushchestvam,
nadelennym vysshim magicheskim znaniem. Otrazhenie etih predstavlenij my  vidim
i vo "Vlyublennom d'yavole".
     Takim obrazom, oshchushchenie fantastiki pronizyvaet real'nuyu zhizn' v  samyh,
kazalos'   by,   bytovyh   ee   proyavleniyah.   Fantastika   perestaet   byt'
inoskazatel'nym priemom, zatejlivoj vin'etkoj k  razvlekatel'noj  istorii  v
duhe literatury rokoko, a  stanovitsya  elementom  mirovozzreniya,  osmysleniya
dejstvitel'nosti, predveshchaya v etom otnoshenii epohu romantizma.
     Imenno takuyu, sushchestvenno novuyu dlya  francuzskoj  literatury  XVIII  v.
funkciyu fantastiki my vidim v povesti Kazota.
     Uzhe v dvuh bolee rannih ego proizvedeniyah -  poeme  "Oliv'e"  i  romane
"Improvizirovannyj lord" - vstrechayutsya  elementy  fantastiki,  vklyuchennye  v
povestvovanie, pretenduyushchee na dostovernost'  -  istoricheskuyu  ili  bytovuyu.
Odnako tam fantastika poluchaet racionalisticheskuyu  motivirovku,  okazyvaetsya
mnimoj, razoblachaetsya kak obmanchivaya vidimost'.
     Sochetanie "sverh容stestvennogo" syuzhetnogo motiva s  privychnymi  formami
racionalisticheskogo hudozhestvennogo myshleniya rodnit  oba  etih  proizvedeniya
Kazota s anglijskim goticheskim romanom, voznikayushchim v eti zhe gody (lyubopytno
otmetit', chto francuzskij perevod "Zamka Otranto" Uolpola  vyshel  v  tom  zhe
1767 g., kogda byl napisan "Improvizirovannyj lord").
     |lementy "gotiki" s ee  specificheskimi  aksessuarami  -  srednevekovymi
ruinami,  prizrakami,  krovavymi  zlodeyaniyami  i  posleduyushchim   neotvratimym
vozmezdiem, nashli svoe otrazhenie  i  v  dvuh  balladah,  vvedennyh  v  poemu
"Oliv'e".  Ballady  eti  napisany  v  narodnom  stile,  s  harakternym   dlya
fol'klornoj tradicii pripevom,  ne  svyazannym  s  soderzhaniem  strofy;  yazyk
izobiluet arhaizmami i otkloneniyami ot literaturnoj normy. Oni  predstavlyayut
soboj svoeobraznoe i izolirovannoe yavlenie na fone francuzskoj  poezii  togo
vremeni,  ignorirovavshej  narodnoe  poeticheskoe  tvorchestvo   kak   nasledie
"varvarskogo" srednevekov'ya. Vposledstvii na eti  ballady  obratil  vnimanie
poet-romantik ZHerar de Nerval', znatok i  cenitel'  francuzskogo  fol'klora,
napisavshij  bol'shoj  biograficheskij  ocherk  o  Kazote  dlya  novogo   izdaniya
"Vlyublennogo d'yavola" (1845).
     Takim obrazom, v tvorchestve  Kazota  skreshchivayutsya  samye  raznoobraznye
tendencii, svojstvennye evropejskoj predromanticheskoj literature.
     V povesti  "Vlyublennyj  d'yavol"  sootnoshenie  fantastiki  i  real'nosti
sushchestvenno inoe, nezheli v bolee rannih proizvedeniyah. Zdes'  Kazot  uzhe  ne
pribegaet k racionalisticheskoj motivirovke i razoblacheniyu mnimoj fantastiki.
Naprotiv, s samogo nachala mir sverh容stestvennyh yavlenij i  duhov  vystupaet
kak  real'no  sushchestvuyushchij.  K  nemu   ispytyvaet   nepreodolimoe   vlechenie
lyuboznatel'nyj  geroj  povesti  -  molodoj  znatnyj  ispanec   don   Al'var.
Fantastika prohodit skvoz' vsepovestvovanie ne  kak  vneshnyaya  ornamental'naya
podrobnost', a kak ravnopravnyj element chelovecheskogo bytiya,  voploshchennyj  v
B'ondette - tainstvennom sushchestve, obladayushchem zagadochnoj vlast'yu i vmeste  s
tem  nadelennom  konkretnymi  psihologicheskimi  i  bytovymi  chertami   zhivoj
zhenshchiny. Prelestnaya devushka, nazyvayushchaya sebya  sil'fidoj  i  okazyvayushchayasya  v
finale povesti samim Vel'zevulom, strastno lyubyashchaya i  odnovremenno  delovito
predusmotritel'naya  v  prakticheskih  voprosah,  samootverzhenno  predannaya  i
vmeste s tem ves'ma svedushchaya v eroticheskih soblaznah,  smirenno  bezropotnaya
vnachale i trebovatel'no-despotichnaya v konce, - etot  slozhnyj,  sotkannyj  iz
protivorechij obraz sochetaet v sebe zhiznennuyu  real'nost'  i  psihologicheskoe
pravdopodobie,  napominayushchie  geroinyu  zamechatel'noj  povesti  abbata  Prevo
"Manon Lesko", s tainstvennym oreolom,  predveshchayushchim  romanticheskie  novelly
Gofmana, Fuke, SHarlya Nod'e i ZHerara de Nervalya.
     Vse dejstvie "Vlyublennogo d'yavola" stroitsya  na  bor'be  dona  Al'vara,
vospitannogo v dobryh tradiciyah zdravogo smysla i dvoryanskogo kodeksa chesti,
s irracional'nym nachalom,  voploshchennym  v  ego  soblaznitel'nice  B'ondette,
sozdanii, porozhdennom ego sobstvennym; sluchajnym  kaprizom  i  samouverennym
bahval'stvom vo vremya tainstvennogo priklyucheniya v razvalinah Portichi.
     Fantasmagoriya volshebnogo pirshestva  s  vnezapnym  prevrashcheniem  mrachnoj
peshchery v roskoshno ubrannyj zal, beloj sobachonki v horoshen'kogo pazha, pazha  v
znamenituyu pevicu i t. p., ves'  etot  epizod,  vyderzhannyj  v  tradicionnom
stile volshebnyh skazok, nezametno perehodit v ploskost' sovershenno  real'nyh
bytovyh faktov, obstoyatel'stv,  otnoshenij  povsednevnoj  zhizni.  Vozvrashchenie
dona Al'vara v kazarmu, pros'ba mnimogo pazha soblyusti  prilichiya  i  poshchadit'
ego reputaciyu, igrivaya nochnaya scena so slomannoj krovat'yu - vse  eto  dolzhno
podcherknut' podlinnost' togo neveroyatnogo, chto proishodit s geroem, i prezhde
vsego - real'nost' samoj B'ondetty.
     Fantasticheskaya geroinya povesti vse vremya vystupaet v obramlenii zrimyh,
konkretnyh veshchej,  oshchutimyh  vneshnih  detalej,  kotorye  dolzhny  podtverdit'
dostovernost' ee fizicheskogo  sushchestvovaniya:  taburet  u  klavesina  slishkom
nizok, i ona kladet na siden'e tolstuyu notnuyu tetrad', u nee net  grebnya,  i
ona raschesyvaet volosy rukami, ee ranyat  -  ona  istekaet  krov'yu.  Sam  don
Al'var, s pervyh zhe minut ubezhdennyj v ee zloveshchem proishozhdenii,  ne  mozhet
uderzhat'sya  ot  zamechaniya:  "Vy  begaete  po   polu   bosikom,   vy   mozhete
prostudit'sya".
     |ta konkretnost' bytovyh detalej  soputstvuet  vsemu  dal'nejshemu  hodu
povestvovaniya. Veneciya s ee gondolami  i  igornymi  domami,  kurtizankami  i
naemnymi ubijcami, bankirskimi kontorami i karnaval'nym razgulom sluzhit  tem
real'nym   fonom,   na   kotorom   razvertyvaetsya   fantasticheskaya   istoriya
"vlyublennogo d'yavola" - istoriya postepennogo  zavoevaniya  dona  Al'vara  ego
soblaznitel'nicej. S takim zhe bytovym pravdopodobiem  dan  i  zaklyuchitel'nyj
epizod krest'yanskoj svad'by a  |stramadure  s  narodnymi  pesnyami,  plyaskoj,
neprinuzhdenno i krasochno  vosproizvedennoj  atmosferoj  sel'skogo  prazdnika
(kstati skazat', motiv, sovershenno neobychnyj vo francuzskoj literature XVIII
v.). Tol'ko poyavlenie groteskno ocherchennyh figur dvuh cyganok vnosit  v  etu
koloritnuyu scenu element zloveshchej fantastiki.
