oroleva uslyshala o tom, chto vozlyublennyj ee prekrasnyj Tristan nahoditsya v etom svyatom abbatstve zhivoj, nevredimyj i v bezopasnosti vmeste s Lanselotom Ozernym, neskazannaya radost' ohvatila ee: dazhe esli by ej predlozhili v dar vse korolevstvo Logr, ona ne byla by tak schastliva, kak v tu minutu, ibo chetyre mesyaca proletelo uzhe s teh por, kak ne vidala ona i ne slyshala svoego milogo druga Tristana, i eto ves'ma ee pechalilo; teper' zhe Blioberis iscelil ee ot toski, otchego ona vozlikovala i goryacho blagodarila ego. A Blioberis i sam byl rad ugodit' koroleve i poobeshchal ej eshche do svoego ot®ezda nepremenno primirit' korolya Marka s Tristanom. Pri etih slovah vernulsya korol' iz sada, i koroleva s Blioberisom vstali emu navstrechu, no korol' velel im sest' i, usevshis' ryadom s nimi, stal sprashivat' novosti o korole Arture, o rycaryah Kruglogo Stola i ob ih nesravnennyh podvigah. I togda Blioberis, kotoryj imel dar rasskazyvat', kak nikto sredi rycarej, emu otvetil: "Sir, korol' moj, ya ves'ma malo mogu rasskazat' vam o korole Arture, ravno kak i o vassalah ego i koroleve, ibo davno ne videl ih, no vot o chem ya mog by rasskazat' vam, tak eto ob otvage plemyannika vashego Tristana, kotorogo pochitayu ya sovershennejshim iz rycarej". - "Davajte poslushaem, - skazal korol', - kakuyu otvagu proyavil Tristan i za chto vy tak voshvalyaete ego?" 237. "Gospod' svidetel', - skazal Blioberis, - ya rasskazhu vam pravdu, sir, korol' Kornuel'skij. Znajte zhe, chto primerno s mesyac nazad, educhi lesom, uvidel ya prekrasnyj istochnik, bliz kotorogo ya i speshilsya, zhelaya nemnogo otdohnut', ibo byl ves'ma utomlen, i vot, raspolozhivshis' tam, uvidel ya chetyreh rycarej, kotorye, podobno mne, shodili s konej. YA privetstvoval ih, a oni menya. Zatem nachali my besedovat' o tom, o sem, i razgovarivali tak, pokuda ne zametili eshche dvoih rycarej, kotoryh nikto iz nas ne smog priznat', ibo oni nosili neznakomye i neobychnye vidom dospehi. Oni pozdorovalis' s nami, i my otvetili im tem zhe, a zatem ya sprosil togo iz nih, chto sel ryadom so mnoyu, iz kakoj strany on rodom, na chto on mne skazal: "Znajte, rycar', chto rodom ya iz Kornuel'sa, a tovarishch moj ne ottuda, no iz drugoj, dalekoj strany". Togda odin iz teh chetyreh, chto sideli podle istochnika, skazal gromko: "Bud' proklyata vasha strana, rycari, da i vse, kto ottuda rodom, takzhe. Vami pravit samyj skvernyj korol', kakogo nosila kogda-libo zemlya. Proch' zhe ot nas, nizkie trusy, ili vas zhdet beschest'e!" - "Kak, - voskliknul Tristan, vy osmelivaetes' ponosit' blagorodnogo korolya Marka Kornuel'skogo, mudree i otvazhnee kotorogo ne znayu ya na zemle?" - "Vy lzhete, - otvetil emu rycar', - vash korol' predatel'ski umertvil Perneana {50}, etogo hrabrogo rycarya, a takzhe nizko presledoval prekrasnogo Tristana, syna svoej rodnoj sestry, a eshche oskorbil on Lanselota, cvet rycarstva, ukrashenie veka, kogda tot pribyl vmeste s Tristanom v ego dvorec, i napal na nih kak bezumnyj, tem uchiniv beschest'e i im i koroleve; tak vot, po etim kovarnym ego deyaniyam, da i po drugim tozhe, ya i suzhu s polnym pravom o ego nizosti, i nikomu menya v tom ne razubedit'": 238. Kogda rycar' iz Kornuel'sa, plemyannik vash, prekrasnyj Tristan uslyshal etu nizkuyu klevetu na vas, on vskrichal: "Messir rycar', mne eshche nevedomo, kto vy, no vyslushav, kak obvinyaete vy korolya v predatel'stve, ya otvechu vam, chto vy podlo lzhete, a rechi vashi - rechi trusa i klevetnika. I poskol'ku ya - sluga i vassal dobrogo korolya Marka, ya zastavlyu vas zagovorit' po-drugomu". Pri etih slovah tot vskochil na nogi i sel na svoego konya, i, shvativ svoj shchit i kop'e, prigotovilsya zashchitit' svoi slova. I rycar' iz Kornuel'sa takzhe sel v sedlo i nastavil svoe kop'e. Rycar', sidevshij u istochnika, tak sil'no udaril vashego plemyannika, chto kop'e ego razletelos' v kuski, no vash plemyannik umelo nanesennym udarom svoego kop'ya pronzil naskvoz' ego plecho i samogo sbrosil s sedla, odnako rycar' podnyalsya, i, vynuv mech, brosilsya vpered, daby nanesti otvetnyj udar. No Tristan, uvidev, chto on priblizhaetsya, vyhvatil svoj mech iz nozhen i tak udaril protivnika po shlemu, chto ot strashnogo etogo udara rycar' zashatalsya i pal na zemlyu bezdyhannym. Kogda ego sputniki uvideli, chto ih tovarishch poverzhen nazem', to odin iz nih mgnovenno vskochil, pozhelav otomstit' za porazhenie svoego sobrata. I, sev na konya, on poskakal navstrechu hrabromu Tristanu, kotoryj vse eshche derzhal svoe ucelevshee kop'e, ibo byl lovok i silen. I on obrushil na rycarya takoj neslyhannoj sily udar, chto rassek ego popolam i tot mertvym svalilsya s konya; ta zhe uchast' postigla i dvuh ostal'nyh. 239. Kogda ya uvidel vseh chetyreh rasprostertymi na zemle tak, kak ya o tom rech' vedu, ya takzhe ves'ma razgnevalsya i stal gotovit'sya k boyu. No drugoj rycar', chto byl vmeste s Tristanom, uznal menya i poprosil vozderzhat'sya ot boya, odnako ya ne poslushalsya ego, v chem tut zhe i raskayalsya, ibo on v etoj shvatke sbrosil menya s konya. I ya totchas zhe priznal, chto, bez somneniya, vy samyj blagorodnyj