e ee odezhdy i pyshnost' okruzheniya, zaklinayu tebya nashej druzhboj, ne vydavaj etoj tajny i moego sekreta ni tvoej sestre, ni komu-libo drugomu, ibo ya ne mogu dopustit', chtoby ona ili kto-libo drugoj o tom uznali. Otvetil togda Kardin: - Vot moya ruka; klyanus', chto ne vydam togo, chto ty hochesh' skryt', i nikto o tom ne uznaet, esli ty sam togo ne zahochesh'. Govori zhe. I oni krepko pozhali ruki drug drugu v znak togo, chto Kardin budet hranit' molchanie o tom, chto emu povedaet Tristram. 85. Kardin i Tristram poseshchayut grot Odnazhdy rano utrom oni tajkom sobirayutsya v put'. Nikto v zamke ne dogadyvaetsya, kuda oni zadumali otpravit'sya. Edva rassvelo, oni vyehali iz zamka i poskakali cherez lesa i bezlyudnye ravniny, poka ne dostigli reki v tom meste, gde byl brod. Tristram ne skryvaet svoego namereniya perepravit'sya na tot bereg. Ne uspel on vojti v vodu, kak Kardin vstrevozhenno okliknul ego: - Tristram! - kriknul on, - chto ty sobiraesh'sya sdelat'? Tristram otvechaet: - YA hochu perepravit'sya na tot bereg i pokazat' tebe, chto obeshchal Rasserdilsya togda Kardin i govorit Tristramu: - Ty zadumal predat' menya i vydat' v ruki velikanu, zlobnomu izvergu! On ubivaet lyubogo, kto tam poyavlyaetsya. Ty chto zhe, zabyl nash ugovor i klyatvu, kotoruyu ty mne dal? Esli my pereberemsya na tot bereg, zhivymi nam ottuda ne ujti. Vidit Tristram, chto on sil'no ispugan. Dostal on togda svoj rog i dunul v nego izo vsej sily chetyre raza, vyzyvaya velikana. V tot zhe mig na otkose protivopolozhnogo berega poyavilsya raz®yarennyj velikan. Potryasaya palicej, on vzrevel, obrashchayas' k Tristramu: - CHego ty hochesh' ot menya, i zachem tak neterpelivo zovesh'? Tristram otvechaet: - Proshu tebya, pozvol' etomu rycaryu sledovat' za mnoj, kuda ya ukazhu, i bros' svoyu palicu. Velikan nemedlenno povinovalsya. Togda Kardin perestal boyat'sya, peresek potok i pod®ehal k Tristramu. Tut Tristram rasskazyvaet emu o tom, kak on vpervye vstretilsya s velikanom, o tom, kak oni srazhalis' i kak on otrubil velikanu nogu. Oni trogayutsya v put' i pribyvayut k podnozhiyu gory. Tut oni speshivayutsya i idut k sadovoj kalitke. Tristram otpiraet chasovnyu, i vozduh napolnyaetsya divnym aromatom blagovonij, bal'zama i chudesnyh trav, kotoryh tam bylo vo mnozhestve. Uvidev statuyu velikana u samyh dverej, Kardin prishel v takoj uzhas, chto edva ne lishilsya rassudka, ibo on reshil, chto Tristram predal ego, i velikan sejchas ub'et ego svoej zanesennoj nad golovoj palicej. I ot straha i sil'nogo zapaha, napolnyavshego pomeshcheniya, on tak oslabel, chto bez chuvstv ruhnul na zemlyu. Tristram podnyal ego s zemli i molvil: - Pojdem zhe! Sejchas ya pokazhu tebe devushku, kameristku mogushchestvennoj gospozhi, kotoruyu ya lyublyu i o kotoroj ya tebe mnogo rasskazyval. No Kardin nikak ne mozhet opravit'sya ot straha; on eshche ne prishel v sebya i pochti poteryal rassudok. Uvidev figuru, on reshil, chto ona zhivaya. Takoj zhutkij strah navel na nego velikan - v osobennosti ego nalitye yarost'yu glaza - i potomu emu i pokazalos', chto pered nim ne statuya, a zhivaya devushka. Tristram zhe priblizilsya k skul'pture Isondy, on obnimal ee, celoval, besedoval s neyu vpolgolosa, sheptal ej na uho i pri etom tyazhko vzdyhal. Vidno bylo, chto on sil'no lyubit. Nakonec Tristram obratilsya k statue: - O, moya prekrasnaya vozlyublennaya, - molvil on, - lyubov' k tebe sdelala menya bol'nym, ibo net u menya drugoj strasti i drugih zhelanij, kak tol'ko vypolnyat' tvoyu volyu i tvoi zhelaniya. Beseduya s nej, on to vpadal v glubokuyu tosku i bezyshodnoe otchayanie, to snova byl polon nezhnosti. 86. Tristram i Kardin gotovyatsya k ot®ezdu v Angliyu Kardin, na kotorogo vse uvidennoe proizvelo sil'noe vpechatlenie, obrashchaetsya k Tristramu: - Tristram! - molvit on. - YA tozhe zhelal by sdelat'sya zdes' svoim chelovekom, raz zdes' zhivut takie prekrasnye damy. YA ubedilsya teper', chto tvoya lyubov' prekrasna; podelis' zhe so mnoj chastichkoj svoego schast'ya, pozvol' mne sdelat'sya vozlyublennym toj, kotoraya prisluzhivaet koroleve! Esli ty ne sderzhish' slova, kotoroe ty mne dal pered tem, kak nam otpravit'sya v put' syuda, ya budu schitat' tebya obmanshchikom i tebe pridetsya otvetit' peredo mnoj za narushenie klyatvy. V otvet Tristram vzyal ego za ruku, podvel k figure Bringvetty i molvil: - Skazhi, razve ne pravda, chto eta gospozha prekrasnee tvoej sestry Isoddy? V tom, chto eto ne pustye slova, ty mozhesh' ubedit'sya sobstvennymi glazami! Kardin otvechaet: - Vizhu ya, - molvit on, - chto eti damy bozhestvenno prekrasny, poetomu ne podobaet tebe odnomu naslazhdat'sya ih krasotoj. My s toboj davnie druz'ya i dolzhny vmeste sluzhit' im obeim. - Soglasen, - otvechaet Tristram, - YA vybirayu korolevu, tebe zhe gotov ustupit' devushku. Kardin otvechaet: - Blagoslovi tebya bog za tvoyu dobrotu. Ty nastoyashchij drug i nadezhnyj tovarishch. On uvidel zolotoj kubok v ruke u devushki i, reshiv, chto tam vino, hotel bylo vzyat' ego u