     Vplot' do poslednih stranic povesti fantastika  tesno  perepletaetsya  s
real'nost'yu,  tak  i  ne   poluchaya   nikakogo   ubeditel'nogo,   "razumnogo"
ob座asneniya. Posle okonchatel'noj pobedy nad dobrodetel'yu  Al'vara  B'ondetta,
na glazah u svoego vozlyublennogo, vnov' prevrashchaetsya  v  bezobraznuyu  golovu
verblyuda i ischezaet, no v glazah hozyaina fermy i zhitelej okrestnyh  dereven'
ona po-prezhnemu ostaetsya  znatnoj  damoj,  shchedro  zaplativshej  za  nochleg  i
toropyashchejsya v svoj rodovoj zamok. A mezhdu tem sami eti uchastniki  svadebnogo
pira  i  ochevidcy  ee  pospeshnogo  ot容zda  okazyvayutsya,  v  svoyu   ochered',
illyuzornymi  videniyami,  voznikshimi  v  voobrazhenii   geroya   v   rezul'tate
koldovskih char. Vpolne real'nyj  voznica,  dostavivshij  ego  v  roditel'skij
zamok, ischezaet  prezhde,  chem  kto-libo  postoronnij,  nepredvzyatyj  mog  by
podtverdit' podlinnost' ego sushchestvovaniya.
     Oshchushchenie nepostizhimosti, neveroyatnosti vsego proishodyashchego ne  pokidaet
Al'vara s pervyh minut poyavleniya B'ondetty, i samym neveroyatnym kazhetsya  ona
sama, s ee strastnoj predannost'yu i pokornym samootrecheniem. Ni trogatel'nye
zaboty B'ondetty, ni  ee  otkrovennyj  rasskaz  o  svoem  sverh容stestvennom
proishozhdenii ne mogut vnesti yasnost' v smyatennuyu  dushu  Al'vara.  "Vse  eto
kazhetsya mne snom, - dumaet on, - no razve zhizn' chelovecheskaya chto-libo  inoe?
Prosto ya vizhu bolee udivitel'nyj son, chem drugie lyudi, - vot  i  vse...  Gde
vozmozhnoe?.. Gde nevozmozhnoe?.."
     Motiv snovideniya, neredko  vystupayushchij  v  bolee  rannih  proizvedeniyah
Kazota kak real'noe istolkovanie  otdel'nogo  fantasticheskogo  proisshestviya,
prevrashchaetsya zdes' v celuyu koncepciyu, v sposob istolkovaniya zhizni  voobshche  -
gran' mezhdu illyuziej i dejstvitel'nost'yu stiraetsya.
     Novizna povesti Kazota proyavlyaetsya i v traktovke lyubovnoj strasti. Esli
dlya dona Al'vara - istinnogo syna svoego frivol'nogo veka  -  ona  vystupaet
prezhde  vsego  kak  plotskij  soblazn,  postepenno  priobretayushchij   harakter
navazhdeniya, to so storony B'ondetty  (po  krajnej  mere  v  pervoj  polovine
povesti) ona predstaet kak samozabvennoe  sluzhenie  lyubimomu  sushchestvu,  kak
zhertvennoe   nachalo,   voploshchennoe   v   zhenskom   obraze   i   vposledstvii
poetizirovannoe v tvorchestve romantikov.  B'ondetta  bezropotno  terpit  vse
unizheniya, kotorym podvergaet ee Al'var, ego  grubost',  ravnodushie,  izmenu.
Ona dobrovol'no prinosit v  zhertvu  svoej  lyubvi  udel  nezemnogo  sushchestva,
obitayushchego v carstve duhov i stihij, i v otvet vstrechaet  lish'  nedoverie  i
otchuzhdennost'. V etom smysle ona  otdalenno  napominaet  geroinyu  znamenitoj
romanticheskoj povesti Fuke "Undina" (1811), perelozhennoj na russkij  yazyk  v
stihah V. A. ZHukovskim. Kstati skazat', svedeniya o "duhah stihij" - sil'fah,
gnomah, salamandrah i undinah - Fuke, podobno Kazotu, pocherpnul iz sochinenij
Paracel'sa.
     CHto  kasaetsya  pouchitel'noj   moralisticheskoj   koncovki   "Vlyublennogo
d'yavola", do izvestnoj stepeni nejtralizuyushchej emocional'noe  vpechatlenie  ot
predshestvuyushchego povestvovaniya, to sam avtor v  svoem  ironicheskom  "|piloge"
daet  ves'ma  dvusmyslennuyu  i  neopredelennuyu  interpretaciyu   razvyazki   i
predosteregaet chitatelya ot chereschur doskonal'nogo raskrytiya allegorij.
     Neskol'ko opredelennee  on  vyskazalsya  v  predislovii,  posvyashchennom  v
osnovnom harakteristike gravyur, kotorymi bylo illyustrirovano pervoe izdanie:
     "Ostanovimsya na etom i skazhem lish' odno slovo po povodu  samoj  knizhki.
Ona byla zadumana v odnu noch' i napisana za odin den'. Ne v primer obychnomu,
eto otnyud' ne grabezh, uchinyaemyj nad avtorom, on napisal ee radi sobstvennogo
udovol'stviya i otchasti v  nazidanie  sootechestvennikam,  ibo  ona  ispolnena
nravstvennogo  smysla.  Stil'  ee  stremitel'nyj,  v  nej  net  ni   modnogo
ostroumiya,  ni  metafiziki,  ni  uchenosti,  eshche  menee  izyashchnyh  koshchunstv  i
filosofskih derzostej; vsego lish' odno malen'koe ubijstvo iz-za ugla,  chtoby
ne slishkom protivorechit' sovremennym vkusam, - vot i vse. Dolzhno byt', avtor
pochuvstvoval, chto "chelovek, poteryavshij golovu ot lyubvi, uzhe  i  tak  dostoin
sozhaleniya; no kogda  horoshen'kaya  zhenshchina  vlyublena  v  nego,  laskaet  ego,
presleduet, vertit im, kak ugodno, i vo chto by to ni stalo hochet vlyubit' ego
v sebya, - togda eto d'yavol.
     "Nemalo  francuzov,  umalchivayushchih  ob  etom,  pobyvali  v  tainstvennyh
grotah, proiznosili  tam  svoi  zaklinaniya,  vstrechalis'  s  otvratitel'nymi
chudovishchami, kotorye, oglushiv ih svoim strashnym  Che  vuoi?  v  otvet  na  ih
slova, pokazyvali im malen'koe  zhivotnoe  trinadcati  ili  chetyrnadcati  let
otrodu. Ono krasivo, ego uvodyat s soboj, kupayut, odevayut po  mode,  nanimayut
vsevozmozhnyh uchitelej; den'gi, kontrakty, osobnyaki - vse  pushcheno  na  veter;
zhivotnoe stanovitsya hozyainom, hozyain - zhivotnym. No pochemu zhe? A potomu, chto
francuzy ne ispancy; potomu chto d'yavol hiter; potomu chto on  ne  vsegda  tak
strashen na vid, kak ego malyuyut".
     "Vlyublennyj d'yavol" neodnokratno pereizdavalsya pri zhizni avtora i zatem
v XIX v. Odnako primechatel'no, chto vliyanie ego  skazalos'  na  anglijskoj  i
nemeckoj literature ran'she, chem na francuzskoj. |to  nesomnenno  ob座asnyaetsya
yarko vyrazhennym predromanticheskim harakterom povesti, otvechavshim  tendenciyam
literaturnogo razvitiya Anglii i Germanii na rubezhe XVIII-XIX vv. i poka  eshche
chuzhdym Francii.
     Tak,  sovershenno  ochevidnye  syuzhetnye  zaimstvovaniya  iz   "Vlyublennogo
d'yavola" my vstrechaem v romane L'yuisa "Monah" (1795). V odnom  iz  poslednih
rasskazov |. T. A. Gofmana  "Duh  stihij"  povest'  Kazota  upominaetsya  kak
syuzhetnyj  istochnik,  i  sami  personazhi  provodyat  parallel'  mezhdu   svoimi
perezhivaniyami i chuvstvami Al'vara i B'ondetty.
