iz dorogogo mramora i dereva, pokryvala, podushki i kovry byli iz kitajskogo shelka, a blyuda, tarelki, kubki, chashi, kovshi -- iz zolota i serebra, usypannye dragocennymi kamnyami i zhemchugom. Vse eti sokrovishcha snosilis' syuda, kak dobycha ili dary v techenie desyatkov let iz treh chastej sveta. Pochetnye mesta, po pravuyu ruku Attily, zanyali germancy. No Helhal', kotoryj ih rassazhival, posadil ih ne vmeste: u Vizigasta i Daghara sprava i sleva sideli po dve gunnki; eshche blizhe k dveri pomestilas' Il'diho mezhdu plennoj suprugoj rimskogo voenachal'nika i zalozhnicej, docher'yu odnogo iz antskih vozhdej; obe byli v bogatyh odezhdah so mnozhestvom ukrashenij. Sputniki Vizigasta i Daghara razmeshcheny byli vroz' za drugimi, bolee otdalennymi, stolami. Kogda troe gostej ostanovilis' u svoih mest, Helhal' shepnul im poklonit'sya zorko nablyudavshemu za nimi Attile. Gordaya golova Daghara sklonilas' daleko ne tak nizko, kak k etomu byl priuchen car', i on grozno vzglyanul na yunoshu. Korolyu on kivnul dovol'no blagosklonno, na poklon zhe Il'diho tol'ko poluzakryl glaza, slovno vovse ne zamechaya ee, hotya s momenta ee poyavleniya ne perestaval za neyu sledit', vnutrenne kipya i pylal strast'yu. Il'diho vpervye videla Attilu, no ego bezobrazie, tak zhe kak velichie, nimalo ee ne smutili: ona pryamo, grozno i uporno smotrela emu v lico, i takaya holodnaya, neumolimaya, smertel'naya nenavist' skazalas' v etom vzglyade, chto on nevol'no, s legkoj drozh'yu, na mgnovenie zakryl glaza. -- Horosho, chto vy yavilis' nakonec, -- proiznes on posle nebol'shogo molchaniya, -- prezhde vsego privetstvuyu vas, moi gosti. O delah pogovorim posle. Polagayu, my segodnya zhe otprazdnuem pomolvku... i takzhe svad'bu, -- medlenno zakonchil on. GLAVA PYATAYA Kogda vse uselis', bogato odetyj kravchij na kolenyah podal Attile tyazheluyu, prevoshodnoj raboty dragocennuyu chashu s vinom, kotoruyu car' podnes k gubam, no ne vypil ni kapli, a zatem otdal ee kravchemu, ukazav dvizheniem na Helhalya. Kravchij podnes ee stariku. Helhal' vstal, gluboko poklonilsya caryu i vypil vino. Kravchij nachal obhodit' vseh, snachala po pravoj, potom po levoj storone stolov. Krome togo, na dlinnyh uzkih stolah kazhdyj mog udobno vzyat' s blyud raznoobraznye kushan'ya gunnskoj, rimskoj, germanskoj i slavyanskoj kuhni. YAvilsya sluga s mramornym blyudom, napolnennym vsyakogo roda zharenoj dich'yu. On podnes kushan'e Attile. No car' el s derevyannogo blyuda tol'ko kuski krovavogo, polusyrogo myasa, bez hleba ili inoj pripravy, i pil odnu lish' klyuchevuyu vodu. Posle pervoj peremeny, po znaku Helhalya, gosti vstali i snova s poklonom vypili po kubku za zdorov'e Attily. To zhe samoe povtoryalos' posle kazhdogo blyuda. Hotya na dvore eshche ne sovsem stemnelo, v zale uzhe zazhgli smolyanye fakely, prikreplennye zheleznymi kryukami k kolonnam, na bezopasnom rasstoyanii ot sten. Vdrug nepodvizhnye cherty Attily ozhivilis': v zalu vbezhal prekrasnyj mal'chik let pyatnadcati v bogatoj knyazheskoj odezhde, kotoryj bystro podnyalsya na vozvyshenie, opustilsya na koleni vozle Attily i, prizhavshis' k nemu prelestnoj golovkoj s chernymi kudryami, podnyal na nego svoi bol'shie karie glaza. -- Kto eto? -- sprosil Daghar. -- |to |rnak, lyubimyj syn carya. On rodilsya ot korolevskoj docheri, prishedshej iskat' ego lyubvi. -- Bednyazhka, verno, byla slepa? -- skazal Daghar. -- Menee slepa, chem ty, -- mrachno i grozno otvechal sidevshij ryadom Helhal'. -- Otec, -- laskalsya mezhdu tem k Attile |rnak, -- losinoe myaso vkusno, no chelovecheskoe eshche vkusnee. -- CHto ty boltaesh'? -- sprosil porazhennyj knyaz'. -- Pravdu, otec. Moya staraya kormilica, ona vsegda prinosit mne chto-nibud' vkusnoe. Tak vot, vchera ona prinesla v platke bol'shoj kusok podzharennogo myasa. YA s®el i poprosil eshche. -- Horosho, -- skazala ona, -- budet i eshche, da v drugoj raz. U cheloveka vsego odno serdce, i s nim tvoi ostrye zubki spravilis' zhivo. -- Razve eto bylo chelovecheskoe serdce? -- sprosil ya, hotel bylo ispugat'sya, da vspomnil, kak ono vkusno, i oblizal sebe guby. -- Da, moe serdechko, -- prodolzhala ona, -- ya vyprosila sebe trup molodogo gota, kotorogo segodnya kolesovali za to, chto on nazval tvoego otca beshenym volkom, vyrezala trepetavshee serdce i izzharila ego dlya moego cyplenochka. Teper' uzh tebe nechego boyat'sya otravy i nikogda ty ne pochuvstvuesh' v svoem serdce glupoj zhalosti k lyudyam! -- Kak eto glupo, otec! Tochno ya kogda-nibud' chuvstvoval zhalost'! Moya velichajshaya radost' -- smotret' na kazni. Kogda moj uchitel' govorit, chto ya horosho ezzhu verhom, ya vsegda vyprashivayu v nagradu pirozhnoe iz Vizantii ili... pozvolenie strelyat' v plennika. Daj mne pit', otec! Vina, a ne tvoyu zhidkuyu vodu!.. Net, ne zheltogo, ya hochu krasnogo! Vot horoshij byl glotok... i vino krasno kak krov'. Otec! Teper', kogda ya uznal, kak vkusny ih serdca, ya prikazhu kazhdyj den' ubivat' po molodomu gotu! -- A esli ne budet prigovorennyh k smerti, synok? -- Togda ya budu osuzhdat' po odnomu. -- Za chto? Za kakoe prestuplenie? -- Za to, chto on nichego ne sdelal, chtoby dostavit' svoemu caryu horoshee zharkoe, -- vo vse gorlo zahohotal mal'chik, oskalivaya svoi belye zuby. Attila nezhno poceloval ego v lob i v glaza. Daghar v nemom izumlenii smotrel na Vizigasta. Odin iz gunnskih knyazej, |cendrul, pojmal ego vzglyad. -- Tebe eto ne nravitsya, skir? -- usmehnulsya on. -- Da, mal'chik bespodoben. On eshche ostree knyazya Dzhengizica. Radujtes', esli vam pridetsya dostat'sya na ego dolyu. I, podnyavshis' na stupeni, on podoshel k mal'chiku i stal uhazhivat' za nim. Attila s dosadoj smotrel na eto, i kogda Helhal' podoshel k nemu s tajnym doneseniem, car' shepnul, ukazyvaya na l'stivogo knyazya: -- Esli by on znal, kto budet naslednikom moego carstva, kak by on stal usluzhivat' prekrasnoj Il'diho! GLAVA SHESTAYA U vhoda v zal razdalsya shum i poslyshalsya gromko sporivshij serdityj golos. Attila slegka vytyanul vpered golovu i spustil |rnaka s kolen. Mal'chik uselsya u ego nog, osushaya odin za drugim stoyavshie na nizkom stole kubki s vinom. V zalu vorvalsya raz®yarennyj, gromko smeyavshijsya ot zloby, Dzhengizic. Sledom za nim shel |llak. Ego pechal'noe, blagorodnoe lico bylo eshche blednee obyknovennogo. Dzhengizic byl na neskol'ko let molozhe brata. Licom on ochen' pohodil na Attilu i s vidu byl chistokrovnyj gunn, no emu ne dostavalo togo dostoinstva i velichavogo spokojstviya, kotorye v ego otce porazhali dazhe samyh upornyh ego protivnikov. Sil'nym udarom ottolknuv poslednego chasovogo, Dzhengizic probezhal zalu i odnim pryzhkom ochutilsya vozle Attily. -- Otec, tak kak etot polugot hochet yabednichat' na menya, to ya luchshe sam rasskazhu, kak vse bylo, i pozhaluyus' na nego! -- Ssora mezhdu moimi synov'yami? Oba nepravy! -- proiznes otec, gnevno sverkaya glazami. -- My ehali po pyl'noj doroge pozadi zalozhnikov, -- nachal rasskazyvat' Dzhengizic, -- krugom bylo pusto i skuchno. Ot nechego delat' ya posporil s moim oruzhenoscem, chto mogu popast' komu ugodno mezhdu rastopyrennymi tret'im i chetvertym pal'cami ruki, ne zadev ih. Mozhesh' sporit', gospodin, -- usmehnulsya on, -- tol'ko ty ne najdesh' nikogo, kto by soglasilsya sluzhit' tebe cel'yu". -- "Posmotrim! -- otvechal ya i prikazal shedshemu pered moim konem dvenadcatiletnemu mal'chiku, synu pobezhdennogo sarmatskogo knyazya, rastopyrit' levuyu ruku, prizhat' ee k blizhajshemu derevu i stoyat' smirno, ne oborachivayas'. On povinovalsya. YA natyanul luk i pricelilsya. No tut neposlushnyj mal'chik povernul golovu, ugadal moe namerenie, zakrichal ot straha, i obernuvshis' ko mne licom, kak nastoyashchij trus, zakryl ego obeimi rukami. YA zhe pustil strelu, i ona vonzilas' kak raz mezhdu tret'im i chetvertym tonkimi pal'chikami mal'chugana... -- V ego levyj glaz!.. -- drozha ot volneniya dokonchil |llak. -- I kogda rebenok zakrichal i nachal proklinat' ego, to Dzhengizic prigrozil prostrelit' emu i drugoj glaz, esli on sejchas zhe ne zamolchit. I on uzhe natyagival luk, kogda ya podskochil... -- I slomal ego o moe koleno, -- v yarosti zakrichal Dzhengizic, -- vot oblomki! -- i on brosil ih k nogam Attily. -- Moj luchshij luk! Iz-za rebenka! Iz-za zalozhnika! Nakazhi syna gotki, otec, ili, klyanus' boginej konej, prezhde chem nachnetsya ee prazdnik, ya sam raspravlyus' s nim! -- Gde mal'chik? -- nevozmutimo sprosil Attila. -- On mertv, -- skazal |llak, -- on umer na moih rukah. -- Slushajte, nerazumnye synov'ya, -- proiznes Attila. -- Ty, Dzhengizic, zaplatish' za mertvogo zolotom ego otcu, iz tvoej sokrovishchnicy, a ne iz moej. Ty zhe, |llak, postupil ochen' durno, slomav luk brata. Ty dash' emu shest' tochno takih zhe horoshih lukov, eto tvoe legkoe nakazanie. Tvoya zhe tyazhelaya kara -- moe neudovol'stvie. Proch' s moih glaz! Von! Ty, Dzhengizic, syad' s pravoj ruki molodogo syna korolya skirov. I pozabot'sya, milyj mal'chik, chtoby molodomu geroyu vozdalos' vse to, chto emu sleduet! |llak tshchetno staralsya ulovit' vzor otca: Attila ne zamechal ego bol'she. On sklonil golovu i tiho spustilsya so stupenej. Emu prishlos' prohodit' mimo Il'diho. Devushka vstala i otkryto pri vseh protyanula emu ruku. On shvatil ee, molcha poklonilsya i bystro vyshel iz zaly. Attila videl etu scenu. On slegka pokachal svoej massivnoj golovoyu, i glaza ego snova zlobno sverknuli. GLAVA SEDXMAYA CHasovye u vhoda pochtitel'no propustili v zalu znatnogo gunna v bogatoj odezhde, pokrytoj pyl'yu, i v baran'ej shapke, uvenchannoj zelenym venkom. On bystro podoshel k tronu i, vzbezhav na stupeni, upal na koleni pered carem. -- Vstan', knyaz' Dzhencil! Ty prines vest' o pobede: ob etom govorit tvoj venok! -- Da, pobeda za toboyu, i vragi tvoi razbity! -- gromko i gordo otvechal molodoj gunn. -- Legiony unichtozheny! Gunny ispustili radostnyj voj, germancy zhe pereglyanulis' s uzhasom i pechal'yu. Po znaku Attily knyaz' nachal svoj rasskaz: -- Sredi bolot Danastra oni schitali sebya v bezopasnosti i osmelilis' otkazat' tebe v dani. Ty poruchil mne chest' ih nakazaniya. YA znayu tvoj vkus, o velikij gospodin! I sam lyublyu takuyu rabotu. YA reshilsya unichtozhit' ih. Nelegko bylo proniknut' cherez bolota: oni navodnili vse rvy krugom, a sami vmeste s zhenami, det'mi, stadami i imushchestvom zabralis' v seredinu svoej opoyasannoj vodoyu strany. No ya postroil sebe otlichnyj most, -- zasmeyalsya on. -- My sognali neskol'ko tysyach aktov i sklabenov, ni v chem vprochem protiv nas ne provinivshihsya, a naoborot, mnogo pomogavshih nam v etoj vojne, ubili ih i, ulozhiv ih poparno, vymostili imi top'. Snachala loshadi nashi ne hoteli idti po eshche teplym telam. No my i tut umudrilis' pomoch' bede: polozhili trupy licom vniz, posypali im spiny luchshim ovsom, i ponemnogu nashi koni privykli hodit' za lakomstvom. Ostal'noe dovershili bichi i shpory. Noch'yu my napali vrasploh na nepriyatel'skij stan. Uzhas byl neopisuem, zhenshchiny i deti tak krichali o poshchade, chto veselo bylo slushat'! Tshchetno, ogon', kop'ya, bichi i konskie kopyta vstrechali ih so vseh storon. Voshodivshee solnce ne nashlo bol'she ni edinogo legiona. Ih bylo shest' tysyach voinov, i stol'ko zhe nesposobnyh nosit' oruzhie zhenshchin, starikov i detej. Velik ty, Attila, syn pobedy! -- Velik Attila, syn pobedy! -- v neistovom vostorge zakrichali gunny. -- Horosho, -- spokojno proiznes Attila, -- ochen' horosho. Podozhdi, Dzhencil, synok! Attila ugostit tebya. Vot, voz'mi! I svoimi korotkimi, tolstymi pal'cami on vybral iz lezhashchih pered nim na zolotom blyude kuskov konskogo myasa samyj bol'shoj i krasnyj i sunul ego v rot voinu. Gunn, ochevidno, na vershine gordosti i blazhenstva, prilozhil ruku k grudi i gromko chavkal, perezhevyvaya pochetnyj kusok. -- Ty segodnya budesh' sidet' ryadom so mnoyu, na pochetnom meste, -- skazal Attila. Vdrug chto-to tyazheloe povalilos' u nog carya. -- |to malen'kij |rnak, -- usmehnulsya otec, -- i u nego eshche kubok v ruke! Vorishka! On vlil v sebya bol'she, chem sleduet. Unesite ego v spal'nyu. S zavtrashnego dnya on nachnet pit' odnu lish' vodu, i tot budet raspyat, kto dast emu vina, medu ili piva!.. GLAVA VOSXMAYA Lico Attily prinyalo mrachnoe, dazhe groznoe vyrazhenie. Nahmurivshis', on gromko i rezko zagovoril: -- Slyshali, chto on rasskazal, vy, skiry, rugi i goty? |ti legiony ved' tozhe germancy... Tak ya rasseivayu uzhe ne pervoe plemya vashego izmennicheskogo naroda. I esli vy budete prodolzhat' narushat' vernost' mne, to skoro svet sprosit: "Gde germancy?" I razdastsya otvet: "Ih ne ostalos' ni odnogo cheloveka, oni pogibli bessledno, eti vysokomernye germancy!" Korol' Vizigast podnyal pochtennuyu golovu i posmotrel emu pryamo v glaza. -- My mozhem stradat', -- tverdo proiznes on, -- my uzhe stradaem tyazhko i dolgo, no my nikogda ne pogibnem! -- Pochemu zhe tak, starik? -- Bogi, nashi predki Asgardy hranyat nas! -- vskrichal Daghar. -- A kto hranit vashih bogov? -- nasmeshlivo sprosil Attila. -- I oni ved' pogibnut kogda-nibud'. -- Da, pri konchine vseh veshchej, -- otvechal Vizigast. -- Hotel by ya byt' togda tem chernym velikanom, -- proiznes Attila, -- kotoryj, po vashemu predaniyu, vseh vas zazharit v ognennoj puchine! -- I kotoryj sam v nej pogibnet, -- prerval ego Daghar, -- posle chego novoe siyayushchee nebo raskinetsya nad novoyu zemleyu, gde ne budet ni gunnov, ni inyh polunoshchnyh narodov! I nad vsem etim chistym mirom budet vnov' gospodstvovat' Votan i belokuraya Frigga, i Baldur, i vernyj Donar. Votan sotvorit novyh germancev. Iz yasenya sozdast on muzhchinu, iz ol'hi -- zhenshchinu! -- ZHenshchinu! -- hriplo povtoril Attila. -- Da, konechno, zhenshchina neobhodima. I navernoe u etoj germanki budushchego budut tochno takie zhe prekrasnye, gustye, zolotistye volosy, kak u tvoej nevesty? -- Konechno. Nashi zhenshchiny -- velichajshie svyatyni. Oni stoyat blizhe k bogam, nezheli my, a v ih krasote i chistote ih serdec zaklyuchaetsya divnaya tajna nashej sily. Ego plamennyj vzor vstretilsya s glubokim nezhnym vzorom Il'diho. -- V tvoih slovah ne mnogo muzhskoj gordosti, -- prodolzhal s prezhnej nasmeshlivost'yu Attila. -- My, gunny, mozhem legko obhodit'sya bez nashih zhen: my chasto zamenyaem ih... chuzhimi. Kakie roskoshnye volosy u tvoej docheri, staryj korol'! Byt' mozhet, i v nih zaklyuchena tajnaya sila? -- Da, -- snova vmeshalsya Daghar, -- esli ty tak uzh lyubopyten, to ya otvechu tebe: ocharovanie est' i v etih volosah! -- Kak eto? Rasskazhi-ka! -- skazal Attila. -- Slushaj! -- Daghar tyazhelo dyshal, edva sderzhivaya svoe volnenie. -- Neskol'ko let tomu nazad vendskie razbojniki napali na goristuyu rodinu markomannov. Muzhchiny, zahvativ zhen, detej, rabov, stada i imushchestvo, udalilis' na vysokuyu goru. Zdes' ih okruzhili beschislennye vendy. Nachalas' osada. Dolgo soprotivlyalis' otvazhnye markomanny, no nakonec u nih nachal istoshchat'sya zapas strel i, chto eshche huzhe, lopnuli tetivy ih lukov. Vendy, chetyre raza otbroshennye ot gory, primetili, chto vmesto strel na nih letyat lish' kamni da such'ya, i s dikimi krikami vnov' polezli na pristup. Tut oborvalas' poslednyaya tetiva u grafa Garico, i s tyazhkim vzdohom on brosil na zemlyu svoj bespoleznyj luk. No ego yunaya, prekrasnaya supruga Mil'ta cherez neskol'ko .minut podala emu luk s novoj tetivoyu: obrezav ostrym nozhom svoi gustye kosy, ona krepko svila ih i natyanula na luk. Radostnyj graf poceloval zhenu, pricelilsya i pronzil serdce uzhe vzbiravshegosya na vershinu nepriyatel'skogo vozhdya. Vse zhenshchiny i devushki totchas zhe posledovali primeru Mil'ty: snova zasvisteli metkie strely, i vendy stremitel'no obratilis' v begstvo. Vragi byli prognany za predely strany. No kosy grafini uzhe ne sluzhili tetivoyu: graf snyal ih s luka i s nezhnym poceluem povesil v svyatilishche Friggi v zhertvu bogine. |ta zhenshchina i ee volosy spasli celyj narod! Daghar, uspokoennyj svoim rasskazom, vernulsya na mesto i sel, opershis' na svoyu arfu. GLAVA DEVYATAYA Mezhdu tem iz gustoj tolpy voinov i slug vystupil pozhiloj gunn v bogatoj odezhde. -- Zdravstvuj, Drulksal, moj pevec! -- milostivo privetstvoval ego Attila. -- S kakimi pesnyami ty prishel na etot raz? -- O gospodin, -- otvechal Drulksal, -- dozvol' mne spet' novuyu pesn' o tvoih predstoyashchih pobedah budushchej vesnoj, kogda ty pokorish' vsyu stranu ot vostoka do zapada, ot Ponta do ostrovov britanskih! Attila kivnul. Dva raba prinesli i postavili na dvuh nizkih skam'yah pered gunnskim poetom i pevcom ego muzykal'nye instrumenty, sam on uselsya na vysokom stule posredine zaly. Odin iz instrumentov pohodil na bubny, s beschislennymi kolokol'chikami, zvenevshimi pri kazhdom udare po bubnam korotkoj derevyashkoj. Na drugoj skam'e nahodilsya predmet, pohozhij na yashchik, s natyanutymi strunami iz baran'ih kishok. Po etomu instrumentu pevec to kolotil zheleznym dvuzubcem, to shchipal im struny, izvlekaya iz nih rezkie, pronzitel'nye zvuki. Daghar byl ochen' udivlen etoj uzhasnoj prelyudiej. No kogda on vslushalsya v slova pesni, im ovladel neistovyj gnev, i on mrachno shvatilsya za rukoyatku mecha. Gunnskij poet pel o poraboshchenii vseh plemen Evropy bogom pobedy, Attiloj, i kazhdaya strofa ego dikoj, krovozhadnoj, nestrojnoj pesni vyzyvala grom odobreniya u voodushevivshihsya slushatelej. Poslednie slova pevca zateryalis' v oglushitel'nyh krikah vostorga. Gunny podnyali ego na plechi, torzhestvenno otnesli k Attile i opustili u ego nog. Attila podnyal kryshku bol'shogo sunduka, prinesennogo slugoj, i u poeta vyrvalsya krik izumleniya. -- Gospodin! Kakoj blesk! Skol'ko kamnej! Tysyachi! YA ne dumal, chto zemlya mozhet proizvesti tak mnogo! -- Beri! Tvoya pesn' byla horosha, potomu chto ona pravdiva. Ona predveshchaet mne celuyu prigorshnyu pobed: beri zhe sebe prigorshnyu etih kamnej. Pevec ne zastavil povtorit' prikazanie. Vdrug sredi eshche ne utihshego shuma razdalsya zvuk: zvonkij, chistyj i rezkij, slovno udar pobedonosnogo mecha: to byl akkord na arfe Daghara. Gunny mgnovenno stihli; pevec ih vzdrognul, spotknulsya i pochti upal na plecho Attily, kotoryj brosil na germanca uzhasayushchij vzglyad. -- Teper' prihodit konec, Helhal', -- shepnul on stoyavshemu vozle nego stariku. Daghar vstal i s razgorevshimsya licom, s pylayushchimi gnevom bol'shimi serymi glazami, vystupil vpered, poblizhe k Attile, i udaril po strunam. Gunny zataili dyhanie. -- My, gosti, slyshali pesn' gunnov, -- holodno proiznes Daghar, -- nas ne sprashivali, hotim li my slushat' etot volchij voj. A teper', gunny, poslushajte i vy nashu germanskuyu pesnyu, kotoraya v to zhe vremya i otvet vam. On zapel na gotskom yazyke, ponyatnom dlya gunnov, i v ego pesne zvuchala takaya strastnaya nenavist' k nim i k povelitelyu, i on tak zhivo predstavil kartinu ih istrebleniya vosstavshimi protiv nih narodami, chto vse zdanie zadrozhalo ot neistovyh krikov. Vse do odnogo gunny povskakali s mest i kak zveri brosilis' na besstrashnogo germanca. Daghar ne shevel'nulsya pered raz®yarennoj tolpoj i ne vzdrognul, kogda broshennyj v nego Dzhengizicem nozh proletel na odnu liniyu ot ego lica, kosnuvshis' ego volos. Kazalos', dlya nego net spaseniya. -- Ostanovites'! Pod strahom moego gneva! -- razdalsya gromovoj golos Attily. Vse gunny zamerli, kak vkopannye. -- Oni otlichno slushayutsya, -- spokojno skazal Daghar, napravlyayas' k svoemu mestu. -- Ottogo-to oni i zavoevali svet, pevec, i sohranyat ego za soboyu vopreki tvoej arfe, tvoemu mechu i tvoej nenavisti, -- ne bez dostoinstva otvechal Attila. -- Vy zhe, gunny, uvazhajte obychai gostepriimstva! Vy hoteli ubit' pevca za ego pesnyu! Nakazat' za predskazanie! |to bylo by pohozhe na to, chto my boimsya, kak by ono ne ispolnilos'. On budet nakazan samoyu sud'boyu, kogda uvidit, chto slova ego ne opravdalis'. Predpolozhiv, vprochem, -- eshche sderzhannee pribavil on, -- chto on dozhivet do etogo, v chem ya... somnevayus'. Za nedobrozhelatel'stvo ko mne... Neuzheli zhe ya dolzhen poetomu ubit' ih vseh? Polnote! Hotya konechno... -- postepenno on nachal govorit' vse gromche i yarostnee, nakonec golos ego zagremel kak grom, -- esli k etoj nenavisti prisoedinyaetsya izmena i ubijstvennyj zamysel, togda drugoe delo! -- On vskochil i podoshel k ograde svoego trona. -- Dvadcat' dnej tomu nazad, -- prodolzhal on, -- na odnom iz dunajskih ostrovov, v temnuyu noch', dvoe iz moih rabov sgovarivalis' mezhdu soboyu. Oni dumali, ih slyshit odna tol'ko staraya iva, no iva byla pusta vnutri, i v duple stoyal ya, Attila, vash gospodin, zhalkie psy. No ty, roskoshnaya nevesta, ne pechal'sya: ty segodnya zhe vyjdesh' zamuzh, ty budesh' zhenoyu Attily v tot samyj chas, kogda tvoj yunosha budet korchit'sya na kreste. Hvatajte ih vseh, moi gunny! Prikazanie bylo ispolneno s takoyu mgnovennoyu bystrotoj, chto germancy ne dogadalis' o podgotovke vsej sceny. Soprotivlenie okazalos' nevozmozhnym. CHetyre voina brosilis' na prestarelogo korolya. Dzhengizic, |cendrul i chetvero drugih -- na Daghara. No neschastnomu yunoshe vse-taki udalos' na mgnovenie vysvobodit' pravuyu ruku i so strashnoj siloj on brosil mech pryamo v Attilu. Knyaz' Dzhencil, zametivshij eto dvizhenie, s krikom zaslonil soboyu carya i tut zhe upal bezdyhannyj k ego nogam s pronzennym gorlom. SHest' sil'nyh ruk vpilis' v pravuyu ruku Daghara. Vizigast byl povalen na pol, i Helhal' kolenom pridavil emu grud'. Daghar uvidal, chto na ruki Il'diho nadevayut shirokie zolotye okovy i gluho zastonal. -- Pogodi, mal'chishka, -- skazal Attila, obtiraya lico, zabryzgannoe krov'yu Dzhencila, -- ty osobo zaplatish' mne za etu krov'. Starik budet tol'ko raspyat, yunosha zhe... budet posazhen na kol... za stenoj moej spal'ni!.. Ty uslyshish' ego kriki, moya prekrasnaya nevesta, v nashu pervuyu brachnuyu noch'! Devushka molcha vzglyanula na nego svoimi shiroko raskrytymi, nepodvizhnymi glazami: on vzdrognul, s®ezhilsya i opustil veki. Po spine ego probezhala holodnaya drozh'. On mahnul rukoyu i plennikov uveli. Kniga shestaya GLAVA PERVAYA V opustevshuyu zalu, v kotoroj ostalis' lish' Attila i Helhal', vbezhal zapyhavshijsya |llak. -- Ty zdes'! -- gnevno zakrichal otec. -- Kak ty osmelilsya? Razve ya ne prognal tebya? Ili ty poluchil proshchenie? -- Net, gospodin. No... -- Kogo tebe zdes' nuzhno? -- Otca! -- Ty hochesh' skazat' -- carya! -- Pust' tak! Mne nuzhno velikogo carya i spravedlivogo sud'yu! -- Nu konechno! YA znayu, chto privelo tebya. Ty ishchesh' spravedlivogo sud'yu. YA, zasluzhivshij eto nazvanie, opravdayu ego uzhasnym obrazom. Tak luchshe vozderzhis' ot mol'by za predatelej. -- No razve vinovnost' ih dokazana? -- YA dumayu, -- s dosadoj otvechal vstupivshij v razgovor Helhal', -- mal'chishka metnul mech v tvoego otca, i esli on eshche zhiv, to lish' blagodarya gunnskoj vernosti. A starik vmeste s nim i s celoj shajkoj drugih negodyaev sgovarivalis' ubit' gospodina. My zhe, otec tvoj i ya, podslushali ves' ih zagovor, spryatavshis' v duple ivy na dunajskom ostrove. |llak zakryl glaza. -- Esli tak, -- skazal on, -- to osudi i ubej ih oboih: ya ne smeyu prosit' za nih. No Il'diho? Ved' ona nevinna? -- Net. Ona znala o zagovore. YA uvidel eto po ee pervomu zhe vzglyadu na menya, kogda ona voshla syuda. Ona znala vse i molchala. -- No mogla li ona pogubit' otca i zheniha? -- Ona dolzhna byla eto sdelat'. No ej ya proshchayu. Ona ne podvergnetsya nakazaniyu. -- No... otec... ved' nepravda to, chto govoryat? CHto ty umertvish' ee otca i zheniha, i... Net! |to nevozmozhno! -- Razve dlya Attily est' nevozmozhnoe? -- No eto pozor! -- vykriknul |llak. -- Zapyatnannyj krov'yu oboih dorogih ej lyudej, ty ne mozhesh' zastavit' perenosit' tvoi ob®yatiya ee, etu belokuruyu boginyu! -- Klyanus' moimi chernymi bogami, ya ee zastavlyu! -- zakrichal raz®yarennyj Attila. -- YA okazhu velichajshuyu chest' tvoej belokuroj bogine i sdelayu ee moej zhenoj! -- Nikogda! Govoryu tebe, ona lyubit skira! -- YA ne revnuyu k... mertvym! -- No ya skazhu tebe bol'she: ona nenavidit tebya, ty otvratitelen ej! -- Ona nauchitsya udivlyat'sya mne. -- Net. Ona umret ran'she, chem budet tvoeyu. O, moj gospodin i otec! -- |llak upal na koleni, -- Molyu tebya! Szhal'sya! Ni razu, s samogo moego neschastnogo rozhdeniya ne osmelivalsya ya obrashchat'sya k tebe s pros'boj. Teper' zhe ya molyu tebya o milosti, ne k sputnikam devushki, no k nej samoj! -- YA ispolnyu tvoyu pros'bu! YA daruyu ej vysshuyu milost': ona budet moej zhenoj! ---- Net, otec! |togo ne budet! -- gromko zakrichal obezumevshij |llak. -- YA ne perezhivu etogo! YA sam lyublyu ee! -- |to davno izvestno mne! -- Otec, Daghar dolzhen umeret'? -- Dolzhen. -- Tak otdaj ee mne! -- Ty v samom dele pomeshalsya! -- gromko zahohotal Attila. -- Znachit, hotya ona i lyubit pevca, no esli ty, a ne ya, voz'mesh' ee v zheny, to tut uzhe net pozora? -- YA ne kosnus' ee! YA budu tol'ko svyato chtit' i zashchishchat' ee! -- Zashchishchat' ot menya, sobaka! -- zarevel Attila, vyhvatyvaya iz-za poyasa nozh i zamahivayas' na syna. Helhal' edva uspel shvatit' ego obeimi rukami. -- Ubej, otec! YA budu rad umeret'! O, esli by ya nikogda ne rodilsya. I on podstavil emu grud'. -- Net, -- mrachno proiznes Attila. -- Spasibo, starik. Mal'chishka ne stoit togo, chtoby umeret' ot moej ruki. Pust' on zhivet i znaet, chto ego belokuraya boginya pokoitsya v moih ob®yatiyah. |to budet dlya nego huzhe smerti. V otchayanii |llak brosilsya k dveri. -- Il'diho! -- diko zakrichal on. "Kak spasti ee? |to nevozmozhno! Ubit' ee, a potom sebya?" -- Mysl' eta kak molniya mel'knula u nego, poka on bezhal k vyhodu. Zdes' uzhe tolpilis' voiny, privlechennye krikami. -- Derzhite ego! -- zagremel Attila. -- Obezoruzh'te! Helhal', zapri ego v yasenevuyu bashnyu. YA budu sudit' ego posle, a teper' idu k moej neveste! GLAVA VTORAYA Kogda |llaka uveli, Attila otpustil voinov i nachal rashazhivat' mezhdu stolami i skam'yami. Vernulsya Helhal', dolozhil o vypolnenii ego poveleniya. Car' molcha kivnul i stal snimat' s golovy shirokij zolotoj obruch, kotoryj polozhil v sunduk s dragocennostyami. Potom on otstegnul pryazhku i sbrosil plashch, ostavshis' v nizhnej odezhde. -- Voz'mi sebe klyuch ot opochival'ni, -- prikazal car'. -- Ty zapresh' dver' snaruzhi. -- No... vtoroj klyuch? Ona zahochet bezhat', kogda ty zasnesh'. -- Ne bespokojsya! On u menya zdes', na grudi. A na poroge opochival'ni pust' storozhat shestero gunnov. Attila snova pogruzilsya v zadumchivost' i opyat' nachal hodit' vzad i vpered. -- Gde Gerval't? -- sprosil on. -- YA prikazal pozvat' ego, kak tol'ko okonchilos' eto delo. Pochemu on ne yavlyaetsya? -- Ego ne mogut najti. -- Pust' ego razyshchut i svyazhut. Dlya ukrepleniya ego v vernosti i predannosti nam pust' on posmotrit na kazn' oboih germancev. -- Horosho, gospodin, ya pojmayu ego. Nastupilo molchanie. Attila proshelsya neskol'ko raz i opyat' ostanovilsya vozle druga. -- Stranno, starik, -- tiho proiznes on. -- Nikogda eshche ya ne oshchushchal nichego podobnogo pered zhenshchinoj. YA trepeshchu pod ee chistym vzglyadom, ya robeyu pered nej, kak mal'chikom robel pered svyatynej. Slushaj, -- prodolzhal on tishe, -- ya dolzhen zapastis' otvagoj pered svidaniem s neyu. Ty znaesh', vot uzhe sorok shest' let, kak ya p'yu odnu lish' vodu... No teper', starik, proshu tebya, postav' v opochival'nyu zolotuyu chashu s krepkim gaccatinskim vinom... -- Net, gospodin! |to vino -- chistyj ogon'! -- Govoryu tebe: ya ledeneyu ot ee vzorov! YA zhelal by, chtoby v zhilah moih teklo teper' plamya Vezuviya. Stupaj, starik, prinesi vino i privedi moyu nevestu, da prezhde snimi s nee cepi!.. I pust' nikto ni pod kakim predlogom ne bespokoit menya do zavtra. GLAVA TRETXYA Na poroge carskoj opochival'ni, kak storozhevye psy, lezhali pyatero gunnov i ih nachal'nik. Vse bylo tiho vokrug dvorca. Tishina carstvovala i vnutri zdaniya. Raz tol'ko nachal'nik strazhi vskochil i prilozhil uho k zamochnoj skvazhine spal'ni. -- Vy ne slyhali? -- sprosil on svoih voinov. -- Poluzadushennyj krik? Tochno kriknuli: "Pomogite!" -- Nichego ne slyhali, -- otvechali gunny. I oni snova spokojno uleglis'. Korotkaya letnyaya noch' minovala, zvezdy pogasli, vzoshlo prekrasnoe, luchezarnoe solnce, nastupilo utro, nastupil polden'. Helhal' davno uzhe ozhidal carya na poroge opochival'ni, no s kazhdoj minutoj neterpenie ego vozrastalo vse bol'she i bol'she, v techenie nochi i utrom priletelo mnogo groznyh, vazhnyh izvestij, i starik uspel uzhe perechitat' neskol'ko poslanij k caryu i rassprosit' goncov i razvedchikov. CHasy prohodili. Attila ne poyavlyalsya, i v serdce predannogo starika zashevelilos' muchitel'noe bespokojstvo. Trevozhno dumal on o bol'shoj chashe s ognevym vinom, postavlennoj im po prikazaniyu Attily okolo ego lozha. Neprivychnyj k etomu napitku car', navernoe, zahmelel i ne mozhet eshche prosnut'sya. Ne razbudit' li ego? Helhal' vstal bylo, no podumav, reshilsya podozhdat' eshche nemnogo i s tyazhelym vzdohom uselsya na prezhnee mesto. Na ulice razdalsya bystryj topot kopyt. Pokrytyj pyl'yu vsadnik ostanovilsya pered nim i podal pis'mo. -- My otnyali eto u odnogo iz gepidov Ardariha, -- edva perevodya duh, skazal gunn. -- On vez pis'mo turingam, i chtoby dostat' ego, my byli vynuzhdeny izrubit' gonca na kuski. Helhal', razrezav shnurki, probezhal poslanie i totchas zhe postuchal rukoyatkoj mecha v dver' spal'ni. -- Vstavaj, Attila, -- vskrichal on, -- vstavaj, vstavaj! Teper' ne vremya spat'! Ubej menya za oslushanie, no vstavaj! Otvori mne, gospodin, prochti! Ardarih otkryto vozmutilsya protiv tebya! On sobral vse svoe vojsko nedaleko otsyuda! SHvab Gerval't bezhal k nemu! Germancy vosstali! Bezmolvie bylo emu otvetom. -- Tak ya sam otvoryu dver', ne boyas' tvoego gneva! -- zakrichal starik, vynimaya iz-za poyasa vverennyj emu klyuch i vkladyvaya ego v zamok. Zamok shchelknul, no dver' vse-taki ne otvoryalas', nesmotrya na to, chto on izo vseh sil tolkal ee rukami i kolenyami. -- Gospodin zaper ee iznutri na zadvizhku! Zachem sdelal on eto? Pozadi Helhalya stoyali ispugannye, napryazhenno sledivshie za nim chasovye. -- Nazad, proch' otsyuda! -- kriknul on na nih, i oni smirenno otoshli, kak pobitye sobaki. -- Attila! Il'diho! Otoprite! Uznajte vazhnye vesti! Germancy vosstali! Tyazhelaya zadvizhka medlenno otodvinulas', i dver' raskrylas'. Helhal' brosilsya v komnatu, zahlopnuv za soboj dver', u kotoroj molcha ostanovilas' blednaya Il'diho. V spal'ne caril polumrak, yarkoe solnechnoe siyanie ne probivalos' skvoz' spushchennye zanavesi, i Helhal' s trudom mog nakonec razglyadet' okruzhayushchee. Prezhde vsego on uvidal zolotuyu chashu, prinesennuyu im syuda vecherom, polnuyu vina. Teper' ona lezhala na ustlannom mehami polu v kakoj-to krasnoj luzhe, pohozhej na krov', no eto dolzhno bylo byt' vino, potomu chto sil'nyj aromat napolnyal komnatu. Helhal' pereshagnul cherez luzhu i podoshel k posteli. Attila lezhal na nej nedvizhim, rasprostertyj na spine. Kazalos', on krepko spal, no starik primetil, chto vse ego lico bylo zakryto purpurovym pokryvalom, za isklyucheniem shiroko raskrytogo rta. -- On spit? -- sprosil on Il'diho. No ona stoyala po-prezhnemu nepodvizhno i ne otvechala emu. Togda on otkinul pokryvalo i s uzhasom vskriknul. SHiroko raskrytye, steklyannye glaza s nalitymi krov'yu belkami vzglyanuli na nego, bagrovoe lico zastylo v strashnoj, polnoj smertel'noj muki, sudoroge i bylo bezobrazno razduto, podborodok, sheya i belaya shelkovaya odezhda zality byli krov'yu. Helhal' ne hotel verit' svoim glazami. -- Gospodin! -- pozval on, tryasya ego za ruku, no ruka tyazhelo svesilas' vniz. -- Gospodin! -- On s trudom pripodnyal tyazheloe, eshche teploe telo. -- Attila! Prosnis'! Ty ved' tol'ko spish'! -- Net, on umer! -- spokojno proiznesla devushka. -- Umer? -- diko zakrichal starik, vypuskaya ego. -- Net, net! -- polupripodnyatoe telo Attily gruzno upalo na lozhe. -- Umer? Umer! O gore: ya vizhu, ego zadushila krov'! Kak chasto ya uzhe boyalsya etogo! O! Na etot raz eto sdelalo vino! -- Net. YA zadushila ego. On napilsya vina i zasnul. No skoro opyat' prosnulsya i hotel... prinudit' menya... byt' ego zhenoj. Togda ya zadvinula zadvizhku dlya togo, chtoby chasovye ne pribezhali emu na pomoshch'. YA zadushila ego moimi volosami... -- Ubit zhenshchinoj! -- s gorest'yu voskliknul starik, shvativshis' za golovu. -- Molchi, neschastnaya! Proklyataya! Esli by gunny uznali ob etom, imi ovladelo by otchayanie! Velikij Attila pal ot ruki zhenshchiny! Ego duh naveki proklyat i naveki osuzhden presmykat'sya v obraze chervya! I starik, brosivshis' na koleni pered trupom, osypal poceluyami ego lob i ruki. Devushka vnimatel'no slushala otchayannye vosklicaniya Helhalya: ej byli dostatochno znakomy ponyatiya gunnov o pereselenii dush, i ona ponyala vse znachenie slov starika. -- Neuzheli eto pravda? -- snova sprosil on, vse eshche somnevayas' v prichine smerti svoego gospodina. -- Ne dumaesh' li ty, chto Il'diho mozhet lgat'? Ne legko mne bylo pobedit' otvrashchenie i dotronut'sya do etogo chudovishcha. No bor'ba byla korotka: op'yanenie sdelalo ego pochti bezzashchitnym. -- Da, eto pravda! -- prostonal starik. -- YA vizhu v ego zubah pryadku zheltyh volos! O, eto uzhasno! -- On zakryl kovrom lico mertveca. -- L ne mogu smotret' na nego! Pogodi zhe ty, ubijca! Eshche tri dnya tebya hranit svyashchennyj prazdnik, a na chetvertyj ty i tvoi soobshchniki, vy umrete neslyhannoj smert'yu! On otvoril dver', pozval chasovyh i peredal im devushku, prikazav zaperet' ee v odnoj iz staryh bashen, otdalennyh ot vsyakogo zhil'ya. -- Zaperet' ee odnu! Otdel'no ot ostal'nyh! Otdel'no ot |llaka! Pristavit' k ee dveri troih strazhej! Esli ona bezhit, strazhi umrut! -- My povinuemsya, knyaz', -- proiznes nachal'nik strazhi, s izumleniem ozirayas' krugom, -- no gde zhe nash gospodin? On ne vyhodil otsyuda! -- Vot on, -- prostonal starik, -- on mertv! I on otdernul kover. -- Mertv! Attila! Znachit, on ubit! -- No kem? -- Nikto ne vhodil syuda! -- My vse lezhali na poroge! -- Ego ubila zhenshchina! Tak vosklicali porazhennye gunny. -- Net! On ne ubit! -- grozno i gromko vskrichal Helhal'. -- Kak smeete vy dumat' eto! Razve devushka mogla by ubit' ego, sil'nejshego iz lyudej? Net! Smotrite, vot chasha. On vypil ee, polnuyu krepkogo vina, on, nikogda ne pivshij nichego, krome vody! Ego srazil udar, on zahlebnulsya sobstvennoj krov'yu! Vot prichina ego smerti. Pozovite syuda Dzhengizica, |rnaka i vseh knyazej: pust' oni uznayut ob etom i vozvestyat vsemu gunnskomu narodu, chto velikij car' umer velikoj smert'yu v ob®yatiyah lyubvi! GLAVA CHETVERTAYA Gorest' gunnov pri vesti o konchine edinstvennogo velikogo iz ih carej byla potryasayushcha i bespredel'na. Oni soznavali, chto s nim naveki pali moshch' i velichie gunnskogo vladychestva i chto zakatilas' zvezda ih schast'ya. S otchayannymi voplyami okruzhali ego trup besprestanno smenyavshiesya tolpy muzhchin, zhenshchin i detej. Nesmotrya na svoyu chasto zhestokuyu strogost', Attila byl iskrenne lyubim svoim narodom, dlya kotorogo on byl vpolne sovershennym olicetvoreniem chistokrovnogo gunna, so vsemi dostoinstvami i porokami etogo plemeni. Kazhdyj iz podhodivshih k smertnomu lozhu carya brosalsya pered nim nic, vyl i krichal, kolotil sebya v grud', rval svoi redkie volosy i razdiral na sebe odezhdu. Odin iz nisprovergshihsya takim obrazom pered trupom, bol'she ne vstal: eto byl urodlivyj karlik Cerho, pridvornyj shut umershego, do togo bezobraznyj, chto nad nim vsegda vse nasmehalis' i vsyacheski ego obizhali, v techenie mnogih let Attila zashchishchal ego ot grubostej i oskorblenij