v Gennegau, kuda ya otpravlyu gonca, kotoryj pribudet ran'she vas. Dobryak graf Vil'gel'm i ego brat Ioann - znatnye sen'ory i chudesnye lyudi; vragi trepeshchut pered nimi, a druz'ya ih obozhayut; oba oni obladayut zdravym smyslom i kristal'no chestny. Moya supruga grafinya v svoyu ochered' poprosit svoyu sestru podderzhat' vas. |to luchshee ubezhishche, kakoe vy mozhete sejchas najti. Vash drug graf Kent, kotorogo ya tozhe preduprezhu, prisoedinitsya k vam, no snachala zaglyanet v Pont'e i privedet s soboj vernyh vam rycarej. A zatem, da blagoslovit vas bog!.. YA pozabochus' o tom, chtoby Tolomei prodolzhal snabzhat' vas den'gami; da, vprochem, on i ne mozhet postupit' inache. Sobirajte vojsko, delajte vse, chto mozhno, idite v boj. O! Esli by Francuzskoe korolevstvo bylo pomen'she i esli by ya ne boyalsya razvyazat' ruki moej negodyajke tetushke, ya by s udovol'stviem otpravilsya s vami. - Otvernites', kuzen, ya sejchas odenus', - progovorila Izabella. - Kak zhe, kuzina, znachit, mne ne polozheno nagrady? |tot plut Rodzher zabral vse sebe? - progovoril Rober, otvorachivayas'. - Vidat', on ne skuchaet, projdoha. Na sej raz ego vol'nye rechi nikogo ne zadeli; naprotiv, v ego umenii shutit' v tragicheskuyu minutu bylo chto-to uspokaivayushchee. |tot chelovek, slyvshij ot®yavlennym zlodeem, byl sposoben na dobrye dushevnye poryvy, a nesderzhannost'yu rechej on poroj iz chuvstva kakoj-to vnutrennej stydlivosti prikryval svoi istinnye perezhivaniya. - YA obyazana vam zhizn'yu, Rober, - skazala Izabella. - Dolg platezhom krasen, kuzina, dolg platezhom krasen! Neizvestno, chto budet zavtra, - kinul Rober cherez plecho. On zametil na stole vazu s fruktami, prigotovlennuyu na noch' dlya lyubovnikov; vzyav persik, on s zhadnost'yu nadkusil ego, i na podborodok bryznul zolotistyj sok. V koridorah nachalas' suetnya, oruzhenoscy brosilis' v konyushni; k anglijskim sen'oram, zhivshim v gorode, otryadili goncov, zhenshchiny v speshke zapakovyvali legkie kofry, pobrosav v nih samoe neobhodimoe; neveroyatnaya sumatoha carila v etom kryle dvorca. - Ne ezdite cherez Sanlis, - govoril Rober, raspravlyayas' s desyatym persikom, - nash dobryj sir Karl slishkom blizko ottuda i navernyaka poshlet za vami pogonyu. Poezzhajte cherez Bove i Am'en. Proshchan'e bylo korotkim; pervye otbleski zari eshche tol'ko pozolotili shpili Sent-SHapel', a vo dvore uzhe byl gotov eskort. Izabella podoshla k oknu; na mig ee ohvatilo volnenie pri vide etogo sada, etoj rechki, etoj neubrannoj posteli, gde ona poznala schastlivejshie chasy svoej zhizni. Odinnadcat' mesyacev proshlo s togo pervogo utra, kogda ona, tozhe stoya u okna, vdyhala chudesnyj aromat, kotorym odarivaet vesna teh, kto lyubit. Ruka Rodzhera Mortimera legla ej na plecho, koroleva pril'nula k nej gubami... Vskore loshadinye podkovy zacokali po ulicam Site zatem po Mostu menyal, i stuk ih zatih na doroge, vedushchej na sever. Ego svetlost' Rober Artua otpravilsya v svoj osobnyak. Kogda korolyu dolozhat o begstve ego sestry, oni budut uzhe vne dosyagaemosti; a Mago vo izbezhanie udara pridetsya ochistit' zheludok i vyzvat' lekarya, chtoby on pustil ej krov'... "Ah