     Vo Francii  pervym  ispytal  na  sebe  oshchutimoe  vliyadie  tvorchestva  i
lichnosti Kazota predstavitel' starshego pokoleniya romantikov -  SHarl'  Nod'e,
otdavshij dan' fantastike v svoih novellah ("Tril'bi", "Smarra" i dr.).  Peru
Nod'e prinadlezhit  takzhe  obshirnyj  fragment  neokonchennogo  biograficheskogo
romana "Gospodin Kazot" (1836).  Ego  primeru  posledoval  odin  iz  mladshih
romantikov ZHerar  de  Nerval',  vklyuchivshij  svoj  ocherk  o  Kazote  v  knigu
"Illyuminaty" (1852) naryadu s romanizovannymi biografiyami Kaliostro i  Retifa
de la Bretona. Reminiscencii i citaty iz "Vlyublennogo d'yavola"  (chashche  vsego
znamenitoe Che vuoi?) my vstrechaem i v liricheskoj poezii XIX i XX  vv.  -  u
Bodlera i G. Apollinera.
     V Rossii pervyj anonimnyj perevod "Vlyublennogo d'yavola" poyavilsya eshche  v
1794 g. On imelsya, naryadu s polnym 4-tomnym francuzskim sobraniem  sochinenij
Kazota, v biblioteke Pushkina  i,  vozmozhno,  podskazal  emu  zaglavie  poemy
"Vlyublennyj bes", sohranivshejsya v vide chernovogo fragmenta.
     Vnov'  interes  k  Kazotu  v  russkoj  literature  probudilsya  v  epohu
simvolizma. V 1915 g. v zhurnale "Severnye zapiski" (|| 10-11) poyavilsya novyj
perevod "Vlyublennogo d'yavola" so vstupitel'noj stat'ej Andreya Levinsona.
 

 
     "Vatek. Arabskaya skazka" Uil'yama Bekforda, poslednyaya po vremeni povest'
v nastoyashchem izdanii (Vathek. Conte  arabe,  1787),  -  obyazana  svoej  temoj
razvitiyu "orientalizma" v evropejskih literaturah XVIII v.
     Interes k vostochnoj  tematike  byl  svyazan  s  kolonial'noj  ekspansiej
Francii i Anglii, vytesnivshih sperva Portugaliyu i Ispaniyu,  potom  Gollandiyu
iz polozheniya vedushchih kolonial'nyh gosudarstv.  Razvitie  torgovyh  svyazej  s
Blizhnim i Srednim Vostokom, opisaniya puteshestvij v  Turciyu,  Persiyu,  Indiyu,
Kitaj, Siam, pyshnye posol'stva vostochnyh  gosudarej  privlekali  vnimanie  k
etomu neznakomomu miru. K koncu XVII-nachalu  XVIII  v.  otnosyatsya  i  pervye
nauchnye  vostokovedcheskie  trudy.  Po  arabskomu  (musul'manskomu)   vostoku
glavnym istochnikom osvedomleniya stanovitsya zamechatel'naya dlya svoego  vremeni
"Vostochnaya biblioteka", enciklopedicheskij slovar' francuzskogo  orientalista
d'|rbelo  (D'Herbelot.  Bibliotheque   Orientale.   Dictionnaire   Universel
contenant generalement tout ce qui regarde la connaissance  des  peuples  de
l'Orient, 1697).
     Prodolzhatelem d'|rbelo,  arabistom  po  special'nosti,  byl  i  Gallan,
pervyj  perevodchik  na  francuzskij  yazyk  skazok  "Tysyachi  i  odnoj   nochi"
(1704-1717, 12 tomov). Ego perevod, umelo prisposoblyavshij arabskij  original
k francuzskim literaturnym vkusam  XVIII  v.,  imel  ogromnyj  mezhdunarodnyj
uspeh i polozhil nachalo  mode  na  "vostochnye  skazki".  Za  nim  posledovali
"Istoriya persidskoj sultanshi i ee vezirov. Tureckie skazki", odna iz  versij
populyarnoj v srednevekovoj Evrope "Povesti  o  semi  mudrecah",  v  perevode
drugogo vydayushchegosya francuzskogo orientalista Peti de la Krua (Petit  de  La
Croix), i ego zhe perevod sbornika "Tysyacha i odin  den'.  Persidskie  skazki"
(1710-1712), predstavlyavshego prodolzhenie "Tysyachi  i  odnoj  nochi".  Za  nimi
posledoval na protyazhenii pervoj poloviny XVIII v. dlinnyj  ryad  "tatarskih",
"mogol'skih", "kitajskih", "indijskih", "peruanskih"  i  drugih  skazok  pod
analogichnymi zaglaviyami: "Tysyacha i odin chas", "Tysyacha i odin vecher", "Tysyacha
i odna lyubovnaya milost'", "Tysyacha i odna glupost'" i t. p. ili pod  drugimi,
podskazannymi  toj  zhe  "vostochnoj"  tradiciej:   "Priklyucheniya   Zeloidy   i
Amanzarifdiny"  (1715),  "Priklyucheniya  Abdally,  syna  Hanifa"  (1712-1714),
"Puteshestviya i priklyucheniya  treh  princev  iz  Serendiba"  (1719)  i  mnogie
drugie.  Bol'shaya  chast'  etih  knig  predstavlyaet   sobranie   rasskazov   s
obramleniem  tipa  "Tysyachi  i  odnoj  nochi".  Perevody  vskore   vytesnyayutsya
podrazhaniyami ili samostoyatel'nym tvorchestvom na vostochnye motivy; populyarnye
lyubovnye syuzhety evropejskih novellistov epohi  Vozrozhdeniya  perelicovyvayutsya
na vostochnyj lad. Sredi pisatelej, vystupavshih s takimi  mnimymi  vostochnymi
rasskazami, mogut byt' nazvany, v chastnosti, Uolpol i Kazot.
     Ochen' bystro etot modnyj  zhanr  poluchil  rasprostranenie  i  v  Anglii.
Perevody  s  francuzskogo  yazyka  na  anglijskij  sledovali  po   pyatam   za
originalami. Anglijskaya versiya  "Tysyacha  i  odnoj  nochi"  Gallana  ("Arabian
Nights Entertainments", vskore posle 1704 g.) vyderzhala  neskol'ko  izdanij,
za nej posledovali "tureckie"  i  "persidskie"  rasskazy  Peti  de  la  Krua
(1708-1714), s polnoj svitoj "kitajskih", "mogol'skih", "tatarskih" i drugih
"povestej" (po-anglijski: "tales").
     Obrashchenie pisatelej epohi  Prosveshcheniya  k  vostochnym  temam  oboznachalo
prezhde  vsego  obogashchenie  povestvovatel'noj  prozy  bol'shim   raznoobraziem
razvlekatel'nyh syuzhetov, zanimatel'nymi  priklyucheniyami,  chasto  eroticheskogo
soderzhaniya, vneshnej dekorativnost'yu obstanovki. Po puti otkrovennoj  erotiki
ispol'zovany byli vostochnye syuzhety v  znamenityh  v  svoe  vremya  "galantnyh
romanah" Krebil'ona-syna (1700-1777),  no  takzhe  chastichno  v  proizvedeniyah
Montesk'e i Didro ("garemnye" motivy davali dlya etogo  bogatyj  i  effektnyj
material).
     Bolee principial'noe dlya  prosvetitel'skoj  literatury  znachenie  imelo
rasshirenie  geograficheskogo  i  kul'turnogo  krugozora,  bolee   shirokoe   i
universal'noe ponimanie "obshchechelovecheskoj" prirody razuma, ne  ogranichennogo
uzkimi mestnymi nacional'nymi i istoricheskimi ramkami.  "Filosofskij  roman"
epohi Prosveshcheniya ohotno pol'zuetsya  sopostavleniem  religij,  politicheskogo
stroya, obychaev i moral'nyh norm evropejskih i vostochnyh narodov  dlya  pokaza
ih otnositel'noj i mestnoj ogranichennosti  i  protivopostavleniya  tomu,  chto
myslilos'  kak  razumnoe   i   obshchechelovecheskoe.   Prosvetitel'skaya   satira
vkladyvaet v usta "vostochnogo cheloveka", kak  nositelya  prirodnogo  zdravogo
smysla,  kritiku   religioznyh,   moral'nyh   i   social'nyh   predrassudkov
sovremennogo evropejskogo obshchestva, libo, naprotiv, davaya kritiku  vostochnyh
nravov, ona imeet v vidu poroki evropejskoj civilizacii ("Persidskie pis'ma"
Montesk'e, 1721). V filosofskih romanah Vol'tera nositelem obshchechelovecheskogo
ideala razuma i dobrodeteli stanovitsya vostochnyj mudrec ("Zadig", 1747).