nee. No kubok byl tak prochno i iskusno prikreplen k ruke, chto kak on ni staralsya, emu ne udalos' ego vysvobodit'. Tut tol'ko on uvidel, chto obe figury byli nenastoyashchie i prinyalsya osypat' Tristrama uprekami: - Nu i hiter zhe ty, - molvil on. - Lovko ty menya nadul, svoego vernogo tovarishcha i luchshego druga. Teper', esli ty otkazhesh'sya pokazat' mne teh, ch'i izobrazheniya stoyat zdes', ya budu schitat' tebya obmanshchikom, narushivshim ugovor. Esli zhe ty pokazhesh' mne dam, ravnym etim po krasote i dostoinstvu, ya ohotno priznayu tvoyu pravotu, i poveryu tebe. YA hochu, chtoby ty ustupil mne devushku, kak ty ustupil mne ee izobrazhenie. Tristram otvechaet: - Soglasen, esli ty sam ne izmenish' svoemu slovu. I oni snova pozhali drug drugu ruki i poklyalis' drug drugu v vernosti i bezzavetnoj sluzhbe. Potom Tristram pokazal Kardinu vse ubranstvo pomeshcheniya: rospis' na stenah, skul'ptury, zolochenuyu rez'bu, dragocennye kamni v roskoshnoj oprave. Vse eto bylo sdelano neobychajno iskusno. Divilsya Kardin, kak udalos' Tristramu dobit'sya takogo masterstva. Nakonec Tristram nalozhil zasovy, i oni otpravilis' v obratnyj put'. Otdohnuv neskol'ko dnej doma, oni sobirayutsya v puteshestvie k svyatym mestam. S soboj oni berut po posohu i po kotomke; vmeste s nimi dolzhny poehat' dva blizkih rodicha, krasivye, smelye yunoshi, iskushennye v boyah i pridvornyh obychayah. Oni berut s soboj takzhe vse svoe oruzhie. Pridvornym zhe i vsem ostal'nym oni ob®yasnyayut, chto berut s soboj oruzhie dlya zashchity ot dikih zverej, a takzhe zlyh lyudej, kotorye mogut vstretit'sya v chuzhih krayah. Zatem oni proshchayutsya s druz'yami i otpravlyayutsya v put'. Oni edut v Angliyu. Oni zhazhdut poskoree uvidet' svoih vozlyublennyh, Tristram - Isondu, a Kardin - Bringvettu. 87. Tristram i Kardin vstrechayutsya so svoimi vozlyublennymi Vskore Tristram i Kardin dobralis' do goroda, v kotorom korol' Markis dolzhen byl ostanovit'sya na nochleg, i tak kak Tristramu horosho byli znakomy eti mesta, oni poskakali navstrechu korolevskomu otryadu, no ne po toj doroge, a tajnymi tropinkami, i vot na doroge uzhe pokazalsya korol' v soprovozhdenii mnogochislennoj svity. Korol' proskakal mimo, i tut oni uvideli otryad korolevy. Oni soskochili s konej, ostaviv ih na doroge pod prismotrom oruzhenoscev, a sami priblizilis' k karete, v kotoroj sidela Isonda vmeste so svoej kameristkoj Bringvettoj. Oni podoshli sovsem blizko k karete i uchtivo privetstvovali korolevu i ee prisluzhnicu. V tot zhe mig uznala Isonda Tristrama, i nahmurilas', ibo gor'ko ej stalo za velikuyu lyubov', tak dolgo svyazyvavshuyu ih oboih. Bringvetta zhe, naoborot, vzglyanula na Kardina ochen' privetlivo. Koroleva ispugalas', chto rycari iz ee otryada mogut priznat' Tristrama, esli oni zaderzhatsya na doroge, i togda ona snyala persten', kotoryj kogda-to sluzhil im uslovnym znakom, i brosila ego Tristramu so slovami: - Voz'mi eto, neznakomyj rycar', najdi sebe kakoe-nibud' pristanishche i ne zaderzhivaj nas bol'she, poezzhaj proch'! Tristram uvidel persten' i totchas priznal ego. On ponyal slova korolevy i povernul nazad, k svoim oruzhenoscam, a vsled za nim Kardin. Oni derzhalis' poodal' ot korolevskogo otryada, ne vypuskaya ego v to zhe vremya iz vidu. Korol' pribyl v zamok, gde on dolzhen byl zanochevat', i posle roskoshnogo uzhina koroleva udalilas' v prednaznachennye ej pokoi, gde ona sobiralas' vyspat'sya i otdohnut'; vmeste s nej poshla spat' Bringvetta i devushka, prisluzhivavshaya im obeim. Korol' zhe spal v drugih pokoyah vmeste so svoimi priblizhennymi. I vot korol' zasnul, a vmeste s nim i vsya ego svita. Tristram zhe v eto vremya nahodilsya v ukromnom meste v lesu, nepodaleku ot zamka. Oni s Kardinom velyat oruzhenoscam zhdat' ih i sterech' ih loshadej i oruzhie do ih vozvrashcheniya, a sami, pereodevshis' i izmeniv do neuznavaemosti svoyu vneshnost', tajno probirayutsya k dvorcu; oni vyvedyvayut, gde nahodyatsya pokoi korolevy, dostigayut ih nezamechennymi i ostorozhno stuchatsya v dveri. Koroleva Isonda posylaet sluzhanku uznat', ne nishchij li kakoj prishel za podayaniem; sluzhanka otkryla dver' - Tristram, nizko poklonivshis', pochtitel'no privetstvuet ee, vruchaet ej persten', poluchennyj im ot Isondy, i prosit peredat' ego ej. Koroleva totchas uznaet svoi persten'. Gluboko vzdohnuv, ona prikazyvaet vvesti Tristrama i ego sputnika v svoi pokoi. Vojdya, Tristram srazu brosaetsya k Isonde i celuet ee goryacho i nezhno. Kardin zhe podoshel k Bringvette, obnyal ee i poceloval s bol'shoj serdechnost'yu. Kogda oni namilovalis' drug s drugom, sluzhanka prinesla im napitki i mnogo vsyakogo ugoshcheniya; i Kardin v tu zhe noch' zaklyuchaet v svoi ob®yatiya svoyu miluyu Bringvettu. Odnako ona podkladyvaet emu pod golovu shelkovuyu podushku, rasshituyu hitrym koldovskim uzorom; on tut zhe zasypaet i ni razu za vsyu noch' ne prosypaetsya. Tem ne menee etu noch' Kardin i Bringvetta proveli vmeste, v odnoj posteli. Prosnuvshis' poutru, Kardin nachinaet