65-1616 gg. i ok. 1566). Est' eshche pozdnyaya kopiya 1749 g. (Kardiff). Perevod sdelan po publikacii ZH. Lota ("Revue celtique", XXXIV, 1913, no 3, p. 365-387). 1 Kelidon. - Predpolagayut, chto imeetsya v vidu les, raspolozhennyj v YUzhnoj SHotlandii. 2 Golug Hafdid. - Imya etogo vallijskogo analoga sluzhanki Izol'dy Branzh'eny oznachaet: "Luch Letnego Dnya". 3 Bah Bihan - v perevode s vallijskogo: "Malen'kij Malysh". 4 ...dvoyurodnyj brat Artura... - |to rodstvo podtverzhdaetsya drugimi vallijskimi istochnikami (naprimer, mabinogi "Videnie Rovabui"). 5 ...libo <...> - V rukopisi propusk neskol'kih slov; ZH. Lot predlagaet predpolozhitel'noe chtenie: "libo ego zahvachu". 8 ... chest'. - Tekst vosstanovlen po drugoj rukopisi iz kollekcii Peniarta - Pen. 147. 7 Englin - kratkoe stihotvorenie epigrammaticheskogo haraktera. |tot zhanr byl dovol'no rasprostranen v vallijskoj srednevekovoj poezii. 8 Gvalhmai - eto prototip Govena arturovskih romanov. 9 ...ne otkazhis' ruka derzhat' klinok... - Po-vidimomu, Gvalhmai ranen ili slishkom utomlen ot nepreryvnyh poedinkov, v tom chisle, vozmozhno, s Tristanom. 10 ... chto luchshij brat' dostoin... - U kel'tov otlichivshijsya v boyu voin poluchal obychno luchshuyu dolyu dobychi ili edy na piru. FRAGMENT PO|MY O TRISTANE  Perevod sdelan po publikacii ZH. Lota v ego knige: J. Loth. Contribution a l'etude des Romans de la Table Ronde. Paris, 1912, p. 112-123. Fragment soderzhitsya v tak nazyvaemoj "CHernoj knige Karmartena" (XII v.) - sbornike drevnevallijskih tekstov. Soderzhanie fragmenta poddastsya lish' samoj priblizitel'noj interpretacii. 1 Hot' mil mne breg... - Povestvovanie vedetsya ot lica zhenshchiny, oplakivayushchej gibel' Tristana i svoego sobstvennogo vozlyublennogo. 2 ... vospominan'e o pozore. - Podrazumevaetsya mnimaya izmena vozlyublennogo. 3 Kehejk. - Mozhno predpolozhit', chto eto analog Kaerdina (brat Izol'dy Belorukoj) nashej legendy. V etom sluchae govorit libo Branzh'ena, sluzhanka "pervoj" Izol'dy, libo drugaya zhenshchina, revnivyj muzh kotoroj pogubil Tristana i Kaerdina. 4 ... listki neset struya potoka. - Sr. v nashej legende shchepki, kotorye Tristan puskaet po techeniyu ruch'ya, protekayushchego cherez komnatu Izol'dy, chtoby vyzvat' vozlyublennuyu na svidanie. 5 Strashis' zhe, karlik... - Vozmozhno, geroinya fragmenta obrashchaetsya k karliku, lyubovnikom zheny kotorogo stal Kaerdin, pokinuvshij Branzh'enu. Berul' ROMAN O TRISTANE Roman Berulya sohranilsya v edinstvennoj rukopisi vtoroj poloviny XIII v., prinadlezhashchej nyne Parizhskoj nacional'noj biblioteke (| 2171). Sobstvenno, sohranilos' tol'ko 32 lista in-folio, bez nachala i bez konca. Pervye listy rukopisi sil'no isporcheny. Soderzhanie nachala romana pereskazyvaetsya zatem v perevedennom v nashem izdanii tekste. Roman Berulya neskol'ko raz stanovilsya predmetom kriticheskogo izdaniya - v 1823 g. (German fon der Hagen), v 1835 g. (Fransisk Mishel'), v 1903 g. (|rnest Myure), v 1939 g. (Al'fred |vert), v 1974 g. (ZH. SH. Pajen). Perevod dlya nastoyashchego izdaniya vypolnen po publikacii A. |verta ("The Romance of Tristan", by Beroul, ed, by A. Ewert. Oxford, 1939) s utochneniem po poslednemu pereizdaniyu publikacii |. Myure (Beroul. Le roman de Tristan, 4e edition revue par L. M. Defourques. Paris, 1969). 1 Korol' proklyat'ya karle shlet. - Nash perevod nachat s 265 stiha romana. Na pervyh dvuh listah rukopisi (st. 1-280), kotorye vo mnogih mestah sil'no povrezhdeny i ne poddayutsya prochteniyu, rasskazyvaetsya o svidanii Tristana i Izol'dy u ruch'ya pod sosnoj i o razygrannom lyubovnikami ob®yasnenii, kotoroe dolzhno ubedit' korolya Marka v ih nevinovnosti. Mark podslushivaet ih razgovor, sidya v vetvyah razvesistoj sosny, kuda on zabralsya po sovetu zlonamerennogo karlika, donesshego na lyubovnikov. Sleduet zametit', chto rol' donoschika ne sluchajno predostavlena karliku: v epohu Srednih vekov lyuboe fizicheskoe urodstvo schitalos' bozh'ej karoj, a ego nositeli nadelyalis' vsyacheskimi otricatel'nymi chertami haraktera. 2 Segoson - geroj populyarnoj v Srednie veka legendy, karlik, gorbun, stavshij lyubovnikom zheny rimskogo imperatora Konstantina (274-337) i zhestoko nakazannyj za eto. 3 Frosin. - Kak polagayut issledovateli, eto imya mozhet byt' istolkovano kak "ZHaba", chto lishnij raz govorit ob otricatel'nom otnoshenii k etomu personazhu. 4 ... tem proklyatym... - t. e. trem baronam, vragam Tristana. 5 ... za Lyuciferom, Orionom... - Lyuciferom v Srednie veka nazyvali inogda "utrennyuyu zvezdu" - planetu Veneru; Orion - sozvezdie v ekvatorial'noj chasti neba, ryadom s sozvezdiem Tel'ca. Takim obrazom, karlik Frosin nadelen znaniem astrologii, chto schitalos' v epohu Srednih vekov podozritel'nym i opasnym. 6 Governal - vospitatel' i oruzhenosec Tristana. Iznachal'no ego imya pisalos' neskol'ko inache (Gorvenal), no pod vliyaniem etimologicheskogo pereosmysleniya (Vospitatel', "Guverner") prevratilos' v Governala i dazhe, v ryade pamyatnikov, Guvernala. 7 On na smert' bilsya, daby stala ya korolevoyu tvoej. - Namek na boj Tristana s drakonom, oblozhivshim strashnoj dan'yu Irlandiyu. Otec Izol'dy obeshchaet pobeditelyu drakona ruku svoej docheri i polovinu korolevstva; Tristan ot etoj poloviny otkazyvaetsya, beret Izol'du, no ne dlya sebya, a dlya dyadi. 8 ... ni monetki... - V originale nazvan "bezant", zolotaya moneta, kotoruyu chekanili v Vizantii (otkuda i nazvanie); eto byla edinstvennaya zolotaya moneta, imevshaya hozhdenie v tu epohu. 9 Svyatoj Martin - populyarnyj katolicheskij svyatoj; on byl episkopom Tura i zhil v IV v. Menee populyaren byl drugoj svyatoj s tem zhe imenem - papa Martin I (649-655). 10 ... kak ot dani... - t. e. dani irlandcam, za kotoroj priezzhal bogatyr' Morhol't. 11 Tristan v pokoe dyadi spit... - Kak polagayut issledovateli, v dannom sluchae geroj osushchestvlyaet svoe pravo korolevskogo spal'nika. No on ostaetsya v komnate korolya i togda, kogda tam nahoditsya koroleva. |to spal'nikam ne razreshalos'; dlya Tristana delaetsya isklyuchenie kak dlya plemyannika i spasitelya strany ot tyazhkoj dani. 12 Karduel - odna iz rezidencij korolya Artura; ee otozhdestvlyayut s sovremennym Karlajlem, gorodom na severe Anglii, na granice s SHotlandiej. 13 Den'e - ochen' melkaya moneta, imevshaya hozhdenie v Srednie veka na territorii Francii. 14 Perinis - eto drug Tristana, pazh Izol'dy. 15 Moim zlodeyam dal by boj... - t. e. Tristan soglasen na opravdatel'nyj poedinok, chto bylo v obychae epohi. 16 Dinas - krupnyj feodal na sluzhbe u Marka (ego seneshal'). On reshitel'no prinimaet storonu Tristana i podderzhivaet ego v bor'be s baronami. V zamke Dinasa Tristan ne raz nahodit ubezhishche. 17 Svyatoj Foma - odin iz dvenadcati apostolov, tip somnevayushchegosya, ne prinimayushchego vse na veru cheloveka. Poetomu imenem Fomy klyalis' togda, kogda hoteli podcherknut' nadezhnost' svoih slov. 18 Blio - dlinnyj plashch, obychno styagivaemyj u talii poyasom. 19 ... v nih zolotye shnury blestyat. - T. e. vpletennye v volosy shnury iz zolotoj parchi, podderzhivayushchie prichesku. 20 Lansien - zamok v korolevstve Marka, odna iz rezidencij korolya, naryadu s Tintazhelem. 21 Iven - Harakterno, chto predvoditelyu prokazhennyh Berul' daet imya odnogo iz proslavlennyh rycarej Kruglogo Stola, o kotorom sohranilos' vallijskoe "mabinogi" i kotorogo Kret'en de Trua sdelal geroem svoego romana "Rycar' so l'vom". 22 Berul' chital ob etom sam... - Zdes' vpervye avtor romana nazyvaet sebya po imeni (Berox); eshche raz on nazovet sebya v stihe 1792. Nikakimi dostovernymi svedeniyami ob etom pisatele sovremennaya nauka ne raspolagaet. 23 Morua - etot les (so shodnym nazvaniem) sushchestvuet i teper' na severo-zapade Anglii. 24 "Opasnyj brod". - Upominanie broda kak mesta poedinkov, neozhidannyh vstrech i t. p. chasto vstrechaetsya v rycarskih romanah, s harakternym dlya nih stremleniem k topograficheskoj "otmechennosti". V dannom sluchae pravil'nee bylo by perevesti kak "Brod Priklyuchenij", t. k. vsyakoe poyavlenie geroya u podobnogo broda oborachivaetsya dlya nego novoj rycarskoj avantyuroj. 25 ...u Marka ne lyudskie ushi, a konskie... - Ob etom perezhitochnom motive podrobnee sm. v nashej stat'e v nastoyashchem izdanii (str. 640). 26 Marka - denezhnaya edinica germanskogo proishozhdeniya, ravnaya stoimosti vos'mi uncij zolota. 27 Vo vsem vinoven privorot... - t. e. lyubovnoe zel'e, sluchajno vypitoe Tristanom i Izol'doj vo vremya ih morskogo puteshestviya iz Irlandii v Kornuel's ko dvoru korolya Marka. 28 Otran - saracinskij korol', kotoromu prinadlezhal gorod Nim na yuge Francii. Otvoevaniyu etogo goroda u nevernyh posvyashchena francuzskaya epicheskaya poema "Nimekaya telega"; v konce poemy rasskazyvaetsya, kak Otran byl ubit Gil'omom Oranzhskim. 29 Hyusden - klichka sobaki Tristana mozhet byt' perevedena kak "Zuboskrep". 30 Skazal kogda-to Solomon... - Takih slov, pripisyvaemyh legendarnomu biblejskomu caryu Solomonu, v mnogochislennyh rasskazah o nem net. No, kak polagaet Feliks Lekua, zdes' Berul' mozhet vspominat' o shiroko rasprostranennoj v Srednie veka basne (ona zafiksirovana i v odnom rasskaze "Rimskih deyanij", latinskom povestvovatel'nom pamyatnike XIII v.) o rycare i ego sobake; moral' basni kak raz takova (Sm.: F. Lecoy. Sur les Vers 1461 -1462 du Tristan de Beroul. - "Romania", LXXX, 1959, no 1, P. 82-85). 31 I govorit on koroleve... - Dalee stroka ne poddaetsya prochteniyu. 32 ... vdvoem ostavil. - Dalee v rukopisi yavno lishnyaya stroka ("On inohodcem lovko pravil"), opuskaemaya vsemi izdatelyami v osnovnom tekste. 33 Katona ne zabud' uroki... - Takogo nastavleniya u drevnerimskogo obshchestvennogo deyatelya Katona (avtora ves'ma populyarnogo v epohu Srednih vekov) net. No po-vidimomu, takoe izrechenie antichnomu filosofu-moralistu pripisyvalos'; shodnuyu mysl' vkladyvaet, naprimer, v usta Katona Alar iz Kambre, avtor francuzskoj moral'no-didakticheskoj poemy, napisannoj v nachale XIII v. 34 ... zazubrinami byl otmechen. - Imeetsya v vidu ta vyshcherblena, chto obrazovalas' na meche Tristana vo vremya poedinka s Morhol'tom (oskolok mecha yunoshi, kak izvestno, zastryal v cherepe irlandca), i po etoj zazubrine Izol'da zatem opoznala geroya. 35 Oni tri goda tam stradali... - |to mesto romana Berulya mozhno ponimat' dvoyako. Mozhno schitat', chto Tristan i Izol'da proveli v lesu Morua tri goda. No mozhno polagat', chto proshlo kak raz tri goda s momenta ispitiya imi lyubovnogo zel'ya; ved' imenno tremya godami ogranichivaetsya zdes' dejstvie napitka (u |jl'harta - chetyr'mya). Togda prebyvanie lyubovnikov v lesu okazyvaetsya znachitel'no men'shim. 36 ... privorot. - U Berulya upotrebleno vyrazhenie yavno germanskogo proishozhdeniya - lovendrins (t. e. "lyubovnyj napitok"). 37 Ivanov den' - t. e. den' Ioanna Krestitelya, 24 iyunya. 38 Lidan. - Issledovateli identificirovali etot toponim kak sovremennyj Lidford v Devonshire. Lidan (Litan), soglasno |jl'hartu, byl rezidenciej Dinasa (Tinasa). 39 Durgam - anglijskij gorod v odnoimennom grafstve. 40 Frizy. - Kak polagayut issledovateli, imeyutsya v vidu v dannom sluchae ne predstaviteli plemeni frizov, obitavshih na territorii sovremennoj Gollandii (nyne provinciya Frislandiya), a zhiteli nyneshnego anglijskogo grafstva Damfris. 41 Lonua (ili Leonua) - rodina Tristana; ee obychno identificiruyut s Lotianom, mestnost'yu yuzhnee |dinburga. |to vpolne soglasuetsya s piktskim proishozhdeniem nashego geroya. 42 ... - korol' velik i miloserden. - Nalichie zdes' propuska odnogo stiha nekotorymi uchenymi (ZH. SH. Pajen) osparivaetsya. Dejstvitel'no, v nashem tekste net nerifmuyushchejsya stroki. 43 Konstantina - poselok i cerkovnyj prihod v Kornuel'se, nedaleko ot lesa Morua, v neskol'kih milyah ot Falmuta. Otmetim, chto eta mestnost' ne upominaetsya bol'she ni v odnom francuzskom kurtuaznom romane. 44 Za frizskim za morem... - Pod "frizskim morem" avtor romana imeet v vidu zaliv Fert-of-Fort. 45 ... - no napishi... - Tristan kak by diktuet Ogrinu svoe sobstvennoe pis'me k Marku. Voobshche, starofrancuzskij tekst pozvolyaet ponyat' eto mesto v tom smysle chto sam otshel'nik pishet pis'mo korolyu ot imeni geroya, Tristan zhe v etom sluchae pisat' ne umeet. 46 vale - obychnaya latinskaya formula v konce pis'ma (chto znachit "Proshchaj!", "Bud' zdorov!"). 47 Izol'da k rycaryu bezhit... - Dalee v rukopisi sovershenno ochevidnyj propusk (vidimo, ne ochen' bol'shoj, no tochnye ego razmery ustanovit' nevozmozhno). 48 Daet emu pis'mo chitat'... - Tipichnaya chertochka epohi: krupnye feodaly, kak pravilo, byvali negramotny. U Berulya, naprimer, Tristan ne umeet pisat', i pis'me k Marku, kak my pomnim, pishet Ogrin. |to, konechno, ploho soglasuetsya s bolee pozdnimi predstavleniyami o nashem geroe, obuchavshem Izol'du gramote, i, kak nam predstavlyaetsya, ukazyvaet na arhaicheskie cherty romana Berulya. No est' zdes' i drugoe ob®yasnenie. Korolyam i krupnym feodalam chitat' i pisat' schitalos' zazornym, kak ne sootvetstvuyushchim ih sanu. Dlya etogo u nih v sostave ih chelyadi byli special'nye "chtecy" i "piscy". 49 Velit on zvat' baronov znatnyh... - |to takzhe tipichno dlya epohi, kogda vse vazhnye resheniya, v tom chisle i kasayushchiesya svoej lichnoj zhizni, korol' prinimal lish' s soglasiya svoih baronov. 50 Gavua - vozmozhno, eto sovremennoe grafstvo Goluej v SHotlandii. 51 K Polyane Beloj... - Mestnostej s takim nazvaniem nemalo v Normandii. 52 YAspis - tverdyj neprozrachnyj kamen', shodnyj s agatom; yashma. 53 Usta slivayut v pocelue. - V originale skazano neskol'ko inache: "Tristan celuet korolevu i ona ego, prinimaya ego v svoi poddannye" (par la saisine). Kak spravedlivo zamechaet ZH. SH. Pajen v svoih primechaniyah ("Les Tristan en vers", p. 336), zdes' proishodit izvestnoe izmenenie v roli Izol'dy: iz pylkoj lyubovnicy (pol vliyaniem napitka, dejstvie kotorogo zatem konchaetsya) ona prevrashchaetsya v damu, predmet obozhaniya i pokloneniya rycarya. Podobnyj poceluj vhodil i v feodal'nyj obihod, i upominalsya, pereosmyslennym, v pamyatnikah kurtuaznoj literatury. 54 Mon - t. e. Mon-Sen-Mishel' (tochnee, Sent-Majkls Mont), nebol'shoj ostrovok u poberezh'ya Kornuel'sa, v zalive Maunts Bej. 55 Lish' chetvero... - t. e. tri "proklyatyh bogom" barona i lesnik; Berul' zabyl, chto odin iz baronov uzhe ubit. |ta neuvyazka zastavlyala nekotoryh issledovatelej predpolozhit' iskusstvennoe soedinenie dvuh raznyh proizvedenij v parizhskoj rukopisi romana Berulya. Podobnaya tochka zreniya v nastoyashchee vremya, kak izvestno, osporena. Mozhno takzhe predpolozhit', chto mesto ubitogo barona zanyal Andret, tozhe "baron" i tozhe nenavistnik nashih geroev. 56 ... - na samodel'nom lozhe... - Dalee v rukopisi yavnyj propusk neskol'kih stihov. 57 ... navetchikam pridetsya hudo... - Vozmozhno, dalee v rukopisi nebol'shoj propusk. 