     V sushchnosti, vostochnaya fabula  i  vostochnyj  kolorit  ne  imeyut  v  etih
proizvedeniyah samostoyatel'nogo hudozhestvennogo znacheniya: oni yavlyayutsya svoego
roda allegoricheskimi apologami ili basnyami na moral'no-filosofskuyu temu.
     V literature anglijskogo  Prosveshcheniya  XVIII  v.  gospodstvuyut  v  etom
smysle  francuzskie  tradicii:  allegoricheskie  vostochnye  pritchi   Addisona
("Videnie Mirzy" v  moral'nom  ezhenedel'nike  "Zritel'",  1711).  "Grazhdanin
mira" Goldsmita (1762) i pouchitel'naya povest'  Samuelya  Dzhonsona  "Rasselas"
(1759) sleduyut tem zhe principam, kak Montesk'e i Vol'ter.
     Predposylki   dlya   samostoyatel'nogo   hudozhestvennogo    ispol'zovaniya
vostochnogo materiala vpervye sozdayutsya v period predromantizma. Ot  "Vateka"
Bekforda  vedet  nachalo  romanticheskaya  traktovka  vostochnoj  tematiki  -  s
perspektivoj dal'nih stranstvij i volnuyushchih priklyuchenij, mestnym  koloritom,
lyubovnoj romantikoj i fantastikoj.
     Avtor "Vateka" Uil'yam Bekford (William Beckford, 1760-1844)  po  svoemu
proishozhdeniyu svyazan byl s kolonial'noj "ekzotikoj", vstupivshej v XVIII v. v
krug interesov prosveshchennogo evropejca, hotya on  sam  ni  razu  v  zhizni  ne
pobyval na rodine svoih predkov.
     Bekfordy vpervye upominayutsya v seredine XVII  v.,  kogda  rodonachal'nik
etoj torgovoj dinastii pereselilsya vmeste so svoej sem'ej na  o.  YAmajku,  v
novuyu, nedavno zahvachennuyu anglichanami koloniyu v Karibskom  more.  Bogatstvo
Bekfordov slozhilos' vmeste s razvitiem anglijskoj kolonial'noj  torgovli  na
ogromnyh zemlyah, zahvachennyh pod saharnye plantacii i obrabatyvaemyh deshevym
trudom importirovannyh iz Afriki chernyh rabov.
     Otec  pisatelya,  Uil'yam  Bekford,   pereselivshijsya   v   Angliyu,   stal
ol'dermanom i lordom-merom Londona (1762-1769). On byl v druzhbe  s  liderami
oppozicii,  so  starshim  Pittom  (krestnym  otcom  ego  syna)  i  demokratom
Uil'ksom, i slavilsya nezavisimost'yu politicheskih vzglyadov,  na  kotoruyu  emu
davalo pravo ego ogromnoe sostoyanie. V 1770 g. on stoyal vo  glave  delegacii
Siti, yavivshejsya k korolyu Georgu III  s  "remonstraciej"  (protestom).  Kogda
korol'  otverg  etu  remonstraciyu,  Bekford,  vopreki  pridvornomu   obychayu,
vtorichno  poprosil  slova  i  napomnil  korolyu  o   pravah   "ego   naroda",
zakreplennyh v anglijskoj konstitucii i ustanovlennyh "slavnoj i neobhodimoj
revolyuciej" 1689 g., - slova, kotorye  vposledstvii  vysecheny  byli  na  ego
nadgrobnom pamyatnike.
     Bogatstvo  Uil'yama  Bekforda  starshego  i  ego  obshchestvennoe  polozhenie
pozvolili emu porodnit'sya s vysshej aristokratiej. V 1756 g.  on  zhenilsya  na
Marii Gamil'ton iz starinnogo shotlandskogo grafskogo roda, proishodivshego po
zhenskoj linii ot Styuartov. Odin iz chlenov etoj sem'i graf  Antuan  Gamil'ton
emigriroval vo  Franciyu  vmeste  s  korolem  YAkovom  II  i  proslavilsya  kak
francuzskij pisatel', avtor "Memuarov grafa de Gramona"  (1713)  i  arabskih
skazok "Contes de feerie", 1715, primykayushchih  k  prosvetitel'skoj  tradicii,
kotorye okazali  nekotoroe  vliyanie  na  avtora  "Vateka".  Dvoyurodnyj  brat
Bekforda, ser Uil'yam Gamil'ton, v techenie  dolgogo  vremeni  byl  anglijskim
poslom pri Neapolitanskom dvore; s ego zhenoj Katerinoj, kotoruyu yunyj Bekford
schital svoim "dobrym angelom", ego soedinyala nezhnaya druzhba i perepiska.  Ona
skonchalas' v 1782 g.; v  istorii  bolee  izvestna  vtoraya  zhena  anglijskogo
posla, znamenitaya krasavica |mma Gamil'ton, proslavivshayasya vposledstvii  kak
vozlyublennaya admirala Nel'sona.
     Kogda otec Bekforda umer, ego synu, budushchemu pisatelyu, bylo  tol'ko  10
let, i on okazalsya, govorya slovami Bajrona, "samym  bogatym  synom  Anglii".
Godovoj dohod ego vladenij v 1790-h godah, kogda on dostig naivysshej  tochki,
ischislyalsya summoyu v 120-150 tys.  funtov  sterlingov.  Mal'chik  vospityvalsya
mater'yu v pomest'e Fonthill,  bliz  g.  SHeftsberi,  v  roskoshnom  zagorodnom
zamke, nedavno otstroennom ego otcom s modnoj pyshnost'yu. Po zhelaniyu  materi,
ne dopuskavshej, chtoby syn ee uchilsya v "obshchestvennoj shkole" (public  school),
on poluchil domashnee obrazovanie. Krome anglijskogo, latyni i grecheskogo,  on
znal neskol'ko evropejskih yazykov - francuzskij, kotorym vladel ne huzhe, chem
anglijskim, ital'yanskij, ispanskij, portugal'skij, po svoemu pochinu vyuchilsya
dvum  vostochnym  -  arabskomu  i  persidskomu.  Ego  obuchali  yurisprudencii,
filosofii,  estestvennym  naukam,  no  bol'she   vsego   on   rasshiril   svoj
literaturnyj  gorizont  shirokim  i  besporyadochnym  chteniem.  On  byl   takzhe
diletantom v zhivopisi i osobenno v muzyke; po predaniyu, igre  na  fortepiano
ego obuchal vos'miletnij Mocart vo vremya svoih gastrolej v Londone.
     Vmesto universiteta yunyj Bekford byl otpravlen v 1777 g. v  zagranichnoe
puteshestvie v SHvejcariyu. S etogo vremeni do konca 90-h godov on pochti kazhdyj
god ezdil za granicu - v SHvejcariyu, Italiyu, Parizh, s 1787 g. - v  Portugaliyu
i Ispaniyu. V promezhutke  mezhdu  etimi  puteshestviyami  on  zhil  v  Fonthille,
ustraivaya v svoem zamke  blestyashchie  prazdnestva  dlya  molodyh  lyudej  svoego
kruga, uhazhival za  krasavicej  Luizoj  Bekford,  zhenoj  svoego  dvoyurodnogo
brata, kotoraya v techenie neskol'kih let byla ego vozlyublennoj;  perepiska  s
nej iz-za  granicy  yarche  vsego  otrazhaet  ego  sentimental'no-romanticheskie
nastroeniya.
