Moris Dryuon. ZHeleznyj korol' ---------------------------------------------------------------------- Cikl "Proklyatye koroli", kniga pervaya. Per. s fr. - N.ZHarkova. Izd. "Progress", M., 1979. ---------------------------------------------------------------------- Istoriya - eto roman, byvshij v dejstvitel'nosti... |d. i ZH. Gonkury Trepet ohvatyvaet pri mysli, kakogo truda trebuyut poiski istiny, dazhe samoj maloj ee chasti. Stendal' |tot roman napisan Morisom Dryuonom v tvorcheskom sodruzhestve s ZHorzhem Kesselem - scenaristom, ZHoz-Andre Lakurom - romanistom, ZHil'berom Sigo - romanistom i P'erom de Lakretelem - istorikom. DEJSTVUYUSHCHIE LICA Korol' Francii FILIPP IV, po prozvaniyu KRASIVYJ, 46 let, vnuk Lyudovika Svyatogo. Ego brat'ya KARL, graf Valua, nosyashchij titul imperatora Konstantinopol'skogo, graf Roman'skij, 44 goda. LYUDOVIK, d'|vre, graf okolo 40 let. Synov'ya Filippa LYUDOVIK, korol' Navarrskij, 25 let. FILIPP, graf Puat'e, 21 god. KARL, 20 let. Ego doch' IZABELLA, koroleva Anglijskaya, 22 goda, supruga korolya |duarda II. Ego nevestki MARGARITA BURGUNDSKAYA, 21 god, supruga Lyudovika Navarrskogo, doch' gercoga Burgundskogo, vnuchka Lyudovika Svyatogo. ZHANNA BURGUNDSKAYA, okolo 21 goda, doch' pfal'cgrafa Burgundskogo, supruga Filippa. BLANKA BURGUNDSKAYA, ee sestra, okolo 18 let, supruga Karla. Ministry i prochie gosudarstvennye deyateli korolevstva ANGERRAN LE PORTXE de MARINXI, 52 goda, koad®yutor, pravitel' korolevstva. GIJOM de NOGAR|, 54 goda, hranitel' pechati i kancler YUG de BUVILLX, pervyj korolevskij kamerger. Vetv' Artua, idushchaya ot odnogo iz brat'ev Lyudovika Svyatogo ROBER III ARTUA, sen'or Konsha, graf Bomon-le-Rozhe, 27 let. MAGO, ego tetka, okolo 40 let, grafinya Artua, vdova pfal'cgrafa Burgundskogo, v zvanii pera Francii, mat' ZHanny i Blanki Burgundskih i troyurodnaya sestra Margarity Burgundskoj. Tampliery ZHAK de MOL|, 71 god, Velikij magistr Ordena tamplierov. ZHOFFRUA de SHARN|, prior Normandii. |VRAR, byvshij rycar'-tamplier. Lombardcy SPINELLO TOLOMEI, bankir iz Sienny, obosnovavshijsya v Parizhe. GUCHCHO BALXONI, ego plemyannik, okolo 18 let Brat'ya d'One GOTXE, syn rycarya d'One, okolo 23 let, konyushij grafa Puat'e. FILIPP, okolo 21 goda, konyushij grafa Valua. Semejstvo de Kresse MADAM |LIABELX, vdova sira de Kresse, okolo 40 let. ZHAN, ee syn, 22 goda. PXER, ee syn, 20 let MARI, ee doch', 16 let. ZHan de Marin'i Episkop Sanskij, mladshij brat Angerrana de Marin'i. Beatrisa d'Irson Pridvornaya dama grafini Mago, okolo 20 let. PROLOG V nachale XIV veka Filipp IV, korol', proslavivshijsya svoej redkostnoj krasotoj, byl neogranichennym povelitelem Francii, On smiril voinstvennyj pyl vlastitel'nyh baronov, pokoril vosstavshih flamandcev, pobedil Angliyu v Akvitanii, povel uspeshnuyu bor'bu dazhe s papstvom, zakonchivshuyusya tak nazyvaemym Avin'onskim pleneniem pap. Parlamenty byli v ego rasporyazhenii, a sobory - na ego soderzhanii. U Filippa bylo tri sovershennoletnih syna, tak chto on mog rasschityvat' na prodolzhenie roda. Svoyu doch' on vydal za korolya Anglii |duarda II. Sredi svoih vassalov on chislil shest' inostrannyh korolej, a soyuzy, zaklyuchennye im, svyazyvali ego so mnogimi gosudarstvami, vplot' do Rossii. On pribiral k rukam lyubye kapitaly i sostoyaniya. Postepenno on oblozhil nalogom cerkovnuyu kaznu i zemli, obobral evreev, nanes udar po ob®edineniyu lombardskih bankirov. CHtoby udovletvoryat' nuzhdy kazny, on pribegal k vypusku fal'shivyh deneg. Den' oto dnya zolotye monety stanovilis' vse legche vesom i stoili vse dorozhe. Uzhasayushche tyazhelym bylo bremya nalogov; korolevskie soglyadatai bukval'no navodnili stranu. |konomicheskie krizisy veli k razoreniyu i golodu, chto, v svoyu ochered', velo k vozmushcheniyam, kotorye korol' topil v krovi. Bunty konchalis' dlinnoj verenicej viselic. Vse i vsya dolzhny byli pokoryat'sya, gnut' spinu ili razbivat' sebe lob o tverdynyu korolevskoj vlasti. |tot nevozmutimyj i zhestokij vladyka vynashival mysl' o nacional'nom velichii Francii. Pri ego pravlenii Franciya byla velikoj derzhavoj, a francuzy - neschastnejshimi iz lyudej. Tol'ko odna sila osmelilas' podnyat' golovu - Orden tamplierov. |ta razvetvlennaya organizaciya, voennaya, religioznaya i finansovaya v odno i to zhe vremya, proslavilas' i razbogatela v period krestovyh pohodov. Slishkom nezavisimoe polozhenie tamplierov bespokoilo Filippa Krasivogo, a ih neischislimye bogatstva vozbuzhdali ego alchnost'. On zateyal protiv nih sudebnyj process. Vtorogo takogo sudilishcha ne znala istoriya, ibo po hodu dela bylo privlecheno okolo pyatnadcati tysyach obvinyaemyh. Net takoj nizosti, k kotoroj ne pribegli by sud'i na etom processe, dlivshemsya celyh sem' let. Nashe povestvovanie nachinaetsya s poslednego, sed'mogo goda. CHASTX PERVAYA. PROKLYATIE 1. KOROLEVA, NE ZNAYUSHCHAYA LYUBVI V kamine na lozhe iz raskalennyh uglej pylala celaya sosna. Skvoz' zelenovatye stekla v svincovyh perepletah prosachivalsya skupoj martovskij svet. Na vysokom dubovom kresle, spinku kotorogo ukrashali tri reznyh