58 Andret - priblizhennyj korolya Marka; v tekste skazano, chto on rodilsya v Nikole (Linkol'ne). Ne sleduet putat' ego s plemyannikom korolya Andretom, zaklyatym vragom Tristana. 59 ... i tochno izumrudy ochi. - Otmetim irlandskie cherty vneshnosti Izol'dy: ryzhie volosy i zelenye glaza. 60 Svyatomu posvyashchen Samsonu... - Polezno vspomnit', chto Tristan srazhalsya s Morhol'tom na ostrove, tozhe nosivshem imya Sv. Samsona. Sv. Samson - eto mestnyj svyatoj (byl episkopom v Dole). 61 Svyatoj |t'en - populyarnyj katolicheskij svyatoj, pervyj muchenik hristianstva, kaznennyj v Ierusalime. V ego chest' sooruzheno nemalo hramov. 62 Svyatoj Tremor - mestnyj bretonskij svyatoj, patron Karahesa, stolicy korolya (ili gercoga) Hoelya, otca Izol'dy Belorukoj. 63 ... pered glazami pelena... - Predpolagayut (|. Myure), chto zdes' v rukopisi nebol'shoj propusk. 64 Goven - geroj mnogih arturovskih romanov. On byl obrazcovejshim rycarem; otlichitel'noj ego osobennost'yu byla izyskannaya kurtuaznost'. No u nekotoryh avtorov (naprimer, u Kret'ena de Trua) eti ego kachestva skazyvayutsya chisto poverhnostnymi, poetomu drugie rycari prevoshodyat Govena. 65 Kej-seneshal'. - On byl personazhem mnogih kurtuaznyh romanov, prichem, chasto - personazhem komicheskim, t. k. ego obychno otlichali chrezmernoe bahval'stvo i trusost'. 66 ZHiroflet - odin iz rycarej Kruglogo Stola, syn Do iz Karduela. 67 Ispolnen budet tvoj prikaz. - Dalee v st. 3315-3614 rasskazyvaetsya, kak Perinis dogovarivalsya s Tristanom i zatem otpravilsya na poiski Artura (kotorogo ne okazalos' v Karlsone). On nahodit ego v Isneldune. Rycari Kruglogo Stola osuzhdayut baronov-predatelej i ugovarivayut Artura otpravit'sya na bozhij sud. Perinis vozvrashchaetsya. Tristan gotovitsya, sleduya ukazaniyam Izol'dy. 68 Iz Ratisbony, znat', ono... - Ratisbona - eto srednevekovoe nazvanie bavarskogo goroda Regensburga (ot nazvaniya kel'tskogo poseleniya Radaspony). S X po XII v. Ratisbona byla stolicej Bavarskogo gercogstva, odnim iz krupnejshih torgovyh i remeslennyh centrov Evropy, slavivshimsya, v chastnosti, vydelkoj sukon. 69 ... iz rejnskogo iz polotna... - Rejms izdavna slavilsya svoimi sherstyanymi i polotnyanymi tkanyami, a takzhe chulochnymi i pr. izdeliyami. 70 Karlson - S takim nazvaniem izvestny neskol'ko vallijskih naselennyh punktov, poetomu tochno identificirovat' etu rezidenciyu korolya Artura nevozmozhno. 71 Nedug Akrijskij... - Imeetsya v vidu epidemiya chumy, svirepstvovavshaya v 1190 i 1191 gg. sredi krestonoscev, osadivshih pod predvoditel'stvom francuzskogo korolya Filippa-Avgusta i Richarda L'vinoe Serdce sirijskij port Akr (Sen-ZHan d'Akr). Upominanie etoj epidemii posluzhilo povodom peredatirovki vtoroj chasti romana Berulya" i pripisyvaniya ee drugomu avtoru. Odnako bol'shinstvo issledovatelej schitaet upominanie etoj epidemii pozdnejshej interpolyaciej. 72 Teben'ki - bokovye kozhanye lopasti sedla. 73 Divites', lyudi! - Dalee stroka ne poddaetsya chteniyu. 74 ... speshat barony... - Dalee, po-vidimomu, propusk v rukopisi. 75 |sterlin - t. e. sterling (nazvanie anglijskoj monety). 76 ... kastil'skih skakunov... - V Ispanii v Srednie veka vyrashchivali krupnyh sil'nyh loshadej, sposobnyh legko nesti rycarya s ego tyazhelym vooruzheniem. Takie loshadi postavlyalis' iz Ispanii vo vse strany Zapadnoj Evropy. 77 Bel' ZHoeor - klichka konya Tristana mozhet byt' perevedena kak "Prekrasnyj Igrun". 78 Tot, v chernom, navodyashchij strah... - V kurtuaznyh romanah epohi dovol'no chasto figuriruet CHernyj Rycar'. Obychno vstrecha s nim prinosit geroyu neudachu. 79 Iven, Tolas, Koris, Singlor... - rycari korolya Artura. Iven, odin iz populyarnejshih geroev arturovskih skazanij (sr. prim. 21), soglasno legendam", byl synom korolya Uriena. Tolas v drugih romanah izobrazhen kak kovarnyj i zlokoznennyj rycar'. Imya Korisa vstrechaetsya tol'ko u Berulya, kak i imya Singlora. 80 ...odna otrada. - Dalee v st. 4077-4182 rasskazyvaetsya o vozvrashchenii rycarej k svoim shatram i o besede korolya Artura so svoimi priblizhennymi pered othodom ko snu. Poutru vse gotovyatsya k bozh'emu sudu. Obrashchayas' k Marku, korol' Artur govorit, chto posle etogo tyazhkogo ispytaniya nikakoe podozrenie ne dolzhno past' na korolevu Izol'du. Mark otvechaet, chto voobshche ves' etot sud ustroen pomimo ego voli. 81 Svyatoj Gilarij - katolicheskij svyatoj, odin iz otcov cerkvi; on zhil v IV v. i byl episkopom v Puat'e. 82 ... ya obnimala... - Dalee odna stroka ne poddaetsya prochteniyu. 83 ... kak sam Renar, hiter... - Renar byl geroem parodijnogo "Romana o Lise", gde pod vidom carstva zhivotnyh bylo izobrazheno feodal'noe obshchestvo. Pervye pesni (t. n. "bravshi", t. e. vetvi) etogo romana voznikli v poslednej chetverti XII v. (ih avtorom, kak predpolagayut, byl poet P'er de Sen-Klu). "Roman o Lise" sniskal populyarnost' ne tol'ko v gorodskoj srede (ego porodivshej), no i feodal'noj, obrazy romana vskore zhe stali naricatel'nymi. 84 Sen-Lyuben. - |tot gorod, upominaemyj tol'ko Berulem, ne poddaetsya identifikacii. 85 ...gotovit vrag.] - Kon®ektura, predlozhennaya ZH. SH. Pajgnom. 86 ... O bozhe... - Na etom rukopis' obryvaetsya. TRISTAN-YURODIVYJ  |ta nebol'shaya anonimnaya poema napisana v konce XII v. Ona sohranilas' v edinstvennoj rukopisi XIII v., hranyashchejsya v biblioteke Berna (| 354). Ona neskol'ko raz stanovilas' predmetom nauchnogo izdaniya: v 1835 g. ee napechatal Fransisk Mishel' v pervom tome svoego trehtomnika, posvyashchennogo raznym versiyam nashej legendy; v 1886 g. poemu opublikoval Anri Morf v zhurnale "Romaniya" (XV, no 4, r. 558574); v 1907 g. ee izdal ZH. Bed'e, a v 1938 g. - |. Hepffner. Dlya nashego izdaniya perevod vypolnen po publikacii A, Morfa s proverkoj po izdaniyu |. Hepffnera: "La Folie Tristan de Berne", ed. par E. Hoepffner. Paris, 1938. 1 Zdes' nachinaetsya rasskaz o Tristane. - Prozaicheskaya remarka v rukopisi pered nachalom stihotvornogo teksta. 2 ... Marka-korolya. - Zdes', po-vidimomu, propusk v rukopisi. 3 ... v takoj bede... - Dalee - lakuna v rukopisi. Upominaemyj vyshe svyatoj Ode - eto sv. Odon, nastoyatel' monastyrya Klyuni (ok. 879-943). 4 Svyatoj Samson iz Kornuel'sa... - sm. prim. 60 k romanu Berulya. 5 Dinas - sm. prim. 16 k romanu Berulya. 6 A hot' i est' Izol'da... - Rech' idet o "vtoroj" Izol'de, Izol'de Belorukoj. Takim obrazom, poema posvyashchena odnomu iz poslednih epizodov nashej legendy. 7 ... ostrovityan osvobodila... - t. e. osvobodila irlandcev ot podati, kotoruyu vzimal s nih drakon. 8 Tantris - anagramma imeni Tristan. 9 ... ot morskoj korovy... - t. e. Tristan ob®yavlyaet sebya synom samki kita. 10 Bryungil'da - imya etoj geroini nemeckogo geroicheskogo eposa vstrechaetsya tol'ko v poeme "Tristan-yurodivyj" (v ee Bernskoj rukopisi); v drugih francuzskih kurtuaznyh romanah i povestyah etot personazh ne upominaetsya. 11 ...lezhal na mhu s Izol'doj spyashchej. - Tristan vspominaet o svoej zhizni v lesu Morua. 12 Ider, tot, kem ubit medved'... - V arturovskih skazaniyah Ider, rycar' Kruglogo Stola, nazyvaetsya inogda korolem Kornuel'sa. V romane Kret'ena de Trua "|rek i |nida" (etot roman poyavilsya odnovremenno s knigami Berulya i Toma ili nemnogo ran'she ih) rasskazyvaetsya, kak Ider vo vremya ohoty nanes oskorblenie koroleve Gen'evre, grubo obojdyas' s ee pridvornoj damoj. V nachale XIII v. poyavilsya anonimnyj stihotvornyj roman "Ider". 13 ... iz-za Arturovoj zheny. - T. e. korolevy Gen'evry. Vidimo, avtor nashej poemy imeet v vidu kak raz epizody iz romana Kret'ena, gde molodoj rycar' |rek mstit Ideru za oskorblenie Gen'evry. 14 Britaniya - zdes' imeetsya v vidu Bretan'. 15 ...on vodu prevratil v vino. - Imeetsya v vidu izvestnyj evangel'skij rasskaz o brake v Kane Galilejskoj (Ev. ot Ioanna, 2, 1-11). 16 Gamar'en - seneshal' irlandskogo korolya, vydavavshij sebya za pobeditelya drakona. Imya etogo seneshalya upominaetsya tol'ko v dannoj poeme. 17 ... o voloske o zolotom... - Tristan pereskazyvaet osnovnye epizody legendy: svoj boj s Morhol'tom, zatem s drakonom, svoe izlechenie Izol'doj, otkrytie eyu (po oskolku mecha), kto on, ego poiski princessy s zolotymi volosami, ispitie volshebnogo zel'ya, pryzhok iz chasovni, otnyatie Izol'dy u prokazhennyh, begstvo v les Morua i t. d. 18 ... tam gulyal. - Dalee, po-vidimomu, nebol'shoj propusk v rukopisi. Toma ROMAN O TRISTANE Otryvki etogo kogda-to obshirnogo romana sohranilis' v pyati rukopisyah, kotorye razbrosany po raznym bibliotekam Evropy. CHastichno oni dayut varianty (s neznachitel'nymi raznochteniyami, glavnym obrazom, orfograficheskogo haraktera) odnogo i togo zhe epizoda, chastichno dopolnyayut drug druga. Dva fragmenta nahodyatsya v biblioteke Oksforda; odin iz nih predstavlyaet soboj 12 listov rukopisi nachala XIII v. (otmetim, chto v etoj rukopisi sledom za tekstom romana Toma pomeshchen tekst bolee prostrannoj poemy "Tristan-yurodivyj"), drugoj - 14 listov rukopisi konca XII v. Fragment, prinadlezhavshij chastnomu kollekcioneru iz Turina, v nastoyashchee vremya uteryan; no eto ochen' nebol'shaya chast' romana - 1 list in-folio. Rukopis' iz Strasburga, pogibshaya v 1870 g., predstavlyala soboj razroznennye chetyre lista manuskripta pervoj poloviny XIII v. Pyatyj fragment (iz biblioteki Kembridzha) predstavlyaet soboj lish' odin list rukopisi nachala XIII v. Takim obrazom, pri izdanii prihoditsya soedinyat' rukopisi raznogo proishozhdeniya. Naibolee avtoritetnymi schitayutsya Oksfordskie rukopisi, t. k. dayut ochen' bol'shie kuski svyaznogo teksta. Roman Toma vpervye byl izdan Fransiskom Mishelem v 1835 g. Naibolee znachitel'nym yavlyaetsya izdanie ZH. Bed'e ("Le Roman de Tristan par Thomas", v. I-II, Paris, 1902-1905). Po etomu izdaniyu sdelan nash perevod. On proveren po sleduyushchim dvum izdaniyam: Thomas. Les fragments du Roman de Tristan, ed. par B. Wind. GeneveParis, 1960; "Les Tristan en vers", id. par J. Ch. Payen. Paris, 1974. 