tavalas' po-prezhnemu upornoj. Pospeshnoe vozvrashchenie episkopa Stepldona v London podtverdilo opaseniya |duarda, i on ponyal, chto neobhodimo kak mozhno skoree vernut' zhenu domoj. No dlya etogo nuzhno bylo dejstvovat' tonko, ibo, po slovam H'yuga starshego, chtoby vernut' volchicu v logovo, sledovalo usypit' ee podozreniya. Vot pochemu poslednie neskol'ko nedel' pis'ma |duarda pohodili na pis'ma lyubyashchego muzha, stradayushchego v razluke s zhenoj. Dispensery tozhe ne ostalis' v storone, oni slali koroleve zavereniya v predannosti i, prisoedinyayas' k mol'bam korolya, umolyali dostavit' im radost' svoim skorym vozvrashcheniem. |duard povelel takzhe episkopu Uinchesterskomu ispol'zovat' svoe vliyanie na korolevu. No pervoe dekabrya vse izmenilo. V etot den' |duarda vnezapno ohvatil bezumnyj gnev, beshenstvo, nedostojnoe korolya, kotoroe, odnako obychno davalo emu illyuzornoe oshchushchenie sobstvennogo mogushchestva. Episkop Uinchesterskij privez emu otvet korolevy; ona otkazyvalas' vernut'sya v Angliyu iz straha pered H'yugom mladshim i podelilas' etimi opaseniyami so svoim bratom, korolem Francii. Vot eto-to i vyvel |duarda iz sebya. Pis'ma, kotorye on diktoval v Vestminstere pyat' chasov podryad, gluboko porazili vse evropejskie dvory. Snachala on napisal koroleve. Vsyakie lyubeznye slova vrode "dushechka" byli zabyty. "Madam, - pisal |duard, - neodnokratno trebovali my, kak do prineseniya prisyagi, tak i posle onoj, chtoby vy, uchityvaya zhelanie nashe videt' vas s nami i nelovkost' stol' dolgogo otsutstviya vashego, nemedlya i ni na chto ne vziraya vozvratilas' k nam. Pered prineseniem prisyagi vy ssylalis' na to, chto peregovory trebovali vashego prisutstviya; no, izvestiv nas cherez pochtennogo otca, episkopa Uinchesterskogo o tom, chto ne vozvratites', ibo ne doveryaete H'yugu Dispenseru i strashites' ego vy ves'ma udivili nas ibo vsegda v moem prisutstvii rassypalis' vo vzaimnyh pohvalah, a posle vashego ot容zda vy v lichnyh pis'mah, kotorye on nam pokazal, rastochali emu zavereniya v iskrennej druzhbe. Nam dopodlinno izvestno i vy tozhe znaete sie, madam, chto vysheupomyanutyj H'yug vsegda veroj i pravdoj sluzhil nam; znaete vy takzhe, chto nikogda, s teh por kak vy stali moej podrugoj, s vami ne postupali nizko, razve lish' odin tol'ko raz, sluchajno i po vashej zhe vine, kak vy eto, veroyatno, pomnite. My budem sil'no razdosadovany, esli teper', kogda prinesena prisyaga vernosti nashemu drazhajshemu bratu, korolyu Francii, s koim my nahodimsya v dobryh druzhestvennyh otnosheniyah, vy, nasha poslannica mira, yavites', i k tomu zhe bez vsyakogo k tomu osnovaniya, prichinoj otchuzhdeniya mezhdu nami i korolem francuzskim. V silu chego my predpisyvaem, trebuem i prikazyvaem, chtoby vy, otbrosiv vse ssylki i lozhnye predlogi, nemedlya vozvratilis' k nam. CHto zhe kasaetsya vashih rashodov, to, kogda vy vypolnite dolg suprugi pered ee gospodinom i vernetes', my rasporyadimsya takim obrazom, chtoby u vas ni v chem ne bylo nedostatka i chtoby vasha chest' ni v chem ne byla ushchemlena. My zhelaem takzhe i trebuem, chtoby vy kak mozhno skoree otpravili k nam nashego drazhajshego syna |duarda, ibo my ves'ma sil'no soskuchilis' po nemu i ochen' hotim pobesedovat' s nim. Pochtennyj otec Uolter, episkop |kzeterskij, nedavno izvestil nas, chto koe-kto iz nashih vragov i izgnannikov, nahodyashchihsya pri vas, vyslezhivali ego i pokushalis' na zhizn' ego i chto, daby izbezhat' takoj opasnosti, on, sluzha nam veroj i pravdoj, pospeshil vernut'sya k nam syuda. My izveshchaem vas ob etom, daby vy znali, chto eto byla edinstvennaya prichina, po kotoroj upomyanutyj episkop vnezapno pokinul vas. Napisano v Vestminstere dekabrya pervogo dnya 1325 goda. |duard". Esli nachalo poslaniya dyshalo yarost'yu, smenivshejsya zatem lozh'yu, to konec ves'ma iskusno byl pripravlen yadom. Drugoe, bolee kratkoe pis'mo bylo napravleno yunomu gercogu Akvitanskomu. "Dorogoj syn nash, kak by molody i neopytny vy ni byli, pomnite to, chto poruchili i prikazali my vam, kogda vy otpravlyalis' v put' iz Duvra. Pomnite takzhe vash otvet nam, kotorym my ostalis' ochen' dovol'ny, ni v chem ne prevyshajte vashih polnomochij i ni na jotu ne otstupajte ot dannogo vam porucheniya. I poskol'ku teper' prisyaga vernosti vami uzhe prinesena, predstan'te pered nashim drazhajshim bratom i vashim dyadej, korolem Francii, rasproshchajtes' s nim i vozvrashchajtes' k nam vmeste s nashej dorogoj suprugoj i vashej mater'yu korolevoj, esli ona soizvolit otpravit'sya v to zhe vremya. A ezheli ona ne pozhelaet vozvratit'sya, ne zaderzhivajtes' bolee i pospeshite s ob容zdom, ibo my gorim zhelaniem videt' vas i govorit' vami; ne slushajte nikogo, kto budet vas otgovarivat' ot etogo, bud' to mat' ili kto drugoj. Blagoslovlyaem vas." CHastye povtory, a takzhe sumburnyj i razdrazhitel'nyj ton pis'ma svidetel'stvovali o tom, chto pisal ego ne kancler i ne sekretar', a sam korol' Pri chtenii pis'ma, kazalos', byl dazhe slyshen golos korolya |duarda, diktuyushchego poslanie. Karl IV Krasivyj tozhe ne byl zabyt. V adresovannom emu pis'me |duard pochti slovo v slovo povtoryal