i dobryj korol' posle korolya Artura, ibo stol' lyubim svoim rycarem i vassalom mozhet byt' lish' naislavnejshij korol' v mire. I togda ya poprosil rycarya yavit' lyubeznost' i nazvat' svoe imya. Na chto on uchtivo otvetil mne: "Znajte, messir rycar', chto ya prihozhus' plemyannikom korolyu Marku i noshu imya Tristana Kornuel'skogo, tovarishch zhe moj zovetsya Lanselotom Ozernym". Uslyshav eti imena, ya otdal ih obladatelyam nizkij poklon. Vot tak, sir, kak ya i povedal vam, dovelos' mne uvidet', skol' predanno Tristan srazhaetsya za vas. I posle togo podnyalsya ya na konya i ehal s nimi chut' li ne do poludnya, i po doroge sprosil Tristana, nameren li on vernut'sya v Tintazhel', na chto on otvetil, chto ne nameren, ibo znaet, skol' nespravedlivo i nezasluzhenno vy nenavidite ego. I ya stal uprashivat' ego povedat' mne, chem vyzvana vasha nenavist', no on otmalchivalsya i ne govoril nichego, krome togo, chto edet ko dvoru korolya Artura vmeste s messirom Lanselotom". 240. Edva Blioberis okonchil svoe povestvovanie, korol' stal gor'ko vzdyhat' i korit' sebya, govorya: "O, bednyj korol' Mark, zloschastnejshij iz korolej, ty zasluzhil siyu zluyu napast', ibo svoeyu rukoyu bezzhalostno izgnal iz svoego korolevstva togo, kto zashchishchal tvoyu chest', - cvet rycarstva i ukrashenie tvoego roda! O, zloj Andret, lish' po tvoemu naushcheniyu reshilsya ya na merzkoe eto deyanie. Ty zhe ne sdelal by i shaga dlya menya, a Tristan svoeyu zhizn'yu pozhertvoval radi menya. O, messir Blioberis, styd i pozor mne, vinoven ya pered Tristanom, a on srazilsya za menya posle togo, kak ya predal ego. Ah, milyj drug, ukazhite mne, gde ya mogu teper' syskat' ego, daby primirit'sya s nim. I za oskorblenie, chto ya nanes emu, ya gotov otdat' emu vse, chto on pozhelaet, pust' dazhe zahochet on stat' moim gospodinom, ya podchinyus' ego vole". - "Sir, korol' moj, - skazal Blioberis, - vizhu ya, chto vy raskaivaetes' v sodeyannom i hotite pokonchit' mirom ssoru s doblestnym rycarem, kotoryj povsyudu proslavlyaet vashe imya. O, sir, prizovite zhe skoree Tristana, ostav'te ego v svoem dome i lyubite kak samogo sebya, ibo tol'ko chesti sebe etim pribavite. YA zhe, so svoej storony, obeshchayu, vidya dobroe namerenie vashe, upotrebit' vse svoi sily, daby uprosit' Tristana vernut'sya k vashemu dvoru. Vy zhe napishite emu samoe uchtivoe i laskovoe pis'mo, kakoe tol'ko vozmozhno, a dal'nejshee predostav'te mne". 241. Korol' goryacho ego poblagodaril i skazal, chto napishet tak, kak tot emu sovetuet, i pritom stol' doveryaet rycaryu, chto dazhe ne stanet zapechatyvat' pis'ma. I on vstal i napravilsya v svoi pokoi. Koroleva zhe dolgo eshche besedovala s Blioberisom o Tristane i Lanselote, zabavlyayas' ih priklyucheniyami. I ves'ma radovalas' ona tomu, chto mezhdu korolem Markom i Tristanom budet zaklyuchen mir. A Blioberis Ganskij ostavalsya v Tintazhele do teh por, poka ne zalechil svoi rany zabotami prekrasnoj korolevy. No zdes' ya i ostavlyu ih, daby vernut'sya k moemu povestvovaniyu. XIX  242. Kak Tristan i Lanselot pribyli v abbatstvo, chto nepodaleku ot Tintazhelya, i kak oni prishli k korolyu, a takzhe i k koroleve, i byli uznany korolevoyu, no nikak ne korolem. 243. Itak, soglasno predaniyu, posle togo kak tri monaha rasstalis' s Blioberisom, oni dostigli upomyanutogo abbatstva, gde abbat, uvidev ih v teh odezhdah, kotorye oni nosili, ves'ma izumilsya, no, edva zametiv brata-monaha iz Oliv'e Vermejl', on prishel v sebya i okazal emu samyj laskovyj priem, ibo lyubil i pochital ego priora. I stal potihon'ku vysprashivat' u nego, kto eti monahi, chto puteshestvuyut vooruzhennymi, a tot rasskazal emu vsyu pravdu i eshche pokazal emu pis'ma. Kogda abbat iz Tintazhelya prochel ih ot nachala do konca, to proniksya takim pochteniem k svoim gostyam, chto dazhe predostavil v ih rasporyazhenie ves' monastyr', razreshiv delat' tam, chto im budet ugodno. I vvecheru im prigotovili roskoshnyj uzhin i pyshnye spal'nye pokoi, a utrom oni vstali i poshli v chasovnyu, a potom, posle messy, monah iz Oliv'e Vermejl' skazal, chto pora ego blagochestivym brat'yam otpravit'sya vmeste s nim v Tintazhel'. Togda seli oni na konej i, prikryv kapyushonami lica, doehali do dvorca korolya Marka. Gde i podnyalis' po stupenyam v tronnyj zal. 244. Kogda korol' uvidel monahov, on prinyal ih s bol'shimi pochestyami, i monah iz Oliv'e Vermejl', sklonivshis' pered korolem, skazal emu: "Sir, blagorodnyj korol' Mark, ya by ochen' zhelal peregovorit' s vami o plemyannike vashem Tristane". Na chto korol' emu otvetil: "Moj dobryj prior, dal by gospod', chtoby on byl sejchas pri moem dvore, kak i ran'she". I otvel korol' monaha iz Oliv'e v storonu, gde i povedal emu, kak bezo vsyakoj zhalosti prognal on svoego plemyannika, v chem byl neprav, i kak eto ego pechalit. "O, sir, - otvetil monah, - eto vas vrag roda chelovecheskogo poputal, daby posyagnut' na vashu dushu". - "Gospod' svidetel', svyatoj brat, - otvetil korol', - eto vy pravdu skazali. No rasskazhite zhe mne, bud'te dobry, kto eti dva monaha stol' divnogo slozheniya. YA v zhizni ne vidyval monahov stol' moguchej osanki. Polagayu, oni dolzhny otlichat'sya nabozhnost'yu i svyatoj zhizn'yu, - verno, dlya togo i zakryli oni svoi lica, chtoby ne zret' mirskoj suety". - "Vo imya gospoda, - otvetil monah, - vam dolzhno byt' izvestno, chto eti dva svyatyh cheloveka poslany nashim abbatom, daby ukrepit' v blagochestii monahov Tintazhelya, a mne vedeno bylo ih soprovozhdat'. I potomu, sir, vy horosho postupili by, esli by privetstvovali ih vmeste s gospozhoyu nashej, korolevoj, daby oni mogli pomyanut' i vas i ee v svoih molitvah". - "Klyanus' bogom, - skazal korol', - ya srazu vam skazal, chto oni svyatost'yu otmecheny, ibo ne hotyat podnimat' glaza na miryan. YA zhelal by, chtoby koroleva byla sejchas zdes'". 