ty negodyajka!.." Teper' Rober mog spokojno spat', spat' mertvym snom do teh por, poka ne prob'et polden'. CHASTX CHETVERTAYA. LYUTYJ POHOD 1. HARIDZH Nad korabel'nymi machtami s pronzitel'nym krikom kruzhilis' chajki, podsteregaya, kogda vyshvyrnut za bort kuhonnye otbrosy. Flotiliya priblizhalas' k portu Haridzh, s paluby uzhe byla vidna buhta, kuda vpadayut odnovremenno Oruel i Stor, derevyannaya pristan' i ryady nizen'kih domishek. Pervymi prichalili k beregu dva legkih sudna, otkuda vysadilsya otryad luchnikov, kotorym poruchili sledit' za okrestnostyami; odnako na beregu vooruzhennyh lyudej ne bylo vidno. Na pristani, gde tolpilis' lyubopytnye, - ne kazhdyj den' priplyvaet srazu stol'ko sudov s nadutymi morskim vetrom parusami, - vnachale proizoshlo zameshatel'stvo; uvidev vysazhivavshihsya luchnikov, zevaki brosilis' vrassypnuyu, no, uspokoivshis', vskore vnov' zaprudili vsyu pristan'. K beregu pristaval korabl' korolevy s razvevayushchimsya dlinnym vympelom, na kotorom byli vyshity tradicionnye francuzskie lilii i anglijskie l'vy. Za nim sledovali vosemnadcat' gollandskih sudov. Po komande opytnyh morehodov ekipazh sudna spustil parusa, korabl' vdrug oshchetinilsya dlinnymi veslami, slovno ptica, vnezapno raspravivshaya kryl'ya. Na palube korablya stoyala koroleva Anglii, so svoim synom princem |duardom, grafom Kentskim, lordom Mortimerom, messirom Ioannom Gennegau i drugimi anglijskimi i gollandskimi sen'orami. Ona nablyudala za manevrami moryakov i vglyadyvalas' v berega svoego korolevstva, priblizhavshiesya s kazhdoj minutoj. Vpervye so vremeni svoego pobega Rodzher Mortimer ne nadel chernogo odeyaniya. Na nem byla ne stal'naya kirasa s zakrytym shlemom, a lish' maloe voinskoe oblachenie - shlem bez zabrala s prikreplennoj k nemu stal'noj pelerinoj i kol'chuga, zashchishchavshaya grud', poverh kotoroj byl nadet roskoshnyj kamzol iz krasnoj i goluboj parchi, ukrashennyj tradicionnymi emblemami ego roda. Tochno tak zhe byla odeta i koroleva. Stal'noj shlem obramlyal ee tonkoe, blednoe lichiko; pod nispadavshej do zemli dlinnoj yubkoj byli, kak i u muzhchin, nadety stal'nye nakolenniki. Dazhe na yunom prince |duarde byli voinskie dospehi. Za poslednee vremya on sil'no vyros i vozmuzhal. On ne otryvayas' smotrel na chaek i dumal, neuzheli eto te zhe prozhorlivye, kriklivye pticy, kotorye provozhali flotiliyu v ust'e Maasa. CHajki napominali emu Gollandiyu. Vprochem, vse - i svincovoe more, i seroe nebo, koe-gde rascvechennoe uzkoj poloskoj rozovyh oblakov, i naberezhnaya s malen'kimi kirpichnymi domikami, k kotoroj oni sejchas prichalyat, i laguny, i zelenye holmy, tyanuvshiesya za Haridzhem, - vse slovno staralos' napomnit' emu dalekuyu Gollandiyu, vyzvat' ee v ego pamyati. I esli emu vypadet sluchaj uvidet' peschanuyu i kamenistuyu pustynyu, opalennuyu zhguchim solncem, unesetsya li on myslyami v kraya Brabanta, Ostreventa i Gennegau, kotorye on tol'ko chto pokinul? Ego vysochestvo |duard, gercog Akvitanskij i naslednik anglijskogo prestola, v svoi pyatnadcat' bez malogo let strastno polyubil Gollandiyu. I vot kak eto proizoshlo, vot kakie znamenatel'nye sobytiya navsegda