l'va - simvol anglijskogo mogushchestva, - sidela koroleva Izabella, supruga |duarda II; podperev podborodok ladon'yu, opustiv nogi na purpurnuyu podushku, ona rasseyanno glyadela v kamin, ne zamechaya veseloj igry ognya. Dvadcatidvuhletnyaya koroleva slavilas' udivitel'noj beliznoj i nezhnost'yu kozhi; zolotistye ee volosy byli zapleteny v dve kosy i ulozheny nad viskami napodobie ruchek grecheskoj amfory. Pridvornaya dama, privezennaya iz Francii, chitala vsluh koroleve poemu gercoga Gijoma Akvitanskogo: Ne pomyanu lyubvi dobrom, YA ne nashel ee ni v kom, Mne nekogo vospet' stihom... Pevuchij golos pridvornoj damy teryalsya pod svodami zaly, slishkom prostornoj, chtoby zhenshchina mogla zdes' chuvstvovat' sebya schastlivoj. V izgnan'e udalyayus' ya, Beda i gore zhdut menya... Koroleva, ne znayushchaya lyubvi, vzdohnula. - Skol' prekrasny slova eti, - proiznesla ona, - mozhno podumat', chto oni pisany dlya menya. Uvy! Proshli te vremena, kogda znatnye sen'ory, vrode etogo gercoga Gijoma, umeli tak zhe horosho srazhat'sya, kak slagat' stihi. Kogda, vy skazali, on zhil? Dva veka tomu nazad! A slovno vchera tol'ko napisano. I ona vpolgolosa povtorila: Ne pomyanu lyubvi dobrom, YA ne nashel ee ni v kom... Ona zadumalas'. - Prikazhete prodolzhat', vashe velichestvo? - osvedomilas' chtica, priderzhivaya pal'cem stranicu s kartinkoj. - Net, milochka, ne nado, - otvetila koroleva. - Moya dusha uzhe dostatochno naplakalas' segodnya... Ona podnyalas' i sovsem drugim tonom proiznesla: - Moj kuzen Rober Artua izvestil menya o svoem pribytii. Pozabot'tes' o tom, chtoby, kak tol'ko on priedet, ego nemedlenno proveli ko mne. - On edet iz Francii? Kak vy, dolzhno byt', rady, vashe velichestvo! - Hotela by radovat'sya, no tol'ko privezet li on nam radostnye vesti? Dver' raspahnulas', i na poroge poyavilas' vtoraya pridvornaya dama - tozhe francuzhenka, - ona zapyhalas' i priderzhivala meshavshuyu bezhat' yubku konchikami pal'cev. V devichestve ZHanna de ZHuanvill', ona vyshla zamuzh za sera Rodzhera Mortimera. - Vashe velichestvo, vashe velichestvo! - zakrichala ona. - On nachal govorit'. - Neuzheli zagovoril? - sprosila koroleva. - I chto zhe on skazal? - Udaril po stolu i skazal: "Hochu". Gordaya ulybka osvetila prekrasnoe lico Izabelly. - Privedite ego ko mne, - prikazala ona. Ledi Mortimer vse tak zhe pospeshno vyporhnula iz zaly; vskore ona poyavilas' v dveryah, nesya na rukah puhlogo, rozovogo, tolsten'kogo mladenca v vozraste pyatnadcati mesyacev, i postavila ego u nog korolevy. Na nem bylo plat'ice granatovogo cveta, vse rasshitoe zolotom, slishkom tyazheloe dlya takogo malysha. - Znachit, messir moj syn, vy skazali "hochu"? - proiznesla Izabella, nagnuvshis' i potrepav mal'chika po shchechke. - YA rada, chto vy proiznesli pervym imenno eto slovo: istinno korolevskaya rech'. Rebenok ulybnulsya materi i potersya golovenkoj o ee ruku. - A pochemu on tak skazal? - sprosila koroleva. - Potomu chto ya ne dala emu kusochek piroga, kotoryj my eli, - otvetila ledi Mortimer. Po licu Izabelly probezhala ulybka. - Raz on nachal govorit', - skazala ona, - ya trebuyu, chtoby s nim ne syusyukali, ne lopotali bessmyslenno, kak obychno s dityatej. Ne tak-to vazhno, chtoby on umel govorit' "papa" i "mama". YA predpochitayu, chtoby on poskoree vyuchil slova "korol'" i "koroleva". V ee golose zvuchala prirozhdennaya spokojnaya vlastnost'. - Vy sami znaete, milochka, - prodolzhala Izabella, - v silu kakih prichin ya vybrala imenno vas vospitatel'nicej moego syna. Vy vnuchataya plemyannica slavnogo ZHuanvillya, kotoryj sovershal krestovye pohody vmeste s moim pradedom korolem Lyudovikom Svyatym. Vy luchshe prochih smozhete vnushit' etomu dityati, chto on prinadlezhit Francii stol'ko zhe, skol'ko i Anglii. Ledi Mortimer sklonilas' v glubokom reveranse. V eto mgnovenie pervaya francuzskaya pridvornaya dama ob®yavila o pribytii ego svetlosti grafa Robera Artua. Koroleva vypryamilas' v kresle, skrestila na grudi svoi belosnezhnye ruki, zhelaya pridat' sebe osobo carstvennyj vid, no dazhe eta poza idola ne mogla skryt' ee siyayushchej molodosti. Parketnyj pol zaly zatryassya, zahodil pod tyazhest'yu dvuhsot shagayushchih funtov. Voshedshij imel shest' futov rostu, lyazhki u nego byli obhvatom ne men'she dubovogo stvola, ruki - kak palicy. Na golenishchah sapog krasnoj ispanskoj kozhi vidnelas' zasohshaya gryaz'; plashch, nakinutyj na plechi, byl tak shirok, chto mog by vpolne zamenit' odeyalo. Dazhe s odnim kinzhalom u poyasa on kazalsya v polnom voinskom oblachenii. V ego prisutstvii vse i vsya vokrug srazu stanovilos' slabym, neprochnym, hrupkim. Podborodok u nego byl kruglyj, nos korotkij, tyazhelaya chelyust', moguchaya grudnaya kletka. I vozduha emu trebovalos' bol'she, chem prochim lyudyam. |tomu gigantu shel dvadcat' vos'moj god, no ego neestestvennaya massivnost' pribavlyala emu let, tak chto na vid emu kazalos' vse tridcat' pyat'. Stashchiv perchatki, on podoshel k koroleve, s legkost'yu, neozhidannoj v takom kolosse, preklonil pered nej odno koleno i tut zhe podnyalsya, ne