i vo imya lyubvi, kotoruyu ya k vam pitayu, no znajte, chto ya sil'no opasayus' za ee ishod, ibo ya videla rycarya, s kotorym vy sobiraetes' srazhat'sya, i on slozheniem svoim prevoshodit vas". - "Ah, krasavica, - otvechal Lamorat, - ne bojtes' nichego, ibo uverites' segodnya v tom, kakuyu silu daet mne sozercanie krasoty vashej; lyubov' moya k vam stol' sil'na, chto dazhe esli by prishlos' mne srazit'sya segodnya i s Tristanom, i s Lanselotom, luchshimi rycaryami korolevstva Logr, ya i to ne uboyalsya by i pobedil ih oboih. Obeshchajte lish', chto vy v chisle drugih dam budete prisutstvovat' na nashem boyu". I on poproshchalsya s devushkoj i vyshel proch' iz shatra. Lanselot, so svoej storony, snaryazhal Tristana, i, kogda tot byl sovsem gotov, to proshelsya pered damami, a oni, zametiv ego, stali sheptat'sya mezh soboyu, govorya, chto, nesomnenno, eto krasivejshij iz vseh rycarej, kakih oni kogda-libo videli. 203. Tut Tristan uvidel Dezire, i on skazal ej: "Prekrasnaya dama, ya gotov srazit'sya s rycarem, kogda emu budet ugodno". Na chto otvetil Lamorat: "Nu, chto zhe, syadem na konej". Lanselot uzhe derzhal Tristanu konya vozle ih shatra. I Tristan, zametiv, kakuyu lyubeznuyu uslugu okazyvaet emu drug, goryacho poblagodaril ego, pokrasnev ot styda, ibo Lanselot derzhal emu stremya, chtoby pomoch' sest' v sedlo; no ne zahotel Tristan prinyat' pomoshchi, a prygnul v sedlo, ne kosnuvshis' stremeni, tak legko i stremitel'no, slovno voznessya chudom. Lamorat, kotoryj byl uzhe na kone, kriknul emu: "Messir rycar', pora nachinat' nash boj!" I Tristan otvetil: "Nu, chto zh, pozhaluj, no sperva ya hotel by skazat' dva slova etoj prelestnoj dame". I vse eto on delal dlya togo, chtoby uyazvit' rycarya kak mozhno sil'nee. No Lamorat emu vozrazil: "Nechego vam s neyu razgovarivat', vam i bez togo est' chem zanyat'sya". - "Kak, - voskliknul Tristan, - vy sobiraetes' zapretit' mne pobesedovat' s devushkoj?" - "Da, klyanus', ya vam zapreshchayu eto", - otvetil Lamorat. 204. No Tristan prenebreg ego slovami i, udariv shporami svoego konya, pod容hal k devushke. A Lamorat, uvidev eto, opustil kop'e i rinulsya na Tristana, i kogda Tristan uslyshal shum, to povernul svoego konya i vstal licom k Lamoratu. Oni nanesli drug drugu strashnye udary, ot kotoryh ih kop'ya rasshchepilis', a bol'she nikakoj bedy ne proizoshlo. Tristan, obernuvshis' k protivniku i vyhvativ mech, nanes emu takoj chudovishchnyj udar po shlemu, chto Lamorat pochti bez chuvstv svalilsya s sedla. Togda skazal emu Tristan: "Klyanus' bogom, messir rycar', teper'-to ya pogovoryu s damoj, hot' eto vam i ne po dushe", I, priblizivshis' k Dezire, Tristan privetstvoval ee, kak tol'ko mog uchtivo, a devica, poklonivshis' emu v svoyu ochered', skazala: "Messir rycar', ya rada videt' vas, no bud'te lyubezny, skazhite, zachem vy podoshli?" - "Klyanus' bogom, - otvetil Tristan, - podoshel ya dlya togo lish', chtoby predupredit' vas: otnyne ishchite sebe drugogo vozlyublennogo ili muzha, ne rasschityvaya na Lamorata iz Sorelua, ibo vy ego poteryaete iz-za ego zhe gordyni". Na chto devica emu otvetila: "Pust' tot, kogo ya lyublyu, ostanetsya segodnya v zhivyh". 205. Pri etih slovah rycar' iz Sorelua ochnulsya ot poluchennogo zhestokogo udara i uvidel, chto Tristan razgovarivaet s devicej, i eto zrelishche tak ego raz座arilo, chto, ne pomnya sebya, on kinulsya na Tristana s podnyatym mechom, no Tristan uspel podstavit' svoj shchit, nadezhno prikryv sebya, i mech prishelsya po shee konya, gde i ostavil glubokuyu ranu. Togda Tristan uvidel, chto kon' ego ranen, on opechalilsya i kriknul: "|j, rycar', kakaya nizost', vymeshchat' nenavist' ko mne, uvecha moego konya!". Na chto Lamorat otvetil emu: "Prostite, messir, eto poluchilos' sluchajno i neumyshlenno. A potomu ya sojdu so svoego konya, i budem srazhat'sya peshimi". I oni soshli s konej, ostaviv ih na lugu, no Lanselot totchas podbezhal k konyu svoego druga, chtoby osmotret' ego ranu. I vot oba rycarya nachali svoj peshij boj, i vstupili v nego s otvagoyu, ibo byli pered damami, i obmenivalis' oni takimi udarami, chto vse, smotrevshie na nih, nazyvali ih hrabrejshimi i sil'nejshimi rycaryami, no po Lamoratu vidno bylo, chto ego sil nenadolgo hvatit, chem Dezire vtajne teshilas', reshiv pro sebya, chto otdast svoyu lyubov' Tristanu, kak tol'ko Lamorat budet mertv. 206. Tak shel etot krovavyj boj, i Lamorat iznemog do togo, chto ne v silah byl uderzhat' svoj mech i shchit, i togda, otstupiv nazad, skazal on Tristanu: "Proshu vas, hrabryj rycar', okazhite milost' i dajte peredyshku, chtoby ya mog peregovorit' s vami". I Tristan prekratil boj. Lamorat otdyshalsya i lish' potom skazal: "O, messir rycar', zaklinayu vas vsem svyatym, nazovite mne vashe imya, chtoby ya uznal ego pered tem, kak umeret' zdes'". - "Kak, milyj drug, - voskliknul Tristan, - neuzhto do togo doshlo delo, chto vy zagovorili o smerti?" - "Klyanus' bogom, - otvetil Lamorat, - ona sejchas pridet ko mne". - "Messir rycar', - skazal Tristan, - raz uzh vam tak hochetsya uznat' moe imya, ne stanu skryvat' ego ot vas. YA - Tristan iz Leonua, plemyannik korolya Kornuel'skogo". - "O, messir, - voskliknul rycar', - vy menya uteshili, ibo za chest' pochitayu ya prinyat' smert' ot ruki takogo rycarya, kak vy, i etim porazheniem rod moj ne budet opozoren. Esli by ya znal vashe imya do boya, ya ne stal by s vami bit'sya, pust' by mne posulili za eto gory zolota, no raz uzh dovelos' mne prinyat' smert' ot vashej ruki, ya obrashchayus' k vam s pros'boyu: peredajte ot menya poslednij privet doblestnomu Lanselotu Ozernomu, ibo on nastavnik moj i drug, - ya i pribyl v etu stranu tol'ko zatem, chtoby ego uvidet'; esli zhe sprosit on moe imya, skazhite emu, chto ya - ZHirar iz Sorelua, blizkij rodstvennik Galeota, princa Nevedomyh Ostrovov". 