okruzhayushchih. -- Ty umer, i Cerho ne mozhet bez tebya zhit'! -- vskrichal on v slezah, i pronzil nozhom svoe serdce. Den' i noch' prodolzhalis' stenaniya i vopli v spal'ne Attily. Helhal', Dzhengizic, |cendrul i |rnak po ocheredi vpuskali k telu tolpy naroda. No |rnak ran'she vseh osushil svoi slezy i, chasto peresheptyvayas' s knyazem |cendrul om, prinyal gordyj, porazitel'no zanoschivyj Vid, dazhe s Dzhengizicem. |llak, zaklyuchennyj v bashne, uznal o smerti otca ot Helhalya. Po-vidimomu, on ne poveril, chto on umer ot udara. -- A chto zhe Il'diho? -- bystro sprosil on. -- Sdelalas' li ona ego zhenoj ili net? I kak ty nameren postupit' s nej? -- Ona v temnice, -- mrachno otvechal starik, -- i umret vmeste s ee germancami. -- Helhal'! Esli ona vdova moego otca, kak derzaesh' ty dumat' ob ubijstve? Znachit, ona ne byla ego zhenoj. Ty progovorilsya. |to ona ego... -- Molchi! Esli tebe doroga zhizn'! --- surovo ostanovil ego starik. -- Vypusti menya tol'ko na odnu minutu! Daj mne uvidet'sya s nej! -- Net, vlyublennyj glupec, neestestvennyj syn! Ty ostanesh'sya tut, dokole ona ne budet bol'she nuzhdat'sya ni v ch'ej zashchite! YA tol'ko chto serdilsya na Dzhengizica za to, chto on otkazal mne v tvoem osvobozhdenii v takuyu minutu, kogda kolebletsya vse Munchukovo carstvo! YA vsegda lyubil tebya bol'she, chem tvoj otec i brat'ya. YA hotel vse-taki nastoyat' na tvoej svobode, no teper', uvidev tvoe bezumie, ya ostavlyu tebya zdes', chtoby ty ne mog pomeshat' mne vypolnit' mest', v kotoroj ya poklyalsya na uho mertvecu! GLAVA PYATAYA Tak proshel pervyj den' prazdnika. Na sleduyushchij den' gunny nachali prigotovlyat'sya k pogrebeniyu velikogo vlastelina. Prezhde vsego muzhchiny i zhenshchiny vybrili sebe dogola vsyu pravuyu storonu golovy, a muzhchiny i pravuyu storonu lica. Zatem muzhchiny nanesli sebe na shchekah glubokie, v palec shirinoj rany: ibo mogushchestvennyj pravitel' dolzhen byt' oplakivaem krov'yu muzhchin, a ne zhenskimi zhalobami i slezami. Na obshirnoj ploshchadi posredine lagerya, sluzhivshej mestom narodnyh sobranij, a takzhe igr i ristalishch, vystavlena byla velichajshaya dragocennost' ordy: vysokij i bol'shoj temno-purpurovyj shelkovyj shater, podarok kitajskogo imperatora persidskomu shahu, otnyatyj u nego vizantijskim polkovodcem i privezennyj im v stolicu. Attila zhe, uznav ob etom, potreboval sebe shater v chisle dani, i zhalkij imperator Vizantii pospeshil ispolnit' ego trebovanie. V roskoshnom shatre etom Attila lish' v redkih torzhestvennyh sluchayah prinimal chuzhih korolej, teper' shater stoyal raskinutyj na svoih kovanyh zolotyh shestah, a naverhu sverkal zolotoj drakon s podvizhnymi kryl'yami, mahavshimi po vetru, s izvivavshimsya yazykom i kol'ceobraznym hvostom. Vnutri shater sverhu donizu uveshan byl dorogimi oruzhiem i sbruej, gorevshimi zhemchugom i dragocennymi kamnyami. Zdes' postavili telo v zolotom grobu, zaklyuchennom v serebryanom grobu, v svoyu ochered' nahodivshemsya v zheleznom. Okonchiv ubranstvo shatra, Dzhengizic, Helhal' i drugie gunnskie vel'mozhi obrazovali otryad iz neskol'kih tysyach konnyh gunnov i nachali ob®ezzhat' shater po tri raza shagom, rys'yu, galopom i v kar'er vokrug mnogochislennoj sobravshejsya tolpy. Pri etoj ceremonii vse peli odnoobraznuyu, sochinennuyu lyubimcem-pevcom Attily, pogrebal'nuyu pesn', chasto preryvaya ee rydaniyami i stonami. No ne uspeli oni dopet' ee do konca, kak na ploshchad' stremitel'no priskakali ot yuzhnyh vorot gunnskie vsadniki, mezhdu kotorymi nahodilis' znatnejshie priblizhennye i slugi mal'chika |rnaka, vzyvaya o pomoshchi so vsemi priznakami bezgranichnogo uzhasa. -- Gepidy! Korol' Ardarih vorvalsya v lager'! K oruzhiyu! -- krichali oni. GLAVA SHESTAYA |to byla pravda -- Gerval't privel ego. Otdelavshis' ot svoego "pochetnogo karaula", alamann skryvalsya v lagere. Ego popytka bezhat' okonchilas' neudachej, no kogda vnezapnaya vest' o smerti Attily povergla ves' narod v neopisannoe smushchenie i dazhe rasstavlennye u vorot chasovye pobrosali svoi posty, chtoby voochiyu ubedit'sya v pechal'nom sobytii, Gerval'tu udalos' zahvatit' odnogo iz konej i uskakat' cherez yuzhnye vorota. On uznal, chto korol' Ardarih s bol'shimi silami stoit u pogranichnogo lesa, otdelyavshego vladeniya gunnov ot oblasti gepidov, i ni na mgnovenie ne zamedlil bega svoego konya, poka ne dostig gepidskogo avangarda. Edva perevodya duh, vernyj Gerval't rasskazal Ardarihu o polozhenii veshchej v lagere gunnov i umolyal ego, ne teryaya ni minuty, speshit' na pomoshch' soplemennikam, kotorym ugrozhala zhestokaya kazn', ukazyvaya i na to, chto so smert'yu Attily nadlomilas' sila gunnov, vmeste so svoim carem utrativshih okruzhavshee ih dosele obayanie. Ardarih ne kolebalsya ni minuty. -- Probil velikij chas, -- skazal on, -- i ran'she, chem ya ozhidal. No my vse-taki gotovy i ne stanem medlit'. YA idu. On znal, chto vse ego vojsko nichtozhno pered desyatkami tysyach nahodivshihsya v lagere gunnov. K tomu zhe on mog vovremya pospet' dlya spaseniya osuzhdennyh tol'ko so svoimi neskol'kimi tysyachami vsad