dozhidayas' razresheniya vstat'. - Nu kak, messir moj kuzen, - sprosila Izabella, - blagopoluchno li vy sovershili plavanie? - Otvratitel'no, madam, chudovishchno, - otvetil Rober Artua. - Burya podnyalas' takaya, chto ya chut' bylo ne otdal Bogu dushu vmeste s potrohami. YA uzh dumal, chto nastal moj poslednij chas, i reshil ispovedovat'sya pered Gospodom Bogom v svoih grehah. Po schast'yu, ih okazalos' tak mnogo, chto ya ne uspel perebrat' i poloviny, kak pokazalas' zemlya. Ostal'nye ya pribereg dlya obratnogo puti. Ot gromovyh raskatov ego smeha v oknah zadrozhali stekla. - Da, chert voz'mi, - prodolzhal on, - vidno, ya sozdan dlya togo, chtoby kolesit' po zemle, a ne dlya togo, chtoby barahtat'sya v solenoj vodichke. I esli by ne lyubov' k vam, kuzina, esli by ne neobhodimost' soobshchit' vam vazhnejshie izvestiya... - Razreshite, kuzen, ya pokonchu ran'she s moimi delami, - prervala ego Izabella. I, povernuvshis' k gostyu, ona kivnula na mal'chika. - Moj syn nachal segodnya govorit'. Potom obratilas' k ledi Mortimer: - Mne ugodno, chtoby on zauchil imena svoej rodni i chtoby on kak mozhno ran'she uznal, chto ded ego, Filipp Krasivyj, - korol' Francii. CHitajte emu s segodnyashnego dnya vsluh "Otche nash" i "Bogorodicu", a takzhe molitvu Lyudoviku Svyatomu. Slova eti dolzhny zapast' emu v serdce ran'she, chem on pojmet ih razumom. Izabella byla rada sluchayu pokazat' francuzskomu rodstvenniku, potomku odnogo iz brat'ev Lyudovika Svyatogo, svoi zaboty o vospitanii syna i napravlenie etih zabot. - Kakoe prekrasnoe vospitanie poluchit blagodarya vam etot molodoj chelovek! - voskliknul Rober Artua. - Uchit'sya carstvovat' nachinayut s mladenchestva, - otvetila Izabella. Ne podozrevaya, chto eti slova otnosyatsya k nemu, mal'chugan s udovol'stviem zakovylyal po zale, ozabochenno perestupaya nozhkami i spotykayas', kak deti prostyh smertnyh. - Trudno predstavit' sebe, chto my tozhe kogda-to byli takimi! - zametil Rober Artua. - Osobenno trudno predstavit' eto, glyadya na vas, kuzen, - podhvatila s ulybkoj koroleva. Na mgnovenie ona zadumalas', starayas' voobrazit' sebe chuvstva toj zhenshchiny, chto vynosila pod serdcem etu chelovecheskuyu glybu, i svoe sobstvennoe chuvstvo k synu, kogda on stanet vzroslym muzhchinoj... Protyanuv ruchonki, slovno namerevayas' shvatit' plamya svoimi krohotnymi pal'chikami, mal'chik napravilsya k kaminu. Rober Artua pregradil emu put', vystaviv vpered svoj krasnyj sapog. Nichut' ne ispugavshis', naslednyj princ obhvatil etu nozhishchu ruchonkami, kotorye tak i ne soshlis' vokrug nee, i uselsya verhom na gigantskuyu stupnyu. Rober raza tri-chetyre podkinul ego vverh. Naslednyj princ hohotal v vostorge ot etoj zabavy. - Ah, messir |duard, - skazal Rober Artua, - osmelyus' li ya vposledstvii, kogda vy stanete mogushchestvennym vladykoj, napomnit' vam, chto nekogda kachal vas na svoem sapoge? - Kak raz vy i smozhete napomnit' emu ob etom, - otvetila Izabella, - esli vy navsegda ostanetes' nashim iskrennim drugom... A teper' pokin'te nas, - obratilas' ona k okruzhayushchim. Obe francuzhenki vyshli, uvodya rebenka, kotoromu suzhdeno bylo v odin prekrasnyj den' stat' korolem Anglii |duardom III, esli budet na to volya Provideniya. Rober Artua molcha zhdal, poka zahlopnetsya dver'. - Nu tak vot, madam, - skazal on, - daby uvenchat' to prekrasnoe vospitanie, kotoroe vy daete svoemu synu, soobshchite emu, pozhalujsta, na budushchem uroke, chto Margarita Burgundskaya, koroleva Navarrskaya, budushchaya koroleva Francii i tozhe vnuchka Lyudovika Svyatogo, skoro budet izvestna v narode pod klichkoj Margarita Rasputnica. - V samom dele? - sprosila Izabella. - Sledovatel'no, nashi podozreniya opravdalis'? - Da, kuzina. I ne tol'ko v otnoshenii odnoj Margarity. No i v otnoshenii dvuh drugih vashih nevestok. - Kak? ZHanny i Blanki? - Naschet Blanki bessporno. A vot ZHanna... Rober Artua nereshitel'no povel svoej ogromnoj ruchishchej. - Prosto ona bolee lovka, chem te dve, - dobavil on, - no ya imeyu vse osnovaniya polagat', chto i ona tozhe otpetaya razvratnica. On podoshel blizhe k tronu, rasstavil dlya prochnosti nogi i brosil: - Vashi tri brata, madam, rogaty - rogaty, kak poslednie prostaki! Koroleva podnyalas'. Ee blednye shcheki okrasil rumyanec. - Esli to, chto vy govorite, pravda, ya etogo ne poterplyu, - proiznesla ona. - Ne poterplyu podobnogo pozora, ne poterplyu, chtoby moya sem'ya stala vseobshchim posmeshishchem. - Francuzskie barony tozhe ne namereny etogo terpet', - otvetil Artua. - Est' u vas dokazatel'stva? Nazovite imena! Rober Artua s shumom vydohnul vozduh. - Kogda vy proshlym letom vmeste s vashim suprugom posetili Franciyu, chtoby uchastvovat' v prazdnestvah, vo vremya kotoryh ya imel chest' naravne s vashimi brat'yami byt' posvyashchennym v rycari - ibo vy znaete, chto na besplatnye pochesti u nas ne skupyatsya, - zametil on yadovito, - tak vot, v to vremya ya podelilsya s vami svoimi podozreniyami, a vy soobshchili mne o vashih. Vy prikazali mne byt' nacheku i obo vsem izveshchat' vas. YA vash soyuznik; pervyj vash