245. I on poslal za neyu, chtoby i ona vzglyanula na dvuh blagochestivyh monahov, a koroleva byla v eto vremya v svoih pokoyah s hrabrym Blioberisom, a eshche byli s nimi Branzh'ena i Dinas, to est' te, komu ona doveryala. Koroleve byla uzhe izvestna novost', tak zhe kak i tem, kto byl s neyu, i stol' velika byla ih radost', chto oni ne znali, kak sebya i derzhat'. Poslannyj voshel k koroleve i skazal ej, chto ee ozhidaet korol'. Koroleva na eto skazala emu: "Drug moj, peredajte korolyu, chto ya nemnogo utomlena i ne mogu sejchas pridti k nemu, no poprosite ego ot menya, chtoby on sam pozhaloval v moi pokoi s etimi svyatymi lyud'mi i skazhite, chto etim on menya ves'ma uteshit; ya zhe polagayu, chto ih molitvy izbavyat menya ot vseh moih pechalej". Kogda korol' uslyshal o pros'be korolevy, to stal on uprashivat' troih monahov pojti k nej, i togda monah iz Oliv'e Vermejl' skazal emu: "Sir, poskol'ku koroleva nezdorova, my mozhem prichinit' ej vred, luchshe my navestim ee v drugoj raz, v chem vy mozhete byt' uvereny, ibo eti svyatye lyudi ne uedut iz strany, ne povidavshis' s korolevoyu". 246. Korol' uprosil ih vse zhe okazat' emu lyubeznost' i projti na polovinu korolevy. I oni ne stali protivit'sya i posledovali za poslancem korolevy, korol' zhe ostalsya v zale. Kogda koroleva uslyshala, chto vse tri monaha napravlyayutsya k nej, ona vstretila ih v dveryah i, vzyav za ruki, vvela ih v svoyu komnatu, Branzh'ene zhe prikazala nemedlya zakryt' dveri. Zatem ona pochtitel'no privetstvovala monahov, i, vzyav za ruku Tristana, posadila ego ryadom s soboyu, no ne uderzhalas' ot togo, chtoby ne obnyat' ego, i ne prizhat' k svoej grudi, govorya: "O, milyj Tristan, skol'ko gorestej perenesla ya za to vremya, chto ne videla vas, no raz uzh vy zdes', to, v kakoj by odezhde vy ni byli, ya uteshayus' i skorb' moya nashla lekarstvo. Poblagodarite zhe Blioberisa, kotoryj tak staralsya pered korolem, chto vse teper' ulazheno kak nel'zya luchshe". - "O, prekrasnaya moya dama, - otvechal ej Tristan, - stradaniya moi byli stokrat sil'nee vashih, tak chto nevozmozhno i opisat' ih, no teper', kogda ya s vami, toska moya utihla, i nichego na svete mne ne nuzhno, kak tol'ko byt' s vami naedine v etoj komnate i rasskazyvat' vam o moih priklyucheniyah". - "Predostav'te eto mne, - skazala koroleva, - ya nadeyus', chto zavtra tajno vstrechus' s vami v abbatstve i tam s glazu na glaz pogovoryu s vami i o proshlom i o budushchem, teper' zhe pomolchim ob etom, ibo mne hochetsya pobesedovat' nemnogo s vashim vernym drugom i sputnikom Lanselotom". 247. I ona, ostaviv Tristana, ves'ma privetlivo zagovorila s Lanselotom, serdechno blagodarya ego za predannuyu druzhbu, kotoroj udostoil on svoego druga, i obeshchala emu, chto utrom pojdet slushat' messu v abbatstve Tintazhelya, posle chego oni vslast' pogovoryat o svoih delah. Zatem ona otoshla ot Lanselota, i podojdya k dobromu monahu iz Oliv'e Vermejl', pochtitel'no privetstvovala ego i goryacho blagodarila za to, chto on stol' predanno soprovozhdal rycarej. A zatem ona rasproshchalas' s nimi, i troe monahov vernulis' v abbatstvo. Koroleva zhe v soprovozhdenii Blioberisa proshla k korolyu Marku, a tot eshche ostavalsya v zale, i, uvidev korolevu, sprosil ee, ponravilis' li ej dva svyatyh cheloveka, kotoryh on prislal k nej. "CHto vam skazat' na eto, sir, - otvechala ona, - ya nedolgo s nimi besedovala, ibo oni ne sklonny k razgovoru i skryvayut svoi lica, no i ot teh nemnogih rechej, chto ya v stol' kratkij srok ot nih uslyshala, ya vpolne uteshilas'. I znajte, sir, ya uverena, chto poka oni budut ostavat'sya v strane, my dolzhny ozhidat' chudes, ibo oni sotvoryat ih. A potomu ya namerena naveshchat' ih kak mozhno chashche". 