1 ... derzha v ob®yatiyah korolevu. - |tot otryvok nahoditsya v Kembridzhskoj rukopisi. Sleduyushchij dalee epizod otnositsya k tomu vremeni, kogda Tristan i Izol'da, proshchennye Markom, vernulis' ko dvoru iz lesa Morua. 2 ...v chuzhdye kraya. - |ti tri stiha, otsutstvuyushchie v rukopisi, yavlyayutsya rekonstrukciej ZH. Bed'e. 3 ...sto raz na dnyu menyaet on... - |tot otryvok, rasskazyvayushchij o zhenit'be Tristana na Izol'de Belorukoj, privoditsya po pervoj Oksfordskoj rukopisi. Do etogo epizoda, po-vidimomu, rasskazyvalos', kak Tristan poselilsya v Bretani pri dvore gercoga Hoelya, podruzhilsya s ego synom Kaerdinom i docher'yu Izol'doj, kotoruyu razvlekal peniem pesen sobstvennogo sochineniya, odna iz kotoryh imela v kachestve refrena sleduyushchie slova (ih po-francuzski citiruet Gotfrid Strasburgskij; stihi 19217-19218): Isot ma drue, Isot m'amie, En vus ma mort, en vus ma vie. ("Izol'da, moya milaya, Izol'da, moya podruga, v vas moya smert' i moya zhizn'"). Vse reshayut, chto yunosha imeet v vidu Izol'du Belorukuyu. 4 Blio - sm. prim. 18 k romanu Berulya. 5 Orgil. - Ob etom velikane, otrezayushchem borody u svoih protivnikov, rasskazyvaet anglo-normandskij poet Vas v "Romane o Brute" (seredina XII v.). Voobshche analogichnye personazhi vstrechayutsya v kurtuaznyh romanah dovol'no chasto. Kak polagayut issledovateli, v osnove posleduyushchego rasskaza lezhit kakaya-to legenda o groznom razbojnike (vozmozhno, skandinavskom vikinge), terrorizirovavshem zhitelej ispanskogo poberezh'ya. Otrezanie borody, krome unizitel'nogo ottenka, imelo eshche i magicheskij smysl - ono bylo ravnosil'no utrate bol'shej chasti mogushchestva dannogo personazha. 6 ...mudrec odin v starinnoj knige rek... - Tochnyj istochnik citaty ustanovit' ne udalos'. 7 Gurun. - V ryade istochnikov (naprimer, Gotfrid Strasburgskij) rasskazyvaetsya o pevce, ispolnyavshem pri dvore korolya Marka bretonskoe "Le o Gurune". Motiv serdca vozlyublennogo, podannogo ego dame, byl shiroko rasprostranen v literature Srednevekov'ya. My nahodim ego i v "Dekamerone" Bokkachcho (den' IV, novella 1). 8 ...i rech' o zhizni ih byloj... - Sleduyushchij fragment privoditsya po Turinskoj rukopisi. |tomu epizodu dolzhen predshestvovat' rasskaz o pobede Tristana nad zhivushchim nepodaleku velikanom i o stroitel'stve chudesnogo grota so skul'pturnymi izobrazheniyami Izol'dy i Branzh'eny. 9 ... kak i v starinu, nemil. - Dalee v rukopisi probel. 10 YA v Angliyu, chtob nepremenno... - Dalee sleduet fragment Strasburgskoj rukopisi. Emu dolzhno predshestvovat' ob®yasnenie Kaerdina s Tristanom, priznanie nashego geroya i reshenie oboih otpravit'sya ko dvoru korolya Marka, chtoby povidat'sya s Izol'doj. 11 ...gde zhe vse-taki Branzh'ena? - Konec fragmenta sil'no isporchen, poetomu vvedeny kon®ektury. 12 Branzh'ena, vne sebya ot gneva... - Konec romana Toma rekonstruiruetsya po dvum Oksfordskim rukopisyam (sootvetstvenno stihi 1268-3087 i 2319-3144), po turinskoj rukopisi (stihi 1265-1518), po razroznennym otryvkam strasburgskoj rukopisi (stihi 1489-1493, 1615-1688, 1785-1854). Do etih zaklyuchitel'nyh epizodov romana dolzhno bylo rasskazyvat'sya o znakomstve Kaerdina s Branzh'enoj i o ih vzaimnoj lyubvi. Obnaruzhennye svoimi vragami, Tristan i Kaerdin spasayutsya begstvom, a Kariado hvalitsya pered Branzh'enoj, chto pobedil v poedinke ee druzhka Kaerdina. V razgovore s Izol'doj sluzhanka vspominaet o mnogih epizodah romana, kotorye ne sohranilis' ni v odnoj iz rukopisej knigi Toma. 13 Rishe - geroinya odnoimennogo fablio, tip nizkoprobnoj svodnicy. |to fablio konca XII v. bylo ochen' populyarno v samoj shirokoj chitatel'skoj srede (v tom chisle i kurtuaznoj), a imya ego geroini stalo naricatel'nym. 14 ... naproch' nos otrezhut... - Takoe nakazanie nevernoj zheny ne zafiksirovano v annalah Srednevekov'ya. Tak nakazyvali ochen' opasnyh grabitelej, da i to v krajne redkih sluchayah. 15 Pod lestnicej gniloj, vpot'mah... - Zdes' mozhno videt' ne tol'ko otzvuk legend o Sv. Aleksee, bozh'em cheloveke, ochen' populyarnyh v epohu Srednevekov'ya, no i (kak polagayut ZH. Bed'e i ZH. SH. Pajen) - epizoda iz zhizni ZHerara Russil'onskogo, odnogo iz geroev francuzskih narodno-epicheskih poem. Bol'noj i zabroshennyj, ZHerar byl izgnan iz doma odnogo bogacha v novogodnyuyu noch' i priyutilsya pod polurazvalivshimsya kryl'com. 16 ...plemyannika ostavil... - |tot "plemyannik" Tristana, o kotorom u Toma nigde bol'she net i rechi, vyzyval nedoumenie uchenyh. ZH. SH. Pajen predlagaet "nevu" chitat' kak "navu", anglo-normandskuyu formu ot "navel" ("korabl'"). 17 ... chto vavelejskim my zovem... - CHto eto za "pryzhki", issledovatelyam ustanovit' ne udalos'. Voobshche v pamyatnikah srednevekovoj literatury (naprimer, v tak nazyvaemyh irlandskih "sagah") razlichnye pryzhki ("pryzhok kota" i "pryzhok lososya" Kuhulina), vidy metaniya kop'ya i t. p. imeli special'nye nazvaniya, kotorye teper' daleko ne vsegda udaetsya rasshifrovat'. 18 Breri. - Ob etom predpolagaemom avtore nesohranivshegosya francuzskogo "Romana o Tristane", predshestvovavshego izvestnym nam versiyam, sm. v nashej stat'e (str. 673-674). 