     V 1784 g., kogda Bekfordu  bylo  dvadcat'  chetyre  goda,  v  ego  zhizni
proizoshlo sobytie, nalozhivshee pechat'  na  vsyu  ego  dal'nejshuyu  sud'bu.  Ego
druzhba s  synom  lorda  Boduena,  Uil'yamom,  mal'chikom  shkol'nogo  vozrasta,
obratila  na  sebya  obshchestvennoe  vnimanie.  Sushchestvuet  predpolozhenie,  chto
skandal byl namerenno razdut politicheskimi protivnikami  Bekforda,  kotoromu
predstoyalo poluchit' titul lorda - opaseniem vozmozhnosti politicheskoj kar'ery
talantlivogo i bogatogo molodogo cheloveka v ryadah politicheskoj oppozicii,  k
kotoroj prinadlezhali druz'ya ego otca. V konce koncov Bekfordu, po  nastoyaniyu
sem'i, prishlos' pokinut' Angliyu; za nim vskore  posledovala  v  dobrovol'noe
izgnanie i ego molodaya zhena, skonchavshayasya cherez dva goda v Italii.
     Bekford vsyu ostal'nuyu zhizn' prozhil odinokim; vopreki svoemu zhelaniyu  on
dolzhen byl otkazat'sya ot bol'shoj politicheskoj kar'ery i,  nesmotrya  na  svoe
basnoslovnoe bogatstvo, ostalsya navsegda  okruzhennym  holodom  otchuzhdeniya  i
molchalivogo osuzhdeniya togo obshchestva, k kotoromu prinadlezhal po rozhdeniyu.  On
ne byl v polnom smysle izgnannikom iz Anglii, kak Bajron, s sud'boj kotorogo
ego zhizn' imeet izvestnoe vneshnee shodstvo. On mog periodicheski  naezzhat'  v
Angliyu i vo vtoroj polovine  svoej  zhizni  okonchatel'no  poselilsya  v  svoem
pomest'e, sohraniv, odnako, privychki evropejca-kosmopolita, priobretennye  v
techenie dolgoj zhizni za granicej.
     Gody  francuzskoj  revolyucii,  s  1789  po  seredinu  1793,  Bekford  s
nebol'shimi pereryvami zhil v Parizhe,  gde  byl  svidetelem  vzyatiya  Bastilii,
iyun'skih dnej, processa i kazni korolya. Pri sushchestvovavshih togda  vrazhdebnyh
otnosheniyah mezhdu torijskoj Angliej i revolyucionnoj Franciej takoe dlitel'noe
prozhivanie  bogatogo  anglichanina  v  revolyucionnoj  stolice  ne  mozhet   ne
pokazat'sya  udivitel'nym.  Po-vidimomu,  odnako,  Bekford  rassmatrivalsya  v
yakobinskih  krugah  kak  chelovek,  sochuvstvuyushchij  revolyucii.  On  druzhil   s
yakobincem Santerrom, nachal'nikom nacional'noj gvardii v dni  kazni  Lyudovika
XVI, i s chlenami sekcii "Brut" parizhskoj kommuny, i v oficial'nyh dokumentah
epohi o nem govoritsya, kak ob "anglichanine, pol'zuyushchemsya obshchim uvazheniem  za
svoi revolyucionnye principy". "Vdohnovlennyj lyubov'yu k svobode, on sobiralsya
kupit' nacional'nye imen'ya, chtoby okonchatel'no obosnovat'sya vo Francii,  no,
ne najdya takih, kotorye  prishlis'  by  emu  po  vkusu,  vynuzhden  byl  siloyu
obstoyatel'stv vernut'sya  v  Angliyu".  V  pasporte,  kotoryj  byl  vydan  emu
revolyucionnymi instanciyami, Bekford byl oboznachen kak "inostranec, s kotorym
Franciya rasstaetsya s sozhaleniem".
     Trudno skazat', naskol'ko principial'nymi i glubokimi byli v  to  vremya
revolyucionnye simpatii Bekforda. Sleduet, odnako, otmetit',  chto  po  svoemu
mirovozzreniyu on byl, po-vidimomu, ne tol'ko "vol'nodumcem", no i  ateistom.
Uzhe v glubokoj starosti na smertnom lozhe on kategoricheski  otverg  "utesheniya
religii",  otkazavshis'  ot  prichastiya  kak  po  anglikanskomu,  tak   i   po
katolicheskomu obryadu.
     Poslednim dolgovremennym priyutom Bekforda za granicej byli Portugaliya i
Ispaniya. V pervyj raz on popal v Lissabon eshche v  1787  g.  v  konce  pervogo
perioda svoego izgnaniya iz Anglii s namereniem ehat' ottuda v YAmajku, v svoi
vladeniya. No plan etogo ekzoticheskogo puteshestviya okazalsya neosushchestvlennym,
kak i poezdka na o. Madejru, potomu chto Bekford ispugalsya dlitel'noj i v  to
vremya nebezopasnoj poezdki cherez okean. Vo vtoroj raz on provel v Portugalii
i Ispanii dva s polovinoj goda (1793-1796). On vystroil sebe roskoshnyj zamok
nad morem, bliz ust'ya Taho, razvaliny kotorogo vospel vposledstvii Bajron  v
"CHajl'd-Garol'de". Podderzhivaya otnosheniya s dvorom i  pravyashchimi  krugami,  on
nadeyalsya, po-vidimomu blagodarya svoemu bogatstvu i  lichnym  svyazyam,  sdelat'
zdes' pridvornuyu i politicheskuyu kar'eru, okazavshuyusya nevozmozhnoj na  rodine.
No vrazhdebnoe otnoshenie anglijskoj diplomatii k ego planam ne pozvolilo  emu
i na etot raz najti udovletvorenie svoemu chestolyubiyu i  zhazhde  deyatel'nosti.
Prebyvanie Bekforda na Pirenejskom poluostrove  obogatilo  ego  lish'  novymi
istoricheskimi i hudozhestvennymi vpechatleniyami, otrazivshimisya v ego pis'mah k
druz'yam.
     Po vozvrashchenii iz Portugalii  v  konce  1796  g.  Bekford  okonchatel'no
poselyaetsya v svoem pomest'e v Fonthille. Uzhe  neskol'ko  let  on  nosilsya  s
mysl'yu vmesto pomeshchich'ego doma svoego otca postroit' sebe dvorec  po  svoemu
vkusu, v modnom goticheskom stile, no  vo  mnogo  raz  prevyshayushchij  po  svoim
razmeram, roskoshi i krasote malen'kij zamok "etogo starogo duraka  Uolpola",
kak on prezritel'no nazyval svoego  predshestvennika.  V  kachestve  stroitelya
Bekford eshche v 1791 g. priglasil prezidenta  Britanskoj  Akademii  hudozhestv,
znamenitogo arhitektora Dzhemsa Uajata, proslavivshegosya  v  kachestve  mastera
goticheskih postroek. S konca 1796 g. stroitel'stvo razvernulos' polnym hodom
po planu Uajata, no s popravkami, kotorye besprestanno  vnosil  neterpelivyj
hozyain. Vse mesto budushchej postrojki zaranee bylo obneseno stenoj  vysotoj  v
12 futov, prepyatstvovavshej neproshenym vizitam lyubopytnyh sosedej i turistov.
Na stroitel'stve  bylo  zanyato  odnovremenno  okolo  500  rabochih,  chastichno
snyatyh, po rasporyazheniyu Uajata, s korolevskih postroek. Bekford byl  shchedr  v
sootvetstvii so svoim bogatstvom i mnogo raz podcherkival, chto  svoej  zateej
on daet hleb v golodnoe vremya bednomu naseleniyu okruzhayushchih dereven'. V  1800
g.  postrojka  nastol'ko  podvinulas',  chto  Bekford  mog  ustroit'  v   nej
torzhestvennyj priem v chest' admirala Nel'sona i starogo Uil'yama Gamil'tona s
ego pechal'no znamenitoj zhenoj. Stroitel'stvo bylo polnost'yu zakoncheno lish' v
1807 g. V mnogochislennyh goticheskih zalah "abbatstva" Fonthill, v  galereyah,
refektorii, chasovne, zhilyh komnatah razmeshcheny byli  ogromnye  hudozhestvennye
kollekcii,  sobrannye  Bekfordom  v  ego  zagranichnyh  puteshestviyah:  redkie
kartiny, starinnye knigi, predmety roskoshi vsyakogo roda.  Interesno,  chto  v
ego  biblioteke  imelis'  pochti  vse  proizvedeniya  poeta-hudozhnika  Uil'yama
Blejka,  ego  "Pesni  nevinnosti",  prorocheskie  knigi  i  gravyury  k  chuzhim
proizvedeniyam.  Blejk  byl  v  eto   vremya   sovershenno   neizvesten   svoim
sovremennikam:  Bekford,  po-vidimomu,  sam  otkryl  ego,   pochuvstvovav   v
misticheskoj fantastike ego gravyur rodstvo so svoimi sobstvennymi  vostochnymi
fantaziyami.