248. "Vy horosho postupite, - skazal korol', - ya i sam chasto budu soprovozhdat' vas, ibo ya obratilsya k nim s pros'boyu dat' mne sovet, kak prizvat' k sebe i uderzhat' pri dvore plemyannika moego Tristana, s kotorym ya stol' skverno postupil". - "O, sir, - otvetila koroleva, - nikogda ne govorite pri mne o Tristane i ostav'te ego tam, gde on obretaetsya, ibo vy zastavlyaete menya vspomnit' o postydnom i tyazhkom beschest'e, chto vy nanesli mne iz-za nego bez prichiny i bez vsyakogo na to prava. Nikogda ne dolzhen on vozvrashchat'sya syuda, ibo ya uverena, chto, kak tol'ko on okazhetsya zdes', vash sovetnik Andret ne zamedlit vnushit' vam eshche bolee zlonamerennye mysli, nezheli ran'she; slava bogu, ya zhivu spokojno s teh por, kak Tristana net v strane, esli zhe vy zastavite ego vorotit'sya, to s nim vmeste vernut'sya i moi goresti". - "Blagorodnaya dama, - otvetil korol', - pover'te mne, poka ya zhiv, ni odin chelovek v Kornuel'se ne smozhet vosstanovit' menya protiv Tristana, ibo teper' ya slishkom uveren v nem. Razve ne slyshali vy, prekrasnaya dama, chto sovershil on radi menya u istochnika?" - "Klyanus' bogom, prekrasnaya dama, - skazal i Blioberis, - korol' prav, ibo ya sobstvennymi glazami videl, kak Tristan vstupilsya za korolya, svoego dyadyu, i radi etogo sovershil neslyhannye podvigi, o kotoryh ya uzhe i ne pominayu; uznajte eshche, chto korol' Artur, znaya gromkuyu ego slavu, poslal svoih rycarej vsled za proslavlennym vsemi prekrasnym Tristanom, daby sdelat' ego rycarem Kruglogo Stola. Vot pochemu, sir, vidya lyubov', kotoruyu pitaete vy k svoemu plemyanniku, ya upotreblyu vse svoi sily, chtoby vernut' ego vam, tak chto vy bud'te v tom uvereny". I za eto korol' goryacho ego poblagodaril. 249. S tem oni i prervali svoj razgovor, i koroleva vernulas' k sebe do zavtrashnego utra, k kotoromu velela ona sedlat' svoego konya, chtoby ehat' v abbatstvo. A utrom ona sela na svoego inohodca, i vzyav s soboj Blioberisa, Branzh'enu i Dinasa, otpravilas' pryamo v monastyr' {51}. Tam, sojdya s konej, voshli oni sperva v cerkov'. Koroleva priblizilas' k altaryu i sotvorila nedlinnuyu molitvu, a zatem prizvala svyashchennika i poprosila ego pojti za tremya monahami iz Oliv'e Vermejl', i tot poshel i privel ih. Kogda koroleva ih uvidela, ona vstala im navstrechu i kazhdogo iz nih trizhdy privetstvovala, a Blioberis, smeyas', skazal koroleve: "Prekrasnaya dama, kto zhe iz nih troih udostoitsya chesti ispovedat' vas?" - "Klyanus', - otvetila ona, - ya vybrala by samogo vysokogo iz nih, ibo on pojmet moi rechi luchshe prochih". S etimi slovami vse troe poklonilis' koroleve, i ona, vybrav prekrasnogo Tristana, kotorogo srazu priznala sredi drugih, skazala emu: "Svyatoj chelovek, ya by poprosila vas otvesti menya v kakoe-nibud' sekretnoe mesto, vne cerkvi, daby ispovedat'sya vam". "Gospozha moya, - otvetil prekrasnyj Tristan, - mne nekuda povesti vas, krome kak v molel'nyu vozle nashej spal'ni". - "CHto zh, vedite tuda, - skazala ona, - ya sleduyu za vami". 250. Togda on povel ee v komnatu, kotoraya byla ves'ma krasivo ubrana. Vojdya v nee, Tristan krepko zaper dveri, i, ne dolgo dumaya, prizhal k grudi korolevu, a koroleva obnyala ego s takoj goryachej lyubov'yu, chto bol'she chasa ostavalis' oni drug u druga v ob®yatiyah, ne govorya ni slova. I kogda proshel chas, o kotorom ya rech' vedu, Tristan prishel v sebya i skazal: "O, dorogaya moya dama, - slishkom uzh my zabylis', ne delaya i ne govorya nichego, chto podobalo by vernym i istinnym lyubovnikam". - "Vy pravdu govorite, - otvetila koroleva, - snimite zhe vash dlinnyj plashch, ibo mne ochen' hochetsya uvidet' vas v odezhde rycarya, k kotoroj ya bol'she privykla". I Tristan ohotno ej podchinilsya i razdelsya nemedlya, i, edva on ostalsya nagim, koroleva vnov' obnyala ego, govorya: "Drug moj Tristan, nakonec-to ya szhimayu vas v ob®yatiyah tak, kak ya i mechtala o tom vse eto vremya". I oni pril'nuli drug k drugu eshche na dobryj chas, i zabyv obo vsem na svete ot schast'ya, udovletvoryali svoe zhelanie. I koroleva skazala prekrasnomu Tristanu: "Lyubimyj drug moj, pora mne vernut'sya, daby ne podumali obo mne plohogo, ibo moe prebyvanie zdes' slishkom zatyanulos'. Naden'te zhe vash plashch i vyjdem iz etoj molel'ni". Kogda Tristan sdelal, kak ona prosila, oni vyshli. Koroleva nashla Lanselota, kotoryj ozhidal v cerkvi, otvela ego v storonu i skazala: "O, hrabryj rycar', serdce moe razryvaetsya ot boli i pechali ottogo, chto ne smogla ya prinyat' vas, kak hotela, za chto i proshu u vas proshcheniya. V drugoj raz ya ispravlyu eto, u menya slovo s delom ne rashoditsya". - "O, prekrasnaya dama, - skazal Lanselot, - ya blagodaryu vas za velikuyu chest', chto vy okazali mne, udovletvoriv zhelaniya moego druga, ibo ya lyublyu ego bol'she, nezheli samogo sebya". 251. Pri etih slovah koroleva vyshla i vernulas' v Tintazhel' s blagorodnym Blioberisom, Branzh'enoyu i Dinasom. Kogda korol' uvidel ee, to poshel ej navstrechu, sprashivaya, kakie u nej novosti. "Sir, - skazala ona, - pover'te, segodnya uvidelas' ya v abbatstve s dvumya svyatejshimi lyud'mi, i poluchila ot nih nailuchshie sovety i nastavleniya. Ottogo-to moe serdce polno radosti, i ya proshu vashego pozvoleniya videt'sya s nimi kazhdyj den', poka oni budut zdes'". I korol' otvetil, chto ohotno dozvolyaet ej eto. Koroleva udalilas' togda v svoi pokoi, gde i probyla ves'ma dolgo, mechtaya o milom svoem ispovednike. A Blioberis, provodiv ee do poroga ee komnaty, zatem ushel, ibo sobiralsya eshche raz povidat'sya s monahami v abbatstve. I on sel na konya i poehal k rycaryam, kotorye ego s radost'yu prinyali. Oni seli vtroem za trapezu i dolgo besedovali o svoem priklyuchenii. I Tristan goryacho blagodaril Blioberisa za dobrye ego uslugi i ot vsego serdca predlozhil emu svoyu druzhbu i pomoshch'. 