zapechatlelis' v pamyati yunogo princa |duarda. Odnazhdy na rassvete ih razbudil gromovoj golos ego svetlosti Artua, oni tajkom pokinuli Parizh, stremyas' kak mozhno bystree dobrat'sya do zemel' Svyashchennoj imperii. Proveli noch' v zamke messira |stash d'Obersikura, kotoryj vmeste s suprugoj okazal anglijskim izgnannikam radushnyj priem; razmestiv na nochleg svoih neozhidannyh gostej, sam on vskochil na konya i otpravilsya v Valans'en k grafu Vil'gel'mu, zhena kotorogo dovodilas' kuzinoj koroleve Izabelle. Na sleduyushchee utro v zamok pribyl mladshij brat grafa messir Ioann Gennegau. Lyubopytnyj on byl chelovek; po vidu etogo i ne skazhesh', samaya obychnaya vneshnost' - plotnyj, lico krugloe, glaza kruglye, a nad korotko podstrizhennymi svetlymi usami nebol'shoj nos, tozhe kruglyj, no zato manerami i povedeniem on vydelyalsya sredi vseh ostal'nyh sen'orov. Dazhe ne snyav dorozhnyh sapog, on podoshel k koroleve, preklonil pered nej odno koleno i, polozhiv ruku na serdce, voskliknul: - Madam, vy vidite pered soboj rycarya, gotovogo umeret' za vas, dazhe esli ves' mir ot vas otrechetsya. YA upotreblyu vsyu moyu vlast' i vmeste s vashimi druz'yami budu soprovozhdat' vas i ego vysochestvo vashego syna cherez more k beregam vashego korolevstva. I vse, kogo ya poproshu, vruchat vam svoyu zhizn'. I esli na to budet volya vsevyshnego, my soberem bol'shoe vojsko. V poryve blagodarnosti za stol' neozhidannuyu pomoshch' koroleva hotela bylo tozhe opustit'sya na koleni, no messir Ioann Gennegau ne dopustil; uderzhivaya ee za taliyu i dysha ej pryamo v lico, on dobavil: - Bog ne poterpit, madam, chtoby koroleva Anglii stoyala na kolenyah pered kem by to ni bylo. Vy i vash syn, madam, mozhete byt' spokojny, ibo ya sderzhu svoe obeshchanie. U lorda Mortimera nevol'no vytyanulos' lico - po ego mneniyu, messir Ioann Gennegau slishkom pospeshno predlagal svoyu shpagu damam. Vidno, etot rycar' i vpryam' schital sebya Lanselotom, tak kak tut zhe zayavil, chto ne pozvolit sebe provesti noch' pod odnim krovom s korolevoj iz boyazni skomprometirovat' ee, kak budto vmeste s nej ne bylo shesteryh znatnyh sen'orov. Tak etot yurodivyj i otpravilsya nochevat' v sosednee abbatstvo, s tem chtoby utrom, srazu zhe posle messy i zavtraka, yavit'sya k koroleve i provodit' ee v Valans'en. Ah, kakimi chudesnymi lyud'mi okazalis' graf Vil'gel'm, ego supruga i chetyre ih dochki, obitavshie v belom zamke! Graf i grafinya zhili v brake na redkost' schastlivo. |to bylo vidno po ih licam, eto chuvstvovalos' po ih recham. YUnyj princ |duard, s detstva nemalo nastradavshijsya ot bezobraznyh scen mezhdu roditelyami, s voshishcheniem i dazhe s nekotoroj zavist'yu smotrel na etu druzhnuyu i privetlivuyu supruzheskuyu chetu. A kak dolzhny radovat'sya yunye princessy Gennegau, chto im poschastlivilos' rodit'sya v takoj sem'e! Dobryj graf Gennegau takzhe predlozhil svoyu pomoshch' koroleve, pravda, v menee vysprennih vyrazheniyah, chem ego brat, i prinyav koe-kakie mery predostorozhnosti, chtoby ne navlech' na sebya gnev korolya Francii ili papy. A messir Ioann Gennegau userdstvoval vovsyu. On razoslal poslaniya vsem svoim rycaryam, prosya