e goroda i oblasti pod odnim tol'ko usloviem, chtoby YUstinian otkazalsya ot Italii. YUstinian prosil vremennogo peremiriya. Totila soglasilsya, no s tem, chtoby po istechenii ego byl zaklyuchen mir. YUstinian obeshchal. No emu ochen' tyazhelo bylo otkazat'sya ot mysli vladet' Italiej, i on sobral sovet. Vse senatory, uznav podrobnosti dela, edinodushno molili o mire. Tol'ko dva golosa trebovali vojny: imperatrica i Narzes. -- Kak, Narzes, -- s udivleniem, no s siyavshimi radost'yu glazami, sprosil YUstinian, -- ty trebuesh' vojny? No ved' do sih por ty vsegda tak uporno ukazyval na neobhodimost' zaklyuchit' mir s gotami. -- Da, potomu chto do sih por gosudarstvu grozila opasnost' so storony persov, a goty byli vpolne bezopasny. Teper' zhe persy pobezhdeny, a goty stali ochen' opasny s teh por, kak vo glave ih stal etot mal'chik -- Totila. CHelovek, kotoryj sumel vosstanovit' svoe gosudarstvo iz razvalin, tem bolee sumeet obratit' v razvaliny chuzhoe gosudarstvo. I YUstinian reshilsya vesti vojnu s gotami. GLAVA X Zaklyuchiv peremirie, Totila vozvratilsya so vsem vojskom i flotom v Rim, ostaviv v zavoevannyh gorodah tol'ko nebol'shie otryady. Peremirie dolzhno bylo prodolzhat'sya shest' mesyacev, po istechenii kotoryh YUstinian obyazalsya zaklyuchit' mir, dlya chego obeshchal prislat' v Rim svoego poslannika. Schast'e i slava Totily dostigli svoej vershiny. Vo vsej Italii tol'ko dva goroda ostavalis' eshche vo vlasti Vizantii: Peruziya i Ravenna. No vot sdalas' i Peruziya grafu Grippe, a zatem i samaya vazhnaya chast' Ravenny -- gavan' -- pereshla v ruki Gil'debranda, kotoryj uzhe bolee polugora let osazhdal gorod. Kak tol'ko gavan' byla vzyata, Totila sobral tuda ves' svoj flot, chtoby ostanovit' podvoz pripasov osazhdennym. Posle etogo oni, konechno, ne mogli uzhe proderzhat'sya dolgo. Takim obrazom klyatva Totily, dannaya im umirayushchemu otcu Valerii, -- ochistit' Italiyu ot inozemcev -- byla pochti vypolnena: cherez neskol'ko nedel' ostal'naya chast' Ravenny budet vzyata -- i togda on budet imet' pravo zhenit'sya na svoej neveste, kotoraya vse eto vremya zhila v monastyre Taginy. Totila reshil v odin den' otprazdnovat' zaklyuchenie prochnogo mira s Vizantiej i svoyu svad'bu s Valeriej. Nastupil iyul' -- srok okonchaniya peremiriya. Ulicy i ploshchadi Rima s utra ukrasilis' v ozhidanii prazdnestva, kotoroe dolzhno bylo sovershit'sya v odnoj iz zagorodnyh vill drevnih cezarej na beregu Tibra. Vokrug etoj villy byli rasstavleny palatki i shalashi dlya ugoshcheniya zhitelej Rima. Nakanune Valeriya pribyla v Rim v soprovozhdenii Kassiodora i YUliya. V naznachennyj den' v hrame svyatogo Petra byl torzhestvenno sovershen brachnyj obryad snachala arianskim svyashchennikom, a potom katolicheskim -- YUliem. Posle etogo molodaya para v soprovozhdenii blestyashchej svity otpravilas' v razukrashennoj lodke na villu. Zdes' na ogromnoj terrase, roskoshno ubrannoj cvetami i statuyami, byl rasstavlen gromadnyj stol, za kotoryj seli Totila, okruzhennyj svoimi grafami i gercogami, i Valeriya s zhenami znatnejshih rimlyan i gotov. Po germanskomu obychayu, korolyu byl podan brachnyj kubok, iz kotorogo snachala dolzhna byla otpit' ego zhena. Totila protyanul ego Valerii. -- Za kogo zhelaesh' ty vypit' ego? -- sprosil on ee. -- Za Mir'yam, -- ser'ezno otvetila Valeriya, othlebnuv glotok vina. -- Mir'yam -- blagodarnost' i chest'! -- provozglasil Totila, oporazhnivaya kubok. Posle etogo nachalsya veselyj pir. V samyj razgar ego k stolu korolya podoshla prekrasnaya devochka -- ili devushka -- v chistoj beloj holshchovoj odezhde, s venkom iz belyh polevyh cvetov na golove. V pravoj ruke ee byl pastusheskij posoh, a levaya lezhala na golove bol'shoj kosmatoj sobaki, na shee kotoroj byl takzhe venok iz cvetov. -- Kto ty, chudnaya devochka? -- skazal Totila, s udivleniem glyadya na nee. -- YA Goto, pastushka, -- otvetila ona, zastenchivo klanyayas' korolyu i vsem gostyam ego. -- A ty, naverno, korol' Totila, ya sejchas uznala tebya. YA vnuchka i doch' krest'yanina-gota, kotoryj zhil ochen' daleko, na gore Iffe. U menya est' brat, kotorogo ya lyublyu bol'she vsego v mire. No on davno uzhe ushel ot nas, i my ostavalis' odni so starym dedushkoj. A kogda on pochuvstvoval, chto umiraet, to velel mne idti v Rim. On govoril, chto zdes' ya najdu i svoego brata, i chto korol' Totila -- pokrovitel' sirot -- okazhet pravosudie i mne. I ya poshla so starym Gunibadom iz Teriolisa. No dorogoj ego rany snova otkrylis', i v Verone on sleg. YA dolgo dolzhna byla uhazhivat' za nim, no on vse zhe umer. Togda ya poshla dal'she uzhe odna, tol'ko vot s etoj nashej sobakoj Bruno, -- v chest' vashej svad'by ya nadela emu na sheyu venok. -- No kto zhe tvoj brat? -- sprosil Totila. -- Mne kazhetsya... -- zadumchivo otvetila pastushka. -- Iz togo, chto mne govoril dorogoj Gunibad, ya dumayu, chto on nosit ne svoe imya. No ego legko uznat', -- prodolzhala ona, krasneya. -- Ego volosy temno-kashtanovye, a glaza sinie, kak yasnoe nebo, golos zvonok, kak u zhavoronka, a kogda on igraet na arfe, to smotrit vverh, tochno vidit nebo otverstym. -- O, eto