osmatrivat'sya i vspominat', gde on nahoditsya. Obnaruzhiv, chto Bringvetta uzhe vstala, on ponimaet, chto ego obmanuli. Isonda pytaetsya otvlech' ego shutlivymi razgovorami, no on ochen' zol na Bringvettu i pochti ne otvechaet na shutki Isondy. Nesmotrya na eto, den' oni proveli vse vmeste v bol'shoj druzhbe i soglasii. Vecherom oni otpravilis' spat'. I snova Bringvetta ulozhila Kardina spat' tochno tak zhe, kak i proshloj noch'yu. I kak i v tot raz, on prosnulsya tol'ko utrom. Kogda nastupila tret'ya noch', Isonda prikazala Bringvette, chtoby ta perestala obmanyvat' Kardina, i na etot raz nichto ne pomeshalo im nasladit'sya drug drugom. Tristram i Kardin tak dolgo ostavalis' vse vmeste so svoimi milymi, predavayas' sladostnym uteham, chto zavistniki obnaruzhili ih prisutstvie. Odnako ih uspeli predupredit', i oni pospeshili tajno skryt'sya. Oni dolgo razyskivali svoe oruzhie i svoih loshadej, no vse ih poiski byli naprasny. 88. Mariadok presleduet oruzhenoscev Tristrama i izdevaetsya nad Bringvettoj Seneshal' Mariadok pervym zametil ih loshadej. No slugi Tristrama, ohranyavshie loshadej, ponyav, chto ih obnaruzhili, bystro vskochili v sedlo i pomchalis' proch'. Oni zahvatili s soboj oruzhie i shchity oboih rycarej. Oni slyshali pozadi sebya kriki presledovatelej i stuk kopyt. Mariadok, kotoryj podskakal k nim blizhe, chem vse ostal'nye, uvidel ubegayushchih oruzhenoscev i reshil, chto eto Tristram s Kardinom. On gromko okliknul ih: - Ujti vam vse ravno ne udastsya! Pridetsya vam rasstat'sya s zhizn'yu, a vashi trupy ostanutsya zdes' v zalog. Styd i pozor takim rycaryam, kotorye ubegayut ot svoih presledovatelej! Rycaryam korolya ne pristalo bezhat' dazhe ot straha smerti. Naskol'ko mne izvestno, vy vozvrashchaetes' ot svoih vozlyublennyh. Kakovo zhe im budet uznat', chto vy ih tak opozorili! Takie slova krichal im vsled seneshal', no oruzhenoscy mchalis', ne ostanavlivayas'. V konce koncov seneshalyu i ego lyudyam nadoelo ih presledovat', i oni povernuli nazad, chtoby poskoree soobshchit' koroleve i Bringvette, ee sluzhanke, o sluchivshemsya proisshestvii. Po doroge oni dolgo poteshalis' nad Tristramom i Kardinom. Pribyv v zamok, Mariadok prinyalsya osypat' nasmeshkami Bringvettu, govorya: - |toj noch'yu v tvoej posteli nocheval samyj zhalkij i truslivyj rycar' iz vseh, kakie tol'ko byli na svete. Podelom tebe, chto u tebya takoj vozlyublennyj, kotoryj ubegaet ot rycarej, slovno zayac ot stai borzyh. YA dolgo i gromko krichal emu vsled, prosya, chtoby on obozhdal menya, no on ne osmelilsya dazhe oglyanut'sya. Do kakogo zhe pozora ty unizilas', chto pozvolila obeschestit' sebya takomu negodyayu, nagradila svoej blagosklonnost'yu stol' truslivogo rycarya! I vsegda tebya predavali i durachili, poetomu ty nikogda ne vnushala mne simpatii i raspolozheniya. 89. Bringvetta perechislyaet svoi neschast'ya Zaslyshav takie izdevatel'skie i ehidnye rechi, Bringvetta sil'no razgnevalas' {81} i molvila: - Hrabr on ili trusliv, a ya vse zhe predpochtu imet' ego svoim lyubovnikom, chem tebya s tvoej obmanchivoj krasotoj. Daj bog, chtoby emu ne udalos' bol'she nikogo podchinit' svoej vlasti, esli on okazalsya truslivee tebya. Razumeetsya, on proyavil malodushie, esli bezhal ot tebya. No ne tebe osuzhdat' ego: tvoya trusost' vsem izvestna. Pust' ty schitaesh', chto on bezhal ot tebya; dast bog, tebe pridetsya uznat', hotel li on bezhat' ot tebya ili net. Ej-bogu, mne trudno poverit' kak v to, chto on bezhal ot tebya, tak i v to, chto ty osmelilsya priblizit'sya k nemu otkryto i s boevymi namereniyami. Kardin chelovek sil'nyj i otvazhnyj. On doblestnyj rycar', i on ne pobezhit ot tebya, kak borzaya ne pobezhit ot zajca ili lev ot kozla! Mariadok otvechaet: - Oba oni bezhali, kak trusy. A kto takoj etot Kardin, otkuda on vzyalsya? Kon' pod nim byl v yablokah, a shchit novyj, ves' zolochenyj i ukrashen list'yami. I esli mne dovedetsya s nim vstretit'sya vo vtoroj raz, ya uznayu ego kop'e i gerb. Ponyala Bringvetta, chto on v samom dele uznal ego shchit, gerb, konya i oruzhie. Ona ushla ot nego gluboko udruchennaya. Najdya Isondu, svoyu gospozhu, kotoraya sidela i gorevala o Tristrame, ona obratilas' k nej so slovami, polnymi boli i gneva: - O, gospozha, - molvit ona. - YA umirayu ot ogorcheniya i obidy. Na svoe neschast'e ya uznala tebya i Tristrama, tvoego vozlyublennogo. Iz-za vas ya lishilas' rodnyh i druzej, rodiny, i po prichine vashej gluposti ya poteryala svoyu nevinnost'. Bogu izvestno, chto ya postupila tak radi tvoego blaga, hotya mne nichego ot etogo ne bylo, krome vreda. Ah, Tristram, podlyj predatel'! CHtob emu segodnya zhe pogibnut' besslavnoj smert'yu! Ibo iz-za nego ya opozorena vpervye v zhizni! Vspomni, kak ty hotela tajno ubit' menya v lesu, slovno vorovku! Ne po tvoej milosti tvoi raby szhalilis' nado mnoj. No luchshe by mne bylo ispytat' ih nenavist', chem tvoyu lyubov'! I kakaya zhe ya byla dura, chto i posle togo vse eshche verila tebe i lyubila tebya! I ona eshche dolgo osypala korolevu uprekami, vspominaya raznye sluchai iz ih sovmestnoj zhizni i obvinyaya ee vo vseh svoih neschast'yah i vo vsem, chto sluchilos' im obeim perenesti v zhizni. 