ih prisoedinit'sya k nemu radi druzhby i rycarskoj chesti, ibo on dal klyatvu pomoch' koroleve. On do togo vzbudorazhil ves' Brabant, Gennegau, Zelandiyu i Gollandiyu, chto dobryak graf Vil'gel'm perepugalsya. Messir Ioann Gennegau gotov byl podnyat' vse grafskoe vojsko, vse ego rycarstvo. Graf prizyval brata k blagorazumiyu, no tot ne zhelal nichego slushat'. - Messir, brat moj, - tverdil on, - po vole vsevyshnego kazhdyj iz nas umiraet lish' odin raz, i ya obeshchal etoj ocharovatel'noj dame soprovozhdat' ee do samogo korolevstva. Tak ya i postuplyu, dazhe esli mne pridetsya umeret', ibo kazhdyj rycar' po pervoj pros'be dolzhen sdelat' vse, chto v ego silah, daby pomoch' damam i devicam, nahodyashchimsya v izgnanii ili v zatrudnitel'nom polozhenii. Vil'gel'm Dobryj prezhde vsego opasalsya za svoyu kaznu, tak kak vsem etim rycaryam, kotoryh zastavili do bleska nachistit' svoi dospehi, prihodilos' platit', no vskore on uspokoilsya, ibo u Mortimera okazalos' dostatochno deneg, ochevidno poluchennyh ot lombardskih bankirov, chtoby soderzhat' vojsko v tysyachu pik. Itak, koroleva so svitoj provela v Valans'ene tri priyatnyh mesyaca, a Ioann Gennegau tem vremenem vozveshchal kazhdyj den' o prisoedinenii k nim vse novyh i novyh znatnyh rycarej - to sira Mishelya de Linya ili sira de Sarra, to rycarya Ul'fara de Gistelya, ili Parsifalya de Semeri, ili Sansa de Bussua. Koroleva so svitoj i vse Gennegau, slovno odna sem'ya, sovershili palomnichestvo v Seburgskuyu cerkov', gde pokoilis' moshchi svyatogo Dryuona, ves'ma pochitaemye s teh por, kak tam poluchil iscelenie ded grafa Vil'gel'ma, Ioann Avenskij, stradavshij bolezn'yu pochek. V prisutstvii svoego dvora i mestnyh zhitelej graf Ioann Avenskij i Gennegau, prekloniv koleno u raki, stal gromko molit'sya, smirenno upovaya na pomoshch' svyatogo. Lish' tol'ko on zakonchil svoyu molitvu, kak svyatoj istorg iz tela ego tri kamnya velichinoj s oreh. I totchas zhe bolezn' ego proshla i bol'she no vozvratilas'... Iz chetyreh dochek grafa Vil'gel'ma princu |duardu srazu zhe priglyanulas' vtoraya - Filippa. Byla ona ryzhen'kaya, puhlen'kaya, s shirokim licom, useyannym vesnushkami, s kruglen'kim zhivotikom - nastoyashchaya malen'kaya slavnaya Valua, tol'ko okrashennaya na brabantskij maner. Sluchayu bylo ugodno, chtoby molodye lyudi velikolepno podhodili drug drugu po vozrastu. Vse byli udivleny, kogda zametili, chto |duard, obychno zamknutyj i molchalivyj, vse vremya iskal obshchestva tolstushki Filippy i govoril, govoril chasami. Tyaga |duarda Ni ot kogo ne uskol'znula, molchalivye lyudi ne mogut pritvoryat'sya, kogda u nih razvyazyvaetsya yazyk. Togda koroleva Izabella i graf Gennegau reshili pozhenit' svoih detej, kol' skoro oni pitali drug k drugu takoe vlechenie. Skreplyaya etot soyuz, koroleva ponimala, chto eto edinstvennaya ee vozmozhnost' vnov' poluchit' anglijskij prestol, a graf Gennegau, poskol'ku ego doch' stala nevestoj princa i v odin prekrasnyj den' dolzhna byla stat' korolevoj Anglii, pochital blagorazumnym predostavit' v rasporyazhenie korolevy Izabelly svoih rycarej. Nesmotrya na kategoricheskij prikaz korolya |duarda