252. Posle etogo Blioberis otvel v storonu Lanselota i sprosil, chto namereny oni delat' dal'she. "YA by prosil vas, - otvetil Lanselot, - okazat' nam druguyu uslugu, a imenno: poezzhajte v korolevstvo Logr, povidajtes' tam s korolevoyu i rasskazhite ej obo mne i o tom, chto vskore ya budu u nee vmeste s luchshim rycarem v mire, kotorogo lyublyu, kak samogo sebya, i chto svidanie nashe sluchitsya v samom skorom vremeni". Togda dobryj Blioberis rasproshchalsya s oboimi rycaryami i vernulsya v Tintazhel', gde i zanocheval. A poutru nadel on dospehi, ibo rany ego uzhe zatyanulis'. Prezhde vsego poshel on poproshchat'sya s korolem i poblagodarit' ego za pochesti, kotorye emu zdes' okazyvalis'. I korol' priglasil ego v lyuboe vremya priezzhat' v ego dvorec i korolevstvo Kornuel's, a takzhe prislat' k nemu kak mozhno skoree prekrasnogo Tristana, uskoriv ego priezd. Togda Blioberis skazal: "Sir, ya sdelayu vse, chto smogu". I on, ostaviv korolya, otpravilsya v pokoi korolevy, gde, vy i sami, ya dumayu, znaete, skol'ko lyubeznyh rechej bylo emu skazano i kak laskovo s nim prostilis'. Koroleva ves'ma polyubila Blioberisa za ego doblest' i za to, chto on stol' iskusno primiril korolya Marka s Tristanom, chem ee neskazanno obradoval. I ona poprosila ego peredat' samyj nezhnyj privet koroleve Gen'evre, chto on ej i obeshchal. 253. Rasproshchavshis' s korolevoyu, poshel on sadit'sya na konya, i cherez neskol'ko dnej pribyl v korolevstvo Logr, gde byl ves'ma radushno vstrechen korolem Arturom, korolevoj Gen'evroyu i vsem Kruglym Stolom. On rasskazal im novosti o dvuh monahah v lesu i povedal, chto ne bylo rycarya, koego oni udarom kop'ya ne vyshibli by iz sedla, no imena ih pritom nikak nel'zya bylo uznat'. I korol' byl nemalo izumlen etim, tak zhe, kak i dvor ego, ibo im uzhe dovelos' uslyshat' ob etih slavnyh podvigah. Osobenno korolevu ves'ma zanyala eta novost', i Blioberis, ostavshis' s neyu naedine, otkryl ej odnoj tajnu o tom, kak Tristan i Lanselot v monasheskih odezhdah sovershili te doblestnye deyaniya v lesu i polozhili konec mnogim- obychayam, stol' uzhasnym, chto v nih i poverit'-to bylo nelegko. I eshche on rasskazal ej, kak pribyli oni v Tintazhel'skoe abbatstvo, gde govorili s korolevoyu vsyakij raz, kogda hoteli, i chasto videlis' s korolem Markom Kornuel'skim, kotoryj tak i ne uznal ih. Vse eto tak pozabavilo korolevu Gen'evru, chto ona sto raz povtorila: "Svyataya mater' bozh'ya, nu, otchego i menya ne bylo togda s vami! Klyanus' bogom, ya zaviduyu vam". - "Prekrasnaya dama, - skazal ej Blioberis, - ne pechal'tes', ya nadeyus', chto v skorom vremeni gospod' daruet vam etu radost'". I zdes' ya zakonchu svoj rasskaz o nih, daby vernut'sya k moemu povestvovaniyu. XX  254. Kak Tristan i Lanselot proshli cherez dver' v sadu, i kak oni byli prinyaty korolevoj i Branzh'enoyu. 255. Itak, soglasno predaniyu, kogda Blioberis uehal iz Tintazhelya v Britaniyu, prekrasnaya koroleva Izol'da prinyalas' umolyat' dobrogo korolya Marka poehat' v abbatstvo, daby povidat'sya s dvumya svyatymi monahami, no korol' izvinilsya pered neyu, skazav, chto na sej raz on poehat' ne mozhet, obeshchaya sostavit' ej kompaniyu zavtra; s tem i ushla ot nego koroleva i, sev na svoego inohodca, otpravilas' v monastyr' v soprovozhdenii predannyh druzej. A kogda ona tuda priehala, to poprosila, chtoby priveli ej dobrogo cheloveka, ee ispovednika, i Lanselot poshel za nim, i, smeyas', skazal Tristanu: "Bratec, koroleva vas sprashivaet, tak chto potoropites'". Koroleva, zavidev ego, vstala emu navstrechu i posadila ryadom s soboyu na skam'yu. Tut Tristan skazal ej: "Prekrasnaya dama, esli by vy znali, skol' terzaetsya i skorbit bez vas moe serdce i dnem i noch'yu. Umolyayu vas, radi goryachej lyubvi, kotoruyu ya pitayu k vam, pridumajte, kak udovletvorit' nashu strast' ne naspeh, kak vchera". - "Ah, Tristan, - otvechala koroleva, - veryu, chto zhelanie vashe sil'no, no umnozh'te ego v sotni raz, i vy pojmete togda, chto ispytyvayu ya. Pochemu ya i reshilas' priehat' k vam nynche utrom, daby peredat' vam, chto noch'yu vy i Lanselot dolzhny proniknut' v dvorcovyj sad cherez dver', kotoraya vam horosho izvestna, tam budet zhdat' vas Branzh'ena, ya zhe budu odna v svoej komnate, i, tak kak za mnoyu bol'she ne sledyat, ya ne boyus' za vas. I potomu vy smozhete ostavat'sya so mnoyu, skol'ko pozhelaete, ob ostal'nom zhe pozabochus' ya sama. Pust' Lanselot predupredit brata-monaha iz Oliv'e, kotoryj s vami, vot o chem: esli udastsya mne ugovorit' korolya priehat' zavtra syuda v abbatstvo, to on dolzhen skazat' korolyu, chto vy uzhe uehali, daby vernut'sya v svoi kraya". 256. Kogda Tristan uslyshal slova korolevy, on ochen' obradovalsya i goryacho poblagodaril ee, a potom stal uprashivat' projti v tu komnatu, gde ona uzhe pobyvala, no ona otkazalas', izvinivshis' pered nim i prosya otlozhit' do budushchej nochi. S tem rasprostilis' oni i rasstalis'. Koroleva vernulas' v Tintazhel', a Tristan poshel v cerkov' i rasskazal Lanselotu vse, chto uznal ot korolevy. Tak besedovali oni do teh por, poka ne nastal uslovlennyj chas, i togda Tristan skazal: "Messir, nam ostalos' lish' vyehat', daby dovesti do konca zadumannoe nami". - "V dobryj chas", - otvetil Lanselot. I oni snyali svoi plashchi i nadeli laty. Zatem poshli predupredit' dobrogo monaha, i rasskazav emu vse, prosili prosledit', chtoby dveri monastyrya ostalis' otkrytymi na tot sluchai, esli oni vernutsya, a, esli priedet syuda korol' i sprosit ih, to nadobno emu otvetit', chto oni uzhe uehali, i monah poobeshchal im vse v tochnosti ispolnit'. 