207. I pri etih slovah Lamorat zashatalsya, ibo nogi uzhe ne derzhali ego i smert' byla blizka. Lanselot, uvidev, chto on padaet, brosilsya podderzhat' ego, i takzhe podbezhali k nemu mnogie damy i devicy. Tut Tristan i peredal Lanselotu to, chto skazal emu ZHirar, i kogda tot vse uznal, to goryacho pozhalel ego i dobrogo Galeota, kotorogo on nekogda tak lyubil, i on tyazhko vzdyhal, govorya tak: "O, doblestnyj ZHirar, milyj moj drug, kakaya pechal' terzaet moyu dushu pri vide vashego porazheniya". Pri etih slovah otkryl Lamorat glaza, ibo privela ego v chuvstvo skorb' Lanselota. I on sprosil: "Messir rycar', otchego vy tak sokrushaetes'?" Na chto Lanselot emu otvetil: "ZHirar, milyj drug moj, ya i est' Lanselot, kotoromu vy peredali poslednij vash privet, a skorblyu ya o tom, chto vy umiraete, kak pechalilsya i o vashem rodstvennike, izvestnom svoej otvagoj i stol' lyubimym mnoyu pri zhizni". Edva bednyj yunosha ponyal, chto pered nim stoit Lanselot, to pripodnyavshis', naskol'ko sily emu pozvolyali, i vzyav Lanselota za ruku, skazal: "O, blagorodnyj Lanselot, kak radostno mne teper' ottogo, chto ya smog uvidet' vas pered smert'yu". I bol'she on ne vymolvil ni slova, ibo dusha ego rasstalas' s telom, i vidya eto, vse prisutstvuyushchie stali gromko oplakivat' ego, dazhe sam Tristan pogruzilsya v pechal'. 208. Devica Dezire yasno videla, chto Lamorat otdal bogu dushu, no ni odnoj slezinki ne prolila, a pervym delom posle konchiny Lamorata velela pozvat' k sebe Lanselota, i tot podoshel k nej. Dezire vzyala ego za ruku i skazala: "Messir rycar', ya s detstva slyshala o tom, chto doblest'yu, otvagoj i vsemi vysokimi rycarskimi dostoinstvami nikto v mire ne mozhet sravnit'sya s dvumya rycaryami, i odin iz nih Tristan iz Leonua, a vtoroj Lanselot Ozernyj. Esli by segodnya utrom ya znala, chto eto vy i est', to, pover'te, okazala by vam vse nadlezhashchie pochesti. | tak kak teper' mne izvestno, chto vy i est' Lanselot, o kotorom povsyudu idet slava, i kotoryj tak goryacho lyubit Tristana, to ya i pozvala vas zatem, chtoby prosit' u vas proshcheniya, i to zhe proshu vas peredat' prekrasnomu Tristanu. Skazhite emu takzhe, chto s toj minuty, kak ya ego uvidela i ocenila ego krasotu, lyubov' k nemu vytesnila iz moego serdca sklonnost' k Lamoratu iz Sorelua, kotorogo tol'ko chto pribral bog, tak chto nyne moe serdce b'etsya dlya odnogo lish' Tristana. Lamorat mertv, a, stalo byt', v moej lyubvi bol'she ne nuzhdaetsya, vas zhe ya hochu prosit', chtoby vy ugovorili druga vashego Tristana, blago on slushaet vas, stat' moim vozlyublennym i sluzhit' mne, inache znajte, messir rycar', ya ne stanu zhit'". 209. Kogda Lanselot uslyshal slova devushki, on ponyal, chto lyubov' lishila ee razuma, i skazal ej v velikom izumlenii: "Blagorodnaya devica, ya schastliv, chto vy stol' goryacho polyubili druga moego Tristana i doverili mne svoyu tajnu, no, po moemu razumeniyu, ne mesto i ne vremya peredavat' emu sejchas vashu pros'bu, ibo ves'ma skorbit Tristan ob ubitom rycare, da i po vsemu lugu, esli prislushaetes', raznosyatsya gorestnye rydaniya dam i kavalerov". Kogda Lanselot skazal eto, devushka ponyala, chto emu ne hochetsya peredavat' ee poruchenie. Poetomu poprosila ona Lanselota, chtoby on, po krajnej mere, prislal k nej Tristana. I eto Lanselot obeshchal ej. On poshel za Tristanom i privel ego v shater devicy, a ta, uvidev ego, ves'ma pochtitel'no pered nim sklonilas' i skazala: "Dobro pozhalovat', messir Tristan, net dlya menya gostya zhelannee vas". I Tristan ej otvetil: "Pust' gospod' ispolnit lyuboe vashe zhelanie". 210. Zatem seli oni na skam'yu, a Lanselot vyshel iz shatra, ostaviv ih naedine. Tut prinyalas' devushka poveryat' Tristanu vse svoi zhelaniya i strast', kotoraya ee muchila, i tak govorila ona: "Uznajte, rycar', chto ya prosila vashego dorogogo druga Lanselota peredat' vam moi slova, no on zatrudnilsya eto sdelat'. Pochemu ya reshilas' ispolnit' eto sama, ibo kto zhe luchshe menya znaet moyu bedu i moyu strast' k vam, edinstvennomu celitelyu, kotoryj v silah oblegchit' lyubovnyj moj nedug. Hochu skazat' vam, chto nesravnennaya vasha krasota tak gluboko porazila moe serdce, chto lyubov', kotoruyu pitala ya k ubitomu vami rycaryu, rastayala, kak dym, i ya ne ispytyvayu k nemu nikakogo sozhaleniya i ne zhelayu, chtoby on vernulsya k zhizni. Znajte, chto vsya ya v vashej vlasti, kak dushoyu, tak i telom, i vy mozhete delat' so mnoyu, chto hotite". No Tristan otvechal ej: "Milaya devica, radi gospoda boga, uspokojtes', proshu vas, i otkazhites' ot etih slov, ibo ya menee vseh prochih mogu pomoch' vam. Telo moe i dusha otdany drugoj, tak chto ne v silah ya oblegchit' vashe gore. Prosite u menya chto-nibud' inoe, i ya vypolnyu vse, dazhe esli smert' budet grozit' mne". 