to, o chem govorilos' v pis'me k koroleve: "My slyshali ot lic, dostojnyh doveriya, chto nasha supruga, koroleva Anglii, ne reshaetsya vernut'sya k nam iz-za togo, chto opasaetsya za svoyu zhizn' i ne doveryaet H'yugu Dispenseru. Odnako, vozlyublennyj brat nash, ej ne sleduet somnevat'sya ni v nem, ni v kakom-libo drugom cheloveke v nashem korolevstve; ibo, slava bogu, ni H'yug, ni kto drugoj iz zhivushchih na zemle nashej ne zhelaet ej zla, a esli by my obnaruzhili nechto podobnoe, my pokarali by vinovnogo tak, chtoby i drugim nepovadno bylo; u nas dlya etogo, blagodarenie bogu, dostatochno vlasti. Poetomu, drazhajshij i vozlyublennyj brat nash, my osobo obrashchaemsya k vam s pros'boj, radi nashej i vashej chesti i chesti nashej suprugi, soblagovolit' sdelat' vse neobhodimoe, daby ona kak mozhno skoree vernulas' k nam; ibo my ochen' grustim bez nee. My nikogda ne soglasilis' by na stol' priskorbnuyu dlya nas razluku s neyu, esli by ne ispytyvali glubokogo doveriya k vam i ne byli uvereny v vashej dobroj vole sposobstvovat' ee vozvrashcheniyu, kogda my togo pozhelaem". |duard treboval takzhe vozvrashcheniya svoego syna i pisal o pokusheniyah na zhizn' episkopa |kzeterskogo, v chem on obvinyal "nahodyashchihsya tam vragov i izgnannikov". Da, gnev ego v pervyj den' dekabrya byl tak velik, chto pod svodami Vestminstera eho eshche dolgo povtoryalo ego kriki. Po tomu zhe povodu i v tom zhe duhe |duard napisal poslanie arhiepiskopam Rejmsa i Ruana, ZHanu de Marin'i, episkopu Bovezskomu, episkopam Langra i Liona, vsem peram cerkvi, gercogam Burgundskomu i Bretonskomu, a takzhe grafam Valua i Flandrskomu, svetskim peram, abbatu Sen-Deni, glavnomu kaznacheyu Lyudoviku Klermon-Burbonskomu, Roberu Artua, glave Schetnoj palaty Milyu de Nuaje, konnetablyu Goshe de SHatijonu. To, chto iz vseh perov Francii odna lish' Mago ne poluchila podobnogo pis'ma, dostatochno ubeditel'no podtverzhdalo ee svyazi s |duardom, a takzhe i to, chto ona byla prekrasno osvedomlena ob etom dele i ne nuzhdalas' v oficial'noj perepiske. Rober, raspechatav prednaznachennoe emu poslanie, prishel v neopisuemyj vostorg; davyas' ot smeha i hlopaya sebya po lyazhkam, on totchas zhe pomchalsya k svoej anglijskoj kuzine. Zabavnaya istoriya, vot-to mozhno budet pozabavit'sya! Itak, etot neschastnyj |duard slal goncov vo vse koncy korolevstva, chtoby izvestit' vseh o svoih supruzheskih gorestyah, zashchitit' svoego lyubimchika i sobstvennoruchno podtverdit', chto on ne v silah zastavit' vernut'sya domoj sobstvennuyu suprugu. |kie bednyagi eti anglijskie sen'ory, chto za zhalkij korol' dostalsya im na dolyu! I v ruki kakogo bespokojnogo bezumca popal skipetr Vil'gel'ma Zavoevatelya! So vremen ssory Lyudovika VII s Alienoroj Akvitanskoj, pozhaluj, ne bylo takoj zanyatnoj istorii. - Nastav'te emu roga, kuzina, - krichal Rober, - da takie, chtoby vashemu |duardu prishlos' sgibat'sya vdvoe, prezhde chem vojti v dver' zamka. Ne pravda li, kuzen Rodzher, luchshego on ne zasluzhivaet? I gigant igrivo pohlopyval Mortimera po plechu. V poryve gneva |duard reshil takzhe prinyat' krajnie mery i otobral imushchestvo svoego brata grafa Kentskogo i lorda Kromvelya, vozglavlyavshego svitu Izabelly. Bolee togo, special'nym ukazom on naznachil sebya "pravitelem i rasporyaditelem" lennyh vladenij svoego syna, gercoga Akvitanskogo, i ot ego imeni potreboval vozvrashcheniya poteryannyh zemel'. Takim obrazom on svel na net i dogovor, zaklyuchennyj ego suprugoj, i prisyagu vernosti, prinesennuyu ego synom. - Volya ego, volya ego, - tverdil Rober Artua. - CHto zh, pridetsya eshche raz otobrat' u nego gercogstvo; po krajnej mere to, chto ot etogo gercogstva ostalos', ibo teper' mozhno pryamo skazat', chto bol'shaya polovina ego vidna lish' vo vremya otliva. Raz dvuh kampanij nedostatochno dlya togo, chtoby nauchit' eto nichtozhestvo pomnit' svoj dolg, my predprimem tret'yu. Tem bolee chto arbalety, prednaznachennye dlya krestovogo pohoda, uzhe pokrylis' rzhavchinoj! Dlya etogo vovse ne obyazatel'no bylo podnimat' v pohod korolevskoe vojsko i posylat' konnetablya, u kotorogo ot starosti zakosteneli sustavy; za glaza hvatit dvuh marshalov vo glave regulyarnogo vojska, chtoby zadat' gde-nibud' okolo Bordo legkuyu vzbuchku gaskonskim sen'oram, kotorye, po malodushiyu ili po gluposti, ostalis' vernymi anglijskomu korolyu. Takie pohody uzhe vhodili v privychku. I kazhdyj raz protivnik stanovilsya vse malochislennoe. Poslanie |duarda bylo poslednim, kotoroe prochli Karlu Valua, eto byl poslednij otzvuk velikih mirskih del, kotoryj eshche doshel do nego. Ego vysochestvo Karl skonchalsya v seredine dekabrya; pohorony ego byli takimi zhe pyshnymi, kakoj byla ego zhizn'. Za grobom shli vse chleny ego sem'i, i teper', kogda ona byla v sbore stalo vidno, skol' mogushchestvenno i mnogochislenno eto semejstvo. V traurnom kortezhe zanyala svoi mesta takzhe francuzskaya korolevskaya familiya, vse sanovniki, bol'shinstvo perov, dve vdovstvuyushchie korolevy Parlament, Schetnaya palata, konnetabl', uchenye muzhi universiteta, parizhskie korporacii, vassaly iz lennyh vladenij, predstaviteli cerkvej i