257. Togda seli na konej rycari i napravilis' pryamo v Tintazhel'. Tristan vel Lanselota, ibo znal vse sekretnye puti. A devushka korolevy, Branzh'ena, radostno ih u vhoda vstretila i provela v sad, a potom pobezhala k koroleve, kotoraya pospeshila im navstrechu, i, uvidev Lanselota, skazala emu: "Messir, pover'te mne, chto tol'ko nynche stala ya schitat' sebya korolevoyu, kogda cvet rycarstva, sam Lanselot Ozernyj, soblagovolil posetit' menya". On zhe sklonilsya pered neyu nizko, tak govorya: "Prekrasnaya dama, ya zahvatil v plen i privel syuda etogo trusa Tristana, daby otnyne soderzhalsya on v vashej tyur'me". - "Za eto blagodaryu vas,otvetila koroleva, - ved' eto daleko ne pervaya milost', kotoruyu poluchayu ya iz vashih ruk, gospod' nagradit vas za vse". S etimi slovami voshli oni v komnaty, i Lanselot skazal: "Priznajtes', prekrasnaya dama, kakaya odezhda kazhetsya vam krasivee: ta, chto Tristan nosit nyne, ili zhe tot grubyj plashch, pod kotorym on skryvalsya?" - "Pover'te, - otvechala ona, - oni mne kazhutsya prekrasnymi obe, i ya klyanus', chto poka ya zhiva, ya ne stanu smeyat'sya nad monasheskimi plashchami, ibo etoj odezhde obyazana ya tem, chto svidelas' s Tristanom". 258. S etimi slovami oni seli vse troe, koroleva pozvala Branzh'enu i prikazala ej ne medlya prigotovit' dve pyshnye posteli, chto ta ispolnila tut zhe, i, kogda vse bylo gotovo, koroleva ulozhila Lanselota i zadernula polog ego posteli, ibo bol'shaya chast' nochi uzhe proshla v razgovorah, i k rassvetu oni vse tak krepko usnuli, chto prosnulis' dovol'no pozdno. Lanselot, kotoryj spal trevozhno, opasayas' za prekrasnogo Tristana, byl ves'ma ozabochen tem, chto oni prospali, no ne stal ih oklikat' iz straha potrevozhit' ih lyubov', koroleva zhe, vnezapno probudivshis', voskliknula: "Svyataya mater' bozh'ya, kak my zapozdali, ved' v etot chas korol' Mark prihodit v spal'nyu zdorovat'sya so mnoyu!" I ona stala budit' Tristana, chem ego sperva napugala, i velela vstavat', i vse oni podnyalis' i odelis' tak bystro, kak tol'ko mogli. Potom koroleva poshla k korolyu, ostaviv rycarej i prikazav im ne trogat'sya s mesta, poka ona ne vernetsya, chto oni ej i obeshchali. 259. I ona vyshla iz komnaty vmeste s Branzh'enoyu, kotoroj prikazala krepko zaperet' za neyu dveri, i voshla k korolyu, a korol', uvidya ee, poshel ej navstrechu, zhelaya dobrogo utra i govorya: "Blagorodnaya dama, vy prishli ko mne, a ya sobiralsya navestit' vas sam". Koroleva s nim pozdorovalas', nizko sklonivshis', i skazala: "Sir, blagodaryu vas za dobroe pozhelanie, no ya ploho spala i durno provela noch', dumaya neprestanno o dobryh svyatyh monahah, kotorye stol' krasnorechivo govorili mne o suete i tshchete zhizni nashej, chto, kaby ne vy, ya postriglas' by v monahini. I ya proshu vas, sir, pojti so mnoyu k messe i poobedat' tam zhe, v monastyre, dlya chego i poshlite tuda edu, ibo mne ochen' hochetsya vzglyanut' na etih monahov, kogda otkroyut oni lica". - "V dobryj chas,otvetil korol', - ya sdelayu tak, kak vam ugodno". I on velel sedlat' loshadej i perenesti trapezu v abbatstvo, daby tam obedat', i vse bylo ispolneno, soglasno ego prikazu. Korol' s korolevoyu takzhe otpravilis' v abbatstvo v soprovozhdenii pyshnoj svity iz rycarej i devic. I v monastyre oni pomolilis' i proslushali messu, a poka sud da delo, koroleva tajkom otpravila Branzh'enu obratno, prikazav ej dostavit' rycaryam vse, chto im ugodno budet pozhelat'. I ta pospeshila ujti, a byla ona v etih delah ves'ma smetliva i rastoropna. I, vojdya k rycaryam, byla radostno imi prinyata, i oni mnogo smeyalis' i izumlyalis' tomu, kak iskusno sumela koroleva izbezhat' opasnosti, grozivshej im poutru. Branzh'ena prikazala tajno podat' im edu, no zdes' ya i okonchu svoj rasskaz o nih, daby vernut'sya k dobromu korolyu Marku i prekrasnoj koroleve Izol'de. 260. Kogda korol' otstoyal messu, on oshchutil golod, i koroleva skazala emu: "Sir, ne dolzhno zabyvat' ugostit' teh dvuh svyatyh lyudej". - "Razumeetsya, prekrasnaya dama, vy pravy, nado nakormit' ih". Togda koroleva prikazala, chtoby priveli ej blagochestivogo monaha iz Oliv'e Vermejl', i kogda tot predstal pered korolevoyu, ona ego sprosila: "Otec moj, gde dva svyatyh cheloveka, kotoryh vy privezli k nam?" - "Istinno govoryu vam, gospozha moya, oni uzhe uehali", - otvetil monah. "Gospod' da oblegchit ih put', - skazala togda koroleva, - no ih ot®ezd menya ogorchaet, ibo razgovory s nimi dostavili mne neslyhannuyu radost' i nastavili na put' istinnyj". I korol' Mark podtverdil ee slova. Togda seli oni za stol i eli tak dolgo, chto vstali lish' k vecherne. A zatem koroleva sprosila korolya, ne pora li im vozvrashchat'sya. "Kak vam budet ugodno",otvechal on. I sev na konej, oni vernulis' vo dvorec vmeste so svitoyu. Po nastuplenii nochi koroleva prostilas' s korolem i ushla v svoi pokoi, no otnyud' ne v tu komnatu, gde zhdali ee rycari, ibo opasalas', kak by korol' ne posledoval za nej. Tam nahodilas' ona do uzhina, a kogda korol' prishel za neyu, ona, prosya prostit' ee, skazala, chto ne hochet est' segodnya, tak kak obed zatyanulsya dopozdna. Togda korol' vernulsya v zal, gde zhdali uzhe nakrytye stoly, uselsya i poel v svoe udovol'stvie. 