211. Kogda krasavica uslyshala ego otvet i ponyala, chto ne poluchit' ej togo, chego ona tak pylko domogalas', ibo lyubov' Tristana dlya nee nedostupna, sily razom pokinuli ee, i ona, vzdyhaya, skazala: "O, Tristan, kakoe zlo prichinili vy mne svoim otkazom! YA-to polagala, chto vy samyj lyubeznyj kavaler iz vseh, kto zhivet na svete, no teper' ya znayu, chto vam nuzhny lish' srazheniya i slava; tak zachem zhe, pritvoryayas' vlyublennym v menya, prinesli vy gibel' Lamoratu iz Sorelua, kotoryj stol' predan byl mne, chto poshel za menya na smert'! No, raz uzh on pogib iz-za menya, ya dokazhu vam, kak tyazhela i gor'ka mne ego uchast'. Molyu boga, chtoby on pokaral vas za nizkij obman, chto vy sovershili!" S etimi slovami vybezhala ona iz shatra, ostaviv Tristana, i brosilas' k tomu mestu, gde lezhal Lamorat. I, podbezhav k nemu, ona rastolkala vseh sobravshihsya, i dolgo smotrela na mertvogo, a potom skazala: "O, milyj rycar', Vlyublennyj iz Sorelua, kak zhal', chto lyubov' ko mne obrekla vas na smert', ibo lish' odna ya prichina gibeli vashej. Ploho zhe ya otplatila vam, kogda iz-za krasoty Tristana prenebregla lyubov'yu vashej. Za vashu gibel' ya zhelayu smerti tomu, kto otverg menya. Teper' ya utratila lyubov' i togo i drugogo, i odno mne ostaetsya - umeret', daby iskupit' moyu izmenu!" I, brosivshis' na ego telo, devushka krepko obnyala ego, i zhizn' pokinula ee. 212. Kogda vse, kto tam byl, uvideli, chto devushka umerla, vpali oni v glubokuyu skorb', no bolee vseh goreval, konechno, staryj rycar', otec devushki. On byl ohvachen takim otchayaniem, chto vse krugom proniklis' zhalost'yu k nemu, i Tristan s Lanselotom plakali vmeste s drugimi. Potom Lanselot skazal blagorodnomu staromu rycaryu: "Messir, velikaya vasha skorb' nichem ne pomozhet vashej docheri, nado pokryt' uela umershih i dostavit' ih v zamok, i pust' im vozdadut vse pochesti, kakie im podobayut". I staryj rycar', a s nim i vse sobravshiesya, odobrili slova Lanselota. Polozhili tela v dva groba, otnesli ih v zamok i tam pohoronili s velikoj pyshnost'yu, vozdav pokojnym podobayushchie pochesti. Zatem nasypali nad nimi vysokuyu mogilu i napisali: "Zdes' pokoyatsya Lamorat iz Sorelua i devica po imeni Dezire, kotoraya umerla v otchayanii, kogda Tristan otverg ee lyubov'". XVII  213. Kak Tristan i Lanselot pokinuli zamok i otpravilis' v abbatstvo Oliv'e Vermejl', i kak oni pereodelis' tam monahami {42}, chtoby poehat' v Tintazhel' povidat'sya s korolevoj Izol'doj, i chto iz etogo vyshlo. 214. Itak, soglasno predaniyu, kogda Lanselot i Tristan pogrebli oba tela, oni eshche chetyre dnya prozhili v zamke otca Dezire, ibo Tristanu prishlos' zalechivat' ranu. Na chetvertyj zhe den' rana ego zatyanulas', i on sprosil Lanselota, ne prishlo li im vremya uezzhat', daby prodolzhit' ih puteshestvie. Na chto Lanselot skazal: "Drug moj, vse budet tak, kak vy hotite, no kogda ugodno vam ehat'?" - "Klyanus' bogom, - skazal Tristan, - ya by ochen' zhelal otpravit'sya v Tintazhel' povidat'sya s korolevoj Izol'doj; my mozhem poehat' tuda tajno". - "Messir, - otvetil Lanselot, - predostav'te eto mne, i ya vse ustroyu tak, chto ni odna zhivaya dusha ne priznaet nas, krome samoj korolevy". Obnyal ego prekrasnyj Tristan i poceloval mnozhestvo raz, sprashivaya, kak sobiraetsya on sdelat' eto. "Poka ne skazhu vam, - otvetil Lanselot, - no ya uzhe pridumal, kak ustroit' eto delo. Sobirajtes' zhe v put'". Rasproshchalis' oni s rycarem, otcom Dezire, i, nadev dospehi, seli na konej. Lanselot poehal vpered, pryamo i nikuda ne svorachivaya, napravlyayas' k abbatstvu Oliv'e Vermejl', ibo horosho byl znakom s abbatom, a tot prihodilsya kuzenom koroleve Sorio {43}, ego materi. 215. Tak ehali oni neskol'ko dnej, poka ne dobralis' do etogo abbatstva, gde i byli ves'ma radushno prinyaty. Kogda svyatoj abbat uslyshal o pribytii Lanselota v soprovozhdenii drugogo rycarya, to on ochen' obradovalsya i sprosil, kto zhe tot drugoj rycar'. I Lanselot skazal emu: "Milyj moj dyadya i abbat, znajte, chto rycarya etogo pochitayut za luchshego v mire". Togda podoshel abbat k Tristanu, i privetstvovav ego laskovo, sprosil, kak ego imya. I Tristan otvetil: "Messir abbat, poskol'ku vy rodstvennik doblestnogo Lanselota, ya vam nazovu sebya. Znajte zhe, chto ya - Tristan i vernyj sluga Lanselota". I abbat goryacho obnyal ego, govorya: "Milyj Tristan, dobro pozhalovat', vas ya zhelal uznat', kak nikogo drugogo na svete. Nakonec-to vizhu ya vas pol svoej kryshej vmeste s Lanselotom Ozernym, moim plemyannikom, i teper' smogu pohvalyat'sya, chto prinimal u sebya dvuh samyh proslavlennyh rycarej nashego vremeni". I tak byl dovolen dobryj abbat ih priezdom, chto prikazal gotovit' bogatyj pir, ibo zhil on v bol'shom dostatke, vladeya eshche mnogimi abbatstvami kak v Bretani, tak i v korolevstve Kornuel'skom. I v etom abbatstve otdyhali rycari dva ili tri dnya, a k koncu tret'ego dnya Tristan sprosil u Lanselota, kak zhe dumaet on ustroit' to, chto obeshchal. Lanselot emu otvechal, chto vse idet kak polozheno, sleduet lish' nabrat'sya terpeniya. Posle etogo on poshel k abbatu i, otvedya ego v storonku, skazal: "Milyj dyadya i rodstvennik, ya poproshu vas ob odnoj milosti, v kotoroj ves'ma nuzhdayus', i usluga vasha izbavit menya ot gromkoj oglaski". Na eto abbat otvetil emu: "Milyj moj plemyannik, prosite, chego hotite, ya vse sdelayu dlya vas i prekrasnogo Tristana, ibo ni v chem ne mogu vam otkazat'". 