90. Tristram pokidaet les Gor'ko Isonde ottogo, chto Bringvetta tak rasserzhena i opechalena, chto dazhe hochet lishit' ee svoej druzhby - ta samaya Bringvetta, kotoraya vsegda byla tak dobra k nej, stol'ko let bezuprechno ej sluzhila i tak revnostno ohranyala ee chest'. Ot ee nedavnej veselosti ne ostalos' i sleda. Vidno, chto ona razdrazhena i gluboko stradaet, ona branit korolevu, osypaet ee oskorbleniyami, zhestoko izdevaetsya nad nej. Odnako eshche bol'she ogorchaet Isondu, chto ej nechego vozrazit' Bringvette. Tyazhko vzdyhaet Isonda i molvit v toske: - Neschastnaya ya! Do chego zhe zhalka moya uchast'! Dlya chego poslal mne gospod' takuyu dolguyu zhizn', esli mne suzhdeno prozhit' ee na chuzhbine i ne znat' nichego, krome stradanij! Ona zhestoko korit Tristrama, obvinyaya ego vo vseh svoih nevzgodah, zloklyucheniyah i gorestyah, kotorye ej prishlos' zdes' perenesti, i v tom, chto Bringvetta razgnevalas' na nee i bol'she ne dorozhit ih druzhboj. Odnako Bringvetta vse zhe obeshchala, chto nichego ne rasskazhet korolyu pro Tristrama, i Isonda nemnogo uspokoilas'. Tristram i Kardin zhivut v lesu. Tristram ishchet sposob, kak emu uvidet'sya s korolevoj Isondoj i Bringvettoj. I vot on daet klyatvu, chto ne vernetsya, poka ne provedaet korolevu. On prostilsya s Kardinom, svoim tovarishchem, i otpravilsya toj zhe dorogoj, po kotoroj pribyl. On narval travy, pozheval ee, i vot lico ego raspuhlo, slovno ot bolezni, ruki i nogi pocherneli, a golos ohrip, on stal pohozh na prokazhennogo, i nikto ne smog by ego uznat'. On vzyal v ruki kruzhku, podarennuyu emu Isondoj v pervyj god ih lyubvi, i otpravilsya k zamku korolya. Vstav u vorot zamka, on nachal vnimatel'no prislushivat'sya k razgovoram o tom, chto proishodilo v zamke, delaya vid, chto prosit podayaniya. \ 91. Tristrama izgonyayut iz hrama Nastupil den' prazdnika, i korol' otpravilsya v sobor, a vsled za nim i koroleva. Vidya eto, Tristram pospeshil tuda so svoej kruzhkoj i zatryas eyu izo vseh sil, prosya milostynyu. On sleduet po pyatam za korolevoj i staraetsya podobrat'sya k nej kak mozhno poblizhe. Znatnye rycari, soprovozhdavshie korolevu, ne mogut vzyat' v tolk, chto ponadobilos' prokazhennomu, oni branyat ego, ottalkivayut proch'. Odnako emu vse zhe udaetsya protisnut'sya k koroleve blagodarya svoej nastojchivosti - vzdumaj on pustit' v hod silu, s nim by tut zhe zhestoko raspravilis', - no ego snova grubo otshvyrivayut i grozyatsya pokolotit'. On zhe ne hochet otstat' ot nih, prosit, i ni ugrozy, ni poboi ne mogut zastavit' ego povernut' nazad. On uporno zovet korolevu. Ona idet medlenno, pogruzhennaya v pechal'nye dumy. No vot ee rasserzhennyj vzor ostanavlivaetsya na lice prokazhennogo. Ona vzdragivaet: kto etot chelovek? Po kruzhke ona uznaet Tristrama. S trudom ovladev soboj, ona snimaet s pal'ca zolotoj persten', no kak peredat' ego Tristramu? Togda ona brosaet persten' emu v kruzhku. Bringvetta zhe, kotoraya byla tut zhe, priznala Tristrama po ego rostu i serdito zakrichala na nego: - Durak, negodyaj, kuda ty lezesh'? Kak ty smeesh' priblizhat'sya k lennikam korolya, nevezha! |to nadrugatel'stvo nad korolevskim dvorom! Zatem ona molvila, obrashchayas' k Isonde: - CHto eto s toboj? Darit' takim lyudyam podarki, v kotoryh ty otkazyvaesh' znatnym lyudyam! Zachem ty dala etomu cheloveku zoloto? Poslushajsya menya, ne davaj emu nichego, ibo on plut i moshennik. Podozvav neskol'kih chelovek iz chisla zlejshih vragov Tristrama, ona velela im prognat' ego iz cerkvi, i oni bezzhalostno vytolknuli ego na ulicu. On zhe sterpel eto. Tristram uznal, chto Bringvetta zla na nego, i koroleva Isonda tozhe, i obe obvinyayut ego v kakih-to pozornyh postupkah. V glubine zamkovogo sada byl kamennyj dvorec, sil'no zapushchennyj i razrushennyj ot vremeni. Tam-to, sredi razvalin etogo dvorca i skryvalsya Tristram, oplakivaya svoi neschast'ya, podavlennyj lisheniyami i neudachami. On prizyvaet smert', ibo net okolo nego nikogo, kto zahotel by pomoch' emu. Koroleva Isonda brodit v zadumchivosti. Ona proklinaet te dni, kogda ona tak goryacho lyubila Tristrama. 92. Sadovnik prihodit na pomoshch' Tristramu Vyslushav, kak obychno, novosti, korol' i koroleva sadyatsya uzhinat'. Korol' v tot vecher byl ochen' vesel i zhelal razvlechenij. Isonda zhe sidela grustnaya i zadumchivaya. Sluchilos' tak, chto sadovnik, prismatrivavshij za sadom i sadovymi postrojkami, v tot vecher dolgo ne mog usnut', ibo na ulice byl sil'nyj holod, i on prodrog do kostej. I prosit svoyu zhenu razvesti ogon' v ochage, chtoby on mog sogret'sya. Ona vyshla v sad nabrat' suhih vetok, i podoshla k tomu mestu, gde, prizhavshis' k stene, spal poluzhivoj ot stuzhi Tristram. Obsharivaya zemlyu v poiskah vetok, ona natknulas' na ego plashch, naskvoz' otsyrevshij ot dozhdya i snega. Ona ochen' ispugalas', prinyav ego za razbojnika, ibo ona znala, chto tuda obychno nikto ne hodit. Ona sprosila ego, kto on i otkuda, i on nazvalsya ej i rasskazal, pochemu on tam skryvaetsya. Sadovnik, ee muzh, ochen' lyubil Tristrama, ibo Tristram sdelal emu mnogo dobra, kogda byl v Anglii. Uznav, chto Tristram nahoditsya poblizosti, sadovnik vyshel k nemu i provodil k sebe domoj, gde dlya nego zatopili ochag i dali emu postel' i vse neobhodimoe. 