prikaz ya ispolnil i yavilsya syuda, daby ispolnit' vtoroj. - Itak, chto zhe vy uznali? - neterpelivo sprosila Izabella. - Prezhde vsego to, chto nekie dragocennosti ischezli iz larca vashej blagorodnoj, vashej dobrodetel'noj, vashej krotkoj nevestki Margarity. A kogda zhenshchina tajkom sbyvaet svoi dragocennosti, yasno, chto ona zhelaet odarit' lyubovnika ili kupit' sebe soobshchnikov. |to besspornaya istina, ne tak li? - No ved' ona mozhet soslat'sya na to, chto zhertvuet svoi brillianty cerkvi. - Nu, ne vsegda. A chto, esli brosh', naprimer, byla dana lombardskomu kupcu v obmen na damasskij kinzhal?.. - A vy uznali, na ch'em poyase visit etot kinzhal? - Uvy, net, - vzdohnul Artua. - Iskal, no sbilsya so sleda. Razvratnicy slishkom lovki, kak ya uzhe imel chest' vam dokladyvat'. Ni odin olen' v moem lesu v Konshe ne mog by luchshe zaputat' sledy i sbit' s tolku ohotnika, chem eti damy. Izabella sdelala razocharovannuyu grimasku. Rober Artua predupredil slova, gotovye sorvat'sya s ee gub, predosteregayushche podnyav ruku. - Podozhdite, podozhdite, - voskliknul on. - |to eshche ne vse. CHestnaya, chistaya, celomudrennaya Margarita velela privesti v poryadok pokoi v staroj Nel'skoj bashne, daby, kak ona uveryaet, tvorit' tam v odinochestve molitvy. Tol'ko pochemu-to molitvy tvoryatsya imenno v te nochi, kogda vash brat Lyudovik nahoditsya v otluchke. A svet gorit tam za polnoch'. Vasha nevestka Blanka, a inogda i vasha nevestka ZHanna tozhe prihodyat tuda pomolit'sya. Hitrye babenki! Esli vy, skazhem, sprosite odnu iz nih o ee vremyapreprovozhdenii, ona vam otvetit: "Kak? Vy menya podozrevaete? No ved' ya byla s kuzinoj!" Odna sogreshivshaya zhenshchina - eto slaben'kij redut. No tri spevshiesya besstydnicy - eto uzhe nepristupnaya krepost'. Tol'ko vot v chem delo: v te samye dni, kogda Lyudovik otsutstvuet, v te samye vechera, kogda v oknah Nel'skoj bashni gorit svet, v etih obychno pustynnyh mestah, na beregu u podnozhiya bashni, nachinaetsya dvizhenie. Lyudi videli, chto ottuda vyhodili muzhchiny otnyud' ne v monasheskom odeyanii i ne s peniem psalmov na ustah, ibo ne v tu dver' oni metyat. Dvor bezmolvstvuet, no v narode poshli tolki, ibo, poka hozyain eshche molchit, sluga uzhe raspuskaet yazyk. V pylu razgovora Rober vzvolnovanno razmahival rukami, shagal po zale, pod nogami ego stonali doski, i poly plashcha so svistom rassekali vozduh. Odnim iz samyh neoproverzhimyh dokazatel'stv Rober Artua schital igru svoih krepkih muskulov. On staralsya ubedit' protivnika ne slovami, a vystavlyaya napokaz svoyu fizicheskuyu moshch'; slovno smerch, naletal on na opeshivshego sobesednika; a grubost' rechej, tak horosho vyazavshayasya so vsem ego oblikom, kazalos', govorila o polnom pryamodushii. Odnako tot, kto dal by sebe trud poblizhe priglyadet'sya k Roberu Artua, nevol'no usomnilsya by: uzh ne komediya li vse eto, ne lovkost' li fokusnika? Nenavist', vse zamechayushchaya, upornaya nenavist' gorela v seryh glazah giganta; i molodaya koroleva tozhe tol'ko usiliem voli sohranyala prezhnee hladnokrovie. - Vy govorili ob etom moemu otcu? - sprosila ona. - Dorogaya moya kuzina, vy zhe luchshe menya znaete korolya Filippa. On tak verit v zhenskuyu dobrodetel', chto soglasitsya menya vyslushat' ne ran'she, chem ya pokazhu emu vashih nevestok v ob®yatiyah lyubovnikov. A s teh por, kak moya tyazhba proigrana, ya ne v osobennoj chesti pri dvore... - Znayu, kuzen, chto s vami oboshlis' nespravedlivo, i, bud' moya volya, prichinennyj vam ushcherb byl by vozmeshchen. Rober Artua brosilsya k koroleve, shvatil ee ruku i pril'nul k nej dolgim blagodarnym poceluem. - No kak raz v svyazi s vashej tyazhboj, - vpolgolosa sprosila koroleva, - ne stanut li govorit', chto vy dejstvuete iz soobrazhenij mesti? Gigant podskochil: - Konechno, madam, ya dejstvuyu iz mesti. Net, dejstvitel'no, etot velikan Rober mog obezoruzhit' lyubogo! Hochesh' zamanit' ego v lovushku, postavit' v tupik, a on vdrug raspahivaet pered vami, kak okno, vsyu svoyu dushu. - U menya otnyali moe nasledstvennoe grafstvo Artua, - zakrichal on, - i otpali ego moej tetushke Mago Burgundskoj... etoj suke, proshchelyge, chtob ona sdohla, chtob ej prokaza vse lico raz®ela, chtob u nee vse nutro sgnilo! A chem ona dobilas' uspeha? Tol'ko hitrost'yu, intrigami, da eshche tem, chto sumela vovremya pozolotit' ruchku sovetnikov vashego batyushki. Potomu-to ej i udalos' zhenit' vashih brat'ev na dvuh svoih rasputnyh dochkah i svoej stol' zhe rasputnoj kuzine. Uvlekshis', on stal predstavlyat' koroleve voobrazhaemyj dialog mezhdu svoej tetkoj Mago, grafinej Burgundii i Artua, i korolem Filippom Krasivym. - "Dorogoj moj sen'or, moj rodich, moj kum, a chto, esli vy vydadite moyu lyubimuyu kroshku ZHannu za vashego syna Lyudovika? Kak, on ne hochet? Schitaet, chto ona slishkom huda?.. Nu chto zh! Dajte emu v zheny Margaritu... Filippu - ZHannu, a vashemu chudesnomu Karlu moyu dushechku Blanku. Kak zhe my budem radovat'sya ih lyubvi! I potom, esli mne ustupyat Artua, kotorym vladel moj pokojnyj brat, grafstvo Burgundskoe otojdet nashim ptenchikam. Ah, moj plemyannik Rober? Da vykin'te nakonec etomu psu kakuyu-nibud' kost'! Pust' poluchaet zamok Konsh v grafstve Bomon, etoj derevenshchine za glaza hvatit". I davaj nasheptyvat' raznye podlosti nashemu Nogare, sulit' zolotye gory Marin'i, i vot vydaet zamuzh odnu, vydaet zamuzh vtoruyu, vydaet zamuzh tret'yu. I kogda delo sdelano, nashi kroshki shlyuhi nachinayut sgovarivat'sya, slat' drug drugu pis'ma, dobyvat' sebe lyubovnikov i iz sil vybivat'sya, lish' by ukrasit' rogami koronu Francii... Ah, bud' povedenie ih, madam, bezuprechnym, ya by eshche kak-to sumel obuzdat' svoyu dosadu. No dochki grafini Burgundskoj uznayut, s kem imeyut delo, ne bespokojtes', ya vymeshchu na nih vse to zlo, chto prichinila mne tetushka, tem pache chto i vedut oni sebya nedostojno i izryadno nasolili mne. Izabella zadumchivo vnimala etoj slovesnoj bure. Artua priblizilsya k koroleve i proiznes vpolgolosa: - Oni vas nenavidyat. - Nado skazat', chto i ya so svoej storony s samogo nachala nedolyublivala ih bez vsyakoj na to prichiny, - otvetila Izabella. - Vy ne lyubite ih potomu, chto oni lgun'i, potomu, chto dumayut tol'ko o naslazhdeniyah i zabyvayut o svoem dolge. No oni-to, oni nenavidyat vas potomu, chto zaviduyut vam. - Odnako zh sud'ba moya ne slishkom zavidna, - vzdohnula Izabella, - ih polozhenie kazhetsya mne kuda priyatnee, chem moe. - Vy koroleva, madam, - koroleva po duhu i po krovi. Pust' vashi nevestki nosyat koronu, korolevami oni nikogda ne budut. Vot poetomu-to oni otnosyatsya i budut otnosit'sya k vam stol' vrazhdebno. Izabella vskinula na kuzena svoi prekrasnye golubye glaza, i Artua ponyal, chto sumel kosnut'sya chuvstvitel'noj strunki. Otnyne Izabella celikom byla na ego storone. - Izvestny vam imena... nu... teh lyudej, s kotorymi moi nevestki... - sprosila ona. V otlichie ot svoego rodicha Artua Izabella ne lyubila pribegat' k sil'nym vyrazheniyam, i inye slova prosto ne shli s ee gub. - Ne znaete? - dopytyvalas' ona. - No bez etogo ya ne v sostoyanii chto-libo predprinyat'. Uznajte, i klyanus' vam, ya nemedlenno pod lyubym predlogom pribudu v Parizh i polozhu konec vsem etim bezobraziyam. Inache kak i chem ya smogu pomoch'? Soobshchili li vy o vashih podozreniyah moemu dyade Valua? Izabella snova govorila reshitel'no, vlastno, tverdo. - Priznat'sya, ya vozderzhalsya ot razgovorov s ego vysochestvom grafom Valua. Hotya on moj pokrovitel' i luchshij moj drug, no ved' on pryamaya protivopolozhnost' vashemu batyushke. On razneset povsyudu to, chto predpochtitel'no derzhat' v tajne, on do sroka spugnet dich', i, kogda rasputnicy popadutsya v zapadnyu, oni okazhutsya svyatee monashek... - CHto zhe v takom sluchae predlagaete vy? - Po-moemu, nado izbrat' dvojnuyu taktiku. Vo-pervyh, pristavit' k madam Margarite novuyu pridvornuyu damu, kotoraya budet blyusti nashi interesy i davat' nam nuzhnye svedeniya. Dlya etoj roli rekomenduyu madam de Kommenzh, ona nedavno ovdovela, i ej ohotno pojdut navstrechu. Vot tut-to nam i mozhet prigodit'sya vash dyadya Valua. Napishite emu pis'mo, v kotorom vy vyrazite svoe zhelanie ustroit' sud'bu neschastnoj vdovy. Ego vysochestvo graf Valua imeet ogromnoe vliyanie na vashego brata Lyudovika, i mozhet stat'sya, chto on, zhelaya lishnij raz pokazat' svoyu vlast', nezamedlitel'no vvedet madam de Kommenzh v Nel'skij otel'. Takim obrazom, v samom serdce kreposti my budem imet' svoego lazutchika, a nedarom u nas, lyudej voennyh, govoritsya: shpion v stenah kreposti stoit celoj armii u krepostnyh sten. - Horosho, ya napishu pis'mo, i vy ego otvezete, - skazala Izabella. - Vo-vtoryh, nado usypit' podozreniya vashih nevestok na vash schet, a dlya etogo sleduet prilaskat' ih, nu skazhem, otpravit' im kakie-nibud' podarki podorozhe, - prodolzhal Artua. - Pritom takie, chto odinakovo podhodili by i muzhchinam i damam; otprav'te ih tajkom ot vseh, ne preduprezhdaya ni otca, ni brat'ev, pod predlogom malen'koj druzheskoj tajny. Margarita uzhe opustoshila svoj larec radi prekrasnogo neznakomca; esli udacha nam ulybnetsya, my navernyaka obnaruzhim nashu dragocennost' na vysheupomyanutom kavalere - neuzheli Margarita ne pozhelaet odarit' ego, tem bolee chto proishozhdenie podarka ostanetsya v tajne. Dadim zhe im velikolepnyj povod sovershit' neostorozhnyj postupok. S minutu koroleva sidela v razdum'e, potom priblizilas' k dveri i hlopnula v ladoshi. Voshla pervaya francuzskaya dama. - Vot chto, milochka, - obratilas' k nej Izabella, - soblagovolite prinesti poskoree zolotoj koshel' dlya milostyni, tot, chto predlagal mne utrom kupec Al'bicci. Poka pridvornaya dama hodila za koshelem, Rober Artua, zabyv na vremya svoi zaboty i kozni, oglyadelsya vokrug - steny vysokoj zaly byli pokryty freskami na biblejskie syuzhety, reznoj dubovyj potolok imel formu shatra. Vse bylo novo, grustno, ot vsego veyalo holodom. Mebel' prekrasnoj raboty teryalas' v ogromnyh pokoyah. - Da, mesto ne iz veselyh, - skazal on, okonchiv osmotr. - Bol'she pohozhe na sobor, chem na dvorec. - Blagodarenie Bogu, chto ne na tyur'mu, - vpolgolosa