     V arhitekturnom plane "abbatstva" v  osobennosti  vydelyalas'  nebyvaloj
vysoty bashnya, ideya kotoroj, kak i mnogoe drugoe v postrojke, podskazana byla
Bekfordu "Vatekom". Pervonachal'no ona  imela  vysotu  300  futov,  stroilas'
ochen' pospeshno  i,  nedostatochno  ukreplennaya,  obrushilas'  cherez  neskol'ko
mesyacev. Togda Bekford prikazal vozdvignut' vtoruyu bashnyu takoj zhe vysoty, no
bolee prochnuyu. |ta poslednyaya proderzhalas' dvadcat' chetyre goda i upala uzhe v
to vremya, kogda Bekford, poteryav znachitel'nuyu chast' svoih sredstv vsledstvie
neblagopriyatnoj  torgovoj  kon座unktury,  vynuzhden  byl  v  1823  g.  prodat'
"abbatstvo" Fonthill so vsemi ego kollekciyami za summu  v  330  tys.  funtov
sterlingov  drugomu   predstavitelyu   anglijskoj   kolonial'noj   burzhuazii,
"nabobu", nedavno razbogatevshemu na torgovle s Indiej.
     Vynuzhdennyj pokinut' Fonthill, Bekford provel poslednie  gody  zhizni  v
nebol'shom  pomest'e  Lensdaun,  bliz  Bata,  gde  on  takzhe  vskore  zanyalsya
postrojkoj doma po svoemu planu, na etot raz v novom, klassicheskom vkuse.  I
etot dom byl okruzhen stenoj i imel vysokuyu bashnyu, odnako, v  sootvetstvii  s
znachitel'no bolee skromnymi masshtabami novoj postrojki, vysotoyu na etot  raz
tol'ko v 130 futov. Syuda Bekford perevez svoyu  biblioteku  i  ostatki  svoih
hudozhestvennyh kollekcij, i zdes' on prozhil do glubokoj starosti, vstrechayas'
s nemnogimi blizkimi, odinokim oskolkom proshlyh pokolenij.
     Eshche  pri  zhizni  Bekforda   vokrug   ego   imeni   stala   skladyvat'sya
biograficheskaya legenda. Ego nesmetnye bogatstva v  gody  zhizni  v  Fonthille
kontrastirovali s dobrovol'noj zamknutost'yu i odinochestvom  etoj  zhizni.  Za
stenami ego zamkov, zakrytyh dlya lyubopytnyh  glaz,  podozrevali  chudesa  ili
tajnye prestupleniya. Ego dolgovremennye puteshestviya za granicu, v tom  chisle
v revolyucionnyj Parizh, i neyasnye stranicy ego biografii vyzyvali lyubopytstvo
i krivotolki. Otshchepenec ot obshchestva i poludobrovol'nyj izgnannik, on kazalsya
samym  sushchestvovaniem  svoim  i  sud'boj  voploshcheniem  individualisticheskogo
protesta protiv moral'nyh i obshchestvennyh predrassudkov  dvoryansko-burzhuaznoj
Anglii, s chertami vol'nodumstva i amoralizma, nesvobodnogo ot  pozy,  no  vo
mnogom  rodstvennogo  duhu  romanticheskogo  individualizma  bolee   pozdnego
vremeni. V etom svete "Vatek", podobno  romanticheskim  poemam  Bajrona,  mog
vosprinimat'sya kak lichnoe priznan'e.
     Bol'shinstvo literaturnyh proizvedenij Bekforda, kak i Uolpola, yavlyayutsya
plodami  dosuga  diletanta,  no  diletanta,  gorazdo  bolee   obrazovannogo,
original'nogo i talantlivogo, chem avtor "Zamka Otranto". Bekford  takzhe  byl
masterom epistolyarnogo zhanra, o chem svidetel'stvuyut v osobennosti ego rannie
pis'ma iz SHvejcarii, adresovannye Luize Bekford,  ledi  Gamil'ton  i  drugim
druz'yam. Oni proniknuty lirizmom, podernuty melanholiej, zhivo  vosproizvodyat
zhivopisnye krasoty  prirody  i  vstrechi  s  lyud'mi.  |ti  pis'ma  posluzhili,
po-vidimomu, osnovnym materialam dlya knigi "Sny,  mechty  nayavu  i  sluchajnye
proisshestviya" ("Dreams, Waking thoughts and Incidents"), napechatannoj v 1783
g. v 500 ekzemplyarah, kotorye  molodoj  Bekford  sam  iz座al  iz  pechati,  po
nastoyaniyu rodnyh, posle sobytij 1784 g., unichtozhiv v  1800  g.  ves'  tirazh,
krome neskol'kih ekzemplyarov, iz kotoryh odin sohranilsya v Britanskom muzee.
     Drugaya  gruppa  pererabotannyh  avtorom  pisem,  soderzhashchih,  naryadu  s
vpechatleniyami  istoriko-biograficheskogo  haraktera,  bolee  shirokie  kartiny
zhizni sovremennogo obshchestva, byla opublikovana Bekfordom v starosti v  forme
putevyh ocherkov pod zaglaviem: "Italiya, s  ocherkami  Ispanii  i  Portugalii"
(1834). Zatem posledovali "Vospominaniya o puteshestvii v monastyri  Al'bokasa
i Batal'ya" (1835), v dal'nejshem ob容dinennye s nimi v  odnoj  knige  (1840).
Neskol'ko  pereizdanij  svidetel'stvuyut  o  chitatel'skom  interese  k   etim
proizvedeniyam populyarnogo v epohu romantizma zhanra.
     Osobyj interes  predstavlyayut  sochineniya  Bekforda  na  vostochnye  temy.
Sohranilos' desyat' perevodov skazok tipa "Tysyacha i odnoj nochi", sdelannyh im
v molodye gody (mezhdu 1780 i 1783 g.), po arabskim rukopisyam,  priobretennym
iz naslediya ledi Montegyu ("Wortley-Montague MSS"), v chtenii kotoryh Bekfordu
pomogal, po ego rasskazam, "staryj musul'manin Zemir",  poselivshijsya  v  ego
pomest'e. Perevody byli  sdelany  na  francuzskij  yazyk  i  vse  ostalis'  v
rukopisi, krome "Istorii Alravi", napechatannoj  po-anglijski  v  1799  g.  V
sushchnosti,  bol'shaya  chast'  predstavlyaet  ne  perevody  v  tochnom  smysle,  a
tvorcheskie peredelki, v ryade sluchaev znachitel'no otklonyayushchiesya ot  originala
i stilizuyushchie ego v duhe XVIII v. i sobstvennyh vkusov i  idej  Bekforda.  V
etom smysle oni yavlyayutsya pervym opytom molodogo pisatelya v manere "Vateka".
     K nim primykaet otnosyashchayasya k tomu zhe  vremeni  nezakonchennaya  rukopis'
arabskoj skazki "Istoriya Darianoka, yunoshi iz strany Gu-gu". Kak original'noe
proizvedenie  budushchego  avtora  "Vateka",  eta  skazka,   takzhe   napisannaya
po-francuzski, predstavlyaet znachitel'nyj interes.
     Darianok, rodivshijsya v  strane  "nevernyh",  -  ateist  i  schitaet  vse
religii odinakovo "bezumiem". "YA ne poklonyayus' nikomu, potomu  chto  ne  vizhu
nichego, chemu sleduet poklonyat'sya". Za eto on  osuzhden  skitat'sya  po  zemle,
poka voochiyu ne ubeditsya v sushchestvovanii "vysshego  sushchestva"  -  Allaha.  |ta
zavyazka motiviruet obshirnyj cikl chudesnyh i zanimatel'nyh priklyuchenij geroya,
pozvolyayushchih  razvernut'  ryad  romanicheskih  kartin  oriental'noj   ekzotiki,
interesuyushchih avtora ne men'she, chem moral'naya cel' ego filosofskogo romana.