Adal'got! -- skazal Totila, a za nim i prisutstvuyushchie. -- Da, ego zvali Adal'got, -- otvetila Goto. YUnosha, byvshij v eto vremya na ploshchadi, gde molodye goty sostyazalis' v igrah, uslyshal svoe imya i vzbezhal na terrasu. -- Goto! Moya Goto! -- s radost'yu zakrichal on, uvidya pastushku, i brosilsya k nej. -- Kakaya prekrasnaya para! -- skazal gercog Guntaris. -- No, Adal'got, prezhde vsego nado ispolnit' poruchenie -- zaveshchanie umirayushchego deda. Vot, gospodin korol', voz'mi etot svitok i prochti ego. Ded govoril, chto v nem zaklyuchaetsya vsya sud'ba Adal'gota i moya, -- i proshedshee, i budushchee. Ona podala emu zapechatannyj svitok. Korol' raspechatal i prochel snachala zapisku, lezhavshuyu sverhu. "|to pisal Gil'degizel', syn Gil'demuta, kotorogo nazyvayut Dlinnym. Pisano so slov starogo Iffy. Tak govoril Iffa: -"Gospodin korol' Totila. To, chto napisano v svitke, podpisano imenem Vargsa. No on byl ne moj syn, i imya ego bylo ne Vargs, a Alarih iz doma Baltov, izgnannyj gercog. Tut razdalsya obshchij krik udivleniya. -- No v takom sluchae nash Adal'got, kotoryj nazyvaet sebya synom Vargsa, syn Alariha Balta, togo samogo, kotorogo on, kak korolevskij gerol'd, vyzyval po vsem gorodam. Nikogda ne videl ya bol'shego shodstva, kak mezhdu otcom Alarihom i synom Adal'gotom. -- Da zdravstvuet Adal'got, gercog Alulii! -- ulybayas', skazal Totila, obnimaya yunoshu. Goto, onemev ot izumleniya, opustilas' na koleni. Krupnye slezy stoyali v glazah ee. -- Tak ty ne brat mne! O, Bozhe! Bud' schastliv, gercog Apulii, i proshchaj navsegda! I ona povernulas', chtoby ujti navsegda. -- Kuda zhe ty? -- vskrichal Adal'got, ostanavlivaya ee. -- Da ved' eto luchshe vsyakogo gercogstva, chto ty ne sestra mne! Korol' Totila, vot moya nevesta, moya malen'kaya gercoginya. Totila mezhdu tem prochel dokumenty. -- Ne nuzhno mudrosti Solomona, chtoby najti zdes' pravdu. Gospoda, v etom dokumente gercog Alarih dokazyvaet svoyu nevinnost'. On slishkom pozdno uznal imya svoego tajnogo obvinitelya. No my ego uzhe znaem. Adal'got, razbiv statuyu Cezarya v dome Cetega, nashel tam dnevnik prefekta. I v nem let dvenadcat' nazad bylo zapisano: "Gercog Balt prigovoren. Ego nevinnosti veryat teper' dva cheloveka vo vsem mire: on sam, da ya, ego obvinitel'. No kto ranil serdce Cetega, tot ne dolzhen zhit'. Kogda ya probudilsya togda ot glubokogo obmoroka na beregu Tibra, ya poklyalsya, chto pogublyu ego. Teper' ya ispolnil etu klyatvu". -- Prichina etoj nenavisti eshche neizvestna, no ona, vidimo, imeet kakoe-to otnoshenie k YUliyu Montanu, nashemu drugu, -- zametil korol', preryvaya chtenie. -- "I velikij korol' s bol'shim trudom poveril izmene gercoga. On ochen' lyubil ego i v znak druzhby podaril emu kak-to zolotuyu medal' s nadpis'yu". -- Vot ona! -- vskrichal Adal'got, snimaya s shei kusok zolota, visevshij na tes'me. -- No zdes' tol'ko polovina medali. Starik Iffa dal mne ee, kogda proshchalsya. Tut est' i nadpis', no ya ne mogu nichego ponyat'. -- A vot i drugaya polovina, -- otvetila Goto, takzhe snimaya s shei tes'mu, na kotoroj visela chast' medali. Totila zhe prodolzhal chitat' dokument, podannyj emu Goto. "Dolgo ne hotel velikij korol' verit' moej izmene. No nakonec, ne mog bol'she zashchishchat' menya: emu pokazali moi pis'ma k vizantijskomu imperatoru, v kotoryh ya predlagal emu ubit' korolya i ustupit' Vizantii ves' yug Italii, esli on priznaet menya korolem severnoj ee chasti. Pis'ma byli poddelany tak iskusno, chto kogda po prikazaniyu korolya vyrezali iz nih neskol'ko slov i pokazali mne, ya, ne koleblyas', priznal, chto pocherk moj. Togda sud'i pokazali mne vse pis'mo i prigovorili menya k smertnoj kazni. Kogda menya vyveli iz zala suda, mne vstretilsya v koridore Ceteg, moj davnij vrag. On hotel zhenit'sya na odnoj devushke, no mne udalos' ubedit' ee roditelej ne vydavat' ee za etogo podozritel'nogo cheloveka. I ee vydali za moego druga, kotoryj uvez ee v Italiyu. On protesnilsya ko mne i prosheptal: "Kogo lishayut vozmozhnosti lyubit', tot nachinaet nenavidet'". |ti slova i osobenno vzglyad ego ubedili menya, kto imenno byl moim tajnym obvinitelem. Kak poslednyuyu milost', korol' tajno dostavil mne vozmozhnost' bezhat' iz temnicy. Dolgo skitalsya ya pod chuzhim imenem v severnyh gorah, nakonec, vspomnil, chto okolo Teriolisa zhivet staryj, predannyj nashemu domu, rod Iffy. YA otpravilsya k nim vmeste so svoim synom, kotorogo vzyal s soboj. Vernye lyudi prinyali menya i moego mal'chika, skryli u sebya pod imenem Vargsa i vydali za syna starogo Iffy. Tak prozhil ya u nih mnogo let. No syna svoego ya hochu vospitat' dlya mesti klevetniku Cetegu. I esli ya umru rano, to pust' Iffy vospityvayut ego v takom duhe. Nadeyus', chto nastupit den', kogda moya nevinnost' obnaruzhitsya. No esli etogo ne sluchitsya ochen' dolgo, to pust' moj syn, kak tol'ko budet v sostoyanii vladet' mechom, pokinet goru Iffy i spustitsya vniz, v Italiyu, chtoby otomstit' Cetegu za svoego otca. |to moe poslednee slovo synu". Vskore posle togo, kak gercog napisal eto, -- prodolzhal Totila chitat' iz drugogo svitka, -- obrushivshayasya skala ubila ego