93. O mesti i o vozvrashchenii Tristrama i Kardina domoj Koroleva Isonda zovet k sebe Bringvettu i nachinaet umil'no uprashivat' ee: - Szhal'sya nad Tristramom, pojdi k nemu i utesh' ego v ego gore - ibo on umret, esli nikto ne pridet k nemu na pomoshch'! Ibo ya lyublyu ego i nikogda ne smogu razlyubit'. Bringvetta otvechaet: - Ne dozhdetsya on ot menya utesheniya - pust' on luchshe umret. Dovol'no s menya potvorstvovat' vashemu grehu! On predal i opozoril menya. Isonda otvechaet: - Ne podobaet tebe sporit' so mnoj, vozrazhat' mne i obvinyat' menya. Bogu izvestno, kak ya raskaivayus' v tom, chto ya tebe sdelala, i potomu ya proshu tebya, pojdi k nemu i pomogi emu. Ona tak dolgo i tak zhalobno umolyala Bringvettu, chto ta ne mogla ej otkazat', vstala i poshla tuda, kuda ona ej ukazala. Pridya, ona zastala Tristrama v velikom unynii i pechali iz-za togo, chto proizoshlo. On sprosil ee, za chto ona na nego tak rasserdilas'. V otvet ona vyskazala emu mnogo spravedlivyh uprekov. On poobeshchal ej, chto ego drug Kardin nemedlenno pribudet, chtoby smyt' s sebya vse obvineniya, eto ee uteshilo, ona poverila v to, chto on ne vinovat, i povela ego v pokoi korolevy, kotoraya vstretila ego s velikoj radost'yu i lyubov'yu. On provel tam noch' i byl ochen' schastliv. Utrom oni prostilis' v velikoj pechali. Tristram nashel Kardina, svoego druga, i oni dogovorilis' otpravit'sya v zamok korolya, izmeniv do neuznavaemosti svoyu vneshnost', i tam dozhidat'sya udobnogo sluchaya. Vskore korol' ustraivaet torzhestvo, na kotoroe pribyvaet velikoe mnozhestvo naroda, bogatyh i bednyh. Posle togo kak vse nasytilis' i stoly byli vyneseny iz zala, nachalis' razvlecheniya i raznye igry. Snachala byli sostyazaniya v pryzhkah, kotorye nazyvalis' "valejs" {82}. Zatem pereshli k metaniyu drotikov i tomu podobnym igram. Tristram prevzoshel vseh prisutstvuyushchih v lovkosti i vynoslivosti, i Kardin ustupal emu razve chto samuyu malost'. Vo vremya igr odin iz prezhnih druzej Tristrama uznal ego, i nezametno dal emu dvuh boevyh konej, rezvee kotoryh ne bylo v konyushnyah korolya, da i vo vsej Anglii, i k tomu zhe privykshih nosit' bronyu. On boyalsya, chto ih uznayut i shvatyat. Zatem nachalsya turnir. Tristram i Kardin byli opytnymi voinami i hrabro srazhalis'; oni sbrosili mnogih s konej, sovershiv pri etom protivozakonnyj postupok: ubili dvuh samyh retivyh rycarej, kakie byli v etoj strane. Kardin sobstvennoruchno ulozhil Mariadoka - tak on otomstil emu za to, chto on oklevetal ego, govorya, chto budto by on bezhal ot seneshalya. Oni speshat skryt'sya i mchatsya vo ves' opor k moryu. No zhiteli Kornuel'sa snaryadili za nimi pogonyu. Vnezapno povernuv konej, oni perebili vseh, kto uspel podskakat' k nim, zatem pomchalis' navstrechu ostal'nym i ubili mnogih iz nih. Odnako oni ne sobiralis' ih presledovat'. Tristram i Kardin vshodyat na sudno, podnimayut parus i plyvut v otkrytoe more. Oni rady, chto tak udachno otomstili. 94. Tristram-karlik prosit u Tristrama pokrovitel'stva Oni vysadilis' v Bretani, i byli s radost'yu vstrecheny druz'yami i vsem rodom. Oni chasto otpravlyalis' na ohotu ili turniry. Povsyudu oni oderzhivali pobedy, i slava ob ih doblesti, muzhestve i rycarskih podvigah razneslas' po vsej Bretani. CHasto ezdili oni tuda, gde nahodilis' statui, chtoby otvlech'sya ot toski i pobyvat' s temi, kogo oni. tak goryacho lyubyat. Odnazhdy, vozvrashchayas' domoj, oni vyezzhayut iz lesa i vidyat rycarya na svetlo-gnedom kone, skachushchego im navstrechu. Kto on takoj i pochemu on tak toropitsya? U rycarya blagorodnaya osanka, na nem bogatye dospehi, vse v zolote i sdelannye ochen' iskusno. Rosta on byl moguchego, slozheniya krepkogo, i prekrasen licom. Tristram i Kardin reshayut podozhdat' ego i vyyasnit', kto on i otkuda. Vskore on pod®ehal k nim. On uchtivo privetstvoval ih, i oni otvechali emu, kak podobaet blagorodnym rycaryam. Oni sprosili ego, kto on, otkuda i zachem on tak bystro skachet. Rycar' otvechaet: - YA ishchu cheloveka po imeni Tristram. Tristram sprashivaet: - Po kakomu delu on tebe nuzhen, zachem ty ego ishchesh'? On nahoditsya ryadom s toboj. Esli hochesh' primknut' k ego svite, mozhesh' ehat' s nami. Nam budet veselee. Tot otvechaet: - Kak raz etogo ya i hochu. YA zdeshnij rycar', zhivu u samoj granicy Bretani, a zovut menya Tristram-karlik - kak vidite, eto imya sovsem mne ne podhodit, ibo ya vysok rostom, i u menya byl bogatyj zamok i krasivaya i znatnaya zhena, kotoruyu ya ochen' lyubil. No proshloj noch'yu ee nasil'no otnyali u menya, vot pochemu ya v takom gneve i pechali. YA ne znayu, chto mne teper' delat', esli nikto ne okazhet mne podderzhki. Potomu ya i pribyl k tebe, ibo ty chelovek slavnyj, otvazhnyj i umnyj, lyubimyj druz'yami i k tomu zhe besposhchadnyj k vragam. YA nuzhdayus' v tvoem dobrom sovete i pomoshchi. Verni mne moyu suprugu, i ya budu tvoim vernym vassalom do samoj smerti. Tristram otvechaet: - YA ohotno pomogu tebe. Poezzhaj s nami i provedi etu noch' u nas. Utrom ya otpravlyus' s toboj. 