216. I Lanselot, poblagodariv ego, skazal: "Uznajte, milyj dyadya, v chem zaklyuchaetsya pros'ba moya i Tristana: nam nuzhny dva monasheskih odeyaniya, kotorye my smogli by nadet' poverh dospehov, daby ne byt' uznannymi, ibo my zadumali poehat' v Tintazhel' povidat'sya s korolevoj Izol'doj; esli zhe korol' Mark ili zlodej Andret uznayut nas, to my podvergnemsya bol'shoj opasnosti. I poetomu, milyj dyadya, pomogite nam pereodet'sya monahami. A eshche poshlite s nami kakogo-nibud' nadezhnogo cheloveka s pis'mami za vashej pechat'yu k abbatu Tintazhelya i vsem tamoshnim monaham, ibo my ne mozhem yavit'sya tuda s pustymi rukami. Vash chelovek predstavit im nas, kak vashih monahov, daby oni prinyali nas i delali vse, chto my zahotim". - "O, milyj moj syn, - otvetil abbat, - eto delo gorazdo opasnee dlya menya, chem dlya vas, no raz uzh vy menya prosite, ya voz'mu greh na dushu i sdelayu po-vashemu; lyubomu drugomu ya otkazal by, no znayu, chto otkazav vam, ya poteryayu druzhbu vashu i raspolozhenie prekrasnogo Tristana, a potomu i pomogu vam, hotya preduprezhdayu, chto i vam grozit v takom dele velikaya opasnost'". I on velel pozvat' odnogo nadezhnogo monaha, kotoromu mog doverit'sya. I posvyatil ego v delo, nakazav v tochnosti vypolnyat' prikazy Lanselota i Tristana, chto monah emu torzhestvenno obeshchal. Togda nadeli oba rycarya plashchi i kapyushony, skryv svai dospehi, goryacho poblagodarili abbata Oliv'e Vermejl' i, rasproshchavshis' s nim, uehali, uvozya za soboj monaha s pis'mami. 217. Oni otpravilis' pryamo v korolevstvo Kornuel'skoe i cherez neskol'ko dnej dobralis' do beskrajnego lesa po nazvaniyu Barnero {44}, chto v zemle Kornuel'skoj. Tristan ehal vperedi, ibo on znal dorogu, i nemnogo pogodya vstretili oni pyateryh rycarej, verhami i v dospehah. Tristan, ukazav na nih Lanselotu, sprosil: "Messir, znakom li vam kto-nibud' iz teh rycarej, chto skachut nam navstrechu?" - "Klyanus', ya znayu ih vseh, - otvetil Lanselot, - eto rycari Kruglogo Stola. Oni sluzhat korolyu Arturu i vse kak odin blagorodny i hrabry". - "Nazovite zhe mne ih", - poprosil Tristan. - "Gospod' mne svidetel', messir, tot, kto skachet vperedi, eto ser ZHirflet {45}, a ryadom s nim Mordret, plemyannik korolya Artura, tret'ego zovut Tor {46}, syn Aresa, chetvertogo - Brandelis, a poslednim edet Sagremor Oderzhimyj". - "Kak dumaete vy, messir, - sprosil Tristan, - zahotyat li oni razuznat' u nas, kto my i kuda edem?" - "CHto zh, ya polagayu, - otvechal Lanselot,chto oni zagovoryat s nami, ibo my odety monahami, a edem s kop'yami i shchitami; oni, verno, reshat, chto my - beglye monahi {47} iz kakogo-nibud' abbatstva i zahotyat otobrat' u nas nashih kone ya. I potomu, esli vy reshili pogovorit' s nimi, to vzveshivajte kazhdoe vashe slovo". 218. Pri etih slovah pod容zzhaet k nim ZHirflet i vidit pered soboyu treh monahov, iz kotoryh dvoe chto-to uzh slishkom lovko sidyat na konyah, da eshche derzhat shchity i kop'ya. On ukazal na nih svoim tovarishcham, i vse oni nachali smeyat'sya. A Mordret reshil pozabavit'sya i zayavil, chto sejchas on etih monahov prouchit. I, ostaviv svoih sputnikov, on poskakal ko vstrechnym. Togda Tristan sprosil Lanselota, kak zovut togo, kto k nim skachet, i Lanselot otvetil emu, chto eto Mchrdret. I Tristan poprosil ego: "Milyj drug, podozhdite menya zdes', a ya poedu emu navstrechu". I pod容hal k Mordretu tak blizko, chto oni mogli govorit'. Pervyj zagovoril Mordret, vot chto on skazal: "|k, ty, proklyatyj monah, nu-ka, skazhi, otchego te dvoe ostanovilis' i ne edut dal'she?" - "Kakoe vam delo, - otvechal Tristan, - edut oni ili stoyat na meste?" - "YA dlya togo lish' sprashivayu, - skazal Mordret, - chto mne nuzhen kon' von pod tem dolgovyazym monahom, dlya nego-to on slishkom horosh, a eshche ya zhelayu poluchit' kop'e ego i shchit, chto visit u nego na shel". - "Klyanus' bogom, rycar', - otvechal Tristan, - esli vy zovetes' Msrdretom, priyatelem Bresa Bezzhalostnogo {48}, kotoryj ryshchet po zemle Logr, beschestya devushek, to pochemu by vam i ne otnyat' konya i dospehi u etogo monaha?" Kogda Mordret uslyshal eti zanoschivye rechi, on ves' nalilsya krov'yu ot gneva i kriknul: "|to kak zhe, gospodin monah, vy smeete zashchishchat' ot menya togo monaha!" - "Klyanus' bogom, smeyu, - skazal Tristan, - i zaveryayu vas, chto ot naskoka vashego budet vam bol'she urona, chem pol'zy". - "Ah, vot kak? - vskrichal Mordret, - nu koli vy poddalis' soblaznu udrat' iz svoej kel'i, chtoby raz容zzhat' po lesam na maner stranstvuyushchih rycarej, daj-ka ya popytayu, kak vy upravlyaetes' so svoim kop'em". 