abbatstv, perechislennyh v zaveshchanii. Provodili grob do Franciskanskoj cerkvi, gde grafu Karlu bylo ugotovano mesto mezhdu grobnicami dvuh ego pervyh zhen i kuda opustili telo samogo neugomonnogo cheloveka svoego vremeni, stavshee neestestvenno legkim posle dolgoj bolezni i posle raboty bal'zamirovshchikov. Sud'ba ne darovala emu vsego treh let zhizni, togda on mog by stat' korolem Francii, ibo Karlu IV, ego plemyanniku, ne imevshemu naslednika, ne suzhdeno bylo prozhit' bol'she! Vnutrennosti velikogo Karla Valua byli otpravleny v abbatstvo SHaali, a ego serdce, zaklyuchennoe v urnu, peredali tret'ej supruge, u kotoroj ono budet hranit'sya do teh por, poka ona sama ne sojdet v mogilu. Srazu zhe za pohoronami udarili sil'nye holoda, slovno zahoronennye kosti princa zamorozili zemlyu Francii. Starozhilam bylo legko zapomnit' god ego smerti; dostatochno bylo skazat': "bylo eto vo vremya sil'nyh morozov". Moroz skoval Senu; cherez malen'kie ee pritoki, takie, kak rucheek Granzh Batel'er, hodili peshkom, kolodcy zamerzli, i vodu iz vodoemov dobyvali ne vedrami, toporami. Ot holoda v sadah lopnula kora derev'ev; nekotorye vyazy raskololis' do samoj serdceviny. Sil'no postradali parizhskie zastavy, ibo ot stuzhi potreskalis' dazhe kamni. Pticy, kotorye nikogda ne zaletayut v goroda - sojki, soroki, - iskali sebe korm na mostovyh Parizha, torf dlya otopleniya prodavalsya po dvojnoj cene, v lavkah nel'zya bylo najti ni shkury surka, ni belki, ni dazhe prostoj ovchiny. Mnozhestvo starikov i detej poumiralo v svoih zhalkih zhilishchah. Puteshestvenniki otmorazhivali sebe nogi dazhe v sapogah; goncy vruchali dostavlennye imi pakety sinimi ot holoda pal'cami. Sudohodstvo po rekam priostanovilos'. Esli poslannye v Gien' voiny po neostorozhnosti snimali perchatki, to kozha s pal'cev loskutami prilipala k zheleznomu oruzhiyu; mal'chishki razvlekalis' tem, chto zastavlyali derevenskih yurodivyh prikladyvat' yazyk k lezviyu topora. No osobenno zapechatlelsya v pamyati etot god kakim-to pugayushchim bezmolviem, vocarivshimsya v strane, ibo sama zhizn', kazalos', zamerla. Pri dvore iz-za morozov i traura Novyj god otprazdnovali dovol'no skromno, hotya, kak obychno, vse prepodnosili drug drugu omelu i obmenivalis', kak polagalos', podarkami. Kaznachejstvo sobiralos' svesti byudzhet minuvshego goda s prevysheniem dohodov nad rashodami v razmere semidesyati treh tysyach livrov, shest'desyat tysyach iz kotoryh prines Akvitanskij dogovor. Rober Artua dobilsya, chto korol' vydelil emu iz etoj summy vosem' tysyach livrov. I eto bylo v vysshej stepeni spravedlivo, tak kak v techenie polugoda Rober pravil stranoj za svoego kuzena. On uskoril pohod v Gien', gde francuzskaya armiya, ne vstretiv anglijskih vojsk, v korotkij srok oderzhala pobedu. Mestnye sen'ory, kotorym lishnij raz prishlos' ispytat' na sebe gnev parizhskogo syuzerena, obrashchennyj protiv svoego londonskogo vassala, nachinali uzhe zhalet' o tom, chto rodilis' gaskoncami. Neuzheli gospod' bog ne mog udruzhit' im i darovat' zemli v kakom-nibud' drugom gercogstve? |duard, razorennyj, pogryazshij v dolgah i ne nahodivshij bolee zaimodavcev, byl ne v sostoyanii snaryadit' vojska dlya zashchity svoih lennyh vladenij; odnako on poslal korabli za svoej suprugoj. Koroleva napisala episkopu Uinchesterskomu pis'mo s pros'boj oznakomit' s ego soderzhaniem vse anglijskoe duhovenstvo. "Ni vy, ni drugie razumnye lyudi ne dolzhny verit', chto my lishaem sebya obshchestva nashego gospodina bez ves'ma vazhnyh i veskih prichin, i my by ne reshilis' na eto, esli by zhizni nashej ne ugrozhala opasnost' so storony H'yuga, kotoryj derzhit v svoih rukah nashego gospodina, pravit korolevstvom i ishchet sluchaya obeschestit' nas, v chem my gluboko ubezhdeny, znaya eto po sobstvennomu opytu. Do teh por poka H'yug budet derzhat' nashego supruga v svoej vlasti, my ne smozhem vernut'sya v Korolevstvo anglijskoe, ne podvergaya nashu zhizn' i zhizn' nashego drazhajshego syna smertel'noj opasnosti". Pis'mo eto sovpalo po vremeni s novym ukazom, kotoryj |duard napravil v nachale fevralya sherifam pribrezhnyh grafstv. On opoveshchal ih, chto koroleva i ee syn, gercog Akvitanskij, poslannye vo Franciyu radi zaklyucheniya mira, popali pod vliyanie predatelya i buntovshchika Mortimera i vstupili v soyuz s nedrugami korolya i korolevstva i chto lyubeznyj priem dolzhen byt' okazan koroleve i gercogu Akvitanskomu lish' v tom sluchae, esli oni pribudut na korablyah, kotorye korol' poslal vo Franciyu, i pribudut s dobrymi namereniyami; no ezheli oni priplyvut na inostrannyh sudah i vykazhut vrazhdebnye ego vole namereniya, to prikazano bylo so vsemi, kto sojdet s korablej, obrashchat'sya kak s myatezhnikami, poshchadiv lish' korolevu i princa |duarda. ZHelaya vyigrat' vremya, Izabella cherez svoego syna velela uvedomit' korolya, chto ona bol'na i ne v sostoyanii otpravit'sya v put' po moryu. No v marte korol' |duard uznal, chto ego supruga bespechno veselitsya v Parizhe, i ego vnov' ohvatil pristup epistolyarnoj goryachki. |tot nedug, kazalos', prinyal u nego hronicheskuyu formu i napadal na anglijskogo gosudarya kazhdye tri mesyaca. Molodomu gercogu Akvitanskomu |duardu II pisal sleduyushchee: "Pod vymyshlennym predlogom supruga nasha i vasha mat' izbegaet nas iz-za nashego dorogogo i vernogo druga H'yuga Dispensera, kotoryj vsegda veroj i pravdoj sluzhil nam; no vy vidite i kazhdyj mozhet videt', chto ona otkryto i yavno, zabyv o svoem dolge i polozhenii nashej korony, priblizila k sebe Mortimera, predavshego nas i stavshego nashim zaklyatym vragom, kotoryj byl ulichen, razoblachen i osuzhden pered licom vsego Parlamenta. Ona poyavlyaetsya v ego soprovozhdenii i vo dvorce i vne ego, zabyv o nashej chesti, o chesti nashej korony i korolevstva. Bolee togo, ona postupaet eshche huzhe; esli hvataet u nee duhu zastavlyat' vas poyavlyat'sya pered vsemi v obshchestve vse togo zhe nashego vraga, tem samym pozorya i beschestya vas i narushaya zakony i obychai Anglijskogo korolevstva, kotorye ya svoej suverennoj voleyu nakazyvayu vam oberegat' i soblyudat' v dal'nejshem". On poslal takzhe poslanie korolyu Karlu IV: "Ezheli by vasha sestra lyubila nas i zhelala by byt' vmeste s nami, kak ona zayavila vam i, s pozvoleniya skazat', solgala, ona ne pokinula by nas pod tem predlogom, chto sobiraetsya-de vosstanovit' mir i druzhbu mezhdu nami i vami, vo chto ya polnost'yu poveril, otryadiv ee k vam. Na samom zhe dele, drazhajshij brat, my dostatochno ubedilis' v tom, chto ona nas niskol'ko ne lyubit, a prichina, kotoruyu ona vydvigaet, govorya o nashem dorogom rodstvennike H'yuge Dispensere, - lozhnaya. My polagaem, chto ona prishla v rasstrojstvo chuvstv, ezheli ona tak otkryto i ne skryvayas' derzhit v svoem sovete predavshego nas i stavshego nashim smertel'nym vragom Mortimera i poyavlyaetsya v obshchestve etogo smut'yana kak vo dvorce, tak i vne ego. V silu vsego etogo vy, kak my polagaem, tozhe dolzhny zhelat', drazhajshij brat, chtoby ona pokayalas' i vela sebya tak, kak togo trebuet chest' vseh teh, kto ej dorog. Soblagovolite soobshchit' nam, kakie dejstviya namerevaetes' vy predprinyat', rukovodstvuyas' volej bozhiej, razumom i dobrymi pomyslami i ne obrashchaya vnimaniya na vnezapnye zhenskie kaprizy i prochie strasti". Poslaniya takogo zhe soderzhaniya byli vnov' razoslany vo vse koncy sveta - peram, sanovnikam, prelatam i samomu pape. Anglijskij korol' i koroleva publichno razoblachali lyubovnye shashni drug druga, i eto delo o dvojnom sozhitel'stve, o dvuh parah, gde bylo troe muzhchin i tol'ko odna zhenshchina, pozabavilo vse evropejskie dvory. Parizhskim lyubovnikam ne trebovalos' bol'she soblyudat' ostorozhnost'. Izabella i Mortimer ne tol'ko ne skryvali svoih otnoshenij, no, naprotiv, pri vsyakom udobnom sluchae umyshlenno poyavlyalis' vmeste. A to obstoyatel'stvo, chto graf Kentskij i pribyvshaya k nemu supruga soprovozhdali nezakonnuyu chetu, sluzhilo im svoeobraznoj garantiej. S kakoj stati zabotit'sya o chesti korolya Anglii, raz ego sobstvennyj brat ne slishkom-to o nej pechetsya? Takim obrazom, pis'ma |duarda kak by oficial'no podtverdili etu svyaz', kotoruyu vse prinyali kak svershivshijsya i ne podlezhashchij izmeneniyu fakt. I nevernye zheny ukrepilis' v mysli, chto korolevy zhivut pod osoboj miloserdnoj zvezdoj i chto Izabelle povezlo, raz suprug ee okazalsya takim negodyaem. No deneg ne hvatalo. Na imushchestvo izgnannikov byl nalozhen sekvestr, i oni lishilis' vseh istochnikov dohoda. Teper' malen'kij anglijskij dvor v Parizhe zhil isklyuchitel'no na zajmy lombardcev. V konce marta prishlos' eshche raz obratit'sya k staromu Tolomei. On pribyl k koroleve Izabelle v soprovozhdenii starshego Bokkachcho, kotoryj zahvatil s soboj scheta kompanii Bardi. Koroleva i Mortimer s bol'shoj uchtivost'yu izlozhili emu svoyu pros'bu. Ne menee uchtivo i podcherkivaya glubokoe svoe sozhalenie, messir Spinello Tolomei otkazal. Dlya etogo u nego imelis' veskie argumenty; otkryv tolstuyu chernuyu knigu, on pokazal scheta. Messir |lspej, lord Kromvel, koroleva Izabella na odnoj stranice - Tolomei nizko sklonil golovu, - graf Kentskij i grafinya - novyj poklon, - lord Mal'travers, lord Mortimer... I zatem na chetyreh stranicah podryad dolg samogo korolya |duarda... Rodzher Mortimer zaprotestoval: scheta korolya |duarda ih ne kasayutsya. - No, milord, - vozrazil Tolomei, - dlya nas eto vse odno i to zhe - dolgi Anglii! YA ogorchen tem, chto vynuzhden otkazat' vam, v vysshej stepeni ogorchen, chto ne v silah opravdat' nadezhd takoj prelestnoj damy, kak madam koroleva; no zhdat' ot menya togo, chego u menya uzhe net i chem raspolagaete teper' vy, bylo by nepomernym trebovaniem. Ibo sostoyanie, kotoroe schitaetsya nashim, rozdano, kak vy vidite, vzajmy! Vse moe imushchestvo, milord, - eto vashi dolgi. Vy vidite, madam, - prodolzhal on, povernuvshis' k koroleve, - chto takoe my, bednye lombardcy, zhivushchie pod vechnoj ugrozoj i obyazannye kazhdomu novomu korolyu prinosit' v dar izryadnuyu summu deneg po sluchayu ego vosshestviya na prestol... Skol'ko raz, uvy, v techenie poslednih dvenadcati let nam prishlos' raskoshelivat'sya po povodu stol radostnogo sobytiya!.. I eto nam, kotoryh pri kazhdom korole lishayut prav, darovannyh vsem