otvetila Izabella. - Esli by vy znali, kak vremenami ya toskuyu o Francii. Robera porazili ne tak slova korolevy, kak ton, kotorym oni byli proizneseny. On vdrug ponyal, chto sushchestvuyut dve Izabelly: odna - molodaya gosudarynya, soznayushchaya svoe vysokoe polozhenie i dazhe neskol'ko narochito podcherkivayushchaya svoe velichie, a za etoj maskoj - stradayushchaya zhenshchina. Francuzskaya dama prinesla podbityj shelkom koshel', spletennyj iz zolotyh nitej; zastezhkoj emu sluzhili tri dragocennyh kamnya, kazhdyj velichinoj s nogot' bol'shogo pal'ca. - CHudesno! - voskliknul Artua. - Kak raz to, chto nam nado. Dlya damskogo obihoda, pravda, chutochku gromozdko, no zato kto iz nashih pridvornyh shchegolej ne mechtaet pricepit' k poyasu takoj koshel', chtoby blesnut' v svete... - Zakazhite dva takih zhe koshelya kupcu Al'bicci, - prikazala Izabella pridvornoj dame, - i velite sdelat' ih nemedlenno. Kogda pridvornaya dama vyshla, Izabella obratilas' k Roberu Artua: - Vy dostavite ih vo Franciyu. - Nikto ne uznaet, chto podarki privez ya, - otvetil Rober. Snaruzhi razdalis' kriki i smeh. Rober Artua podoshel k oknu. Vo dvore artel' kamenshchikov podnimala vverh, k svodu stroyashchegosya zdaniya, kamennuyu plitu, ukrashennuyu rel'efnym izobrazheniem anglijskih l'vov. Polovina rabochih tyanula verevki na blokah, ostal'nye, vzobravshis' na lesa, gotovilis' prinyat' plitu. Delo shlo sporo i veselo. - Kak vidno, korol' |duard po-prezhnemu lyubit kamenno-stroitel'nye raboty. Sredi rabochih on uznal korolya |duarda II, supruga Izabelly, krasivogo shirokoplechego i shirokobedrogo muzhchinu let tridcati, s volnistymi gustymi volosami. Ego barhatnyj kamzol byl zabryzgan izvest'yu. - Vot uzhe pyatnadcat' let, kak nachali perestraivat' Vestminster! - gnevno voskliknula Izabella (slovo "Vestminster" ona proiznosila na francuzskij maner: "Vestmost'e"). - SHest' let proshlo so dnya moej svad'by, i vse shest' let ya zhivu sredi lopat i koryt s izvest'yu. Postroyat odno, a cherez mesyac uzhe lomayut. I ne voobrazhajte, chto korol' lyubit kamennye raboty - on lyubit kamenshchikov! Vy dumaete, oni govoryat emu "sir"? Oni zovut ego prosto |duard, shutyat nad nim, a on ot vsego etogo v vostorge. Da posmotrite sami! |duard II otdaval prikazaniya, obnimaya za sheyu moloden'kogo rabochego. Vo dvore carila kakaya-to dvusmyslennaya famil'yarnost'. Kamennyh anglijskih l'vov snova opustili na zemlyu, ochevidno ne najdya dlya nih podhodyashchego mesta. - YA dumala, chto huzhe, chem pri rycare Gavestone, uzhe byt' ne mozhet. |tot naglyj i hvastlivyj bearnec tak lovko upravlyal moim suprugom, chto, v sushchnosti, upravlyal samim korolevstvom. |duard podaril emu vse moi dragocennosti iz svadebnogo larca. Ochevidno, v nashej sem'e uzh tak povelos', chto dragocennosti, prinadlezhashchie zhenshchinam, tem ili inym sposobom perekochevyvayut k muzhchinam! Nakonec-to Izabella mogla izlit' blizkomu cheloveku, rodstvenniku, svoyu dushu, povedat' o svoih gorestyah i unizheniyah. Nravy |duarda II byli izvestny vo vsej Evrope. - V proshlom godu baronam i mne udalos' svalit' Gavestona: emu otrubili golovu, telo chetvertovali i vystavili napokaz v chetyreh glavnyh gorodah korolevstva, - udovletvorenno ulybayas', zakonchila Izabella. Vyrazhenie zhestokosti, omrachivshee eto prekrasnoe chelo, otnyud' ne smutilo Robera Artua. Nado skazat', chto podobnye yavleniya byli v te vremena delom samym obychnym. Neredko brazdy pravleniya vruchalis' podrostku, kotorogo mogushchestvo vlasti uvlekalo, kak zanyatnaya igra. Eshche vchera on zabavy radi otryval krylyshki u muh, a segodnya mog zabavy radi otrubit' golovu u cheloveka. Takoj slishkom yunyj vlastelin ne boyalsya, da i prosto ne predstavlyal sebe smerti i poetomu ne koleblyas' seyal ee vokrug sebya. Izabella vzoshla na prestol v shestnadcatiletnem vozraste; za shest' let ona ves'ma preuspela v remesle gosudarej. - I predstav'te, kuzen, - prodolzhala ona, - ya inogda dazhe s sozhaleniem vspominayu o rycare Gavestone. Ibo s teh por |duard, zhelaya mne otomstit', sobiraet vo dvorec vse samoe nizkoe, samoe gryaznoe, chto tol'ko est' v strane. On poseshchaet londonskie portovye pritony, brazhnichaet s brodyagami, b'etsya na kulachkah s gruzchikami, sopernichaet s konyuhami v ih iskusstve. Nechego skazat', dostojnye korolya turniry! A tem vremenem gosudarstvom upravlyaet pervyj vstrechnyj, lish' by on umel razvlech' |duarda i sam prinimal uchastie v ego razvlecheniyah. Sejchas etu rol' igrayut barony Dispensery, otec nichut' ne luchshe synka, kotoryj sostoit pri moem supruge v kachestve nalozhnicy. A mnoj |duard prenebregaet vovse, esli zhe nas svodit sluchaj, menya ohvatyvaet takoj styd, chto ya vsya ledeneyu. Ona potupila golovu. - Koroleva, esli ee ne lyubit muzh, samaya neschastnaya sredi vseh svoih poddannyh. Ot nee trebuyut lish' odno - obespechit' prodolzhenie carstvuyushchego doma, a do chuvstv ee nikomu net dela. Da razve lyubaya zhenshchina, zhena barona, gorozhanina, krest'yanina, nakonec, razve soglasilis' by oni terpet' takie mucheniya, kakie terplyu ya... lish' potomu, chto ya koroleva? Da poslednyaya anglijskaya prachka imeet bol'she prav, chem ya: ona mozhet prijti ko mne prosit' o zastupnichestve... Rober Artua prekrasno znal - da i kto etogo ne znal! - chto Izabella neschastna v brake, no do sih por on ne predstavlyal sebe ni vsej glubiny dramy, ni stradanij molodoj korolevy. - Kuzina, moya prekrasnaya kuzina, ya budu vashim zastupnikom! - pylko voskliknul on. Izabella pechal'no pozhala plechami, kak by govorya: "CHem zhe vy mozhete mne pomoch'!" Ih lica pochti soprikasalis'. Rober protyanul ruki, privlek ee k sebe so vsej nezhnost'yu, na kakuyu tol'ko byl sposoben, i prosheptal: - Izabella... Polozhiv ruki na plechi giganta, ona otvetila polushepotom: - Rober... Oni ne otryvayas' smotreli drug drugu v glaza, i oboih ohvatilo neozhidannoe volnenie. Roberu pokazalos', chto v golose Izabelly prozvuchal tajnyj zov. On vdrug pochuvstvoval kakoe-to strannoe smyatenie, ego skovyvala, smushchala sobstvennaya sila, i on boyalsya nadelat' nelovkostej. Vblizi golubye glaza Izabelly pod polukruzhiem kashtanovyh brovej kazalis' eshche prekrasnee, eshche barhatistej kazalas' kozha, eshche soblaznitel'nee pohozhie na pushistyj persik shcheki. Mezh ee poluotkrytyh gub beleli oslepitel'nye zuby. Vnezapno Robera ohvatilo zhelanie posvyatit' svoyu zhizn', svoi dni, svoe telo i dushu etim gubam, etim glazam, etoj hrupkoj koroleve, kotoraya sejchas vdrug stala takoj, kakoj byla na samom dele, - yunoj devoj; ego vleklo k nej, i on ne umel vyrazit' eto strastnoe i neukrotimoe vlechenie. Znatnye zhenshchiny byli ne v ego vkuse, i ne v ego nature bylo razygryvat' iz sebya galantnogo kavalera. - Pochemu ya tak s vami razotkrovennichalas'? - skazala Izabella. Oni po-prezhnemu ne otryvayas' glyadeli drug drugu v glaza. - Za to, chem prenebregaet korol', ne vidya v tom sovershenstva, drugie by muzhchiny denno i noshchno blagoslovlyali nebesa, - proiznes Artua. - Kak vam, v vashi gody, vam, krasavice, bleshchushchej svezhest'yu, - vam lishit'sya estestvennyh radostej? Neuzheli eti guby ne uznayut vkusa poceluev? A eti ruki... eto telo... O, najdite sebe izbrannika, i pust' vash vybor padet na menya. Bessporno, Rober slishkom uzh pryamo shel k celi, da i rech' ego sovsem ne napominala poeticheskie vzdohi gercoga Gijoma Akvitanskogo. No Izabella pochti ne slyshala ego slov. Rober podavlyal ee, navisal nad nej kak glyba; ot nego pahlo lesom, kozhej, konskim potom i chut'-chut' zhelezom ot dolgogo nosheniya dospehov; ni golosom, ni povadkami on ne napominal zavzyatogo pokoritelya zhenskih serdec, i, odnako, ona byla pokorena. Pered nej byl muzhchina, nastoyashchij muzhchina, grubyj i neobuzdannyj, s trudom perevodivshij dyhanie. Volya pokinula Izabellu, i ej hotelos' tol'ko odnogo: pripast' golovoj k etoj grudi, shirokoj, kak u bujvola, zabyt'sya, utolit' muchitel'nuyu zhazhdu... Ona zatrepetala. Potom vdrug vypryamilas'. - Net, Rober, ne nado! - voskliknula ona. - YA ne sdelayu togo, v chem pervaya uprekayu svoih nevestok. YA ne mogu, ne dolzhna. No kogda ya podumayu o svoej uchasti, o tom, chego ya lishena, togda kak im poschastlivilos' imet' lyubyashchih muzhej... O net! Ih dolzhno pokarat', i pokarat' surovo! Pri mysli, chto ej samoj zakazan greh, Izabella vtrojne voznenavidela svoih greshnyh nevestok. Ona otoshla i sela na vysokoe dubovoe kreslo. Rober Artua posledoval za nej. - Net, net, Rober, - povtorila ona, predosteregayushche podnyav ruku. - Ne pol'zujtes' moej minutnoj slabost'yu, ya vam etogo nikogda ne proshchu. Sovershennaya krasota vnushaet takoe zhe uvazhenie, kak i velichie. Gigant molcha otstupil. No tomu, chto proizoshlo, - e im minutam ne suzhdeno nikogda izgladit'sya iz ih pamyati. Na kakoe-to mgnovenie mezhdu nimi perestali sushchestvovat' vsyakie pregrady. Oni s trudom otveli drug ot druga glaza. "Znachit, i ya mogu byt' lyubima", - podumala Izabella, i v dushe ona pochuvstvovala priznatel'nost' k cheloveku, davshemu ej etu blazhennuyu uverennost'. - Itak, kuzen, eto vse, chto vy mne hoteli soobshchit', ili u vas est' eshche novosti? - sprosila ona, s usiliem ovladevaya soboj. Rober Artua, kotoryj v svoyu ochered' razmyshlyal o tom, pravil'no li on sdelal, otstupiv tak bystro, otvetil ne srazu. On shumno perevel dyhanie i proiznes takim golosom, slovno ochnulsya ot dolgogo sna: - Da, madam, u menya est' k vam poruchenie ot vashego dyadi Valua. Kakie-to novye tainstvennye uzy svyazali ih otnyne, i kazhdoe proiznesennoe slovo priobretalo teper' inoe znachenie. - Vskore budet sud nad starejshinami tamplierov, - prodolzhal Artua, - i est' vse osnovaniya opasat'sya, chto vash vospriemnik ot kupeli Velikij magistr Ordena ZHak de Mole budet predan smerti. Vash dyadya Valua prosit vas napisat' korolyu i molit' o pomilovanii. Izabella nichego ne otvetila. Ona uselas', kak i prezhde, podperev ladoshkoj podborodok. - Kak vy na nego pohozhi! - voskliknul Artua. - Na kogo pohozha? - Na korolya Filippa, vashego batyushku. - To, chto reshil korol', moj otec, to resheno okonchatel'no, - medlenno proiznesla Izabella. - YA