s neskol'kimi moimi sorodichami. YA zhe, staryj Iffa, vyrastil ego mal'chika pod imenem svoego vnuka i brata Goto, tak kak osuzhdenie ne bylo eshche snyato s ego roda, i ya boyalsya podvergat' rebenka mesti etogo adskogo cheloveka. A chtoby mal'chik ne progovorilsya kak-nibud', ya i emu samomu poka nichego ne govoril. No teper' on uzhe mozhet vladet' mechom, i ya uznal, chto v Rime carstvuet krotkij, spravedlivyj korol', kotoryj pobedil adskogo prefekta, kak utrennyaya zarya -- nochnuyu t'mu. Poetomu ya i otpravil molodogo Adal'gota ko dvoru etogo korolya i skazal emu, chto on proishodit iz znatnogo roda i chto po zaveshchaniyu, dolzhen otomstit' prefektu za gibel' otca. CHto otec ego byl gercog Alarih Balt, ya emu ne skazal, potomu chto imya eto prineset emu bol'she vreda, chem pol'zy. YA osobenno toropilsya otoslat' ego s toj minuty, kak uznal, chto on polyubil moyu vnuchku Goto, nesmotrya na to, chto schitaet ee svoej sestroj. Konechno, v vidu etogo ya tem bolee ne skazal emu, chto Goto -- ne sestra emu. YA slishkom dalek ot togo, chtoby putem obmana vydat' svoyu vnuchku za potomka drevnego znatnogo roda, byvshego pokrovitelem nashego roda. Net, esli tol'ko na zemle sushchestvuet spravedlivost', on dolzhen byt' gercogom Apulii, kak i ego otec. Tak kak ya boyus', chto skoro umru, a ot Adal'gota net nikakih izvestij, ya poprosil dlinnogo Gil'degizelya zapisat' vse eto". "YA, Gil'degizel', poluchil za eto pisanie dvadcat' funtov luchshego syra i dvenadcat' kruzhek meda, za chto ochen' blagodaren. I to, i drugoe bylo vkusno". "YA otpravlyu etu rukopis' s vnuchkoj svoej Goto k spravedlivomu korolyu Totile. On opravdaet nevinnogo syna nevinnogo cheloveka. Kogda Adal'got uznaet, chto on -- potomok blagorodnyh Baltov, i Goto -- ne sestra emu, togda pust' on delaet kak hochet: ili zhenitsya na pastushke, ili otkazhetsya ot nee. Odno tol'ko pust' on znaet, chto rod Iffy nikogda ne byl v rabstve, vsegda byl svoboden, hotya i nahodilsya pod pokrovitel'stvom doma Baltov". -- Nu, gercog Apulii, kak zhe ty reshaesh'? -- s ulybkoj obratilsya Totila k Ada l'gotu. -- O, segodnya zhe zhenyus' na Goto! -- skazal yunosha i, vysoko podnyav pastushku na ruki, vskrichal. -- Vot, dobrye goty, smotrite, eto moya malen'kaya gercoginya! Tut k korolyu podoshel graf Torismut. -- Korol', -- ob®yavil on, -- k tebe pribyli dalekie, chuzhie gosti. Tot bol'shoj flot, kotoryj nasha morskaya strazha zametila uzhe neskol'ko dnej nazad, pribyl teper' k nashej gavani. |to smelye, iskusnye v moreplavanii lyudi severa iz dalekoj strany Fuly. Ih flot tvorit chudesa na more, no k tebe oni pribyli, kak mirnye gosti. |to -- korol' Garal'd iz Gotelanda i Garal'da, ochevidno, ego zhena, oni hotyat privetstvovat' korolya Totilu. -- Vvedi ih, -- otvergal Totila. -- Pust' gercog Guntaris, gercog Adal'got, graf Tejya, graf Vizand i graf Grippa vstretyat ih. Vskore poslyshalis' chuzhdye gotam voennye zvuki rogov, i na terrasu voshli dve ochen' vysokie figury, muzhchina i zhenshchina, v soprovozhdenii okolo dvadcati chelovek, zakovannyh v stal'. Vse oni imeli sovershenno svetlye, dlinnye volosy i zamechatel'no beluyu kozhu i vse otlichalis' neobyknovenno vysokim rostom. Garal'd podoshel pryamo k Totile. -- YA dumal snachala, chto chernyj rycar', kotoryj vstretil menya, korol'. A teper', kogda ya uznal, chto on ne korol', ya vizhu, chto nikto, krome tebya, ne mozhet byt' im. -- Dobro pozhalovat', brat'ya iz zemli Fuly, k nam na berega Tibra, -- privetlivo otvetil Totila i totchas usadil ego i Garal'du za stol podle sebya, a ih svitu za blizhajshie stoly. -- Klyanus' vsemi Asami, u vas prekrasno! -- skazal Garal'd. -- Da, -- podtverdila Garal'da, -- imenno tak ya vsegda predstavlyala sebe Valgallu. -- Esli tebe nravitsya u nas, brat, to ostan'sya s zhenoj zdes' podol'she, -- poprosil Totila. -- Ogo, korol' Rima! -- zasmeyalas' velikansha. -- Eshche ne nashlos' muzhchiny, kotoryj udostoilsya by poluchit' ruku i serdce Garal'dy: tol'ko Garal'd, moj brat, mozhet pobedit' menya v edinoborstve i v metanii kop'ya. -- Poterpi, sestrichka, bud' uverena, skoro yavitsya silach, kotoryj ovladeet toboj. Da vot sam korol': hotya on smotritsya krotkim, kak Bal'dur, no vmeste pohodit na Sigurda. Pomeryajsya-ka siloj s nim! Garal'da vnimatel'no posmotrela na Totilu i pokrasnela. Totila zhe skazal: -- Net, Garal'da, zachem borot'sya! Luchshe pust' zhenshchina mirno privetstvuet zhenshchinu: protyani ruku moej neveste. I on sdelal znak Valerii. Ta vstala i podoshla k gost'e. Garal'da brosila na nee nedruzhelyubnyj vzglyad, kotoryj, vprochem, totchas smyagchilsya i vyrazil voshishchenie. -- O, klyanus' Frejej, ya nikogda eshche ne videla takoj prekrasnoj zhenshchiny! Ne dumayu, chtoby devushki v Valgalle mogli sravnit'sya s toboj. -- Napolnim snova nashi kubki, i ya skazhu vam, zachem my priehali, -- obratilsya Garal'd k Totile. GLAVA XI Itak, ya nachinayu, -- skazal gost', vypiv kubok vina. -- Daleko na severe, gde l'dy pochti ne tayut, lezhit nasha rodina. V pesnyah ee nazyvayut strana Fula, my zhe zovem ee Goteland. Korol' v nej -- moj otec, staryj Frode, kotorogo lyubit