     ZHiznennyj     opyt     Darianoka     ne      opravdyvaet      optimizma
prosvetitelej-deistov.  "Vsyudu  -  nespravedlivye  vojny,  otec  vooruzhaetsya
protiv syna, brat otravlyaet brata - takovy dela  korolej  Indii;  rostovshchiki
sdirayut kozhu so svoih zhertv, zheny otravlyayut muzhej - pribav'te iznasilovaniya,
krovosmesheniya i t. d. - vse eto pokazyvaet, chto my na horoshem  puti".  Geroj
zaklyuchaet: "Esli net boga - sushchestvuet d'yavol, ego dela ya videl voochiyu".
     Rasskaz imeet moral'nuyu razvyazku: v  konce  svoih  stranstvij  Darianok
popadaet v stranu dobryh starcev, "pochitatelej solnca", i tam on  ubezhdaetsya
v sushchestvovanii boga, tvorca vselennoj. No eta razvyazka imeet  iskusstvennyj
harakter i ne v sostoyanii perekryt' teh yarkih kartin caryashchego  v  mire  zla,
kotorye bol'she vsego zanimayut fantaziyu hudozhnika.
     "Vatek",  edinstvennoe   proizvedenie   Bekforda,   perezhivshee   svoego
sozdatelya, byl napisan v yanvare 1782 g.  "za  dve  nochi  i  odin  den'",  po
rasskazam avtora. Odnako eto soobshchenie vyzyvaet kritiku, kak  i  analogichnye
priznaniya Uolpola i Kazota: oni dolzhny byli podcherknut' spontannyj  harakter
tvorcheskogo voobrazheniya pisatelya, ego romanticheskogo vdohnoveniya. Vo  vsyakom
sluchae, v aprele etogo goda Bekford prodolzhal  rabotat'  nad  tekstom  svoej
"vostochnoj povesti", a v sleduyushchie  gody  -  nad  tremya  bol'shimi  vstavnymi
novellami, dlya kotoryh ona dolzhna byla sluzhit' obramleniem, v sootvetstvii s
zhanrovymi obrazcami arabskih i persidskih skazochnyh sbornikov.
     Pervonachal'nyj tekst "Vateka",  podobno  odnovremennym  perevodam,  byl
napisan po-francuzski, kotorym Bekford vladel v sovershenstve, - ochevidno,  v
svyazi s evropejskoj tradiciej "vostochnyh povestej" - ot Galana do  Vol'tera.
Dlya perevoda na  anglijskij  yazyk  on  peredal  rukopis'  svoemu  sotrudniku
Samuelyu Henli, kotoryj,  vospol'zovavshis'  lichnymi  zatrudneniyami  Bekforda,
svyazannymi s sobytiyami 1784 g., napechatal svoj trud anonimno, bez razresheniya
avtora,  kak  "perevod  neizdannoj  rukopisi".  Vozmushchennyj  Bekford,  boyas'
poteryat' prava na svoe detishche i ne imeya pod rukami  francuzskogo  originala,
zahvachennogo Henli, nemedlenno zakazal francuzskij  perevod  s  anglijskogo,
kotoryj byl napechatan v SHvejcarii,  v  Lozanne,  v  konce  1786  g.  Odnako,
neudovletvorennyj  stilem  svoego  shvejcarskogo   perevodchika,   on   zanovo
otredaktiroval  etot  francuzskij  tekst,   vospol'zovavshis',   po-vidimomu,
pomoshch'yu izvestnogo  francuzskogo  pisatelya  Sebast'yana  Mers'e.  |to  vtoroe
francuzskoe izdanie, vyshedshee v  Parizhe  uzhe  v  sleduyushchem,  1787  g.,  daet
okonchatel'nyj  "avtorskij"  tekst  "Vateka"  i  v   dal'nejshem   mnogo   raz
pereizdavalos', kak, vprochem, i anglijskaya versiya Henli.
     "Vatek" sushchestvennym obrazom otlichaetsya ot "vostochnyh  povestej"  epohi
Prosveshcheniya,  s  kotorymi  on  svyazan  istoricheski.  Romanticheskaya  ekzotika
arabskih skazok uzhe ne yavlyaetsya  v  nem  abstraktnoj  moral'noj  allegoriej;
fantasticheskij  skazochnyj  mir  priobretaet  samostoyatel'noe  hudozhestvennoe
znachenie  i  real'nye  istoriko-etnograficheskie   cherty.   Znanie   arabskih
pervoistochnikov pozvolilo Bekfordu vossozdat' etot mir kak  by  iznutri;  na
fone  idealizovannogo   byta   arabskih   skazok   on   shiroko   ispol'zoval
musul'manskuyu mifologiyu, legendy i narodnye sueveriya, s  kotorymi  oznakomil
ego anglijskij perevod Korana (The Koran, Translated into English by  George
Sale. London, 1764) i slovar'  d'|rbelo,  posluzhivshij  osnovoj  ego  nauchnoj
osvedomlennosti. CHudesnoe vystupaet u nego kak sostavnoj element etogo byta,
kakim  srednevekovye  religioznye  verovaniya  i  sueveriya   yavilis'   by   v
proizvedenii pisatelya-hristianina.
     Osnovnaya osobennost' etogo chudesnogo - v  ego  "demonicheskoj"  okraske:
"tajny i uzhasy" goticheskogo romana yavlyayutsya zdes' v oriental'nom  oblachenii.
Halif Vatek vsled za svoej mater'yu, koldun'ej Karatis, postepenno vse  bolee
podchinyaetsya vlasti demonicheskih sil, zavlekayushchih ego,  posle  dlinnogo  ryada
krovavyh  prestuplenij,  v  "plamennye  chertogi"  |blisa,  padshego   angela,
Lyucifera musul'manskoj mifologii, gde on nahodit zasluzhennuyu karu. ZHestokie,
strashnye i otvratitel'nye sceny, uchastnikom kotoryh on  stanovitsya  na  puti
svoem k gibeli, yavlyayutsya voploshcheniem zla, caryashchego na zemle.  Gibel'  Vateka
porozhdena  ego  gordynej,  tshcheslaviem,  zhazhdoj   naslazhdeniya,   bezgranichnym
svoevoliem  -  ego  demonicheskim  amoralizmom.  Odnako  v  etom   amoralizme
prostupayut cherty individualisticheskogo bunta protiv gospodstvuyushchej religii i
morali, teh poiskov zapretnyh znanij  i  neizvedannyh  naslazhdenij,  kotorye
rodnyat geroya Bekforda s nemeckim chernoknizhnikom Faustom, kak i on,  soglasno
legende,  prodavshim  dushu   d'yavolu   za   prizrak   nedostupnogo   cheloveku
bezgranichnogo znaniya i schastiya.  |ti  cherty  romanticheskogo  individualista,
geroicheskogo zlodeya i buntarya, vystupayut  v  obraze  halifa  osobenno  yarko,
kogda pered ebenovymi vratami, vedushchimi v chertogi |blisa, on v poslednij raz
otvergaet uveshchaniya dobrogo geniya i  nadezhdu  na  spasenie:  "YA  prolil  more
krovi, chtoby dostich' mogushchestva, kotoroe zastavit trepetat'  tebe  podobnyh;
ne nadejsya, chto ya otstuplyu, dojdya do samoj celi, ili chto ya broshu tu, kotoraya
dlya menya dorozhe zhizni i tvoego  miloserdiya.  Pust'  poyavitsya  solnce,  pust'
osveshchaet moj put', mne vse ravno, kuda  on  privedet".  Kogda  halif  i  ego
vozlyublennaya  Nuroniar  spuskayutsya  v  "dvorec  podzemnogo  plameni",   "oba
nechestivca shli gordo i reshitel'no. Shodya pri yarkom svete etih  fakelov,  oni
voshishchalis' drug drugom i v osleplenii svoim velichiem  gotovy  byli  prinyat'
sebya za nebesnye sushchestva". Sootvetstvenno etomu  i  "groznyj  |blis",  zloj
demon, izobrazhen Bekfordom v romanticheski idealizovannom obraze. "On kazalsya
molodym chelovekom let dvadcati; pravil'nye i blagorodnye cherty ego lica  kak
by poblekli ot vredonosnyh  isparenij.  V  ego  ogromnyh  glazah  otrazhalis'
otchayanie i nadmennost', a volnistye volosy otchasti vydavali  v  nem  padshego
Angela Sveta. V nezhnoj, no pochernevshej  ot  molnij  ruke  on  derzhal  mednyj
skipetr, pred kotorym trepetali chudovishchnyj Uranbad, afrity i vse sily t'my".