261. Koroleva zhe totchas poshla k dvum blagorodnym rycaryam, kotorye zhdali ee v zakrytoj komnate, i oni radostno vstretili ee, a Tristan obnyal korolevu, tak govorya: "O, prekrasnaya dama, gde vy byli tak dolgo? Mne kazhetsya, razluka nasha tyanetsya uzh tysyachu let". I koroleva, celuya ego, sprosila, ne goloden li on, no on otvechal, chto net, tak kak Branzh'ena podala im vse, v chem oni nuzhdalis'. Tak sideli oni vzaperti, poka korol' uzhinal v zale, a posle uzhina sobralsya on pochivat'. On sprosil, gde koroleva, poslav slugu uznat', kak ona sebya chuvstvuet, i tot postuchal k nej v dver'. Kogda oni uslyshali stuk, oni dazhe vzdrognuli, no lovkaya Branzh'ena, podojdya k dveryam, sprosila, kto tam stuchit. "|to ya, - otvetil sluga, - korol' prislal menya uznat', chto delaet koroleva". - "Govorite tishe, - skazala ona, - ibo koroleva uzhe zasnula na svoej posteli, ved' proshloj noch'yu ona glaz ne somknula. Peredajte zhe korolyu, chtoby on ostavil ee odnu na etu noch'". Sluga, vernuvshis' k korolyu, peredal emu slova Branzh'eny, i korol', ostaviv vse, kak est', otpravilsya v svoyu komnatu, ne pomyshlyaya bolee ni o chem drugom, kak o sne. 262. A koroleva vse szhimala v ob®yatiyah Tristana, kotoryj ej govoril: "O, prekrasnaya dama, chto stanetsya so mnoyu, kogda ya pokinu vas?" - "O, moj milyj Tristan, - otvechala ona, - pust' my rasstanemsya, no serdca nashi budut nerazluchny, da i vy smozhete naveshchat' menya vsyakij raz, kogda zahotite, ibo korol' bol'she ne derzhit na vas zla. Tak chto, kogda vy vernetes', predostav'te mne vse uladit'". - "Klyanus', milaya dama, vy stol' razumno sudite obo vsem! - skazal Lanselot. - No etoj noch'yu nam nadobno budet razluchit'sya". S chem Tristan i soglasilsya, i rycari probyli v komnate korolevy pochti do prihoda zari, a tam odelis', snaryadilis' i poproshchalis' s korolevoyu, kotoraya poprosila Lanselota nepremenno peredat' ot nee privet koroleve Gen'evre, i on obeshchal ej eto. Togda koroleva obnyala ih, i vidno bylo, chto nevmogotu ej otpuskat' ih, no pora bylo im uezzhat', i ona poproshchalas' s rycaryami, kotorye posle togo vernulis' v abbatstvo, gde dobryj monah storozhil uzhe u dverej i tihon'ko vpustil ih, za chto oni ego goryacho poblagodarili. I etu noch' oni otdyhali tak zhe, kak i ves' sleduyushchij den', i okonchatel'no reshili ehat' v korolevstvo Logr. Oni rasproshchalis' s dobrym abbatom i s monahom iz Oliv'e, kotoryj stol'ko uslug okazal im. Zatem oni nadeli laty i, ne zabyv nakinut' poverh svoi plashchi, seli na konej, a monah iz Oliv'e podal im ih kop'ya i mechi. S tem pokinuli oni monastyr' i uglubilis' v les, po kotoromu ehali do vechera, a vskore posle togo nashli chasovnyu, gde i zanochevali. No zdes' ya zakonchu rasskaz o nih, daby vernut'sya k korolyu Arturu. 263. Itak, soglasno predaniyu, kogda Blioberis rasskazal korolyu Arturu i vsemu Kruglomu Stolu o velikih podvigah dvuh monahov, korol' nemedlya vozzhelal otpravit'sya v soprovozhdenii svoih rycarej v tot les, daby postarat'sya otyskat' ih. I on otbyl iz Kamelota v soprovozhdenii chetyrnadcati rycarej, sam - pyatnadcatyj, a provozhatye ego vse byli rycari Kruglogo Stola. Pervymi byli messir Goven i brat ego Gaer'et, zatem shel Galeganten {52}, za nim Kej Seneshal'. Pyatogo zvali messir Ivejn, shestogo - Dinadan, sed'mogo - Amador, vos'moj byl ZHirflet, devyatyj - Garashes {53}, brat Gaer'eta i messira Govena. Desyatym byl Brandelis, odinnadcatym - Lamorat Gall'skij {54}, dvenadcatym - Mordret, plemyannik korolya Artura. Trinadcatogo zvali Palamed, chetyrnadcatogo - messir Lanval' Lesnoj, a pyatnadcatym byl sam korol'. Vse rycari, o kotoryh ya vedu rech', soprovozhdali korolya, i vse oni izbrali dorogu, chto shla Darnantskim lesom {55}, i razyskivali tam monahov pochti chetyre dnya, a nochevali u otshel'nikov, kotoryh bylo mnozhestvo v etom lesu. No zdes' ya i okonchu svoj rasskaz o nih, daby vernut'sya k Tristanu i Lanselotu. XXI  264. Kak Tristan i Lanselot posle ot®ezda iz Tintazhelya ehali po lesu, gde vstretili monaha, kotoryj hotel siloj ovladet' otshel'nicej, i kak oni ee spasli. Kak zatem vstretili oni korolya Artura s chetyrnadcat'yu rycaryami, i kak pereodetaya otshel'nica zahotela ih pogubit', ibo to byl knyaz' t'my, kotoryj presledoval ih. 265. Itak, soglasno predaniyu, posle togo, kak Tristan i Lanselot uglubilis' v les, oni ehali celyj den' bez edinogo priklyucheniya, o kotorom mozhno bylo by rasskazat', tak chto noch' zastala ih v lesu, i oni byli vynuzhdeny prosit' priyuta u otshel'nika, v malen'koj ego chasovne, gde i otdyhali ves' vecher, posle skromnogo uzhina, kotorym ugostil ih svyatoj chelovek. I on ih surovo upreknul za to, chto buduchi stranstvuyushchimi rycaryami, nosili oni monasheskuyu odezhdu, kakovoe pereodevanie ne ugodno gospodu nashemu, i tak on ih uveshcheval i nastavlyal, chto oni emu obeshchali skinut' vskore plashchi i kapyushony, ibo sejchas oni ne mogli eshche etogo sdelat'. Utrom oni uehali iz obiteli v svoej obychnoj odezhde i tak ehali primerno do devyati chasov utra, kak vdrug uslyshali v chashche lesa krik, i pokazalos' im, chto krichit zhenshchina, pritom stol' gromko, chto slyshno bylo na ves' les. Edva Tristan i Lanselot uslyshali etot krik, oni poskakali k tomu mestu vo ves' opor, chtoby posmotret', chto proishodit. 