Odin. On gorazdo umnee menya. Nedavno on vozlozhil koronu na menya, na svyashchennom kamne v korolevskoj zale, chtoby ya byl emu pomoshchnikom, emu uzhe sto let, i on slep. Pevcy v nashih zalah rasskazyvayut, chto vy, goty, so svoimi Amalami i Baltami, byli nekogda nashimi rodnymi brat'yami. Vmeste proshli my Kavkaz, kogda otyskivali novye mesta dlya poseleniya. No tam my razdelilis': my poshli ottuda po sledam volka na sever, a vy sbilis' s puti, poshli za zhuravlem i prishli syuda, na yug. Pravda eto ili net, ne znayu, no my gluboko chtim rodstvennye svyazi. Dolgoe vremya v nashu holodnuyu stranu prihodili dobrye vesti o vas. I moj otec obmenyalsya dazhe podarkami i posol'stvami s vashim slavnym korolem Ditrihom ili Teodorihom, kak on nazyvalsya zdes'. No vot prishla pechal'naya vest' o smerti Teodoriha, i zatem odna za drugoj poshli vesti vse bolee i bolee pechal'nye. Kupcy, priezzhayushchie k nam za mehami i yantarem iz zemel' saksov, frankov, burgundov i prochih, govorili, chto u vas nachalis' bol'shie neuryadicy, govorili o porazheniyah, izmene, o vojne gotov s gotami, i nakonec, prishel sluh, chto kovarnyj knyaz' grekov pobedil vas. Otec moj sprosil: "Neuzheli zhe ni odin iz knyazej, kotorye tak vymalivali milosti Teodoriha, ne pomog vam?" No kupec-frank zasmeyalsya. "Kogda otvorachivaetsya schast'e, otvorachivayutsya i druz'ya, -- otvetil on. -- Net, im nikto ne pomog. I burgundy, i vestgoty, i geruly, i tyuringi, i my, franki, -- vse brosili ih. My, franki, ran'she drugih". Togda moj otec, korol' Frode, udaril palkoj o zemlyu i gnevno vskrichal: -- Gde syn moj, Garal'd? -- Zdes', otec, -- otvetil ya, vzyav ego ruku. -- Slyshal ty vesti o nevernosti yuzhnyh narodov? Nikogda skal'dy ne dolzhny pet' togo zhe o nas, lyudyah Gotelanda. Esli vse pokinuli gotov v neschastii, to my ostanemsya verny i pomozhem im v nuzhde. Skoree, moj sil'nyj Garal'd, i ty, hrabraya moya Garal'da, skoree snaryadite sto korablej, napolnite ih lyud'mi i oruzhiem, da porojtes' tam v zale, gde hranyatsya moi sokrovishcha, i ne skupites', s blagosloveniem O dina poezzhajte v stranu gotov. Kstati, podle ih zemli v more est' mnogo ostrovov: obchistite ih horoshen'ko, oni prinadlezhat grecheskomu knyazyu, pust' eto budet nakazaniem emu. A potom poezzhajte k Rimu ili Ravenne i pomogite nashim druz'yam-gotam protiv vseh vragov ih na sushe i na more, i ostavajtes' verny im, poka ne pobedite ih vseh. A togda skazhite im vot chto: "Tak sovetuet vam korol' Frode, kotoryj skoro uvidit sotuyu zimu i videl sud'bu mnogih knyazej i narodov, kak oni so slavoj vosstavali, a potom padali i ischezali, i kotoryj sam videl, yuzhnye strany, kogda byl molodym vikingom. Tak sovetuet korol' Frode: ostav'te yug, kak on ni prekrasen. Vy ne uderzhites' tam dolgo. Vy pogibnete, kak ledyanaya glyba, kotoruyu techenie zaneslo v yuzhnoe more. Solnce i vozduh, i myagkie, laskayushchie volny pogubyat ee nepremenno. I kak by gromadna i krepka ona ni byla, ona nepremenno rastaet i ne ostavit nikakogo sleda posle sebya. Luchshe zhit' na nashem bednom severe, chem umeret' na prekrasnom yuge. Itak, sadites' na nashi korabli, snaryadite i svoi, skol'ko ih u vas est', nagruzite na nih ves' svoj narod -- muzhchin, zhenshchin i detej, i bros'te etu zharkuyu stranu, kotoraya, naverno, poglotit vas, i priezzhajte k nam. My vmeste pojdem na finnov, vendov i estov i voz'mem u nih stol'ko zemli, skol'ko nuzhno dlya vas. I vy sohranites', svezhie, sil'nye. Tam zhe vy uvyanete, yuzhnoe solnce opalit vas. Tak sovetuet korol' Frode, kotorogo uzhe bolee pyatidesyati let lyudi nazyvayut Mudrym". -- No kogda my pribyli v Sredizemnoe more, my uslyshali ot morskih puteshestvennikov, chto novyj korol' vash, kotorogo vse nazyvayut dobrym bogom vashego naroda, snova vozvratil Rim i vse zemli vashi i povel svoi vojska dazhe v samuyu Greciyu. I my sami vidim teper', chto vy ne nuzhdaetes' v nashej pomoshchi Vy zhivete schastlivo i bogato, vse blestit u vas zolotom i serebrom. No vse zhe ya dolzhen, povtorit' vam slova i sovet moego otca: posledujte emu! On mudr! Eshche ne bylo cheloveka, kotoryj ne pozhalel by, chto otverg sovet korolya Frode. No Totila pokachal golovoj. -- My gluboko blagodarny korolyu Frode i vam za vashu vernuyu druzhbu. Gotskie pesni nikogda ne zabudut etoj vernosti severnyh geroev. No ... o korol' Garal'd, pojdem so mnoj i vzglyani vokrug! Totila vzyal gostya za ruku i podvel ego k vyhodu iz palatki: ottuda vidnelas' i reka, i Rim, i okrestnye sela, -- i vse bylo zalito purpurovym svetom zahodyashchego solnca. -- Vzglyani, Garal'd, na vsyu etu krasotu, na eto nesravnennoe nebo, more, na etu stranu i skazhi: smog li by ty pokinut' etu zemlyu, esli by ona byla tvoya? Promenyal li by ty vsyu etu prelest' na sosny severa, na ego vechnye l'dy i zakopchennye derevyannye hizhiny v tumannyh polyah? -- Da, klyanus' Torom, promenyal by. |ta strana horosha dlya togo, chtoby v nej povoevat', nabrat' dobychi, no zatem menya potyanulo by nazad, domoj, na nash holodnyj sever. YA toskuyu v etom dushnom myagkom vozduhe, ya toskuyu po severnomu vetru, chto shumit v nashih lesah i