II, zapreshchavshij synu zhenit'sya ili dat' sebya zhenit' bez ego, otcovskogo, soglasiya, u papy uzhe zaprosili razresheniya na etot brak. Kazalos', na rodu princa |duarda byla napisana zhenit'ba na odnoj iz Valua. Tri goda nazad ego otec otkazal ego vysochestvu Karlu, zadumavshemu vydat' zamuzh za naslednika anglijskogo prestola svoyu mladshuyu doch', chto okazalos' ves'ma na ruku yunomu princu, tak kak teper' on mog zhenit'sya na vnuchke togo zhe Karla Valua, kotoraya emu ochen' nravilas'. I s etogo dnya gotovyashchijsya pohod obrel dlya princa |duarda sovsem novyj smysl. Esli vysadka projdet udachno, esli dyade, grafu Kentskomu i lordu Mortimeru s pomoshch'yu kuzena Gennegau udastsya izgnat' iz strany etih protivnyh Dispenserov i vmesto nih stat' sovetnikami korolya, to korol' budet vynuzhden soglasit'sya na etot brak. Vprochem, teper' uzhe vse bez stesneniya govorili pri podrostke o nravah ego otca, i, uznav ob etom, on uzhasnulsya, ispytyvaya nepreodolimoe otvrashchenie. Kak mog korol', rycar', muzhchina vesti sebya podobnym obrazom s odnim iz svoih poddannyh? Princ reshil, chto, kogda pridet ego vremya pravit', on ni za chto ne poterpit podobnyh merzostej sredi svoih baronov, oni s Filippoj pokazhut vsem primer prekrasnoj i chistoj lyubvi muzhchiny i zhenshchiny, korolya i korolevy. |ta kruglen'kaya, ryzhen'kaya, uzhe vpolne slozhivshayasya devochka kazalas' emu samym ocharovatel'nym sozdaniem na svete i priobrela nad nim neogranichennuyu vlast'. Itak, princ |duard sobiralsya teper' otvoevat' svoe pravo na lyubov', i imenno eto neskol'ko sgladilo dlya nego neblagovidnyj harakter pohoda, predprinyatyj protiv sobstvennogo otca. Tak proshlo tri mesyaca, bez somneniya, samye schastlivye v zhizni princa |duarda. Sbor gennegaucev, tak nazyvalis' rycari Gennegau, proishodil v Dordrehte na Maase - v krasivom gorodke, prichudlivo izrezannom kanalami i vodoemami, gde na. kazhduyu ulicu prihodilos' po kanalu, tak chto korabli so vseh morej, a takzhe ploskodonnye i besparusnye suda mogli podojti po nim chut' li ne k samoj cerkovnoj paperti. V etom bogatom torgovom gorode, gde sen'ory rashazhivali po naberezhnym mezhdu tyukami shersti i yashchikami s pryanostyami, gde nad rynkami stoyal zapah svezhej i solenoj ryby, a moryaki i gruzchiki pryamo na ulice upisyvali prekrasnuyu, tol'ko chto zazharennuyu beluyu kambalu, kotoruyu prodavali tut zhe na lotkah, raskinuvshihsya u bol'shogo kirpichnogo sobora, prostoj lyud, vyhodivshij posle messy, razinuv rty, glazel na voinov, slovno chudom poyavivshihsya okolo ih zhilishch. Takogo zdes' eshche ne videli. A nad kryshami domov torchali machty pokachivayushchihsya na volnah korablej. No skol'ko truda, vremeni i kriku ponadobilos' dlya togo, chtoby pogruzit' na eti suda, okruglye, kak derevyannye bashmaki, v kotoryh shchegolyala vsya Gollandiya, konnicu s polnym snaryazheniem, yashchiki s oruzhiem, sunduki s kirasami, s®estnye pripasy, pohodnye kuhni, gorny, celuyu kuznicu na sotnyu chelovek s nakoval'nyami, mehami, molotami. Trebovalos' pogruzit' eshche krupnyh mohnonogih flandrskih konej, kotorye v luchah solnca kazalis' medno-krasnymi, s bolee svetlymi, slovno