19 ...o karlike, v boyu s kotorym... - Istoriya lyubovnyh pohozhdenij Kaerdina zanimaet bol'shoe mesto v ryade versij nashej legendy, v chastnosti, u |jl'harta fon Oberga (i Berulya?) rasskazyvaetsya ob uhazhivanii Kaerdina za zhenoj nekoego Bedenisa (pravda, tam on ne karlik). 20 Ispanskoe more - tak nazyvali togda Atlanticheskij okean, po kotoromu obychno plyli v Ispaniyu. 21 |stul't l'Orgil del'fer. - Imya etogo personazha rasshifrovyvaetsya tak: Moguchij Gordec iz Gordogo Zamka. 22 ...kak prozvishche moe velit... - t. e. "Tristan Vlyublennyj". 23 ...no gromok krik. - ZH. Bed'e predpolagaet, chto zdes' v rukopisi propusk: propushcheno soobshchenie o pobede dvuh Tristanov nad tret'im bratom |stul'ta. (Zdes' ZH. Bed'e osnovyvaetsya na norvezhskoj sage). 24 ... mne vozvestit ih chernyj cvet. - Esli schitat' istochnikom etogo motiva (v nashem romane) legendu o Tesee, to Toma mog pozaimstvovat' motiv belogo i chernogo parusov iz "Kommentariev k |neide" Mavra Serviya Gonorata, uchenogo ritora konca IV-nachala V v. Ego sholii k proizvedeniyam drevnerimskih poetov byli ochen' populyarny v Srednie veka. 25 No celyh dvadcat' dnej proshli... - Drugie rukopisi ukazyvayut inoj srok puti Kaerdnna k beregam Anglii - vosem' dnej, chto, pozhaluj, bolee podhodit, t. k. Tristan dal svoemu drugu sorokadnevnyj srok. Vprochem, dvadcatidnevnyj put' ko dvoru Marka predpolagaet priblizitel'no takoj zhe srok na vozvrashchenie, chto pridaet osobyj dramatizm poslednim scenam romana Toma: u Kaerdina i Izol'dy ne mogut ne vyzvat' otchayanie burya, a zatem shtil', tak kak dannyj Tristanom srok podhodit k koncu. 26 ... on v ust'e Temzy spozaranku... - Tem samym Toma delaet London stolicej Marka, togda kak v nekotoryh drugih versiyah (naprimer, v poeme "Tristan-yurodivyj", v ee oksfordskoj redakcii) rezidenciej Marka ostaetsya Tintazhel'. Otmetim, chto v versii Toma Mark okazyvaetsya ne sovremennikom Artura (kak eto bylo u Berulya), a predstavitelem sleduyushchego pokoleniya pravitelej Britanii. Dannoe nizhe opisanie Londona harakterizuet Toma kak cheloveka, svyazannogo s anglijskim obshchestvom. 27 Uissan (ili Vizan) - na severnom poberezh'e Francii, mezhdu Kale i Bulon'yu. Procvetavshij v Srednie veka, on zatem prishel v polnyj upadok. 28 ... Bulon' s Treporom i Fekan... - Porty na severe Normandii. 29 Bulin' - kanat, krepyashchijsya k koncu pryamogo parusa i sluzhashchij dlya natyagivaniya poslednego. 30 ... ushla ona vosled emu. - V prozaicheskom "Romane o Tristane" (v ryade ego redakcij) obstoyatel'stva smerti lyubovnikov opisany sovsem inache. Sm. v nashej knige final'nye sceny ital'yanskogo romana "Tristan". 31 ...chto umer on. - Interesno otmetit', chto v ryade versij (naprimer, u |jl'harta fon Oberga) Izol'da Belorukaya do samogo poslednego momenta ne podozrevaet o sushchestvovanii pervoj Izol'dy. V ryade versij (i, po-vidimomu, v "arhetipe") posle opisaniya smerti lyubovnikov rasskazyvaetsya o ih pogrebenii i o chude s derev'yami nad ih mogilami. Gotfrid Strasburgskij TRISTAN Roman Gotfrida Strasburgskogo "Tristan" (inogda ego nazyvayut "Tristan i Izol'da"), napisannyj v pervoj chetverti XIII v., sohranilsya v neskol'kih rukopisyah. Original'nyj sredneverhnenemeckij tekst byl vpervye napechatan v 1782 g. G. Myullerom i zatem, v 1821 g. |. fon Groote. V perevode na sovremennyj nemeckij yazyk kniga byla izdana v 1844 g.; perevod byl vypolnen izvestnym literatorom Germanom Kurcem (1813-1873). Pechatalis' takzhe perevody Karla Zimroda (1855), Vil'gel'ma Gerca (1877), Karla Pann'era (1903). Kriticheskoe izdanie sredneverhnenemeckogo teksta vpervye bylo osushchestvleno R. Behshtejnom (1869) i zatem povtoreno izvestnym nemeckim uchenym-medievistom V. Gol'terom v 1888-1892 gg. Zatem poyavilis' nauchnye izdaniya K. Marol'da (1912) i Fr. Ranke (1930), takzhe krupnogo specialista po istorii srednevekovoj nemeckoj literatury. Nastoyashchij perevod vypolnen po izdaniyu: "Tristan und Isolde" von Gottfried von Strassburg in Auswahl herausgegeben von Fr. Maurer. Berlin, 1970. 1 I poskakali vse vtroem... - t. e. Tristan, Izol'da i ih vernyj Kurvenal. 2 Korinej - po-vidimomu, legendarnyj osnovatel' Kornuel'sa. 3 ...odin galant... - V originale skazano: "sklonnyj k izyashchnoj lyubvi chelovek". 4 Byl grot i svetel i shirok... - V opisanii "grota lyubvi" nemalo simvoliki, stol' chtimoj v Srednie veka. Tak, svetlost' i shirota grota istolkovyvalas' kak ukazanie na analogichnye kachestva podlinnogo lyubovnogo chuvstva. 5 ...i krugl... - |to schitalos' simvolom pryamoty otnoshenij lyubyashchih, ibo nastoyashchaya lyubov' ne terpit uglov i nerovnyh poverhnostej. 6 ...i vysok. - Vysota byla simvolom serdechnogo blagorodstva i vozvyshennosti dushi. 7 Sverkali steny beliznoj... - |to bylo simvolom vernosti v lyubvi. 8 A pol byl mramorom pokryt... - Zelenyj cvet i zerkal'naya gladkost' mramora olicetvoryali vernost' v lyubvi. 