95. Tristrama ranyat otravlennym mechom Na rassvete Tristram i ego tovarishchi vystupili v pohod, vozglavlyaemye vcherashnim neznakomcem, i mchalis', ne ostanavlivayas', poka ne dostigli zamka, zahvachennogo zlym i nadmennym rycarem. S nim byli ego sem' brat'ev, vse zhestokie i krovozhadnye. Ne doezzhaya do zamka, Tristram i ego tovarishchi soshli s konej i stali zhdat'. Vskore posle poludnya iz zamka vyehali dvoe brat'ev. Zametiv pribyvshih, oni s goryachnost'yu i zloboj ustremilis' im navstrechu. Zavyazalas' bitva, konchivshayasya tem, chto Tristram s tovarishchami ubili oboih brat'ev. Odnako odin iz nih uspel kliknut' boevoj klich. Uslyshav ego, te, kto nahodilis' v zamke, pospeshno vooruzhilis' i poskakali k mestu bitvy. Ih protivniki zashchishchalis' s otchayannoj hrabrost'yu. To byla zhestokaya secha. Tristram i ego tovarishchi ubili vseh semeryh brat'ev i bolee sotni ih peshih voinov. V etoj bitve pal Tristram-karlik, a sam Tristram byl ranen otravlennym mechom. Tomu zhe, kto nanes emu etu ranu, prishlos' dorogo za to poplatit'sya, ibo Tristram ubil ego. Rana ego okazalas' stol' opasnoj, chto on s trudom dobralsya do svoego zamka. Byli sozvany vse vrachi, kakih tol'ko nashli v toj strane, no vse oni byli bessil'ny pomoch' emu, ibo oni ne umeyut lechit' otravlennye rany i vytyagivat' yad naruzhu, kak eto neobhodimo. 96. Tristram posylaet Kardina k Isonde Tristram hireet s kazhdym dnem, ibo nikto ne v sostoyanii pomoch' emu. YAd uzhe razlilsya po vsemu ego telu i vsem chlenam. Tuzhit Tristram, ponimaya, chto esli v blizhajshee vremya ne poluchit on pomoshchi, to skoro umret. Tol'ko odin chelovek mog by pomoch' emu: ego vozlyublennaya, koroleva Isonda, okazhis' ona zdes'. Samomu zhe emu do nee uzhe ne dobrat'sya. I on prosit pozvat' k nemu Kardina i hochet govorit' s nim naedine. Takoe rasporyazhenie Tristrama ves'ma udivilo ego zhenu Isoddu. "Uzh ne hochet li Tristram stat' monahom ili poslushnikom?" - podumala ona i reshila uznat', o chem oni budut soveshchat'sya. I ona velela lyudyam sledit', chtoby nikto ne voshel k nej, a sama vstala za stenoj, k kotoroj byla pridvinuta postel' Tristrama, i stala slushat'. Tristram pripodnyalsya na izgolov'e posteli, Kardin sel vozle nego, i oni oba zaplakali. Oni vspominayut svoyu lyubov' i svoe dolgoe boevoe tovarishchestvo, svoi ratnye podvigi i turniry. Oboim yasno, chto vskore predstoit im rasstat'sya drug s drugom, i oni ne mogut uderzhat'sya ot slez. No vot Tristram zagovoril: - Esli by ya byl u sebya, v svoej strane, ya nashel by kogo-nibud', kto okazal by mne pomoshch'. No zdes', v etoj strane, nikto etogo ne umeet. Nikto ne v silah pomoch' mne, i ottogo ya umirayu. I vse zhe ya znayu, kto sumel by mne pomoch' i iscelit' menya: Isonda, koroleva anglijskaya. Esli by ona uznala, chto ya bolen, ona nashla by kakoe-nibud' sredstvo, ibo u nee k tomu delu bol'shaya ohota i razumenie. Net nikogo, kto tak preuspel v iskusstve vrachevaniya i v drugih iskusstvah, kakie podobaet znat' blagorodnoj dame. No ya ne mogu pridumat', kak izvestit' ee o moej bolezni. YA uveren, chto esli by ona uznala, ona yavilas' by syuda s kakim-nibud' celitel'nym snadob'em. Proshu tebya, Kardin, moj tovarishch, vo imya nashej druzhby: poezzhaj k nej i povedaj o postigshem menya neschast'e. Nikomu, krome tebya, ne mogu ya doverit' etogo porucheniya. Ni odnoj drugoj zhenshchiny ya tak ne lyubil, kak ee, i nikto ne sdelal mne stol'ko dobra, skol'ko ona. Vspomni, kak ty klyalsya otblagodarit' menya za to, chto ya uprosil korolevu Isondu otdat' tebe Bringvettu. Sdelaj to, o chem ya tebya proshu i na chto vozlagayu bol'shie nadezhdy, i esli ya ostanus' zhiv, ya otblagodaryu tebya, chem tol'ko smogu. Vidit Kardin, kak sil'no udruchen Tristram. ZHal' emu ego, i on otvechaet: - YA ohotno otpravlyus' k nej i ispolnyu vse, chto ty mne poruchish', esli na to budet bozh'ya volya. Tristram poblagodaril ego. On velel emu snaryadit' korabl', ehat' v Angliyu i tam vydat' sebya za kupca. - Voz'mi moj persten', - skazal on. - |to uslovnyj znak mezhdu mnoj i Isondoj. Pokazhi ej ego, i ona totchas pojmet, otkuda ty pribyl, i najdet sposob pogovorit' s toboj naedine. Soobshchi ej obo vsem, chto sluchilos', i v kakom sostoyanii ty menya ostavil, i pust' ona pridumaet, kak pobystree mne pomoch', esli takovo budet ee zhelanie. Kardin, ne meshkaya, sobiraetsya v dorogu. On beret s soboj lyudej, skol'ko nuzhno. Tristram umolyaet ego speshit' i prosit peredat' Isonde svoj privet i bozh'i blagosloveniya, kotorye on na nee prizyvaet. Zatem oni obnyalis' i prostilis'. Kak tol'ko podul voputnyj