moryah. YA toskuyu po zakopchennym derevyannym hizhinam, v kotoryh poyut pesni o nashih geroyah, gde nikogda ne ugasaet svyashchennyj ogon' na domashnih ochagah. Odnim slovom, menya tyanet na sever, potomu chto tam -- moe otechestvo! -- No ved' eta strana -- nashe otechestvo! -- vozrazil Totila. -- Net, nikogda ne budet ona vashim otechestvom, skoree vashej mogiloj. Vy zdes' chuzhie, chuzhimi i ostanetes'. Ili obratites' v vel'hov. No synov'yami Odina vy zdes' ne mozhete ostat'sya! Smotrite, vy uzhe i teper' gorazdo nizhe rostom, chem my, i volosy i kozha u vas uzhe gorazdo temnee nashej. -- Brat Garal'd, my dejstvitel'no izmenilis', no ne k hudshemu. Razve nepremenno nuzhno nosit' medvezh'yu shkuru, chtoby byt' geroem? Razve my ne mozhem sohranit' dostoinstva germancev, otkazavshis' ot ih nedostatkov? Garal'd pokachal golovoj. -- YA byl by rad, esli by eto udalos' vam. No ne dumayu. Rastenie prinimaet v sebya svojstva pochvy, na kotoroj rastet. Sam ya ne zahotel by etogo, dazhe esli by i mog, mne nashi nedostatki nravyatsya bol'she, chem dostoinstva vel'hov. No vy delajte, kak hotite. A teper', sestrenka, i vy, moi sobrat'ya, edem! Prezhde chem vzojdet luna, my dolzhny byt' v more. Dolgaya druzhba -- korotkoe proshchanie, korol' Totila. Takov obychaj na severe. -- Zachem ty tak toropish'sya? -- sprosil Totila, vzyav ego za ruku. -- Ostan'sya s nami podol'she. -- Net, my dolzhny ehat', -- reshitel'no otvetil Garal'd. -- Tri dela velel nam zdes' sovershit' korol' Frode. Pomoch' vam v bitvah. No vy ne nuzhdaetes' v nashej pomoshchi. Ili eshche nuzhdaetes'? Byt' mozhet, skoro vozgoritsya novaya vojna -- togda my ostanemsya. -- Net, -- ulybayas', otvetil Totila. -- Vojny bol'she ne budet. No esli by dazhe ona i nachalas' snova, to neuzheli ty, brat Garal'd, schitaesh' nas, gotov, slishkom slabymi, chtoby uderzhat'sya v Italii? Razve my ne pobedili vragov bez vashej pomoshchi? Razve ne smozhem my, goty, snova pobedit' ih odni? -- YA ochen' rad etomu, -- otvetil Garal'd. -- Vtoroe poruchenie moego otca bylo perevezti vas k nam na sever. Vy ne hotite etogo. Tret'e -- opustoshit' ostrova vizantijskogo imperatora. |to veseloe zanyatie. Edem, Totila, s nami: vy nam pomozhete i za sebya otomstite. -- Net, Garal'd, slovo korolya dolzhno byt' svyato. U nas teper' peremirie, srok emu okonchitsya tol'ko cherez mesyac. No slushaj, drug Garal'd. V Sredizemnom more est' i moi ostrova. Ty, pozhalujsta, ne smeshaj ih nechayanno s grecheskimi. Mne bylo by ochen' nepriyatno, esli by... -- Ne bojsya, -- zasmeyalsya v otvet Garal'd. -- YA znayu, tvoi ostrova slishkom horosho ohranyayutsya. Vsyudu na beregah vysokie stolby i na nih doski s nadpisyami: "Razbojnikov na sushe -- veshat', a morskih -- topit'! Takov zakon v gosudarstve Totily". Moi tovarishchi, kogda im ob®yasnili eti nadpisi, poteryali zhelanie posetit' tvoi vladeniya. Proshchaj, korol' gotov! ZHelayu schast'ya!... Proshchaj i ty, prekrasnaya koroleva, i vy, hrabrye voiny, esli ne ran'she, to v Valgalle my vstretimsya snova. I Garal'd s sestroj i svoimi voinami bystro poshli iz palatki. Totila i Valeriya provodili ih do berega. Pri proshchanii Garal'da brosila eshche odin bystryj vzglyad na Totilu. Brat ee zametil eto i, kogda oni ostalis' odni, shepnul ej: -- Malen'kaya sestrichka, radi tebya ya uezzhayu tak bystro. Ne dumaj ob etom prekrasnom korole. Ty ved' znaesh', ya unasledoval ot otca dar uznavat' lyudej, obrechennyh smerti. Tak znaj zhe: na luchezarnuyu golovu ego uzhe legla ten' smerti: on ne uvidit sleduyushchego mesyaca. Gordaya voitel'nica vyterla slezu, pokazavshuyusya na ee glazah. Mezhdu tem, Tejya, Guntaris i Adal'got s berega smotreli na otplytie gostej. -- Da, -- skazal Tejya, kogda korabli ih skrylis' iz vidu, -- korol' Frode mudr. No chasto glupost' byvaet milee i velikodushnee istiny. Odnako, vot priblizhaetsya pochtovoe sudno korolya. Idem skoree v palatku: ya hochu znat', kakie vesti vezet ono. Mne kazhetsya, chto-to nedobroe. Mezhdu tem, v svoej palatke Totila govoril, obrashchayas' k Valerii: -- Net, Valeriya, ego slova ne pokolebali menya. YA vzyal na sebya velikoe delo velikogo Teodoriha. |ta byla mechta moej yunosti, eto cel' moego carstvovaniya: dlya nee ya budu zhit' i za nee umru. Za schast'e gotskogo gosudarstva, Valeriya! On vysoko podnyal bokal, no ne vypil, potomu chto v etu minutu, zapyhavshis', vbezhal Adal'got. -- O, korol' Totila, gotov'sya vyslushat' uzhasnoe. -- CHto sluchilos'? -- poblednev, sprosil Totila, stavya bokal na stol. -- Skoree, korol'! -- zakrichal poyavivshijsya Tejya. -- Snimaj venok s golovy i nadevaj shlem. Flot YUstiniana unichtozhil ves' nash flot u Ankony. Iz chetyrehsot pyatidesyati korablej u nas ostalos' vsego odinnadcat'. Na bereg vysadilos' sil'noe vizantijskoe vojsko, i glavnyj predvoditel' ego -- Ceteg. GLAVA XII V neskol'kih milyah k severu ot Taginy, u podoshvy Apennin, nahodilas' nebol'shaya krepost' Setinum, okolo kotoroj Ceteg raspolozhilsya lagerem. V palatku ego voshel Lyucij Licinij. -- A, Licinij, nakonec-to! -- skazal Ceteg. -- YA s neterpeniem zhdu tebya. Udalos' nanyat' longobardov? -- Udalos', -- otvetil tol'ko chto vozvrativshijsya Licinij. -- Dvadcat' tysyach ih idet pod nachal'stvom hrabrogo Al'boina, syna ih korolya. O, eto uzhasnyj narod: hrabryj do derzosti, no i grubyj, kak zveri. Al'boin, naprimer, p'et iz cherepa ubitogo im vraga svoego, korolya gepidov. -- YA znayu Al'boina. On sluzhil u Narzesa. Da, eto hrabryj voin, no on vmeste s tem ochen' umen i hiter. Kogda on oznakomitsya s Italiej, to mozhet sdelat'sya opasnym ee vragom. -- Da on i teper' prekrasno znaet ee. Neskol'ko let nazad on byl zdes', pereodetyj prodavcom loshadej, i vysmotrel vse dorogi i kreposti v strane. Vozvrativshis' domoj, on privez s soboj zdeshnih plodov i vina i tak opisal etu stranu svoemu narodu, chto longobardy teper' tol'ko i dumayut o tom, chtoby ovladet' eyu. -- Nu, tol'ko by oni pomogli mne izgnat' gotov, a s nimi uzh ya spravlyus', -- otvetil Ceteg. -- Pust' oni skoree yavyatsya syuda. Mne neobhodimo bystroe i sil'noe podkreplenie. Nachalo vojny bylo ochen' udachno, a teper' delo ne dvigaetsya. Sovestno skazat', -- ital'yancy ne hotyat vosstavat' protiv gotov, oni bez vsyakogo styda uveryayut, chto pod vlast'yu gotov im zhivetsya prekrasno. A mezhdu tem, Totila naverno skoro budet zdes', chtoby otomstit' za svoj flot. YA posylayu gonca za goncom k Areobindosu, komanduyushchemu vtorym vojskom: on sidit v |pire, vygonyaet tam gotov iz zanyatyh imi grecheskih gorodov i ne idet. A s moimi vizantijcami ya ne mogu vystupit' protiv Totily. -- A Ravenna? -- sprosil Licinij. -- Ravenna nasha. Kak tol'ko flot byl unichtozhen, ya totchas otpravil tuda tridcat' korablej s pripasami. Togda Gil'debrand snyal osadu i ushel vo Florenciyu. No Areobindos! CHego on tam medlit? On neobhodim mne teper'! YA hotel idti k Rimu, no chto zhe ya mogu podelat' so svoim malen'kim vojskom? Poetomu ya i poshel syuda, dumaya ovladet' vsemi tremya etimi krepostyami: Taginoj, Kaproj i Setinumom. Kak ya toropilsya! No ya edva uspel zahvatit' Setinum: graf Tejya -- dolzhno byt', burya prinesla ego syuda iz Rima s ego krylatym peredovym otryadom -- zahvatil Kapru i Taginu ran'she menya, i hotya moih saracin bylo vtroe bol'she, no on sovershenno razbil nas. Esli by podkreplenie prishlo poskoree, ya mog by ovladet' Taginoj. No Areobindos medlit, a Totila uzhe idet. Za nimi dvizhetsya i Guntaris. Kogda zhe yavitsya moe vtoroe vojsko? Dejstvitel'no, na sleduyushchij den' Totila podoshel k Tagine. Vmeste s nim priehala i Valeriya, v soprovozhdenii Kassiodora i YUliya. Glavnye sily gotov vel gercog Guntaris s yuga, s zapada shel staryj Gil'debrand. Totila podzhidal ih, tak kak tol'ko s nimi mozhno bylo sdelat' napadenie na sil'nyj lager' Cetega. Odnazhdy YUlij voshel v palatku korolya i molcha podal emu pis'mo. Totila nahmurilsya: on uznal pocherk Cetega. "YUliyu Montanu Ceteg, prefekt Rima i glavnokomanduyushchij vojskami Italii. YA slyshu, chto ty zhivesh' v lagere varvarov. Licinij videl tebya podle tirana. Neuzheli sovershitsya neslyhannoe delo: YUlij podnimet oruzhie protiv Cetega, syn protiv otca? Bud' segodnya pri zahode solnca v razvalinah- hrama, kotoryj nahoditsya mezhdu nashimi forpostami i forpostami varvarov. Tiran otnyal u menya Rim, Italiyu i tvoyu dushu. YA vse vernu nazad, i tebya prezhde vsego. Prihodi, ya prikazyvayu tebe, kak tvoj otec i vospitatel'". -- YA dolzhen povinovat'sya, -- skazal YUlij, kogda Totila konchil chtenie. -- YA slishkom mnogim obyazan emu. -- Da, -- otvetil Totila. -- No svidaniya s prefektom opasny. -- On ne budet pokushat'sya na moyu zhizn'. -- Ne na zhizn', na tvoyu svobodu! Voz'mi s soboj pyat'desyat vsadnikov, inache ya ne otpushchu tebya. Pered zahodom solnca YUlij v soprovozhdenii pyatidesyati vsadnikov pod®ezzhal k razvalinam. Drugie pyat'desyat voinov vyehali po prikazaniyu korolya nemnogo pozzhe. No na etot raz opaseniya Totily byli naprasny: Ceteg zhdal YUliya odin. -- Ty zastavlyaesh' zhdat' sebya: syn -- otca! -- s ukorom obratilsya k nemu Ceteg, vvodya ego vo vnutrennost' hrama. -- I eto pri pervom svidanii posle takoj dolgoj razluki! I s kakoj strazhej prihodish' ty! Kto eto nauchil tebya nedoveryat' mne? Kak? Varvary i syuda sleduyut za nami! -- i on ukazal na nachal'nika otryada, pribyvshego pozzhe. Zakutannyj v temnyj plashch, s golovoj, skrytoj pod kapyushonom, on molcha vzoshel s dvenadcat'yu voinami na verhnyuyu stupen' hrama. YUlij hotel udalit' ih, no predvoditel' drugoj partii, graf Torismut, otvetil korotko: "Po prikazaniyu korolya". -- Govori po-grecheski, -- skazal YUlij Cetegu. -- Oni ne pojmut. Ceteg protyanul yunoshe obe ruki, no YUlij otstupil. -- O tebe hodyat temnye sluhi, Ceteg. Ved' ne tol'ko v bitvah obagryalis' tvoi ruki krov'yu? -- Tvoj lzhivyj drug ozhestochil tebya protiv menya? -- Korol' Totila ne lzhet! Da on uzhe mnogo mesyacev i ne upominaet o tebe. YA prosil ego ob etom, potomu chto ne mog zashchishchat' tebya ot ego uzhasnyh obvinenij. Skazhi, pravda li, chto ty izmennicheski ubil ego brata Gil'debada... -- YA prishel syuda ne dlya togo, chtoby opravdyvat'sya, a chtob obvinit' tebya. Uzhe celye gody dlitsya bor'ba za Rim. YA odin stoyu protiv duhovenstva, grekov, varvarov, ustalyj, izranennyj, neschastnyj, ya to podnimayus' vverh, to pogruzhayus' gluboko vniz, no ya vsegda odinok. A gde zhe YUlij, moj syn, syn moej dushi, kotoryj mog by podderzhat' menya svoej lyubov'yu? On to v Gallii sredi monahov, to v Vizantii ili Rime, kak orudie korolya gotov, no vsegda vdali ot menya i moego puti. -- YA ne mogu idti po tvoemu puti, on useyan chernymi i krasnymi pyatnami. -- Nu, horosho. Esli ty tak mudr i tak chist dushoj, to pochemu zhe ty ne postaralsya prosvetit' i spasti menya? Gde byl YUlij, kogda moya dusha vse bolee otdalyalas' ot lyubvi k lyudyam, vse bolee cherstvela? Postaralsya li ty smyagchit', sogret' ee? Ispolnil li ty otnositel'no menya svoj dolg, kak syn, hristianin svyashchennik? |ti slova proizveli potryasayushchee dejstvie na blagochestivyj um i krotkuyu dushu molodogo monaha. -- Prosti, -- skazal on. -- YA soznayu, chto vinovat pered toboj. Glaza Cetega blesnuli radost'yu. -- Horosho. YA ne trebuyu, chtoby ty prinimal uchastie v moej bor'be. ZHdi ishoda, no zhdi ego ne v lagere varvarov, moih vragov, a podle menya. Svyashchennejshaya obyazannost' tvoya -- byt' podle menya. Ty -- dobryj genij moej zhizni. Mne neobhodim ty i tvoya privyazannost', inache ya sovershenno budu vo vlasti teh temnyh sil, kotorye ty nenavidish'. Esli sushchestvuet golos, mogushchij probudit' vo mne veru, -- kotoraya, kak ty govorish', odna daet blago, -- to eto tol'ko tvoj golos, YUlij. Itak, reshaj! -- Ty pobedil, otec, ya idu s toboj! -- vskrichal YUlij, brosayas' na grud' prefekta. -- Proklyatyj licemer! -- razdalsya vdrug gromkij golos, i predvoditel' otryada brosilsya na ploshchadku, gde stoyali razgovarivavshie, i otbrosil kapyushon, skryvavshij ego lico. |to byl Totila, s obnazhennym mechom v ruke. -- Kak, varvar, ty zdes'! -- s velichajshej nenavist'yu vskrichal Ceteg i takzhe vyhvatil mech. Vragi brosilis' drug na druga, klinki zazvuchali. No YUlij brosilsya mezhdu nimi i uderzhal ih ruki. Emu udalos' razdelit' ih na mgnovenie. Oba stoyali s mechami v rukah, s ugrozoj glyadya odin na drugogo. -- Tak ty podslushival, korol' varvarov! -- proshipel prefekt. -- |to vpolne dostojno korolya i geniya! Totila nichego ne otvetil emu. On obratilsya k YUliyu. -- Ne za vneshnyuyu tvoyu svobodu boyalsya ya, a imenno boyalsya popytki zavladet' tvoej dushoj. YA obeshchal tebe nikogda ne obvinyat' ego -- otsutstvuyushchego. No teper' on zdes'. On dolzhen vse vyslushat' i togda pust' opravdyvaetsya, esli mozhet. Vsya dusha ego, kazhdaya mysl' ego cherna i lzhiva. Smotri, dazhe eti poslednie slova ego, kotorye, kazalos', vyrvalis' iz glubiny ego dushi, dazhe oni lzhivy, pridumany im mnogo let nazad. Vot, chitaj, YUlij: uznaesh' ty etot pocherk? I on podal udivlennomu YUliyu rukopis'. -- Do sih por varvary krali tol'ko zoloto, -- zlobno skazal prefekt. -- Pozorno, beschestno krast' pis'ma! I on hotel vyrvat' rukopis'. No Totila prodolzhal: -- Graf Tejya zahvatil etu rukopis' vmeste s drugimi v ego dome. |to ego dnevnik. YA ne budu upominat' teper' o drugih prestupleniyah ego, a prochtu tol'ko odnu vyderzhku. I on prochel: "YUliya ya eshche ne sovsem poteryal. Poprobuyu eshche ukazat' emu na ego obyazannost' spasti moyu dushu. |tot mechtatel' voobrazhaet, chto on dolzhen vzyat' moyu ruku, chtoby privesti k krestu. No moya ruka sil'nee -- i ya vozvrashchu ego v mir. Trudno mne budet govorit' v nadlezhashchem tone. Nado budet pochitat' Kassiodora i pouchit'sya u nego. -- Ceteg, -- s gorech'yu prosheptal YUlij, -- neuzheli ty pisal eto? -- Konechno, on budet otricat', -- otvetil Totila. -- On vse budet otricat': i fal'shivye pis'ma, kotorymi on pogubil gercoga Alariha Balta, i to, chto on prigotovil yad dlya Atalariha i Kamilly, i ubijstvo drugih gercogov Baltov cherez Amalasuntu, i to, chto on pogubil Amalasuntu cherez Petra i Petra cherez imperatricu, Vitihisa cherez Velizariya i Velizariya cherez YUstiniana, i to, chto on ubil moego brata i vo vremya peremiriya unichtozhil nashi korabli. On vse, vse budet otricat', potomu chto kazhdoe ego dyhanie -- lozh'. -- Ceteg, -- umolyal YUlij, -- skazhi "net", i ya poveryu tebe. No prefekt vlozhil mech v nozhny, gordo vypryamilsya, skrestil ruki na grudi i skazal: -- Da, ya sdelal vse eto i eshche mnogoe drugoe. Siloj i umom ya sbrasyval vse, chto stanovilos' mne poperek dorogi. Potomu chto ya idu k vysochajshej celi, -- ya stremlyus' vosstanovit' rimskoe gosudarstvo, sest' na tron mira. I moim naslednikom v etom mirovom gosudarstve dolzhen byt' ty, YUlij. Ne dlya sebya, a dlya Rima i dlya tebya sdelal ya vse eto. Pochemu dlya tebya? Potomu chto vo vsem mire ya lyublyu tol'ko tebya odnogo. Da, moe serdce okamenelo, ya prezirayu vseh, tol'ko odno chuvstvo sohranilos' eshche vo mne -- lyubov' k tebe. Ty nichem ne zasluzhil etoj lyubvi. No tvoi cherty, tvoj vzglyad napominayut mne odno sushchestvo, davno uzhe lezhashchee v mogile, i eto sushchestvo sostavlyaet tajnuyu svyaz' mezhdu mnoj i toboj. Uznaj zhe teper', v prisutstvii moego vraga, etu svyashchennuyu tajnu, kotoruyu ty dolzhen byl uznat' tol'ko togda, kogda stanesh' vpolne synom mne. Bylo