Adskie muki, na kotorye osuzhdeny  obitateli  ego  dvorca  -  eto  neutolimyj
ogon', goryashchij v ih serdcah, i oni skitayutsya po pyshnym i  mrachnym  podzemnym
chertogam, prizhimaya pravuyu ruku k serdcu, tomimomu neugasimym plamenem.
     Odnako  pri  vsem  tom  obraz  Vateka  otnyud'  ne  idealizovan.  V  nem
podcherknuty cherty vostochnogo despota, zhestokogo, truslivogo,  slastolyubivogo
i  prozhorlivogo  i  v  to  zhe  vremya  smeshnogo   v   svoih   pretenziyah   na
sverhchelovecheskoe   velichie   i   predskazannuyu   planetami    "udivitel'nuyu
budushchnost'". Tak, vzojdya na  vysokuyu  bashnyu,  postroennuyu  im  v  podrazhanie
legendarnomu Nemvrodu "iz derzkogo lyubopytstva, zhelayushchego proniknut' v tajny
Neba", Vatek gotov byl "poklonit'sya  sebe  kak  bogu,  no,  vzglyanuv  vverh,
uvidel, chto zvezdy tak zhe daleki ot nego, kak i ot zemli".
     |to   ironicheskoe   snizhenie,   ogranichivayushcheesya   inogda   nasmeshlivoj
intonaciej,  unasledovano  Bekfordom  ot  prosvetitel'skogo  romana,  s  ego
vnutrenne skepticheskim otnosheniem k vostochnoj tematike. No v  hudozhestvennoj
tkani povesti Bekforda funkciya etogo priema  gorazdo  slozhnee.  Volshebnoe  i
romanicheskoe sochetaetsya v nem s ironicheskoj igroj  i  komicheskim  groteskom,
krovavye i bezobraznye zhestokosti - s sentimental'no-idillicheskimi  scenami.
Iskusstvo Bekforda v svoej slozhnosti i protivorechivosti  ne  ukladyvaetsya  v
ramki racionalisticheskoj estetiki prosvetitel'skogo klassicizma.
     Obyazatel'naya moral'naya koncovka prisutstvuet i zdes'.  "Takova  byla  i
takova dolzhna byt' kara za raznuzdannost' strastej i za  zhestokost'  deyanij;
takovo budet nakazanie slepogo lyubopytstva teh,, kto stremitsya proniknut' za
predely,  polozhennye  sozdatelem   poznaniyu   cheloveka;   takovo   nakazanie
samonadeyannosti, kotoraya hochet dostignut' znanij, dostupnyh  lish'  sushchestvam
vysshego poryadka, i dostigaet lish' bezumnoj gordyni,  ne  zamechaya,  chto  udel
cheloveka - byt' smirennym i nevedushchim".
     Odnako eti sily dobra ne nashli sebe ubeditel'nogo voploshcheniya  v  romane
Bekforda. Dobrye karliki i emir  Fakreddin  s  ego  napusknym  musul'manskim
blagochestiem izobrazhayutsya avtorom ne bez ironii. A  malen'kij  Gyul'henruz  i
mal'chiki,  spasennye  blagodetel'nym  geniem  iz  ruk  zhestokogo   Gyaura   i
provodyashchie veka "v tihom pokoe i schast'e  blazhennogo  detstva",  "v  ubezhishche
vechnogo  mira",  ostayutsya  idillicheskim  epizodom,  kotoryj  vryad  li  mozhet
pretendovat' na glubokoe mirovozzrencheskoe znachenie.
     Sleduya tradicii zhanra "vostochnyh skazok", Bekford predpolagal  vklyuchit'
v ramki "Vateka" tri vstavnye novelly - istoriyu treh princev, osuzhdennyh  na
vechnye muki v chertogah |blisa, kotorye poocheredno rasskazyvayut  halifu  svoyu
sud'bu. Pri zhizni avtora eti novelly ostavalis' v  rukopisi  i  chastichno  ne
zakoncheny. Oni napisany v stile "Vateka", s prisushchim Bekfordu hudozhestvennym
masterstvom, no bednee mysl'yu i bolee zaputany po  svoemu  syuzhetu;  skitaniya
geroev,  ih  prestupleniya  i  lyubovnye  zabluzhdeniya  sostavlyayut  ih  glavnoe
soderzhanie. V 1818 g. poet Samuel' Rodzhers slushal v chtenii  avtora  odnu  iz
nih - "Istoriyu princessy Zulkais i  princa  Kalily",  povest'  o  prestupnoj
lyubvi brata i sestry, pokazavshuyusya emu  "prekrasnoj".  Bajron,  kotoromu  on
soobshchil ob etom, zahotel poznakomit'sya s rukopis'yu, no Bekford  otkazal  emu
pod kakim-to predlogom.  Po-vidimomu,  on  medlil  s  publikaciej,  opasayas'
obvinenij v beznravstvennosti. Povesti byli vpervye opublikovany po rukopisi
v 1912 g. na francuzskom yazyke s anglijskim perevodom izdatelya  cherez  mnogo
let posle smerti avtora.
     V svoe vremya  vliyanie  Bekforda  skazalos'  prezhde  vsego  na  razvitii
romanticheskogo orientalizma, v osobennosti v tvorchestve Bajrona, kotoryj byl
poklonnikom ne tol'ko "Vateka", no i  lichnosti  ego  tvorca.  Proezzhaya  mimo
beregov Portugalii, on vspominaet o  nem,  kak  uzhe  bylo  skazano,  v  dvuh
strofah "CHajl'd-Garol'da" (pesn'  I,  22-23).  V  "Gyaure"  reminiscencii  iz
"Vateka" osobenno mnogochislenny: tak, dushevnye  muki  geroya  sravnivayutsya  s
uchast'yu greshnika, osuzhdennogo skitat'sya, s  neugasimym  plamenem  v  serdce,
vokrug prestola  |blisa.  Bajron  vostorgalsya  orientalizmom  "Vateka".  "Po
tochnosti i pravil'nosti kostyuma, krasote opisanij  i  sile  voobrazheniya  eta
povest', vostochnaya i vozvyshennaya bol'she, chem  kakie-libo  drugie,  ostavlyaet
daleko za soboj vse evropejskie podrazhaniya i obnaruzhivaet stol'ko  priznakov
original'nogo, chto vsyakij, kto pobyval na Vostoke, s trudom poverit, chto eto
ne perevod".
     Novym  etapom  v  literaturnoj   sud'be   "Vateka"   bylo   pereizdanie
francuzskoj  versii  v  1876   g.   poetom-simvolistom   Stefanom   Malarme,
soprovodivshim svoyu publikaciyu biografiej  Bekforda  i  vysokoj  ocenkoj  ego
hudozhestvennogo masterstva i poeticheskogo stilya, sposobnosti  "udovletvorit'
voobrazhenie predmetami redkostnymi i grandioznymi". |tim izdaniem datiruetsya
vozrozhdenie  "Vateka"  kak  proizvedeniya  "sovremennogo",   pereklikayushchegosya
nekotorymi  storonami  s  literaturoj  evropejskogo   modernizma.   S   etim
vozrozhdeniem svyazan i perevod  "Vateka"  na  russkij  yazyk  pisatelya  Borisa
Zajceva, opublikovannyj izdatel'stvom K. Nekrasova v 1912 g. Perevod etot  s
nebol'shimi  redakcionnymi   utochneniyami   pomeshchen   v   nastoyashchem   izdanii.
Soprovozhdavshij  ego  literaturnyj   portret   avtora   "Vateka"   izvestnogo
kritika-modernista P. Muratova izobrazhal Bekforda,  v  svete  biograficheskoj
legendy, kak sovremennogo esteta i dekadenta tipa Oskara Uajl'da.
     Zadachej nastoyashchego izdaniya, v kotorom "Vatek"  Bekforda  vystupaet  kak
fantasticheskaya  povest'  perioda  predromantizma  v  odnom  ryadu  s  "Zamkom
Otranto" Uolpola i "Vlyublennym d'yavolom"  Kazota,  yavlyaetsya,  v  otlichie  ot
popytok lozhnoj modernizacii  etih  proizvedenij,  vosstanovlenie  pravil'noj
istoricheskoj perspektivy, kotoraya mozhet  sodejstvovat'  ih  bolee  glubokomu
ponimaniyu kak proizvedenij svoego vremeni.

Last-modified: Sun, 05 Oct 2003 14:25:44 GMT
Ocenite etot tekst: