zala: "Kak on glup"... Rycar'. A kogda ya skazal tebe: "Dumaj ob etom izdali"? Undina. YA otvetila: "My potom budem vspominat' etot chas... CHas, kogda vy menya eshche ne pocelovali". Gans. Teper' my ne mozhem dostavit' sebe udovol'stvie zhdat', Undina: poceluj menya. Vtoroj golos. Undina! Undina. Sprashivaj! Sprashivaj eshche! U menya vse uzhe meshaetsya v golove! Gans. Nado vybirat', Undina: celovat' menya ili govorit'. Undina. Molchu! Rycar'. Vot sudomojka... S vidu gryazna, no chistyh chuvstv dusha ee polna... Vhodit sudomojka. On padaet zamertvo. Undina. Na pomoshch'! Na pomoshch'! SCENA SEDXMAYA  Undina, Berta. Slugi. Greta. Na pripodnyatoj plite lezhit Gans so skreshchennymi rukami. Vodyanoj car'. Bepta. Kto zovet? Undina. Gansu nehorosho. Gans umiraet. Tretij golos. Undina! Berta. Ty ubila ego. |to ty ego ubila? Undina. Kogo ya ubila?.. O kom vy govorite? Kto vy? Berta. Ty menya ne uznaesh', Undina? Undina. Vas, gospozha? Kak vy prekrasny!.. Gde ya!... Kak zdes' plavat'? Vse tverdoe ili pustoe... |to zemlya? Vodyanoj car'. |to zemlya... Rusalka (berya ee za ruku). Pokinem ee, Undina. Skoree! Undina. O, da, pokinem ee... Pogodi! Kto etot prekrasnyj yunosha na lozhe... Kto on? Vodyanoj car'. Ego zovut Gans. Undina. Kakoe krasivoe imya! Pochemu on ne dvigaetsya? Vodyanoj car'. On mertv. Drugaya rusalka (voznikaet). Pora... Pojdem! Undina. Kak on mne nravitsya!.. Nel'zya li vernut' emu zhizn'? Vodyanoj car'. Nevozmozhno! Undina (pozvolyaet uvlech' sebya). Kak zhal'! YA by tak ego lyubila! Konec tret'ego dejstviya Zanaves PRIMECHANIYA Ippolit ZHan ZHirodu (1882-1944) - odin iz naibolee znachitel'nyh francuzskih pisatelej perioda mezhdu dvumya mirovymi vojnami. Rodilsya v provincial'nom gorodke Bellake, uzhe v detstve obnaruzhil blestyashchie sposobnosti, v chisle pervyh okonchil prestizhnoe pedagogicheskoe zavedenie v Parizhe |kol' Normal' Syuper'er, posle chego poluchil mesto nastavnika v znatnom semejstve v Germanii. S etogo vremeni nachinaetsya ser'eznyj interes ZHirodu k nemeckoj istorii i kul'ture, uglublennoe izuchenie germanskoj filologii (chemu sposobstvovalo prekrasnoe znanie yazyka). Vposledstvii v kachestve vysokopostavlennogo diplomata ZHirodu podolgu zhival v Germanii, prodolzhal svoi istoriko-literaturnye zanyatiya, osobenno uvlekayas' epohoj Gete i nemeckimi romantikami. Fronty pervoj mirovoj vojny ZHirodu proshel v kachestve serzhanta francuzskih vojsk i proyavil lichnuyu otvagu, odnako ne poddalsya shovinisticheskoj propagande i, ostavayas' patriotom, sumel sohranit' uvazhenie k kul'turnym cennostyam nemeckogo naroda. Uzhe v tu poru on byl ubezhdennym antimilitaristom. V pisatel'skih krugah imya ZHana ZHirodu stalo izvestno eshche do vojny. V posleduyushchie dva desyatiletiya on opublikoval okolo desyatka romanov, sozdavshih emu populyarnost' u chitayushchej publiki. No opredelyayushchuyu rol' v literaturnoj sud'be ZHirodu sygrala vstrecha v 1926 g. s vydayushchimsya francuzskim akterom i rezhisserom Lui ZHuve, kotoryj pobudil ego obratit'sya k dramaturgii. S etogo momenta i do konca zhizni pisatelya prodolzhalos' tvorcheskoe sodruzhestvo ZHirodu i ZHuve, - eti dva imeni nerazryvno svyazalis' v soznanii sovremennikov. ZHirodu stal postoyannym avtorom truppy ZHuve, sochetavshej smelyj teatral'nyj eksperiment s vozrozhdeniem na scene klassiki. V parizhskom Teatre Elisejskih polej, zatem teatre Atenej, rukovodimyh ZHuve, v techenie mnogih let proizvedeniya drugih dramaturgov stavilis' tol'ko mezhdu p'esami ZHirodu, zaslonivshimi ego izvestnost' kak romanista. V istoriyu nacional'noj i mirovoj kul'tury ZHirodu voshel kak osnovopolozhnik francuzskoj intellektual'noj dramy. Uzhe pervaya ego p'esa "Zigfrid" (1928), peredelannaya iz ego zhe romana "Zigfrid i limuzinec" (1922), p'esa antivoennaya i protivoshovinisticheskaya, yavilas' skoree dramoj idej, nezheli dramoj polnokrovnyh chelovecheskih harakterov, i stroilas' po logike filosofskoj pritchi. I v dal'nejshem v dramaturgii ZHirodu ne umolkala napryazhennaya idejnaya diskussiya po vazhnejshim nravstvennym i filosofskim problemam, diskussiya, oblechennaya v izoshchrennuyu i prichudlivuyu hudozhestvennuyu formu. |steticheskaya utonchennost' stilya, sochetanie prostoty i slozhnosti, intellektualizma i liriki, poeticheskoj fantazii i byta, peregruzhennost' kul'turno-istoricheskimi associaciyami i allyuziyami, ironiya i paradoksal'nost', pristrastie k parodii i k virtuoznoj slovesnoj igre - vse eti osobennosti ZHirodu kak hudozhnika sozdali emu reputaciyu elitarnogo, "precioznogo" pisatelya. Odnako on obrashchalsya so sceny k shirokoj auditorii i na protyazhenii vsego tvorchestva utverzhdal obshchechelovecheskie nravstvennye cennosti - dobrotu, chelovechnost', krasotu estestvennyh chuvstv, lyubov' k rodine, radost' soprichastnosti prirode. Razumeetsya, ZHirodu ne svojstvenna byla takaya aktivnost' i opredelennost' grazhdanskoj pozicii, kakaya otlichala, naprimer, Rollana, no on zhil voprosami i trevogami svoego vremeni i otrazhal ih oposredovanno, po-svoemu, ne otstupaya ot idealov gumanizma i demokratii. Nemalovazhno v etoj svyazi to obstoyatel'stvo, chto posle vtorzheniya gitlerovskih vojsk vo Franciyu ZHirodu uzhe v mae 1940 g. ostavil vysokij post pri kollaboracionistskom pravitel'stve v Vishi, zhil otdel'no ot sem'i, pereezzhal s mesta na mesto, mozhet byt', vypolnyaya zadaniya antifashistskogo Soprotivleniya; vo vsyakom sluchae, ego vnezapnuyu smert' v gostinice "Kastil'" v Parizhe 31 yanvarya 1944 g. vosprinyali v progressivnyh krugah s bol'shoj dolej veroyatnosti kak raspravu so storony okkupantov ili profashistskih sil. Podobno mnogim pisatelyam XX v., ZHirodu ohotno obrashchalsya k legende, k mifu, kak k nekoej universal'noj forme, kotoraya pozvolyala cherez nee davat' svoe sobstvennoe tolkovanie sudeb mira i cheloveka. Ottalkivayas' ot drevnego syuzheta, rezko osovremenivaya problematiku, ZHirodu stavil na obsuzhdenie v svoih intellektual'nyh dramah ostrye voprosy segodnyashnego dnya. Tak, odna iz ego luchshih p'es "Troyanskoj vojny ne budet" (1935) prozvuchala predosterezheniem o vnov' navisayushchej voennoj ugroze; drama na biblejskij syuzhet "Sodom i Gomorra" (1942-1943) byla vyzvana k zhizni tragediej vojny i fashistskoj okkupacii. Tak zhe i "Undina" s ee skazochnym syuzhetom i svetloj poeziej dolzhna ocenivat'sya s uchetom istoricheskogo konteksta. |ta p'esa byla vpervye postavlena 27 aprelya 1939 g., uzhe posle anneksii Avstrii, posle Myunhenskogo soglasheniya, za chetyre mesyaca do nachala vtoroj mirovoj vojny. I v samoj drame, i v ee scenicheskoj interpretacii pervye zriteli oshchutili elegicheskuyu pechal' ob utrachennoj mirom garmonii, predchuvstvie bedy, zhelanie zashchitit' krasotu i chelovechnost'. Vypushchennaya k prem'ere teatral'naya programma predvaryalas' predisloviem samogo ZHirodu, v kotorom soobshchalos' ob obstoyatel'stvah sozdaniya "Undiny". Po ego slovam eshche v 1909 g. professor SHarl' Andle, vozglavlyavshij v Sorbonne nauchenie nemeckoj literatury, poruchil studentu ZHanu ZHirodu napisat' i predstavit' emu na sleduyushchej nedele kommentarij k skazke de la Mott Fuke. |to posluzhilo tolchkom k zamyslu, kotoryj cherez mnogo let vylilsya v sozdanie dramy "Undina"; ZHirodu posvyatil ee pamyati svoego uchitelya. Syuzhet skazki byl horosho izvesten vo Francii, tak kak "Undina" de la Mott Fuke neodnokratno, ne tol'ko v XIX, no i v XX v. perevodilas' na francuzskij yazyk. V svoej p'ese ZHirodu lish' priblizitel'no sleduet za originalom, vkladyvaet v syuzhet inoe soderzhanie, menyaet haraktery i sostav personazhej, vvodit novye sceny, epizody, linii dejstviya, sochinyaet principial'no drugoj final. Prostodushnaya romanticheskaya skazka, tesno svyazannaya s nemeckim fol'klorom, stanovitsya pod perom ZHirodu yavleniem inoj, francuzskoj literaturnoj tradicii, berushchej nachalo v filosofskoj povesti XVIII v. Zdes' brosayutsya v glaza otkrovennaya uslovnost', vyzyvayushchee narushenie istorizma i igra anahronizmami, blestyashchij dialog, lukavaya ironiya, vremenami perehodyashchaya v satiru (kak pri izobrazhenii korolevskogo dvora), postoyannye pereklichki s sovremennost'yu. V p'ese soderzhitsya mnogoslojnaya parodiya - na literaturnye i teatral'nye klishe, na rycarskuyu romantiku, srednevekovuyu ekzotiku, knizhnuyu uchenost'. Vmeste s tem "Undina" polna proniknovennogo lirizma, poeticheskoj fantazii i skrytogo dramatizma, narastayushchego k koncu dejstviya. Za skazochnym syuzhetom prosmatrivaetsya odna iz skvoznyh tem tvorchestva ZHirodu: stolknovenie lzhivoj civilizacii s estestvennym mirom pravdy, dobra i lyubvi, svoeobrazno "russoistskoe" protivopostavlenie poeticheskoj prirody prozaicheskomu obshchestvu, osnovannomu na neravenstve i korysti. Takov smysl pritchi o lyubvi Undiny i Rycarya. Vstrecha s Undinoj vnutrenne preobrazhaet Gansa, v skovannom predrassudkami uznike nelepogo (v p'ese uslovnogo) feodal'nogo mira vysvobozhdaetsya duhovnost', vyyavlyaetsya istinnaya chelovecheskaya sushchnost'. I prizemlennyj, pochti komedijnyj personazh pervyh scen kak by pereselyaetsya v sferu poezii. No vnov' popav k lyudyam, ko dvoru, Gans snova okazyvaetsya vo vlasti lozhnyh cennostej i idet navstrechu svoej gibeli, ibo sily prirody vosstayut protiv cheloveka, narushivshego neprelozhnyj zakon ZHizni. Nerazreshimyj konflikt mezhdu podlinnoj i vydumannoj zhizn'yu, poeziej i prozoj, dobrom i zlom razryvaet dushu Gansa, gubit schast'e Undiny, i tol'ko v tragicheskom i svetlom finale vopreki razluke, smerti i zabveniyu teplitsya hrupkaya nadezhda na neugasimost' lyubvi, na vozmozhnost' vossoedineniya cheloveka s prirodoj. Ne sluchajny v "Undine" motivy razdvoeniya cheloveka, tyagi k obreteniyu vnutrennej cel'nosti, motiv poteri pamyati i vozmozhnosti nachat' zhizn' snachala. |ti temy prohodyat cherez vse tvorchestvo ZHirodu, nachinaya s "Zigfrida"; osobenno yarko oni zvuchat v sozdannoj nezadolgo do "Undiny" drame "Intermecco" (1933), gde mnogie kollizii "Undiny" pereneseny na pochvu sovremennoj francuzskoj provincii i poeziya rodnoj prirody, polet fantazii prichudlivo perepletayutsya s real'nym bytom. V obeih p'esah gimn prirode i ne- priyatie lozhnogo obshchestvennogo ustrojstva paradoksal'nym obrazom uzhivayutsya s poetizaciej povsednevnosti. V "Undine" eto vidno v bytovyh scenah pervogo akta, v zavershayushchem epizode, gde Gans razmyshlyaet o sud'be zauryadnogo "srednego cheloveka", v rechah Undiny o "rusalke-meshchanke", kotoraya uneset s soboyu pod vodu milye privychki i aksessuary obydennogo chelovecheskogo sushchestvovaniya. Kak i vo mnogih proizvedeniyah ZHirodu, v "Undine" namechena tema naroda (bolee otchetlivo ona prozvuchit v drame "Bezumnaya iz SHajo", 1944). Nositeli nravstvennogo ideala, vysokogo chelovecheskogo dostoinstva - eto starye rybaki Avgust i Evgeniya, protivopostavlennye beznravstvennosti pridvornoj kliki. Prostye lyudi, truzheniki blizki k prirode, kotoraya chtit ih prevyshe zemnyh vlastitelej ("Kogda Avgust hmurit brovi, milliardy forelej trepeshchut"). Rybakov ne smushchaet, chto Undina ne moknet pod dozhdem, begaet po vode, spit na poverhnosti ozera, oni lyubyat ee, kak rodnoe ditya; no vooruzhennyj rycar', zakovannyj v laty, dlya nih chuzhak i poslanec vrazhdebnogo mira. Mysl' o ravenstve korolej i lyudej iz naroda voznikaet i v pesenke Sudomojki, dvoyashchegosya personazha, nesprosta vybrannogo avtorom na rol' vestnika smerti Rycaryu. ZHirodu ne stavit v svoih proizvedeniyah social'nyh akceptov, no oni vremenami proryvayutsya dazhe v ego p'ese-skazke, lishnij raz podtverzhdaya ee gumanisticheskuyu osnovu. Nebezynteresna i scenicheskaya sud'ba "Undiny". Prem'era proshla s bol'shim uspehom, na nee otkliknulis' vse parizhskie gazety {Sm.: Theatre, R., 1939, N 465.}, pomestivshie vostorzhennye otzyvy i o samoj p'ese i o ee postanovke, o igre Lui ZHuve v roli Rycarya i aktrisy Madlen Ozrej v roli Undiny (yunost' ispolnitel'nicy pozvolila ZHirodu umen'shit' vozrast Undiny s semnadcati let, kak bylo zadumano v sootvetstvii so skazkoj de la Mott Fuke, do pyatnadcati let). Odnako bol'shaya chast' recenzentov vosprinyala p'esu kak feeriyu (stat'i v "Candide", "Revue Universell", "Annales"), voshishchalas' vneshnim bleskom, scenicheskoj izobretatel'nost'yu postanovshchikov, mashineriej, dekoraciyami i kostyumami izvestnogo teatral'nogo hudozhnika Pavla CHelishcheva, "magiej" stilya ZHirodu, ne pytayas' proniknut' v nravstvenno-filosofskoe soderzhanie p'esy. Vse zhe byli i popytki bolee uglublennogo istolkovaniya "Undiny". Tak, kritik gazety "Mercure de France" uvidel v nej ne tol'ko stolknovenie real'nosti i ideala, cheloveka i prirody, protest protiv "fal'shivogo obshchestva", no takzhe nekij "politicheskij mif", izobrazhenie "bukolicheskogo soobshchestva, sozdannogo dlya solnca i igr v vode". Recenzent "Annales" otmechal "pronicatel'nyj um" i ostruyu mysl' ZHirodu. Interesen otzyv "Revue de Deux Mondes", v kotorom utverzhdalos', chto stil' "Undiny" adekvaten stilyu cvetnyh mul'tiplikacionnyh fil'mov, i predskazyvalsya takoj zhe uspeh etoj p'ese na scene, kakoj imela "Belosnezhka i sem' gnomov" Disneya na ekrane. "Undina" byla sygrana tol'ko odin raz, posle chego polovica truppy ZHuve okazalas' mobilizovana v armiyu. Lish' v fevrale 1940 g. Lui ZHuve udalos' vozobnovit' "Undinu", kotoraya shla na scene do serediny maya, - pochti do vtorzheniya gitlerovskoj armii vo Franciyu i padeniya Parizha. Cenzura fashistskih okkupantov zapretila nee p'esy ZHirodu kak "antikul'turnye". Pisatel' nachal hlopotat' o razreshenii truppe Lui ZHuve vyehat' na gastroli v YUzhnuyu Ameriku, i 27 maya 1U40 g. ona otbyla v Braziliyu. Gastroli zatyanulis' na celyh chetyre goda, tak kak izvestnomu svoimi antifashistskimi ubezhdeniyami Lui ZHuve nevozmozhno bylo prodolzhat' tvorcheskuyu deyatel'nost' v okkupirovannoj Francii. V tyazhelyh usloviyah truppa igrala v 54 gorodah YUzhnoj Ameriki, Kuby i Gaiti, prichem "Undina" neizmenno vhodila v ee repertuar. S okonchaniem vojny i vozvrashcheniem truppy ZHuve na rodinu "Undina", uzhe posle smerti ee avtora, vnov' poyavilas' na parizhskoj scene. V posleduyushchie gody vplot' do konchiny ZHuve (1952) eta p'esa igralas' vo vseh gastrol'nyh poezdkah - ot Pol'shi, Avstrii, Zapadnoj Germanii do stran Afriki, Kanady i SSHA. Pressa otmetila spektakl' na Brodvee v N'yu-Jorke s Odri Hupbern v roli Undiny. V poslevoennye gody "Undina" stavilas' i na odnom iz teatral'nyh festivalej vo Francii pod otkrytym nebom. Mnogie francuzskie literaturovedy i kritiki schitayut "Undinu" shedevrom ZHirodu. "ZHirodu ostaetsya dlya nas prezhde vsego sozdatelem "Intermecco" i "Undiny"", - pisal A. Morua {Morua A. Literaturnye portrety. M., 1970. S. 291.}. 1 ...po Faramondskomu i Osmondskomu lesam". - |ti lesa na territorii drevnej Bretani byli mestom dejstviya mnogih srednevekovyh rycarskih romanov, opisyvayushchih neobychajnye priklyucheniya geroev v ih chashchah. 2 ...my osvobozhdali Andromedu...- Po drevnegrecheskomu mifu, doch' efiopskogo carya krasavica Andromeda byla obrechena v zhertvu morskomu chudovishchu i prikovana k pribrezhnoj skale; geroj Persej osvobodil Andromedu i vzyal ee v zheny. |tot syuzhet byl ispol'zovan v srednevekovyh rycarskih romanah "antichnogo cikla". 3 ...verevki Odisseya. - Proplyvaya mimo ostrova siren, kotorye zavlekali moryakov charuyushchim peniem, a zatem predavali lyutoj smerti, predusmotritel'nyj Odissej velel svoim sputnikam zalepit' ushi myagkim voskom, a sebya prikazal nakrepko privyazat' verevkami k machte korablya ("Odisseya", pesn' XII). 4 Vol'fram fon |shenbah (1170-1220) -krupnejshij nemeckij rycarskij poet, avtor lyubovnyh pesen i romanov. 5 ..."Salambo". - Zdes' i dalee ZH. ZHirodu zlo nasmehaetsya nad operoj francuzskogo kompozitora |rnesta Rejera "Salambo" (1890), kotoraya, po ego mneniyu, oposhlila znamenityj odnoimennyj roman G. Flobera (1863), polozhennyj v osnovu libretto. 6 ...pod volosami Melisandy ili pod dospehami Gektora...- Eshche odin primer narochityh anahronizmov ZHirodu. Geroj mifa o Troyapskoj vojne Gektor mog byt' personazhem teatral'nyh spektaklej v raznye vremena. Melisanda - personazh dramy bel'gijskogo dramaturga Morisa Meterlinka "Pelleas i Melisanda" (1891). 7 Parkovyj teatr - vozmozhno, namek na Olenij park, gde v XVIII v. nahodilsya tajnyj garem francuzskogo korolya Lyudovika XV i proishodili nochnye orgii. 8 ...uletayut iz teatra vmeste s preslovutymi golubkami...- V romane Flobera golubki - atribut bogini Tanit, pokrovitel'nicy Karfagena; Salambo v kachestve zhricy etoj bogini okruzhena golubkami, kotorym ona prigorshnyami brosaet zerna ("Salambo", gl. X). 9 ...navodnenie v gorode Is, tem bolee kolokol'ni, b'yushchie vo vse kolokola. - Imeetsya v vidu starinnaya kel'tskaya legenda, stavshaya izvestnoj vo Francii po sborniku bretonskih narodnyh pesen "Barzaz Brejz" (1839), opublikovannomu vikontom |rsarom de la Vil'marke: prekrasnaya Dagyu, doch' korolya Gradlona, v noch' posle pirshestva v gorode Ker-Is, pohitila u otca klyuch ot potajnoj dveri, chtoby vpustit' svoego lyubovnika, no etim otkryla plotiny, i hlynuvshie vody okeana zatopili gorod. S teh por bretonskie rybaki poroyu slyshat v more zvon cerkovnyh kolokolov podvodnogo goroda. |tu balladu ispol'zoval A. Blok (sm. ZHirmunskij V. M. Drama Aleksandra Bloka "Roza i krest". L.: Izd-vo MGU, 1964). 10 Troyanskij kon' - derevyannyj kon' s zapryatannymi vnutri vooruzhennymi voinami, posredstvom kotorogo hitroumnyj Odissej reshil vopros ob ovladenii grekami Troej (grech. mif.). 11 Iudejskoe derevo. - Imeetsya v vidu dekorativnoe derevo, kotoroe pered poyavleniem kruglyh blestyashchih list'ev pokryvaetsya po vsemu stvolu i vetvyam rozovo-krasnymi cvetami. Zavezennoe iz Sredizemnomor'ya, kul'tivirovalos' i vo francuzskih parkah. 12 |ta scena ostanetsya dlya sleduyushchih vekov...