vylinyavshimi, grivami i s shirochennymi shelkovistymi krupami - takoj kon' nezamenim dlya rycarya, tak kak legko neset na sebe krome sobstvennogo stal'nogo pancirya i sedla s vysokoj lukoj eshche i sedoka v polnom vooruzhenii, drugimi slovami, sposoben skakat' galopom s gruzom v chetyresta funtov. Takih loshadej bylo okolo tysyachi, tak kak Ioann Gennegau sderzhal svoe slovo i sobral tysyachu rycarej, kotoryh soprovozhdali oruzhenoscy, slugi, oboznye - vsego na zhalovan'e, soglasno zapisyam Dzherarda |lspeya, sostoyalo dve tysyachi sem'sot pyat'desyat sem' chelovek. Na palube kazhdogo sudna byli vozvedeny osobye pomeshcheniya dlya vysokorodnyh sen'orov. Flotiliya snyalas' s yakorya utrom dvadcat' vtorogo sentyabrya, daby vospol'zovat'sya ravnodenstviem, i celyj den' shla po Maasu, s tem chtoby noch'yu brosit' yakor' u gollandskih damb. Kriklivye chajki kruzhilis' nad paluboj. Na sleduyushchij den' korabli vyshli v otkrytoe more. Pogoda, sudya po vsemu, obeshchala byt' otlichnoj, no k vecheru podnyalsya vstrechnyj veter, i suda s trudom preodolevali ego. More razygralos', i puteshestvenniki muchilis' ot morskoj bolezni i straha. Rycarej toshnilo, no lish' u nemnogih hvatalo sil peregnut'sya cherez bort, chtoby ne zapachkat' palubu. Dazhe sudovoj ekipazh tyazhelo perenosil buryu, a iz tryumov, gde nahodilis' loshadi, podnimalas' uzhasnaya von'. Noch'yu burya kazhetsya eshche strashnee, chem dnem. Svyashchenniki chitali vsluh molitvy. Messir Ioann Gennegau yavlyal soboj chudo muzhestva. On trogatel'no opekal korolevu Izabellu, dazhe izlishne opekal, ibo v inyh obstoyatel'stvah chrezmernoe uhazhivanie muzhchiny stesnitel'no dlya dam. Koroleva vzdohnula svobodnee, kogda messir Ioann Gennegau v svoyu ochered' pal zhertvoj morskoj bolezni. Odin tol'ko lord Mortimer, kazalos', ne zamechal buri; revnivcy ne podverzheny morskoj bolezni, po krajnej mere tak govoryat v narode. A na Dzhona Mal'traversa, naoborot, bylo zhalko smotret': lico u nego k utru eshche bol'she vytyanulos' i pozheltelo, volosy pechal'no svisali vdol' shchek, na kol'chuge zasohli podozritel'nye pyatna. SHiroko raskinuv nogi, on sidel na palube okolo buhty pen'kovogo kanata i, kazalos', s minuty na minutu ozhidal svoej smerti. Nakonec svyatoj Georgij szhalilsya nad plavayushchimi, more uspokoilos', i vse smogli privesti sebya v poryadok. Vskore dozornye na machtah zametili anglijskij bereg, no v neskol'kih milyah yuzhnee togo mesta, gde predpolagalos'. Morehody napravili suda v Haridzhskij port, gde sejchas i proishodila vysadka i gde korolevskij korabl' s podnyatymi veslami uzhe tersya bortami o derevyannyj prichal. YUnyj princ |duard Akvitanskij mechtatel'no nablyudal skvoz' dlinnye svetlye resnicy za tem, chto proishodit vokrug, ibo vse, chto popadalo v pole ego zreniya, vse, chto bylo kruglym, ryzhim ili rozovym - bud' to oblaka, gonimye sentyabr'skim vetrom, nadutye parusa sudov, ryzhie krupy flandrskih konej, shcheki messira Ioanna Gennegau, - vse napominalo emu lyubimuyu Gollandiyu. Stupiv na pristan' Haridzha, Rodzher Mortimer vdrug osobenno ostro oshchutil svoe rodstvo s dalekim predkom, kotoryj dvesti shest'desyat