gorozhanam, radi togo chtoby vynudit' nas vnov' kupit' ih za izryadnuyu summu, byvaet dazhe po dva raza, esli carstvovanie dolgoe. A mezhdu tem, kak vy vidite, my mnogo delaem dlya korolevstv! Angliya oboshlas' nashim kompaniyam v sto sem'desyat tysyach livrov - takova cena koronovanij, vojn i vnutrennih razdorov, madam. YA uzhe star, madam... YA by uzhe davno otoshel ot del, chtoby otdohnut', esli by ne prihodilos' postoyanno gonyat'sya za dolzhnikami i sobirat' s nih dolgi, lish' by udovletvorit' trebovaniya drugih. Nas nazyvayut skupcami, skuperdyayami, kogda my trebuem svoi zhe den'gi, no vse zabyvayut tom riske, na kotoryj my idem, davaya vzajmy i tem samym pozvolyaya zemnym vladykam vesti svoi dela! Svyashchennosluzhiteli pekutsya o malen'kih lyudyah, razdayut milostynyu nishchim, stroyat bol'nicy dlya neimushchih; nam zhe prihoditsya pech'sya nuzhdah velikih mira sego. Preklonnye gody Tolomei pozvolyali emu govorit' podobnym obrazom, a golos zvuchal stol' krotko, chto na slova ego trudno bylo obidet'sya! Prodolzhaya govorit', on ukradkoj poglyadyval prishchurennym glazom na kol'e, sverkavshee na grudi korolevy i zapisannoe v ego knigah v schet kredita, dannogo Mortimeru. - Kak nachalas' nasha torgovlya? Kakim obrazom nam udaetsya sushchestvovat'? Ob etom nikto i ne vspominaet, - prodolzhal on. - Pashi ital'yanskie banki voznikli vo vremya krestovyh pohodov v silu togo, chto sen'ory i puteshestvenniki ne zhelali brat' s soboj zoloto, otpravlyayas' v put', ibo na dorogah shalili razbojniki; ne hoteli oni imet' pri sebe zoloto i na privalah, kogda razbivali lager', gde sobiralis' ne odni chestnye lyudi. K tomu zhe inogda prihodilos' platit' vykupy. I vot sen'ory, i v pervuyu ochered' anglijskie, obrashchalis' k nam s pros'boj, chtoby my, riskuya vsem, snabzhali ih zolotom pod zalog ih lennyh vladenij. Po kogda my yavilis' v eti vladeniya s nashimi dolgovymi obyazatel'stvami, polagaya, chto pechati znatnyh baronov dostatochno nadezhnoe obespechenie, nam nichego ne zaplatili. Togda my obratilis' k korolyam, kotorye v obmen na garantii dolgovyh obyazatel'stv ih vassalov potrebovali, chtoby my im tozhe davali vzajmy; vot takim-to obrazom nashi den'gi pogrebeny v korolevskoj kazne. Net, madam, k velikomu moemu sozhaleniyu i dosade, na sej raz ya ne mogu. Graf Kentskij, prisutstvovavshij pri razgovore, zametil: - Pust' budet po-vashemu, messir Tolomei. Pridetsya nam obratit'sya k drugim kompaniyam. Tolomei ulybnulsya. O chem on dumaet, etot belokuryj molodoj chelovek, sidyashchij polozhiv noga na nogu i nebrezhno poglazhivayushchij golovu svoej borzoj? Najti sebe drugogo kreditora? |tu frazu Tolomei za dolgie gody svoej deyatel'nosti slyshal tysyachi raz. Nashel chem ugrozhat'! - Milord, vy, konechno, ponimaete, chto vse nashi kompanii osvedomlyayut drug druga o stol' znatnyh dolzhnikah, kakimi yavlyayutsya chleny korolevskoj familii, i nikakaya drugaya kompaniya ne predostavit vam kredita, v kotorom ya, k sozhaleniyu, vynuzhden vam otkazat'; messir Bokkachcho, kotoryj prishel so mnoyu, vedet dela kompanii Bardi. Sprosite-ka ego!.. Delo v tom, madam (Tolomei vse vremya obrashchalsya k koroleve), chto vse eti dolgovye obyazatel'stva vyzyvayut u nas vse bol'shee bespokojstvo, ibo oni nichem ne garantirovany. Pri vashih otnosheniyah s sirom korolem Anglii on, razumeetsya, ne stanet garantirovat' vashi dolgi! Ravno kak i vy ego dolgi, ya polagayu, esli, konechno, u vas net namereniya vzyat' ih na sebya! O, bud' eto tak, my, pozhaluj, eshche nashli by vozmozhnost' okazat' vam podderzhku. Tut on plotnee prikryl levyj glaz, skrestiv ruki na bryushke, i stal zhdat' otveta. Izabella ploho razbiralas' v finansovyh voprosah. Ona podnyala glaza na Rodzhera Mortimera. Kak nuzhno ponimat' poslednie slova bankira? CHto oznachaet eto vnezapnoe predlozhenie posle stol' dlinnoj vstupitel'noj rechi? - Ob座asnites' yasnee, messir Tolomei, - skazala ona. - Madam, - promolvil Tolomei, - v bor'be, kotoruyu vy vedete s vashim suprugom, pravda na vashej storone. Vsemu hristianskomu miru izvestno, kak durno on obhodilsya s vami, vsem izvestny ego pozornye nravy, durnoe upravlenie poddannymi, sud'bu koih on vveril svoim prezrennym sovetnikam. Vas zhe, madam, naprotiv, lyubyat, potomu chto vy umeete lyubezno obhodit'sya s lyud'mi, i, b'yus' ob zaklad, vo Francii, da i povsyudu najdetsya nemalo prevoshodnyh rycarej, gotovyh podnyat' za vas svoj mech, daby otvoevat' vam to mesto, kotoroe vy dolzhny zanimat' v Anglijskom korolevstve... dazhe esli dlya etogo potrebuetsya sbrosit' s trona vashego supruga, korolya Anglii. - Messir Tolomei, voskliknul graf Kentskij, - vy, ya vizhu, sovsem ne schitaetes' s tem, chto moj brat, skol' by on ni byl nenavidim, zakonno vzoshel na prestol! - Milord, milord, - otvetil Tolomei, - podlinnyj korol' lish' tot, kto pravit derzhavoj s soglasiya svoih poddannyh. K tomu zhe u vas est' drugoj korol', kotorogo mozhno hot' sejchas darovat' anglijskomu narodu: eto molodoj gercog Akvitanskij. On, kazhetsya, pokazal sebya dostatochno mudrym dlya svoih let. YA, slava bogu, nasmotrelsya na chelovecheskie strasti i bez truda uznayu te, ot kotoryh nevozmozhno osvobodit'sya i kotorye gubyat samyh mogushchestvennyh vladyk. Korolyu |duardu ne vyrvat'sya iz-pod vliyaniya Dispenserov, no zato Angliya gotova privetstvovat' suverena, kotorogo ej dadut vzamen ee nyneshnego nikuda ne godnogo korolya i okruzhayushchih ego zlodeev... Vy, madam, konechno, vozrazite mne, chto rycari, kotorye pojdut borot'sya za vashe delo, dorogo obojdutsya; ih nado obespechit' oruzhiem, pripasami i razvlecheniyami. No my, lombardcy, buduchi ne v sostoyanii oplachivat' vashe izgnanie, soglasny soderzhat' vashu armiyu, esli lord Mortimer, ch'ya doblest' izvestna kazhdomu, soglasitsya ee vozglavit'... i esli, razumeetsya, vy obeshchaete vzyat' na sebya dolgi sira |duarda, s tem chtoby rasschitat'sya s nami v den' vashej pobedy. Vryad li mozhno bylo sdelat' bolee yasnoe predlozhenie. Lombardskie kompanii predlagali svoi uslugi v bor'be zheny protiv muzha, syna protiv otca, lyubovnika protiv zakonnogo supruga. Odnako Mortimer byl ne tak udivlen, kak etogo sledovalo ozhidat', i spokojno otvetil: - Trudnost', messir Tolomei, sostoit v tom, kak sobrat' eto vojsko. Ne v nashih zhe pokoyah ego derzhat'! Gde razmestish' tysyachu rycarej, kotoryh my voz'mem na svoe soderzhanie? V kakoj strane? Kak by horosho ni otnosilsya korol' Francii k svoej sestre, koroleve Anglijskoj, my ne mozhem reshit'sya obratit'sya k nemu s pros'boj pozvolit' nam sobrat' vojsko vo Francii. Staryj siennec i byvshij uznik |duarda otlichno ponimali drug druga. - Razve molodoj gercog Akvitanskij, - skazal Tolomei, - ne poluchil ot svoej materi korolevy grafstvo Pont'e i razve ne raspolozheno ono protiv anglijskih beregov, ryadom s grafstvom Artua, gde ego svetlost' Rober, hotya on i ne yavlyaetsya ego vladel'cem, naschityvaet nemalo storonnikov, chego vy ne mozhete ne znat', milord, kol' skoro vy poluchili tam ubezhishche posle vashego pobega? - Pont'e... - zadumchivo povtorila koroleva. - A chto posovetuete vy, lyubeznyj Mortimer? Sdelka eta, pust' zaklyuchennaya vsego lish' na slovah, byla tem ne menee tverdym dogovorom. Tolomei soglashalsya predostavit' koroleve i ee lyubovniku nebol'shoj kredit na tekushchie rashody i na poezdku v Pont'e dlya podgotovki ekspedicii. Zatem v mae on obyazalsya dat' im osnovnye sredstva. No pochemu v mae? Nel'zya li neskol'ko priblizit' etu datu? Tolomei prikinul. V mae on vmeste s kompaniej Bardi rasschityval poluchit' krupnyj dolg s papy; v svyazi s etim on poprosit nahodyashchegosya v Sienne Guchcho s容zdit' v Avin'on, ibo papa cherez odnogo iz sluzhashchih Bardi dal ponyat' Tolomei, chto byl by rad vnov' uvidet' molodogo cheloveka. Nado pol'zovat'sya dobrym raspolozheniem svyatogo otca. A dlya Tolomei, vozmozhno, eto byl poslednij sluchaj uvidet' svoego plemyannika, kotorogo emu tak nedostavalo. K tomu zhe bankir pri mysli o pape slegka razveselilsya. Podobno Karlu Valua, kogda shla rech' o krestovom pohode, i Roberu Artua, kogda shla rech' ob Akvitanii, on, dumaya ob Anglii, tverdil pro sebya: "Za vse zaplatit papa". Itak, otpravlyayushchijsya v Italiyu Bokkachcho dolzhen uspet' pobyvat' v Sienne, chtoby siennec Guchcho, s容zdiv v Avin'on i zavershiv tam dela, uspel vernut'sya v Parizh... - V mae, madam, v mae... I da blagoslovit vas bog... Tak nachalas' podgotovka k vojne, gde stolknulis' interesy dvuh lyubovnyh par, k vojne, izmenivshej sud'by gosudarstva. 2. VOZVRASHCHENIE V NOFLX Neuzhto v samom dele Nofl'skoe otdelenie bankirskogo doma bylo takim krohotnym, a cerkov', stoyashchaya po tu storonu malen'koj yarmarochnoj ploshchadi, - takoj nizen'koj, neuzhto vsegda byla tak uzka doroga, vedushchaya v Kresse, Tuari i Sentej? Ili vse eto prosto kazalos' Guchcho potomu, chto sam on vyros, vyros, razumeetsya, ne fizicheski, ibo posle dvadcati let chelovek uzhe ne uvelichivaetsya v roste, a vyros vnutrenne, vyroslo ego znachenie? On privyk k shirokim gorizontam i ispytyval nyne takoe chuvstvo, budto on zanimaet v mire bol'she mesta, chem ran'she. Proletelo celyh devyat' let! Pri vide etogo fasada, etih derev'ev, etoj kolokolenki on vdrug pomolodel na devyat' let! Ili net, skoree sostarilsya na eti proletevshie gody. Kak i v bylye vremena, Guchcho nevol'no prignulsya, prohodya cherez nizkuyu dver', razdelyavshuyu dve komnaty pervogo etazha banka Tolomei, gde proizvodilis' vse denezhnye operacii i velas' torgovlya. Ego ruka sama nashchupala verevku, natyanutuyu vdol' dubovogo stolba, sluzhivshego oporoj vintovoj lestnicy, i on podnyalsya v svoyu byvshuyu komnatu. Zdes' on lyubil, i ni do ni posle emu ne dovelos' poznat' stol' plamennoj lyubvi. Tesnaya komnatka, prilepivshayasya pod samoj kryshej, dyshala derevenskim uyutom i starinoj. Kak takoe tesnoe zhilishche moglo vmestit' stol' ogromnuyu lyubov'? CHerez okno, vernee, cherez sluhovoe okonce, byl viden vse tot zhe pejzazh, nichut' ne izmenivshijsya. Sejchas, v nachale maya, derev'ya stoyali cvetu, sovsem kak i v dni ego ot容zda, devyat' let nazad. Pochemu zrelishche cvetushchih derev'ev vsegda tak sil'no volnuet dushu i pochemu nam kazhetsya, budto lepestki, padayushchie s vishnevyh derev'ev ili ustilayushchie, slovno rozovatyj