- Veroyatno, namek na analogichnuyu scepu v poeme "Osvobozhdennyj Ierusalim" ital'yanskogo poeta epohi Vozrozhdeniya Torkvato Tasso (1544-1595): krestonosec rycar' Tankred uznaet v smertel'no ranennom im v boyu mavritanskom vityaze krasavicu Klorindu, v kotoruyu vlyublen. 13 YA perepisyvayu "|neidu"... pozolotit' slezy Ovidiya. - Drevnerimskij poet Vergilij (I v. do n. e. - I v. n. e.), avtor "|neidy", pol'zovalsya uvazheniem v epohu rycarskoj kul'tury pozdnego srednevekov'ya; znakomstvo s latinskoj poeziej vhodilo v kompleks rycarskogo, "kurtuaznogo" vospitaniya. Mladshij sovremennik Vergiliya poet Ovidij byl soslan imperatorom Avgustom na berega Dunaya i v "Skorbnyh elegiyah" vyrazil tosku izgnannika po Rimu. 14 ...On sprosit vas o shestom podvige Gerkulesa. - Soglasno grecheskomu mifu, geroj Gerkules (Gerakl) sovershil dvenadcat' podvigov. SHestym po schetu ego podvigom byla ochistka konyushen carya Avgiya. 15 ...Messir Al'kuin. - ZHirodu ne raz daval svoim personazham imena real'nyh istoricheskih lic. Alkuin (738-804) - anglijskij teolog, byl odnim iz uchitelej v Palatinskoj shkole, osnovannoj frankskim imperatorom Karlom Velikim. 16 ...nikakoj eta, obyknovennyj epsilon...- Imya Gerkules po drevnegrecheskomu napisaniyu nachinalos' bukvoj "eta" (N); imya |rsele nachinaetsya so shodnoj po zvuchaniyu bukvy epsilon (). 17 Izol'da. - Vybor etogo imeni dlya korolevy, dejstvuyushchej v p'ese, svyazan s rycarskim romanom o Tristane i Izol'de i namekaet na skrytuyu serdechnuyu dramu korolevy, o chem gluho upominaetsya v tekste. 18 ...ne Parcifal' i ne Kudruna...- Rycar' Parcifal' i prekrasnaya deva Kudruna - personazhi germanskogo srednevekovogo rycarskogo eposa, geroi obshirnyh poem, nazvannyh ih imenami. 19 ...Intermediya. - |ta stihotvornaya intermediya, kak otmetila i francuzskaya kritika, yavlyaetsya parodiej na melodramu s ee stereotipnymi situaciyami (podkinutyj rebenok s opoznavatel'nymi znakami, scena "uznavaniya", menyayushchaya sud'bu personazha, nakazannyj porok i torzhestvuyushchaya dobrodetel' i t. d.). Parodijnost' podcherkivaetsya vmeshatel'stvom ne imeyushchih nikakogo otnosheniya k proishodyashchemu pevcov iz "Salambo" (priem, kotorym ZHirodu pol'zovalsya i v nekotoryh drugih svoih p'esah). 20 ...sukkuby, inkuby. - Po terminologii srednevekovoj hristianskoj cerkvi - demony, duhi zla; inkub - demon muzhskogo roda, sukkub - zhenskogo. 21...na osle v Ierusalim...- Soglasno Evangeliyu, Iisus Hristos v soprovozhdenii uchenikov v®ehal v Ierusalim verhom na osle, i narod vostorzhenno privetstvoval ego kak novogo carya Iudejskogo. 22 ...Artemiziya, Kleopatra. - Artemiziya, carica Galikarnasa, v Karij; po predaniyu v 353 g. do n. e. vozdvigla svoemu umershemu suprugu Mavzolu grobnicu (mavzolej), schitavshuyusya odnim iz semi chudes sveta. Kak i egipetskaya carica Kleopatra VII (I v. do n. e.), izvestnaya svoej strast'yu k rimskomu polkovodcu Antoniyu, upominaetsya zdes' v kachestve simvola bezzavetnoj zhenskoj lyubvi. Sost. S. R. Brahman