veter, Kardin vyshel v more. Teper' Isodda, zhena Tristrama, znaet, chto on lyubit druguyu bol'she, chem ee. Stoya za stenoj, ona slyshala ves' ih razgovor. Odnako ona ne podala i vidu, chto ej chto-libo izvestno. Kardin doplyl do beregov Anglii i brosaet yakor' v gavani, kotoraya emu nuzhna. On i ego tovarishchi ob®yavlyayut sebya kupcami i prinimayutsya torgovat'. Oni privezli s soboj yastrebov i mnogo drugogo tovara. Vzyav na ruku yastreba i kusok purpurnoj tkani, Kardin poshel v korolevskij zamok. Kardin byl chelovek umnyj, blagorodnyj i vospitannyj i horosho znal pridvornye obychai. On pochtitel'no obratilsya k korolyu: - Moi tovarishchi i ya pribyli syuda torgovat'. My prosim u vas pokrovitel'stva i mira. Korol' razreshil emu torgovat' i pribavil, chto nikto ih ne tronet. Posle etogo Kardin prepodnes korolyu tri dorogih podarka. Zatem on podoshel k koroleve i privetstvoval ee izyskanno i uchtivo. On podaril ej prekrasnuyu zastezhku iz chistogo zolota. Snyav s pal'cev dva perstnya, on pokazal ih ej i poprosil ee vybrat' tot, kotoryj ej bol'she ponravitsya. Ona zhe, uvidev persten' i uznav v nem persten' Tristrama, vzdrognula i izmenilas' v lice. Ona chut' ne upala. Ona tyazhko vzdohnula, ibo predchuvstvie podskazalo ej, chto sejchas ona uslyshit nedobruyu vest'. No tak kak vokrug byli lyudi, ona skazala, chto ne hochet prinyat' ot nego persten' v podarok, no chto ona ne proch' ego kupit'. I oni otoshli v storonu, slovno dlya peregovorov. Kardin peredal ej privet ot Tristrama, starayas' v tochnosti peredat' vse nezhnye slova lyubvi, skazannye na proshchan'e. On govorit ej, chto ot nee zavisit, budet li on zhit' ili umret. "On po-prezhnemu vash vernyj vozlyublennyj". Zatem on toroplivo rasskazyvaet ej, chto proizoshlo s Tristramom, i ego plachevnom sostoyanii i o bolezni, ot kotoroj tot nepremenno umret, esli ona ne pribudet k nemu kak mozhno skoree. Uslyshav eti novosti, ot kotoryh u nee edva ne oborvalos' serdce, Isonda preispolnilas' velikoj pechali i smyateniya. Ona zovet k sebe Bringvettu i rasskazyvaet ej to, chto ona uslyshala o Tristrame - kak on poluchil smertel'nuyu ranu i teper' umiraet, a v toj strane net nikogo, kto mog by ego vylechit' - i sprashivaet u nee soveta. Bringvetta otvechaet, chto ej sleduet kak mozhno skoree sobrat'sya v dorogu, vzyat' s soboj vse neobhodimoe i ehat' s Kardinom, kak tol'ko stemneet. I kogda nastupila noch' i ves' dvor usnul, oni vybralis' iz dvorca potajnym hodom, izvestnym lish' im obeim. Kardin uzhe zhdal ih, i oni bystro poshli k beregu morya i podnyalis' na korabl'. Oni postavili parusa i otplyli ot beregov Anglii. Dul sil'nyj poputnyj veter. Vse, kto byl na korable, radovalis' i veselilis'. Oni eshche ne znali, chto vse vyjdet ne tak, kak oni zadumali. 97. Isonda i Kardin skitayutsya po volnam Vernemsya, odnako, k Tristramu. On chahnet na glazah, teper' uzhe ne tol'ko ot rany, no i ot togo, chto Isonda vse ne edet, i nikto vo vsej strane ne mozhet oblegchit' ego stradanij. CHasto posylaet on svoih druzej k moryu, vzglyanut', ne pokazhetsya li u beregov kakoj-nibud' korabl'. On boitsya, chto ego mogut obmanut', i vremya ot vremeni prosit perenesti sebya na bereg morya. On ne est i ne p'et. Uvidet' korolevu Isondu, pobesedovat' s nej - nikakogo drugogo zhelaniya net u nego v serdce. Poslushajte teper' rasskaz o pechal'nyh sobytiyah. Isonda i Kardin uzhe priblizhalis', kak vdrug naletela burya i otbrosila sudno ot beregov snova v otkrytoe more. Mnogo dnej svirepstvovala burya, i ne raz oni byli na volosok ot smerti. Zaplakala togda Isonda i molvila: - Vidno, bog ne hochet, chtoby ya eshche raz svidelas' s Tristramom i uteshila ego v ego stradaniyah, i v tom moe bol'shoe gore. Esli ya pogibnu v puti, nekomu budet iscelit' tebya ili hotya by uteshit' tebya v smertnyj chas. Esli mne, suzhdeno umeret' zdes', pust' gospod' sdelaet tak, chtoby nasha smert' nastupila odnovremenno. Dolgo zhalovalas' Isonda. Sputniki ee byli sil'no napugany burej i schitali, chto im suzhdeno pogibnut'. 98. Korabl' ne mozhet pristat' k beregu O Tristrame, a ne o sebe sokrushaetsya Isonda. Desyat' dnej bushevala burya. Nakonec ona uleglas', i zasiyalo solnce. Podul svezhij veter. Oni natyanuli parusa i ustremilis' k beregu. No vnezapno nastupilo zatish'e. Veter bol'she ne naduval parusa. Oni plyli vdol' berega, no nikak ne mogli pristat'. Lodki u nih ne bylo: ee uneslo vo vremya buri. Moryaki opasalis', chto im tak i ne udastsya dostich' berega. Isonda byla v takom otchayanii, chto edva ne lishilas' rassudka. S berega, gde ih ozhidali s takim neterpeniem, korablya ne bylo vidno. 