vremya, kogda serdce molodogo Cetega bylo takzhe myagko i nezhno, kak i tvoe. V nem zhila chistaya, kak zvezda, svyataya lyubov' k odnoj devushke. Ona lyubila menya tak zhe, kak i ya ee. Staraya nenavist' razdelyala nashi sem'i. No mne udalos', nakonec, smyagchit' serdce ee otca, i on uzhe sklonen byl soglasit'sya na nash brak, potomu chto videl, kak my lyubim drug druga. No vot yavilsya gercog Bolt, kotoryj davno uzhe znal i nenavidel menya. Manilij bezuslovno doveryal emu, potomu chto vo vremya nashestviya varvarov gercog zashchishchal ego dom ot grabezha. Gercog vozbudil v starike prezhnee nedoverie k Cetegu i dobilsya togo, chto Manilij obeshchal vydat' svoyu doch' za starogo druga gercoga. Naprasno molila Maniliya o sostradanii. My reshili bezhat'. V uslovlennuyu minutu ya perelez cherez stenu ih villy na beregu Tibra, gde ona zhila, i probralsya v ee komnatu, no komnata byla pusta. V dome zhe razdavalis' svadebnye pesni, zvuki flejt. YA proskol'znul k dveri zaly i uvidel svoyu Maniliyu v podvenechnom naryade podle ee zheniha, krugom mnozhestvo gostej. Maniliya byla strashno bledna, v glazah ee stoyali slezy. Vot ya vizhu, chto Montan obnyal ee. Tut mnoj ovladelo bezumnoe otchayanie: s obnazhennym mechom vorvalsya ya v zal, shvatil ee na ruki i brosilsya s nej k dveryam. No ih bylo devyanosto chelovek, vse hrabrye voiny. Dolgo ya zashchishchalsya, no, nakonec, gercog Alarih Balt vyrval u menya mech. Oni otnyali u menya plachushchuyu devushku, a menya, okrovavlennogo, smertel'no izranennogo, perebrosili cherez stenu na bereg Tibra. Rybaki nashli menya, priveli v chuvstvo i uhazhivali za mnoj. YA vyzdorovel, no v tu noch' lishilsya serdca. Proshlo mnogo let. Balty i Manilij uznali, chto ya zhiv, i, opasayas' moej mesti, pokinuli Italiyu. Puteshestvuya po raznym stranam, ya zaehal v Galliyu, na berega Rony. Tam shla vojna. Franki napali na gotov, razgrabili i sozhgli villu. YA, gulyaya, voshel v ee sad. Vdrug iz doma vybezhal malen'kij mal'chik i brosilsya ko mne s krikom: "Pomogi, gospodin, moya mat' umiraet". YA voshel v dymyashchijsya eshche dom. Vsyudu bylo pusto, -- slugi vse razbezhalis'. Nakonec, v odnoj iz komnat ya uvidel na posteli blednuyu zhenshchinu. V grudi ee torchala strela. YA uznal umirayushchuyu, ee mal'chika zvali YUlij. Suprug ee umer vskore posle ego rozhdeniya. Ona uznala moj golos i otkryla glaza. Ona vse eshche lyubila menya. YA dal ej vody s vinom. Ona vypila, poblagodarila i, pocelovav menya v lob, skazala: "Blagodaryu, dorogoj moj. Bud' otcom moemu mal'chiku. Obeshchaj mne eto". I ya obeshchal, celuya ee holodeyushchie ruki, i zakryl ee potuhshie glaza. A sderzhal li ya svoe slovo, -- reshaj sam. -- O, moya bednaya mat'! -- so slezami vskrichal YUlij. -- Teper' vybiraj, -- prodolzhal Ceteg. -- Vybiraj mezhdu mnoj i tvoim "nezapyatnannym" drugom. No znaj: vse, chto ya delal, ya delal glavnym obrazom dlya tebya. Bros' menya teper', idi za nim, ya tebya bolee ne uderzhivayu. No kogda ten' Manilij sprosit menya o tebe, ya so spokojnoj sovest'yu otvechu ej: "YA byl emu otcom, no on ne byl mne synom". YUlij v otchayanii zakryl lico rukami. -- Ty sovsem ne po-otecheski muchaesh' ego, -- skazal Totila, obrashchayas' k prefektu. -- Vidish', on iznemogaet ot bor'by chuvstv. Poshchadi ego. Est' sredstvo reshit' vopros inache: okonchim poedinkom nachinayushchuyusya vojnu. Vot vtoroj korol' gotov vyzyvaet tebya na boj. Zakonchim nashu dolguyu nenavist' korotkim boem za zhizn', za Rim, za YUliya. Vynimaj svoj mech i zashchishchajsya. Vo vtoroj raz vragi so strashnoj nenavist'yu brosilis' drug na druga. I vo vtoroj raz YUlij s rasprostertymi rukami brosilsya mezhdu nimi. -- Ostanovites'! -- zakrichal on. -- Kazhdyj vash udar padaet na moe istekayushchee krov'yu serdce. Vyslushajte moe reshenie. YA chuvstvuyu, chto duh moej neschastnoj materi vnushil mne ego! Oba vraga ugryumo opustili mechi. -- Ceteg, bolee dvadcati let ty byl moim otcom. Kakie by prestupleniya ty ni sovershil -- ne tvoemu synu sudit' tebya. Bud' ty eshche bolee zapyatnan ubijstvami -- moi slezy, moi molitvy ochistyat tebya. Totila s gnevom otstupil nazad. Glaza Cetega blesnuli torzhestvom. -- No ya ne mogu vynosit' mysli, -- prodolzhal monah, -- chto vse eti prestupleniya ty sovershil radi menya. Znaj: nikogda, nikogda, esli by dazhe eto menya i prel'shchalo, -- no menya prel'shchaet ternovyj venec Golgofy, a ne zapyatnannaya krov'yu korona Rima, -- ya ne mog by prinyat' nasledstva, nad kotorym tyagoteet takoe proklyatie. YA -- tvoj, no bud' zhe i ty synom moego Boga, a ne ada. Esli ty dejstvitel'no lyubish' menya, otkazhis' ot svoih prestupnyh planov, raskajsya. I ya vymolyu tebe proshchenie u Boga. -- CHto ty tolkuesh' o raskayanii, mal'chik -- muzhchine, syn -- otcu? Ostav' moi dela v pokoe. YA sam otvechu za nih. -- Net, Ceteg, ya ne mogu sledovat' za toboj, poka ty ne raskaesh'sya. Raskajsya, smiris', -- ne predo mnoj, ponyatno, a pered Gospodom. -- Ha, -- zasmeyalsya Ceteg, -- chto ty s rebenkom, chto li, govorish'? Vse, chto ya sdelal, znaj, ya gotov snova sdelat', esli by ponadobilos'. -- O, Ceteg! -- v uzhase progovo