219. I on ot容hal ot Tristana, a Tristan podozhdal nemnogo, i uvidev, chto Mordret letit na nego, kak uragan, takzhe pustil svoego konya i udaril Mordreta s takoj siloj, chto razom vybil ego iz sedla, prichem ego kop'e ostalos' celo, kop'e zhe Modreta rasshchepilos'. Rycari korolya Artura, kotorye s neterpeniem zhdali, kogda Mordret pob'et kop'em monaha, porazilis', vidya ego padenie. Tristan zhe, reshiv pokazat' im svoyu silu, priblizilsya k Mordretu i skazal: "Nu chto, rycar'-zadira, nepovadno vam budet teper' speshivat' monahov?" A Mordret podnyalsya i, vyhvativ svoj mech, kriknul: "|j ty, proklyatyj pop, esli tebe udalos' vybit' menya iz sedla, tak u menya eshche ostalsya mech, posmotrim, ch'ya voz'met!" - "Klyanus' bogom, - otvetil Tristan, - mne chto-to ne hochetsya bit'sya na mechah, ved' moe-to kop'e celo, da, krome togo, verno, vashi sputniki zahotyat otomstit' za vash pozor. Tak chto ubirajtes'-ka vy proch'!" - "Ah, proklyatyj monah, - vskrichal Mordret, - tvoi zanoschivye rechi mne, chto nozh v serdce; ya tebya prosto ub'yu, esli ty ne nameren zashchishchat'sya!" I on kinulsya na Tristana, a tot, uvidev, chto na nego napadayut s mechom, voskliknul: "O, podlyj rycar', esli vy hotite usugubit' svoj pozor, tak ya vam v etom pomogu!" I ponyav, chto zadira Mordret ne zhelaet otstupat'sya ot nego, vyhvatil Tristan svoj mech iz nozhen i, prygnuv navstrechu Mordretu, nanes emu stol' strashnyj udar po golove, chto Mordret, ne vyderzhav ego, pokatilsya zamertvo. 220. A Tristan, vidya ego poverzhennym, skazal: "Aga, nizkij rycar', vy ne hoteli mirom pokonchit' delo i po-druzheski otpustit' nas, tak my teper' siloyu raschistim sebe put'". On sel na svoego konya, kotorogo derzhal Lanselot, i stal podzhidat', ne polezut li i drugie v draku s nim. Lanselot zhe vernulsya nazad, k monahu. Kogda ZHirflet uvidel moshchnyj i strashnyj udar, kotoryj Tristan nanes Mordretu, on ot dushi porazilsya i skazal svoim sputnikam: "Sen'ory, ya polagayu, chto eti dva monaha - otvazhnye i hrabrye rycari, a monahami oni odelis', daby ne byt' uznannymi, i, esli by ne mest' za Mordreta, klyanus', sledovalo by dat' im uehat', no on nash tovarishch, i my dolzhny srazit'sya za nego, dlya chego ya i edu pervym". I on, pod容hav k Tristanu, kriknul emu: "Gospodin monah, znayu, chto nepodobayushche ya postupayu, vyzyvaya vas, no tovarishchej dolzhno zashchishchat', a potomu - beregites'!" I na eti slova Tristan otvetil tem, chto pustil svoego konya i udaril svoego protivnika s takoyu moshch'yu, chto vybil ego iz sedla i razbil v shchepy ego kop'e. Kop'e zhe Tristana ostalos' celo. 221. Kogda ZHirflet upal, on tut zhe vskochil na nogi i kriknul monahu: "|j, proklyatyj monah, teper' ya vizhu, chto kop'em vy vladeete kuda luchshe menya, no u menya est' eshche i mech, i, hot' zastavit' vas bit'sya ya ne mogu, no proshu vas prinyat' vyzov". - "|togo ya ne sdelayu, - otvetil Tristan, - poka kop'e moe celo, ya budu srazhat'sya im, a na mechah pomeryayus' silami lish' s tem, kto kop'e moe razob'et i menya poprosit bit'sya s nim dal'she". - "Vasha pravda, hrabryj monah, - skazal ZHirflet, - sdelaem tak, ibo vy pravy, ya zhe neprav". I on priblizilsya k Mordretu i skazal emu: "Messir rycar', svoim pozorom obyazany vy vashej spesi". - "Klyanus' bogom, - otvetil Mordret, - etot monah igrayuchi upravlyaetsya s kop'em i srazhaetsya na udivlenie lovko". Tem vremenem priblizilsya i Brandelis, chtoby srazit'sya v svoyu ochered', gromko vosklicaya: "Nu-ka, proklyatyj monah, poberegis'!" I Tristan, uslyshav eto, prishporil svo- ego skakuna i udaril rycarya konem i shchitom, tak chto tot pokachnulsya v sedle i ruhnul nazem'. Pri padenii kop'e ego razletelos' vdrebezgi, kop'yu zhe Tristana nichego ne sdelalos'. Kogda Sagremor Oderzhimyj uvidel, kak pobivayut ego tovarishchej, to skazal: "Svyataya mater' bozh'ya, - kak mne sovladat' s etim chertovym monahom, kotoryj vzyal verh nad tremya takimi rycaryami! No delat' nechego, prihoditsya vstupit'sya za ih chest'". I on nabrosilsya na Tristana i udaril v ego shchit svoim kop'em, tak chto ono razletelos' v shchepy, a Tristan ranil ego i sbrosil s sedla, kop'e zhe svoe sbereg. No Sagremor srazu zhe vskochil na nogi, i podojdya k ZHirfletu, skazal emu: "Moj milyj ZHirflet, proshu vas, poslushajte menya i davajte otomstim za pozor Mordreta, ibo on i my opozoreny iz-za ego gordosti". 222. Kogda Tor, syn Aresa, uvidal porazhenie svoih sputnikov, to reshil pro sebya, chto tot, kto ih pobil, ne byl ni monahom, ni rycarem, no d'yavolom, kotorogo ne berut kop'e i mech, ibo nel'zya bylo i pomyslit' o tom, chto eto delo ruk chelovecheskih. "No ya dolzhen srazit'sya s nim, chego by mne eto ni stoilo". I on prishporil svoego konya, chej topot byl podoben gromu, a Tristan, uvidev ego, prigotovilsya k boyu. Tor nanes udar Tristanu i slomal kop'e, no Tristan dazhe ne pokachnulsya, a v svoyu ochered' udaril Tora s takoj nevidannoj siloj, chto podpruga i nagrudnyj remen' Torova konya lopnuli, a sam on vmeste s sedlom mezh nog kubarem pereletel cherez krup, a ved' byl on odnim iz luchshih bojcov v zemle Logr. I, uvidev etot moguchij udar, sputniki Tora dazhe zasmeyalis', govorya mezh soboyu, chto nikogda ne vstrechali oni stol' iskusnogo v boyu monaha ili abbata, kak etot, sam zhe Tor, grohnuvshis' ozem', byl potryasen eshche bolee, nezheli vse ostal'nye. Odnako on srazu zhe vskochil na nogi, no v shvatku bol'she ne polez, a lish' podnyal sedlo i, vodruziv ego na spinu konya, vzyal ego pod uzdcy i otvel k svoim tovarishcham. 223. Kogda Tristan ponyal, chto Tor bol'she ne nameren srazhat'sya, to byl on ves'ma udivlen, ibo schital ego samym sil'nym i stojkim iz vseh svoih protivnikov. On priblizilsya k nemu i skazal: "Dostojnyj rycar', nam sledovalo by prodolzhit' boj, ibo to, chto ya sbrosil vas nazem', otnyud' eshche ne pobeda nad vami. Sluchilos' eto ne po vashej nemoshchi, a ottogo, chto slaby podprugi u vashego konya. Znajte, chto ya pochitayu vas sil'nejshim i iskusnejshim protivnikom v igre na kop'yah". Kogda Tor uslyshal uchtivye rechi Tristana, on emu otvetil: "Messir, ne budu ya bol'she bit'sya s vami ni na kop'yah, ni na mechah, uzh luchshe prebyvat' mne v pozore, kak moim tovarishcham, ibo ni podpruga, ni nagrudnik moego konya ne vyderzhivayut vashih udarov, da i ne po dushe mne bit'sya s vami". - "Nu, chto zhe, kak vam budet ugodno, ya blagodaren za otkrovennost', no skazhite mne, kak vashe imya, esli mne dozvoleno eto znat'?" - "Messir, - otvetil tot, - imya moe - Tor". - "O. Tor, - voskliknul Tristan, - milyj drug moj, ya schastliv svesti s vami znakomstvo, doblestnyj rycar'!" I Tor ego sprosil: "A kak vashe imya, sen'or prior?" - "Pover'te, - otvetil Tristan, - sejchas ya ne mogu nazvat' sebya, no proshu vas schitat' menya predannejshim vashim drugom". I Tor emu otvetil: "Raz uzh vy ne mozhete nazvat' svoe imya, delat' nechego, no proshu vas, skazhite, ne znaete li vy chego-nibud' novogo o doblestnom rycare Lanselote, ibo my razyskivaem ego". - "Klyanus' bogom, messir, - skazal Tristan, - ya znayu, chto on zhiv i v dobrom zdravii". - "Togda skazhite mne, - sprosil eshche Tor, - izvestno li vam, gde on sejchas i kak ego najti?" - "YA vam sovetuyu, - otvetil Tristan, - ne ehat' dal'she, ibo tol'ko naprasno poteryaete vremya, no vozvrashchajtes' nazad, i vy skoree razyshchete ego tam, otkuda edete, chem v drugom meste, a bol'she ya nichego ne mogu vam skazat'". 224. S etimi slovami povernul Tristan konya i pod容hal k Lanselotu i k monahu iz abbatstva Oliv'e Vermejl', i oni pustilis' v put', ostaviv pyateryh rycarej sidet' na meste. Tak ehali oni ves' den' bez edinogo priklyucheniya po lesu, gde i ostalis' nochevat'. Pyatero zhe rycarej, so svoej storony, potolkovav, reshili vernut'sya k korolyu Arturu, kak im i posovetoval hrabryj monah. I bol'she ya o nih govorit' ne budu, a vernus' k moemu povestvovaniyu; skazhu lish', chto oni dostigli Kamelota i, predstav pered korolem Arturom, rasskazali emu i vsem prochim chudesnoe priklyuchenie s tremya monahami, chem vseh ih ves'ma porazili. XVIII  225. Kak Tristan i Lanselot vstretili u istochnika doblestnogo Blioberisa Ganskogo, kotoryj soprovozhdal devushku. I kak Lanselot sperva srazilsya, a potom poznakomilsya s nim ko vseobshchej ih radosti. 226. Itak, soglasno predaniyu, monahi etu noch' proveli v lesu, a nautro pustilis' v put' i ehali do devyati chasov. I tut primetili oni rycarya, kotoryj, sidya u istochnika ryadom s damoj, vel s neyu besedu. Kogda rycar' uvidel monahov, vooruzhennyh kop'yami i shchitami, on vskochil na nogi, sel na konya i, vzyav kop'e i shchit, skazal svoej dame: "Ostavajtes' zdes', a ya zapreshchu etim monaham pod容zzhat' k istochniku, inache oni uznayut vas, i podumayut o vas hudoe". I devushka skazala emu, chto sdelaet, kak on prosit, i budet lish' nablyudat' za nim. Togda rinulsya rycar' na monahov, a Lanselot, uvidev eto, skazal drugu svoemu Tristanu: "Vot uvidite, etot rycar' sejchas zapretit nam priblizhat'sya k istochniku". - "Otkuda vy znaete eto?" - sprosil Tristan. "Tak mne kazhetsya", - otvetil Lanselot. "Nu, raz vy ne znaete etogo navernyaka, davajte pod容dem poblizhe k istochniku". I Lanselot soglasilsya s nim. 227. I on dvinulsya navstrechu rycaryu, a tot, okazavshis' blizko, zakrichal vo vse gorlo: "Proklyatyj monah, ni shagu dal'she, ya zapreshchayu podhodit' k etomu istochniku!" Na chto Lanselot otvechal emu: "Messir rycar', ya ne podchinyus' vashemu prikazu, ibo mne zhelatel'no otdohnut' tam ravno, kak i vam, i hotya by vy byli ne odin, ya by ne ispugalsya; drugoe delo dama, - chto ona skazhet, tomu i byt'". Togda rycar' skazal, chto i ne podumaet ee iz-za takoj bezdelicy bespokoit'. "Nu, tak znajte, - skazal Lanselot, - chto vas ya ni vo chto ne stavlyu i vse zhe podojdu k istochniku, a vy poosteregites' i ne zadirajte menya". Na chto tot otvetil: "A vot etogo mne kak raz i hochetsya". I oni raz容halis', a potom, prishporiv konej, molniej kinulis' navstrechu drug drugu, naceliv svoi kop'ya. I tak yarostno stolknulis', chto oba pokatilis' po zemle, no tak kak byli sil'ny i lovki, to sejchas zhe vskochili na nogi, i vyhvativ mechi, stali rubit'sya, nanosya drug drugu tyazhkie, udivitel'nye po sile udary. Lanselot byl vne sebya iz-za togo, chto ne smog uderzhat'sya v sedle, i nakinulsya na rycarya, kak raz座arennyj lev, nanosya emu strashnye mnogochislennye rany. No rycar' otvazhno zashchishchalsya i stojko otrazhal napadenie. Tristan byl izumlen tem, chto on tak hrabro derzhitsya i, podumal pro sebya, chto eto otmennyh kachestv rycar', koli on stol' uporno protivostoit luchshemu v mire bojcu. 