99. Konchina Tristrama Gore i stradaniya vkonec izmuchili Tristrama. On uzhe ne zhaluetsya, tol'ko tyazhko vzdyhaet. Vremenami on vpadaet v zabyt'e. On zhazhdet uvidet' korolevu Isondu, no ona vse ne edet. Uznajte zhe, kakoe zloe delo zadumala Isodda, zhena Tristrama. Ona podhodit k lozhu Tristrama i govorit: - Dorogoj, Kardin vozvrashchaetsya. YA videla ego korabl' - on nikak ne mozhet pristat', ibo net vetra. Daj bog, chtoby on privez dobrye vesti, kotorye tebya uteshat! Uslyshav eto, Tristram podnyalsya na lozhe - sily vernulis' k nemu. On sprashivaet: - Uverena li ty, dorogaya, chto eto ego korabl'? Skazhi skoree, kakoj na nem parus? Ona zhe otvechaet: - YA horosho razlichayu korabl', na nem chernyj parus, i on ochen' medlenno prodvigaetsya vdol' berega. No eto byla lozh', ibo Kardin plyl pod oslepitel'no belym parusom - to byl znak Tristramu, chto Isonda nahoditsya na korable. Ob etom Tristram prosil Kardina pered ego ot®ezdom. V sluchae zhe, esli by Isonda ne smogla poehat', Kardin dolzhen byl natyanut' chernyj parus. Isodde eto bylo izvestno, ibo ona slyshala kazhdoe slovo iz ih razgovora, spryatavshis' za stenoj. Tristram pochuvstvoval takuyu bol' v grudi, kakoj emu eshche ne dovodilos' ispytyvat'. On otvernulsya k stene i proiznes golosom, polnym toski: - Tak znachit, Isonda, ty menya nenavidish'! Bol'no mne ottogo, chto ty ne zahotela prijti ko mne; ty povinna v moej smerti, ibo ty ne zahotela szhalit'sya nad moimi stradaniyami. Bol'no mne i gor'ko, chto ty ne zahotela yavit'sya ko mne, uteshit' menya! Trizhdy proiznes on imya svoej dorogoj Isondy, na chetvertyj raz on ispustil duh. 100. Isonda shodit na bereg i uznaet o konchine Tristrama Togda zaplakali vse, kto nahodilsya poblizosti, rycari i slugi. Oni snyali Tristrama s lozha, polozhili na pol i zavernuli telo v bogatyj savan. Glubokaya skorb' ohvatila vseh gorozhan. V eto vremya na more podnyalsya veter - i korablyu Kardina udalos' pristat'. Isonda shodit na bereg. Ona slyshit, kak lyudi na ulicah gromko rydayut, a v cerkvah zvonyat vo vse kolokola. Ona sprosila u mestnyh zhitelej, chto sluchilos' i pochemu oni tak pechal'ny. Odin starik otvetil ej: - U nas velikoe gore, gospozha. Blagorodnyj, hrabryj Tristram tol'ko chto skonchalsya na svoem lozhe. |to samoe bol'shoe neschast'e, kakoe kogda-libo postigalo nashu stranu. |ti slova udarili Isondu v samoe serdce. Ona ne mozhet vymolvit' ni slova ot gorya. Plashch dushit ee, ona sbrasyvaet ego s sebya. Bretoncy divyatsya, glyadya na nee: kto eta gospozha, iz kakoj strany? Nikogda ne videli oni stol' prekrasnoj zhenshchiny. 101. Smert' Isondy. - Konec sagi Isonda voshla v komnatu, gde lezhalo telo Tristrama. Obernuvshis' k vostoku, ona pomolilas' bogu i proiznesla takie slova: - Vsemogushchij bozhe, molyu tebya, bud' milostiv k etomu cheloveku i ko mne, ibo ya veryu v to, chto ty dejstvitel'no syn devy Marii i yavilsya v mir, chtoby spasti nas vseh. Ty pomog Marii Magdaline, prinyal smert' radi nas, greshnyh lyudej. Ty pozvolil, chtoby tebya raspyali na kreste i pronzili tvoj pravyj bok ostrym kop'em. Ty pobedil sily ada i izbavil ot nego teh, kto primknul k tebe. Ty dal im vechnoe blazhenstvo. Ty - nash gospod', vsemogushchij i vechnyj. Veruya v tebya, gospodi, prosti zhe i ty nam grehi nashi. Veruyu, gospodi, i vozdayu tebe hvalu. Da otpustyatsya mne moi grehi, vo imya gospoda-otca, syna i duha svyatogo. Amin'! - Tristram! - molvila zatem Isonda. - Velika moya lyubov' k tebe. Teper', kogda tebya net v zhivyh, i mne ne podobaet dolee zhit'. Ty umer iz-za togo, chto ne dozhdalsya menya. Znaj zhe, chto ya tozhe ne hochu zhit' bez tebya. Dolgo eshche govorila Isonda ob ih lyubvi, o tom, kak im horosho bylo vmeste i kak tyazhela byla dlya nih zhizn' v razluke. Zatem ona legla ryadom s Tristramom, pocelovala ego, prizhalas' k nemu vsem telom. Tak, krepko obnimaya svoego milogo, ona i umerla. Tristram umer, ibo on dumal, chto Isonda zabyla o nem. Isonda zhe umerla ottogo, chto pribyla k nemu slishkom pozdno. Zatem ih pohoronili. Rasskazyvayut, chto zhena Tristrama, Isodda, velela pohoronit' ih okolo odnoj cerkvi, no po raznye storony ot nee, chtoby oni nikogda bol'she ne smogli soedinit'sya. No noch'yu iz mogily Tristrama vyros molodoj dub, a iz mogily Isondy - shipovnik. Oba derevca rosli tak bystro, chto ochen' skoro ih verhushki pereplelis' nad samym shchipcom cerkvi. Iz etogo mozhno zaklyuchit', kakaya velikaya lyubov' byla mezhdu nimi. Tak konchaetsya eta saga. ^TMariya Francuzskaya^U ^TZHimolost'^U Perevod so starofrancuzskogo N. YA. Rykovoj (Proizvedenie publikuetsya polnost'yu.) Hochu povedat' vam sejchas, Kak eta pesnya sozdalas' Pro ZHimolost': vsego vernej 4 Takoe dat' nazvan'e ej. I v knigah prochitala ya, I ot lyudej slyhala ya, Kak koroleva i Tristan {1} 8 Stradali ot lyubovnyh ran. Kak smertnaya spustilas' ten' Na nih v odin i tot zhe den'. Tristan v opale. V gor'kij chas - 12 Uvy - beda nad nim stryaslas'. Za to, chto v korolevu on, V Izol'du {2} strastno byl vlyublen. Otoslan Markom-korolem 16 Tristan-plemyannik v otchij dom Na yug Uel'sa. Celyj god On tam v otchayan'e zhivet. Tak izvela ego toska, 20 CHto kazhetsya - i smert' blizka. Pust' eto vas ne udivit: Kto v serdce lyubyashchem hranit Uporstvo vernosti, - tomu 24 Ne zhit' bez miloj, odnomu. No kak zhe byt' s samim soboj? Tristan brosaet kraj rodnoj, On v milom Kornuel'se vnov', 28 Gde koroleva, gde lyubov'.