sneg, zemlyu pod yablonyami, pochemu nam kazhetsya, budto osypayutsya oni s nashego serdca? Mezhdu okruglymi, kak ruki, vetvyami vidnelas' krysha konyushni, toj samoj konyushni, otkuda Guchcho bezhal, kogda v dom lomilis' brat'ya de Kresse. Oh i naterpelsya zhe on strahu v tu noch'! On povernulsya k olovyannomu zerkalu, stoyavshemu na starom mesto, na dubovom sunduke. Obychno lyudi, vspominaya o svoih slabostyah, uspokaivayutsya, lyubuyas' na sebya v zerkalo; ottuda na nih glyadit volevoe lico, no oni zabyvayut, chto eto tol'ko ih lichnoe vpechatlenie i chto chuzhie glaza pervym delom obnaruzhat na etom lice imenno slabye storony. Otpolirovannyj metall s serym otlivom otrazhal lico tridcatiletnego muzhchiny, chernovolosogo, s zalegshej mezh brovej skladkoj i tomnymi glazami, kotorye Guchcho vpolne odobril, ibo glaza eti uzhe povidali nemalo stran, snezhnyh vershin, volny dvuh morej, ne raz zazhigali zhelanie v serdcah zhenshchin i smelo vstrechali vzory knyazej i korolej. ...Guchcho Bal'oni, drug moj, chto zhe ty ne prodolzhil tak slavno nachatuyu kar'eru! Ty raz容zzhal iz Sienny v Parizh, iz Parizha v London, iz Londona v Neapol', v Lion, Avin'on; ty otvozil poslanie koroleve Izabelle, sokrovishcha kardinalam, ty ezdil prosit' ruki korolevy Klemencii! V techenie dvuh dolgih let ty vrashchalsya sredi velikih mira sego, zashchishchal ih interesy, byl posvyashchen v ih tajny. I bylo-to tebe vsego dvadcat' let! I vse tebe udavalos'! Stoit tol'ko posmotret', kakim tebya okruzhayut vnimaniem zdes', posle devyatiletnego otsutstviya, - znachit, glubokuyu pamyat' ostavil ty po sebe i vnushil vsem druzheskie chuvstva. Vsem, nachinaya s samogo papy. Stoilo tebe yavit'sya k nemu za dolgom, kak on, sam papa, vossedayushchij na prestole svyatogo Petra i pogloshchennyj mnozhestvom del, proyavil zhivoj interes k tvoej sud'be, k tvoemu polozheniyu, on pripomnil, chto u tebya byl rebenok, on dazhe vyrazil bespokojstvo, uznav, chto tebya razluchili s etim rebenkom, i pozhertvoval neskol'ko dragocennyh svoih minut, chtoby dat' tebe koe-kakie sovety. "...Syna dolzhen vospitat' otec", - skazal on tebe i vydal samuyu nadezhnuyu ohrannuyu gramotu - gramotu papskogo poslanca... A Buvill'! Buvill', kotoromu ty privez blagoslovenie papy Ioanna i kotoryj vstretil tebya kak dolgozhdannogo druga! Pri vide tebya on dazhe proslezilsya, dal tebe sobstvennyh oruzhenoscev i vruchil zapechatannoe sobstvennoj pechat'yu poslanie brat'yam Kresse, gde prosil razreshit' tebe posmotret' na tvoego syna!.. Takim obrazom, samye vysokopostavlennye lyudi udelyali vnimanie Guchcho i pritom, po ego mneniyu, bez vsyakoj korysti, prosto potomu, chto on umeet raspolozhit' k sebe serdca i ot prirody nadelen zhivym umom i neocenimym darom neprinuzhdenno derzhat'sya s sil'nymi mira sego. O! Pochemu on ne proyavil dostatochnoj nastojchivosti! On mog by stat' odnim iz velikih lombardcev, ch'e mogushchestvo ravno mogushchestvu gosudarej, podobno Machchi dei Machchi, nyneshnemu hranitelyu francuzskoj korolevskoj kazny, ili zhe podobno Freskobal'di v Anglii, kotoryj bez doklada vhodit k lordu-kancleru kaznachejstva. No, mozhet byt', uzhe pozdno? Gde-to v glubine dushi Guchcho schital sebya vyshe svoego dyadi, sposobnym sdelat' bolee blistatel'nuyu kar'eru. Ibo, esli govorit' ser'ezno, milejshij dyadya Spinello zanimalsya dovol'no melkimi delami. Glavnym kapitanom kompanii lombardcev v Parizhe on stal v osnovnom blagodarya svoemu starshinstvu i, pozhaluj, eshche potomu, chto sobrat'ya emu doveryali. Konechno, on obladal zdravym smyslom i lovkost'yu, po otsutstvie chestolyubiya i bol'shih darovanij ne pozvolyalo emu v dolzhnoj mere izvlech' pol'zu iz etih kachestv. Sejchas, kogda vozrast illyuzii ostalsya pozadi, Guchcho, kak chelovek razumnyj, mog sudit' ob etom bespristrastno. Da, on oshibsya. I prichinoj vsemu byla eta priskorbnaya istoriya s rebenkom, rodivshimsya u Mari de Kresse. Da eshche, priznat'sya, ohvativshij ego togda strah, chto brat'ya Mari zab'yut ego do smerti! V techenie dolgih mesyacev on tol'ko i dumal, chto ob etom zlopoluchnom proisshestvii. Gorech' obmanutoj lyubvi, unynie, styd vstretit'sya vnov' s druz'yami i pokrovitelyami posle stol' besslavnoj razvyazki, mechty o mesti... Vot na chto on tratil vremya. A teper' on sobralsya nachat' novuyu zhizn' v Sienne, gde o ego pechal'nyh pohozhdeniyah vo Francii izvestno lish' to, chto on sam rasskazal. O, ona ne znala, eta neblagodarnaya Mari, ne znala, kakoe blestyashchee budushchee ona pogubila, otkazavshis' togda bezhat' vmeste s nim! Skol'ko raz v Italii on s bol'yu dumal ob etom. No teper' on otomstit... A vdrug Mari skazhet emu, chto ona po-prezhnemu ego lyubit, chto vse vremya zhdala ego i chto prichinoj ih razluki bylo lish' uzhasnoe nedorazumenie? A chto, esli eto sluchitsya? Guchcho znal, chto togda on ne ustoit, srazu zhe zabudet vse svoi obidy i uvezet Mari de Kresse v Siennu, v ih rodovoj zamok na ploshchadi Tolomei i pohvalitsya krasavicej zhenoj pered svoimi sograzhdanami. A ej pokazhet novyj gorod, ne takoj, konechno, ogromnyj, kak Parizh ili London, no nichut' ne ustupayushchij im v