228. I bitva ih dlilas' pochti do treh chasov, a potom Lanselot, vidya silu i lovkost' rycarya, skazal emu: "Messir, skazhite mne, proshu vas, vashe imya, ibo ya ispytal vas i, oceniv vashu stojkost', hochu znat', kto vy takoj. No, koli vy vse eshche namereny zashchishchat' ot menya etot istochnik, to bejtes', kak sleduet, ibo ya nameren vskorosti dovesti nashu shvatku do konca, k stydu i porazheniyu odnogo iz nas". Kogda rycar' uslyshal, skol' pryamo i otvazhno obrashchaetsya k nemu etot monah, to podumal pro sebya, chto shvatilsya on, verno, s prizrakom, libo s pereodetym d'yavolom, ibo kazalos' emu, chto, srazhajsya on dazhe s Lanselotom Ozernym, luchshim rycarem v mire, i tot by ne privel ego v takoe iznemozhenie, kak etot monah; a eshche podumal on, chto, ezheli nadobno budet prodolzhit' boj stol' zhe yarostno, kak on ego nachal, to dolgo emu ne proderzhat'sya; i vse zhe reshil on, chto kto by pered nim ni byl, on ne dast emu podojti k istochniku, poka zhiv. I vnov' vstupil on v svoj zhestokij i tyazhkij boj. Lanselot, kotoromu ne po dushe byla stol' dlitel'naya shvatka, nastupal, ne shchadya svoego protivnika, tak chto tot sovsem oslab, hotya ne mogu skazat', chtoby uzh sovsem blizok byl k porazheniyu. 229. Kogda dama, otdyhavshaya podle istochnika, uvidela, chto monah beret verh, ona vskochila na nogi i, podbezhav k dvum drugim monaham, zakrichala: "O, zlye, podlye monahi, chto zhe vy smotrite na etu shvatku, otchego ne pomirite srazhayushchihsya? Ved' rycar', kotorogo vy vidite pered soboyu, - luchshij v mire". Kogda Tristan uslyshal slova devushki, on otvetil ej uchtivo: "Blagorodnaya dama, kol' skoro vy zhelaete primirit' ih, nazovite imya rycarya, kotorogo vy tak lyubite, i ya klyanus' vam, chto ulazhu ih razdor". - "Raz vy mne eto obeshchaete, - skazala ona, - ya vam skazhu vse. Znajte, moj dobryj monah, chto pered vami Blioberis Ganskij, dvoyurodnyj brat Lanselota {49}. A sama ya rodom iz korolevstva Gall'skogo i napravlyayus' v korolevstvo Logr, daby sluzhit' koroleve Gen'evre. I znajte eshche, dobryj prior, chto davno uzhe messir Blioberis znakom s moej sem'ej i lyubit menya, a potomu i vzyalsya provodit' menya do dvorca korolevy. Itak, ya proshu vas, gospodin monah, raz uzh ya nazvala vam imya etogo doblestnogo rycarya, yavite milost', prervite ih boj i primirite Blioberisa s etim moguchim monahom". I Tristan otvechal, chto ohotno ispolnit eto. 230. I on, podojdya k Lanselotu, prikazal emu ostanovit'sya. A tot, otstupiv nazad, sprosil, pochemu on dolzhen prekratit' boj. "Znajte, drug moj, - skazal emu Tristan, - chto vy prolivaete svoyu zhe krov'". - "Kak eto"? - voskliknul Lanselot. "Klyanus' vam v tom, - otvetil Tristan, - ibo vy srazhaetes' s Blioberisom, rodstvennikom i kuzenom vashim". No, poka oni govorili mezh soboyu, Blioberis reshil, chto vtoroj monah ostanovil svoego tovarishcha, sochtya, chto on pobezhdaet. I on rinulsya na Lanselota, chtoby ne dumali oni, chto on iznemog. Kogda zhe Lanselot uslyshal, chto pered nim Blioberis, kotorogo lyubil on i pochital vyshe sebya za ego silu i mudrost', on otbrosil podal'she svoj mech i pobezhal emu navstrechu, chtoby obnyat' ego, vosklicaya pri etom: "Blioberis, dorogoj kuzen moj, prostite menya, ya umolyayu vas, kak o milosti, chtoby vy priznali menya pobezhdennym". Blioberis izumilsya pochestyam, kotorye okazal emu monah, i vskrichal: "Milyj moj abbat, otkuda zhe vy znaete menya? Nazovite mne, ne medlya, svoe imya, inache ya ne smogu prostit' vam beschest'e, kotoroe vy mne uchinili". Togda Lanselot, podojdya k Tristanu, sprosil, mozhet li on nazvat' sebya, i Tristan razreshil emu eto. I Lanselot, podbezhav k kuzenu svoemu, Blioberisu, skazal: "Primite dan' uvazheniya ot Lanselota Ozernogo". Kogda Blioberis uslyshal eti slova i ponyal, chto pered nim Lanselot, on kinulsya k nemu i obnyal ego, voskliknuv: "O, milyj Lanselot, bud' proklyata eta odezhda, kotoraya pomeshala mne uznat' vas". I oni obnyalis', kak samye blizkie druz'ya. Zatem Lanselot vzyal ego za ruku i podvel k Tristanu, a tot ego ves'ma laskovo privetstvoval. 231. Togda Blioberis skazal emu: "Messir monah, ya blagodaren vam za to, chto vy izbavili menya ot opasnosti, s vashej pomoshch'yu izbezhal ya pozora ili smerti. I, poskol'ku vy mne okazali takuyu milost', ya proshu vas eshche ob odnoj, - nazovite mne vashe imya, ibo hochu ya stat' otnyne vashim slugoyu i drugom". Na chto Tristan otvetil emu: "Znajte, messir Blioberis, chto ya ne mogu nazvat'sya bez dozvoleniya Lanselota, kotorogo lyublyu i pochitayu. I esli on togo pozhelaet, ya nazovu svoe imya, tol'ko poklyanites' mne chest'yu svoej, chto ne razglasite etogo". I Blioberis poklyalsya rycarskoj chest'yu svoej, chto budet molchat'. Togda Tristan skazal: "Da budet vam izvestno, messir Blioberis, chto ya - Tristan Kornuel'skij". I pri etih slovah Blioberis brosilsya v ego ob座atiya, i Tristan takzhe obnyal ego, i oni radostno drug druga privetstvovali. A potom blagorodnyj Blioberis tak obratilsya k Tristanu: "Messir rycar', ya davno uzhe mechtal uvidet' vas, ibo pochitayu vas bol'she vseh na svete za otvagu vashu. YA zhelal by, chtoby nash doblestnyj Kruglyj Stol udostoilsya chesti prinyat' vas v chislo hrabrejshih i dostojnejshih svoih rycarej". - "Tak i budet, koli gospod' togo zahochet", - otvetil Tristan. 