9 ... lozhe iz kristalla... - Prozrachnost' hrustal'nogo lozha olicetvoryala soboj chistotu lyubovnogo chuvstva. 10 ... tri lipy pyshnye rosli. - CHislo tri, trizhdy povtorennoe, tipichno dlya Srednevekov'ya, kogda s etim chislom svyazyvalis' vsyacheskie magicheskie predstavleniya. 11 Fillida. - Soglasno predaniyu, afinskij car' Demofont, obruchivshijsya s frakijskoj carevnoj Fillidoj, ne vernulsya k uslovlennomu sroku, i otchayavshayasya devushka pokonchila s soboj, prevrativshis' zatem v mindal'noe derevo. Ob etom rasskazano u Ovidiya v "Geroidah" (II), otkuda i stalo izvestno na srednevekovom Zapade. 12 Biblida - geroinya antichnoj mifologii; ona vlyubilas' v svoego brata Kavna i gorestno setovala na ego holodnost', prevrativshis' zatem v lesnoj istochnik. Ob etom rasskazano v "Metamorfozah" Ovidiya. 13 Didona. - Istoriya karfagenskoj caricy Didony, priyutivshej u sebya |neya i polyubivshej ego, byla horosho izvestna v srednevekovoj Evrope po mnogochislennym peredelkam "|neidy" Vergiliya i po "Geroidam" (VII) Ovidiya. 14 Sidon - gorod v Finikii. 15 Hindan - s takim zhe imenem (Husdens) my vstrechaem sobaku Tristana v romane Berulya. Sr. prim. 29 k etomu romanu. 16 I snova schastliv nash korol'... - Pered etim epizodom rasskazyvalos' o primirenii Marka s Tristanom i o vozvrashchenii Izol'dy k muzhu. SAGA TRISTRAMA I ISONDY  |to proizvedenie, datirovannoe 1226 g., sohranilos' v edinstvennoj rukopisi XVII v. Ona vpervye byla izdana v 1878 g., prichem, srazu parallel'no dvumya uchenymi - G. Brin'oul'fssonom (Kopengagen) i |. Kelbingom (Hejl'bron). Dlya udobstva chteniya v sovremennyh publikaciyah vvedena numeraciya glav, ih nazvaniya i delenie na abzacy. Nash perevod osushchestvlen po izdaniyu: "Riddarasogur", I bindi. V. Vilhjalmsson bjo til prentunar. Reykjavik, 1954. 1 Hakon - vne vsyakih somnenij, norvezhskij korol' Hakon IV Staryj (1204-1263), vstupivshij na tron v 1217 g. On proyavlyal interes k francuzskoj kurtuaznoj literature i po ego zakazu bylo sdelano nemalo perevodov rycarskih romanov. 2 Robert. - |tot uchenyj monah perevel takzhe, po-vidimomu, eshche neskol'ko francuzskih tekstov v chastnosti, odin agiograficheskij pamyatnik. 3 Kanelangres. - Tak zovetsya otec Tristana v "Sage"; u Gotfrida Strasburgskogo (st. 320-322) skazano, chto ego zvali Rivalen, a Kanelangres bylo ego prozvishchem. 4 Bretan'. - Rodina Tristana i ego otca v raznyh istochnikah nazvana po-raznomu. Monah Robert predstavlyal eto ne vpolne yasno. On kolebalsya, po-vidimomu, mezhdu Britaniej i Bretan'yu. V drugih versiyah rech' idet imenno ob Anglii. 6 ...protiv korolya toj strany. - Rech' idet o gercoge Morgane rannih versij, vassalom kotorogo v dannom sluchae okazyvaetsya Rivalen, otec Tristana (Kanelangres nashej sagi). 6 ...Ob Anglii... - Upominanie zdes' Anglii podtverzhdaet identifikaciyu rodiny Tristana s Bretan'yu. 7 Markis - tak v sage zovetsya Mark; eto otgolosok francuzskogo napisaniya Markes. 8 Tintajol' - t. e. Tintazhel'. 9 ...kak eto sluchilos' s Didonoj... - sr. prim. 13 k "Tristanu" Gotfrida Strasburgskogo. 10 ...byla edinstvennaya sestra... - Kak eto chasto sluchaetsya s monahom Robertom, on ne nazyvaet zdes' geroinyu. Tol'ko mnogo nizhe on daet ej imya - Blensinbil' (t. e. Blanshefler). 11 ...sputnic... - Rech' idet o chem-to vrode frejlin korolevy ili znatnoj damy (po krajnej mere, po svoemu rangu oni byli vyshe prostyh sluzhanok princessy). 12 ...chto za udivitel'naya bolezn'... - Lyubov' kak vnezapnaya tyazhelaya bolezn' ochen' chasto izobrazhalas' v kurtuaznyh romanah epohi. V etom kurtuaznye poety povtoryali Ovidiya, ochen' populyarnogo na protyazhenii vsego Srednevekov'ya. 13 ...napali bretoncy... - V drugih istochnikah (naprimer, u Gotfrida, st. 1371-1386) govoritsya, chto zemlya Rivalena-Kanelangresa podverglas' napadeniyu gercoga Morgana. 14 ...i seneshalya... - V drugih versiyah etot seneshal' nazvan po imeni - Roal'd Tverdoe Slovo. 15 ...ovladel sem'yu glavnymi iskusstvami... - t. e. "triviumom" (grammatika, ritorika i dialektika) i "kvadriviumom" (arifmetika, geometriya, astronomiya i teoriya muzyki). |ti sem' predmetov (ih nazyvali "sem'yu svobodnymi iskusstvami"), a takzhe bogoslovie, predstavlyali soboj osnovu obrazovaniya v Srednie veka. 16 ...obnaruzhival vse bol'she talantov. - V "Sage" ne rasskazyvaetsya o chisto rycarskom vospitanii yunoshi, togda kak Gotfrid (st. 2100-2120) govorit, chto nash geroj nauchilsya upravlyat' boevym konem, nosit' shchit i kop'e i t. d. 17 ...stranu Gautov... - Neyasno, chto zdes' imeetsya v vidu; byt' mozhet, ostrov Gotland. 18 ...SHetlandskie ostrova. - Puteshestvie druzej geroya v drugih versiyah opisano inache. No eto nesushchestvenno: v lyubom sluchae puteshestvenniki plavayut mezhdu Velikobritaniej i Skandinaviej. 19 ... s gory velikogo Mihaila... - Rech' idet o Moi Sen-Mishel'. Sr. prim. 54 k romanu Berulya. 20 YArl - v srednevekovoj Skandinavii - znatnyj chelovek, pozdnee - glava oblasti, podchinyayushchijsya neposredst