266. Ne proehali oni i dvuh shagov, kak uvideli dyuzhego monaha, molodogo i sil'nogo, v plashche i kapyushone, kotoryj derzhal otshel'nicu, rasprostertuyu na zemle, i sobiralsya ee iznasilovat', a ona otbivalas' izo vseh sil, no etot monah siloj podnyal ej yubku, a s golovy sorval pokryvalo, i, shvativ odnoj rukoj za volosy, tak chto ona ne mogla podnyat'sya, i on sobiralsya sdelat' s neyu, chto hotel. Kogda ona uvidela dvuh monahov na loshadyah, ona zakrichala: "O, blagorodnye svyatye otcy, yavite milost' i vyrvite menya iz ruk etogo merzkogo negodyaya, kotoryj hochet menya obeschestit'". Kogda Tristan uslyshal stony i zhaloby plennicy, stalo emu ves'ma zhal' ee, i on vskrichal: "|j ty, podlyj gryaznyj monah, ostav' etu bednuyu zhenshchinu, ili ty umresh'!" No monah nichego ne otvetil, starayas' vse-taki sovershit' svoe zloe deyanie, i kogda Tristan uvidel, chto tot ne obrashchaet vnimanie na ego slova, to prishporil konya i vyhvatil mech. Tut monah brosil plennicu i otstupil nazad, i Tristan, kotoryj uzhe pustil svoego konya, oprokinul monaha nazem'. I on vzmahnul mechom, zhelaya ego udarit', no razdumal, ibo kon' ego tak potoptal monaha, chto tot lezhal na zemle bez dvizheniya, kak mertvyj. 267. Tut otshel'nica brosilas' na koleni pered nimi, govorya tak: "O, dobrye gospoda, da budet blagosloven chas, kogda vy pribyli v eto mesto, ibo ne pospej vy vo-vremya, ya byla by obescheshchena i opozorena etim podlym monahom. I, raz uzh vy spasli menya, ya na kolenyah umolyayu vas vyvesti menya iz etogo lesa v kakoe-nibud' bezopasnoe mesto, ibo zdes' mne ostavat'sya nevozmozhno". Tristan togda skazal ej: "Milaya otshel'nica, u nas est' speshnoe delo, i nam nel'zya medlit', a vy ne smozhete peshkom uspet' za nashimi konyami". - "O, dobryj moj gospodin, ya znayu, kak mne postupit'; istinno govoryu vam: podlyj etot monah, chto valyaetsya tam mertvyj, zadumav ovladet' mnoyu siloj, yavilsya v moyu obitel' na inohodce, kotorogo i privyazal k derevu pered moim domikom, a zatem uzh shvatil menya i povolok v te kusty, gde vy i zastali ego. Inohodec zhe ego po syu poru stoit tam, gde on ego privyazal". Tristan velel ej privesti konya, i poobeshchal, chto, esli vse obstoit tak, kak ona rasskazala, oni provodyat ee v bezopasnoe mesto. Zatvornica poshla vperedi, a Tristan i Lanselot za neyu sledom, i pochti srazu zhe oni uvideli krasivogo inohodca, privyazannogo k derevu tam, gde i ukazala zatvornica. Oni pomogli ej vzobrat'sya na nego i povezli s soboyu, zhelaya vyvezti ee iz etogo lesa v kakoe-nibud' drugoe mesto. 268. I tak oni ehali, a lukavyj bezumolku hvalil ih za svoe spasenie, i vot Tristan, kotoryj ehal pervym, uvidel bol'shoj otryad rycarej. On obernulsya i ukazal na nih Lanselotu, skazav emu: "Messir, vidite li vy otryad, chto edet nam navstrechu? |ti rycari ne iz doma li korolya Artura? Ih horosho vidno otsyuda, vzglyanite, ne priznaete li kogo-nibud' iz nih?" - "Klyanus', - otvetil Lanselot, - esli by my byli blizhe, ya by smog skazat' vam eto". Oni proehali nemnogo vpered, i tut Lanselot uznal ih, i totchas skazal Tristanu: "Klyanus' bogom, messir, teper' ya uznayu ih, i pover'te, eta kompaniya - samaya priyatnaya i blagorodnaya iz vseh donyne vstrechennyh. Znajte zhe, chto vperedi edet korol' Artur sobstvennoj personoj, s chetyr'mya svoimi plemyannikami: messirom Govenom, Gaer'etom, Guar'esom i Mordretom, a takzhe ostal'nye, kotoryh ya mogu nazvat' vam, ibo uznayu ih po dospeham: messir Ivejn i Galeganten, Kej Seneshal', Dinadan, Amador Laport, ZHirflet, Brandelis, Lamorat Gall'skij, Lanval' Lesnoj i Palamed, vse slavnye i hrabrye rycari". Togda skazal Tristan Lanselotu: "Messir, ni za chto na svete ne zhelal by ya teper' byt' uznannym vsemi imi, a potomu vot chto hochu sdelat': poedem po etoj uzen'koj tropinke v glub' lesa i dadim im proehat' mimo". Na chto Lanselot otvetil: "Edem, kuda vy zhelaete, ya hochu togo zhe, chto i vy, a potomu sleduyu za vami". 269. I oni svernuli s bol'shoj dorogi, kak ya o tom rech' vedu, a korol! Artur, kotoryj uspel ih zametit', ukazal na nih svoim rycaryam, govorya: "Vzglyanite, kak eti dvoe monahov kinulis' proch' s dorogi. Oni izbegayu! vstrechi s nami, ibo, verno, takov ih obet, no chto-to bol'no lovko sidya! oni na konyah i derzhat shchity i kop'ya. Nado by vse-taki pogovorit' s nimi. Byt' mozhet, eto kak raz oni i sovershili slavnye podvigi, o kotoryh stol'ko govoryat? YA ved' i pokinul Kamelot, daby ih otyskat' i