232. Dolgo besedovali troe rycarej, a zatem podoshli oni k dame, kotoraya ih ne slyshala, i Tristan poveril ej svoyu tajnu i rasskazal, zachem pereodelis' oni monahami, ibo znal, chto Lanselot, byvshij ee blizkim rodstvennikom, ochen' ee lyubil, vot pochemu on i doverilsya ej, a zatem skazal: "Messir Blioberis, vam nadobno otdohnut' i zalechit' svoi rany; skol' zhe schastlivo sluchilos', chto my nahodimsya vblizi ot Tintazhelya i vskore smozhem pribyt' tuda. Tam poselites' vy vo dvorce korolya Marka, gde budete radushno prinyaty kak korolem, tak i korolevoj Izol'doj i poznakomites' s nimi, ibo iz lyubvi k Lanselotu korol' i koroleva okazhut vam vsyacheskie pochesti, a koroleva zalechit vashi rany, - ved' ona tak iskusna vo vrachevanii, kak nikakaya drugaya dama. I, kak tol'ko vy ostanetes' naedine s neyu, rasskazhite ej po sekretu to, chto vy sejchas uznali: chto my pereodety monahami, i chto Lanselot i ya uvidimsya s neyu cherez dva dnya, no tol'ko osteregajtes' vseh bez isklyucheniya, ibo korol' Mark nenavidit menya smertel'noj nenavist'yu, i ploho mne pridetsya, esli vesti vashi dojdut do ego ushej. Koroleve zhe smelo rasskazyvajte vse, a o nas ne bespokojtes', - lish' by koroleva byla preduprezhdena. Itak, ya proshu vas, - prodolzhal Tristan, - povesti nashe delo kak mozhno hitree, inache my propali. YA doveryayus' vashej mudrosti i nadeyus', chto, ne projdet i nedeli, kak vy zaklyuchite dobryj mir mezhdu blagorodnym korolem Markom i mnoyu". 233. I kogda Tristan rasskazal vse eto messiru Blioberisu, on polozhil ruku na sedlo ego skakuna, chtoby pomoch' emu sest', no messir Blioberis ne dopustil etogo, skazav: "O, messir Tristan, slishkom mnogo chesti dlya menya v vashej usluge, i ya nizhajshe blagodaryu vas za nee; da budet blagosloven den' i chas, kogda ya vas vstretil, ibo vsegda goryacho zhelal uvidet' vas i uznat'. CHto zhe kasaetsya porucheniya, kotoroe vam ugodno bylo dat' mne, to znajte, chto ya ispolnyu ego v tochnosti, kak skazali vy i sen'or Lanselot, tak chto polozhites' na menya". I s etimi slovami sel on v sedlo, a rycari vse zhe podsadili ego, ibo byl on sil'no izranen i ves'ma slab, a takzhe posadili oni na konya devushku, i oni poehali po doroge, kotoruyu ukazal im Tristan, eshche raz prosya ih kak sleduet ispolnit' ego poruchenie. 234. Medlenno ehal Blioberis vpered, i, kogda konchilsya les, oni poskakali po ravnine. I vskore zavideli Tintazhel', chto ves'ma Blioberisa obradovalo, ibo on, kak nikogda, nuzhdalsya v otdyhe, i vot oni, minovav vorota, napravilis' pryamo k korolevskomu dvorcu. Vo dvore vstretili ih serzhanty, - a bylo ih tam mnozhestvo, - i prinyali u nih loshadej. I do korolya vskore doshla novost' o tom, chto vnizu stoit stranstvuyushchij rycar', zhestoko izranennyj, a s nim pribyla krasivaya devushka, kotoraya na rassprosy, kto ee sputnik, skazala, chto eto doblestnyj i otvazhnyj rycar' iz doma korolya Artura i imya emu Blioberis. Kogda korol' Mark uslyshal to, chto ego lyudi emu donesli, on totchas vspomnil, chto Blioberis - rodstvennik Lanselota. I on vstretil gostya radostno i privetlivo, na chto messir Blioberis otvetil emu nizkim uchtivym poklonom, zatem korol' predstavil ego koroleve, kotoraya okazala emu stol' zhe pochetnyj priem, i korol' skazal ej: "Prekrasnaya dama, ya proshu vas, ozabot'tes' perevyazat' rany etogo hrabrogo rycarya, ibo oni prichinyayut emu sil'nuyu bol'. Uznajte, chto on iz chisla nashih druzej i rodstvennik Lanselota. YA vas ostavlyayu s nim i proshu sdelat' vse, chtoby iscelit' ego". I, ostaviv ego i korolevu, korol' vyshel v sad. Koroleva vzyala svoej prekrasnoj rukoyu ruku messira Blioberisa i povela ego v svoi pokoi, gde zastavila ego snyat' odezhdy, daby horoshen'ko osmotret' ego rany, a, osmotrev, skazala emu, chto cherez nedelyu on smozhet vnov' sest' v sedlo. 235. On ee goryacho poblagodaril i, naklonivshis' k nej, prosheptal: "O, prekrasnaya koroleva, dal by gospod' mne schast'e otplatit' vam dobrom za dobro". Koroleva perevyazala emu rany i privetila ego, kak mogla, iz lyubvi k blagorodnomu Lanselotu, kotoryj tak lyubil Tristana, ee vozlyublennogo. I kogda ona zakonchila vrachevanie, to sela na skam'yu i, posadiv ego ryadom s soboyu, sprosila, ne znaet li on kakih-nibud' novostej. Tut Blioberis Gajskij ponyal, chto nastal chas i mig, kogda on mozhet ispolnit' svoe poruchenie i, nachav govorit', skazal on tak: "O, prekrasnejshaya iz korolev, raz vy sprashivaete menya, ya soobshchu vam odnu horoshuyu novost'. Znajte, prekrasnaya dama, chto rany moi i napasti smogut iscelit' tu ranu, chto taitsya v glubine vashego serdca i dostavlyaet vam stol'ko gor'kih minut". I on rasskazal ej, nichego ne upustiv, o tom, kak Tristan i Lanselot ochutilis' v abbatstve, bliz sten Tintazhelya, odetye monahami, i o tom, chto oni privetstvuyut ee ego ustami i prosyat peredat', chto cherez dva dnya ona sviditsya s nimi. 236. Kogda k