mogu vmeshivat'sya v dela, zatragivayushchie chest' nashej sem'i, no ya ne namerena vmeshivat'sya v gosudarstvennye dela Francii. - ZHak de Mole - glubokij starec. On byl blagoroden, byl velik. Ezheli on sovershal oshibki, on uzhe iskupil ih storicej. Vspomnite, chto on vash krestnyj otec. Pover'te mne, gotovitsya bol'shoe zlodeyanie, i snova ego zatevayut Nogare i Marin'i! Nanosya udar po tamplieram, hotyat nanesti v ih lice udar po vsemu rycarstvu, po vsemu vysokomu sosloviyu. I kto zhe? Bezrodnye, nichtozhnye lyudi. Izabella molchala v nereshitel'nosti, delo bylo slishkom vazhnoe, daby ona osmelilas' vmeshat'sya v nego. - YA ne mogu sudit' o takih veshchah, - skazala ona, - net, ne mogu sudit'. - Vy znaete, chto ya v dolgu pered vashim dyadej Valua, i on budet mne krajne priznatelen, esli ya poluchu ot vas pis'mo. K tomu zhe sostradanie k licu koroleve; zhalost' - prirozhdennaya dobrodetel' zhenshchiny, i dobrodetel', dostojnaya vsyacheskih pohval. Koe-kto uprekaet vas v zhestokoserdii - vstupivshis' za bezvinnyh, vy dadite klevetnikam blistatel'nyj otpor. Sdelajte eto radi sebya, Izabella, a takzhe i radi menya. Imya ee, Izabella, on proiznes tem zhe tonom, kakim proiznes ego, kogda oni stoyali u okna. Koroleva ulybnulas'. - Vy, Rober, iskusnyj diplomat. Kto by mog podumat', ved' s vidu vy nastoyashchij dikar'. Horosho, ya napishu pis'mo, kotoroe vam tak hochetsya poluchit', i vy smozhete dostavit' ego vmeste so vsem prochim. YA dazhe popytayus' dobit'sya pis'ma ot anglijskogo korolya k korolyu francuzskomu. Kogda vy uezzhaete? - Kogda prikazhete, kuzina. - Dumayu, kosheli budut gotovy zavtra: znachit, skoro. V golose korolevy prozvuchalo ogorchenie. Rober vzglyanul ej v glaza, i ona snova smutilas'. - YA budu zhdat' ot vas gonca, kotoryj soobshchit, sleduet li mne otpravlyat'sya vo Franciyu. Proshchajte, messir. Uvidimsya za uzhinom. Rober vyshel, i zala vdrug pokazalas' koroleve udivitel'no tihoj, kak dolina posle promchavshegosya nad nej uragana. Izabella prikryla glaza i s minutu sidela ne shevelyas'. "|togo cheloveka, - dumala ona, - ozlobili vechnye nespravedlivosti. No na lyubov' on sposoben otvetit' lyubov'yu". Lyudi, prizvannye sygrat' vazhnuyu rol' v istorii narodov, po bol'shej chasti ne znayut, kakih sobytij stanut oni orudiem. I eti dvoe, besedovavshie na zakate martovskogo dnya 1314 goda v Vestminsterskom dvorce, ne mogli sebe dazhe predstavit', chto v silu stecheniya obstoyatel'stv, v silu sobstvennyh dejstvij oni dadut tolchok vojne mezhdu korolevstvami Francii i Anglii, - vojne, kotoraya budet dlit'sya bolee sta let. 2. UZNIKI TAMPLYA Na stenah ot syrosti prostupali temnye pyatna. Tumannyj zheltovatyj svet robko probivalsya v svodchatoe podzemel'e. Uznik spal, skrestiv ruki pod dlinnoj borodoj. Vdrug on zadrozhal vsem telom, vskochil s besheno b'yushchimsya serdcem i rasteryanno oglyanulsya vokrug. S minutu on stoyal nepodvizhno, ne spuskaya glaz s okonca, k kotoromu pril'nula utrennyaya dymka. On prislushalsya. Nepomerno tolstye steny pogloshchali vse zvuki, odnako zh on otchetlivo razlichal perezvon parizhskih kolokolov, vozveshchavshih zautrenyu: vot zazvonili na kolokol'ne Sen-Marten, potom Sen-Merri, Sen-ZHermen l'Okserua, Sent-|stash i na kolokol'ne sobora Parizhskoj Bogomateri; im vtorili kolokolenki predmestnyh dereven' - Kurtilya, Klin'yankura i Monmartra. Ni odnogo podozritel'nogo zvuka, kotoryj opravdyval by vnezapnyj ispug uznika. On vskochil s lozha, gonimyj smertel'noj toskoj, kotoraya soprovozhdala kazhdoe ego probuzhdenie, podobno tomu kak son neizmenno prinosil koshmary. On potyanulsya k bol'shoj derevyannoj lohani i zhadno othlebnul glotok vody, chtoby utishit' tu lihoradku, chto terzala ego dni i nochi. Napivshis', on podozhdal, poka vzbalamuchennaya poverhnost' vody ulyazhetsya, i nagnulsya nad lohan'yu, kak nad zerkalom ili nad zevom kolodca. Temnaya glad' vody otrazila lico stoletnego starca. Uznik ne otryval ot nee vzora, nadeyas' obnaruzhit' v etom nechetkom, rasplyvchatom izobrazhenii svoj prezhnij oblik, no voda otrazhala lish' dlinnuyu patriarshuyu borodu, vvalivshij rot, blednye guby, oblepivshie bezzubye chelyusti, tonkij, issohshij nos, zheltye provaly glaznic. On otodvinul lohan', podnyalsya i sdelal neskol'ko shagov, poka cep', prikovyvavshaya ego k stene, ne potyanula ego obratno. Togda on vdrug zavopil: - ZHak de Mole! ZHak de Mole! YA - ZHak de Mole! Nikto ne otozvalsya na etot vopl'. Nikto i nichto. Uznik znal, chto ne otvetit dazhe eho. No emu nado bylo vo chto by to ni stalo vykrikivat' vremya ot vremeni svoe sobstvennoe imya, brosat' ego etim kamennym stolbam, svodam, dubovoj dveri, daby uderzhat' svoj razum na poroge bezumiya, daby napomnit' sebe samomu, chto emu sem'desyat dva goda, chto on komandoval armiyami, pravil provinciyami, dostig vlasti, ravnoj korolevskoj, i chto do teh por, poka v nem eshche tleet ogonek zhizni, on dazhe zdes', v etom uzilishche, est' i budet Velikim magistrom Ordena rycarej-tamplierov. V dovershenie zhestokosti ili dlya vyashchego izdevatel'stva ZHaka de Mol