krasote, gde nedavno postroili zdanie ratushi, kotoroe velikij Simon Martini raspisyval freskami, gde vozvyshaetsya cherno-belyj sobor, kotoryj budet samym krasivym soborom vo vsej Toskane, kak tol'ko zakonchitsya otdelka fasada. O! Kakoe eto schast'e - podelit'sya s lyubimoj tem, chto ty lyubish' sam! I zachem tratit' zrya vremya, mechtaya pered olovyannym zerkalom, a ne pomchat'sya srazu zhe v pomest'e Kresse i pozhat' plody svoego neozhidannogo poyavleniya? No on prizadumalsya. Gorech', nakopivshuyusya v techenie devyati let, nel'zya zabyt' v odnu minutu, tak zhe kak nel'zya zabyt' i strah, kotoryj izgnal ego iz etogo sada. Prezhde vsego emu nuzhen byl syn. Konechno, bylo by luchshe poslat' tuda serzhanta s pis'mom grafa Buvillya; tak poluchilos' by kuda solidnej. I potom... vse tak zhe li prekrasna Mari posle devyati let razluki? Budet li on po-prezhnemu gordit'sya, vedya ee pod ruku? Guchcho polagal, chto uzhe dostig zrelosti, togo vozrasta, kogda muzhchinoj rukovodit razum. No pust' mezh brovej ego zalegla glubokaya skladka, on vse ravno ostalsya tem chelovekom, v dushe kotorogo sochetalis' kovarstvo i naivnost', spesivost' i mechtatel'nost'. S godami nash harakter pochti ne menyaetsya, i v lyubom vozraste my sposobny natvorit' oshibok. Volosy sedeyut bystree, chem my izbavlyaemsya ot svoih slabostej. Mechtat' ob etom sobytii v techenie devyati let, zhdat' i v to zhe vremya boyat'sya ego, kazhdyj den' obrashchat' slova molitvy k bogu, daby eto svershilos', i kazhdyj den' molit' svyatuyu Devu, chtoby ta ne pozvolila etomu svershit'sya; s utra do vechera tverdit' frazy, kotorye neobhodimo skazat', esli nastupit dolgozhdannyj den', sheptat' otvety na pridumannye samoj voprosy; perebirat' v ume sotni, tysyachi vozmozhnostej, kak sobytie eto mozhet proizojti... No vot ono proizoshlo. I zastalo Mari vrasploh. I Mari tak rasteryalas', kogda v eto utro sluzhanka, nekogda byvshaya poverennoj ee schast'ya i dramy, shepnula ej na uho, chto Guchcho Bal'oni vernulsya, chto ego videli v Nofle, chto on, kak govoryat, derzhitsya nastoyashchim sen'orom, chto ego soprovozhdayut neskol'ko korolevskih serzhantov i chto, nakonec, on, dolzhno byt', papskij poslanec... Lyudskaya molva, kak i obychno, glasila istinu. ZHiteli Noflya zametili upryazh' iz zheltoj kozhi, rasshituyu klyuchami svyatogo Petra, - podarok papy plemyanniku ego bankira. Na etu upryazh' mal'chishki, sbezhavshiesya na ploshchad', glazeli, razinuv rot, ona-to i dala bogatuyu pishchu fantazii. Zapyhavshayasya, s blestyashchimi ot volneniya glazami, s raskrasnevshimisya shchekami, sluzhanka stoyala pered Mari de Kresse, a Mari ne znala, chto ej delat' sejchas, chto sdelaet ona cherez minutu. Nakonec ona promolvila: - Plat'e! |to slovo vyrvalos' u nee nevol'no, samo soboj, i sluzhanka ponyala, o chem idet rech'; vo-pervyh, potomu, chto u Mari bylo ochen' malo plat'ev, a vo-vtoryh, potomu, chto Mari mogla prosit' tol'ko to plat'e, kotoroe v svoe vremya sshili iz krasivogo shelka, privezennogo ej Guchcho v podarok. |to plat'e kazhduyu nedelyu dostavali iz sunduka, tshchatel'no chistili, razglazhivali, provetrivali, inogda plakali, glyadya na nego, no nikogda ne nadevali. Guchcho mog poyavit'sya s minuty na minutu. Videla li ego sluzhanka? Net. Ona soobshchila lish' sluhi, kotorye peredavali iz ust v usta... Byt' mozhet, on uzhe edet syuda! Esli by u Mari byl hot' odin den', celyj den', chtoby podgotovit'sya k etoj vstreche! U nee bylo vsego devyat' let, no eto vse ravno, chto imet' v svoem rasporyazhenii skorotechnyj mig! Ona ne zamechala ni togo, chto voda, kotoroj ona naspeh obmyla grud', zhivot, ruki, byla ledyanaya, ni togo, chto sluzhanka stoit ryadom, hotya Mari obychno stesnyalas' razdevat'sya pri nej. Sluzhanka bylo otvernulas', no potom ukradkoj vzglyanula na eto prekrasnoe telo i so vzdohom podumala o tom, kakaya zhalost', chto ono tak dolgo ne znalo muzhchiny, dazhe nemnogo pozavidovala uprugosti i krasote etogo tela, pohozhego na prekrasnyj, ozarennyj solnechnymi luchami plod. A mezhdu tem grudi otyazheleli i slegka opustilis', kozha na bedrah uzhe ne byla takoj gladkoj, kak prezhde, materinstvo ostavilo na zhivote neskol'ko tonkih polosok. Tak, znachit, telo blagorodnyh devushek tozhe uvyadaet, vozmozhno ne stol' bystro, kak telo prostyh sluzhanok; no vse-taki uvyadaet, i imenno v tom-to i zaklyuchaetsya spravedlivost' boga, chto on sozdaet vse zhivye sushchestva pohozhimi drug na druga! Mari s trudom natyanula plat'e. To li sel shelk ot dolgogo lezhaniya, to li raspolnela ona sama? Net. Prosto izmenilis' formy ee tela: linii ego stali drugimi i okruglosti, kazalos', chut' smestilis'. Da i sama ona izmenilas'. Ona horosho znala, chto svetlyj pushok nad ee gubami stal gushche, chto po licu ot derevenskogo vozduha shchedro rassypany vesnushki. Volosy, eta kopna zolotistyh volos, kotorye prishlos' na skoruyu ruku zaplesti v kosy, poteryali byloj blesk i shelkovitost'. I vot nakonec Mari oblachena, v svoe prazdnichnoe plat'e, kotoroe nemnogo tesnovato ej v projmah; iz zelenyh shelkovyh rukavov vyglyadyvayut pokrasnevshie ot domashnej raboty ruki, i ruki eti, v ko