let nazad vysadilsya na anglijskom beregu vmesto s Vil'gel'mom Zavoevatelem. |to vidno bylo po vyrazheniyu ego lica, tonu ego golosa, po manere rasporyazhat'sya vsem i vsya. On delil s Ioannom Gennegau komandovanie pohodom, chto bylo spravedlivo, ibo na storone Mortimera ne bylo nichego, krome pravogo dela, neskol'kih anglijskih sen'orov da deneg lombardcev, a Ioann Gennegau vystavil dve tysyachi sem'sot pyat'desyat sem' gotovyh k boyu voinov. Tem ne menee Mortimer schital, chto Ioann Gennegau otvechaet lish' za sostoyanie vojska, v to vremya kak sam on, Mortimer, polnost'yu beret na sebya rukovodstvo boevymi operaciyami. CHto kasaetsya grafa Kentskogo, to on, vidimo, ne slishkom stremilsya k pervym rolyam; esli vopreki poluchennym svedeniyam chast' dvoryanstva vse zhe ostalas' verna |duardu, to korolevskim vojskom budet komandovat' marshal Anglii graf Norfolk, drugimi slovami, rodnoj brat grafa Kenta. Odno delo - vosstat' protiv svodnogo brata, kotoryj k tomu zhe negodnyj korol' i na dvadcat' let starshe, drugoe - obnazhit' shpagu protiv rodnogo, lyubimogo brata, kotoryj starshe tebya vsego na odin god. Mortimer poslal za lord-merom Haridzha, zhelaya poluchit' nuzhnye emu svedeniya. Gde nahodyatsya korolevskie vojska? Est' li poblizosti zamok, gde mogla by ukryt'sya koroleva na vremya razgruzki sudov i vysadki vojsk? - My zdes' dlya togo, - zayavil Mortimer lord-meru, - chtoby pomoch' korolyu izbavit'sya ot plohih sovetchikov, kotorye gubyat ego korolevstvo, i pomoch' koroleve zanyat' podobayushchee ej mesto v etom korolevstve. Net u nas inyh namerenij, krome teh, chto vyzvany volej baronov i vsego naroda Anglii. Skazano eto bylo korotko i yasno, i Rodzher Mortimer budet povtoryat' vse tu zhe frazu na kazhdom privale, daby lyudi ne udivlyalis' pribytiyu chuzhezemnoj armii. Lord-mer, pochtennyj starec s razvevayushchimisya sedymi kudryami, drozhal v svoem odeyanii ne tak ot holoda, kak boyas' otvetstvennosti, i, kazalos', voobshche no byl ni o chem osvedomlen. Korol', korol'?.. Govoryat, on v Londone, a mozhet stat'sya, v Portsmute... Vo vsyakom sluchae, predpolagalos' sobrat' v Portsmute bol'shuyu flotiliyu, ibo mesyac nazad byl izdan prikaz, soglasno kotoromu vse korabli dolzhny idti tuda, daby vosprepyatstvovat' francuzskomu vtorzheniyu; etim i ob®yasnyaetsya stol' neznachitel'noe kolichestvo sudov v gavani... Lord Mortimer gordelivo vypryamilsya i gordelivo poglyadel na messira Ioanna Gennegau. |to on s pomoshch'yu lazutchikov rasprostranil sluh o svoem namerenii vysadit'sya na yuzhnom beregu, i ego hitrost' vpolne udalas', no Ioann Gennegau v svoyu ochered' tozhe mog gordit'sya: ved' eto ego gollandskim morehodam, nesmotrya na buryu, udalos' privesti korabli v naznachennyj punkt. Grafstvo sovsem ne ohranyalos'; u lord-mera ne bylo svedenij o kakom-libo peredvizhenii vojsk v okruge. On poluchil lish' prikazanie vesti obychnoe nablyudenie. Gde mozhno stat' lagerem? Lord-mer posovetoval izbrat' abbatstvo Uolton, ono okruzheno vodoj i nahoditsya milyah v treh k yugu ot porta. V dushe zhe on zhelal tol'ko odnogo - svalit' vse zaboty na monahov. Nuzhno bylo takzhe vydelit' eskort dlya ohrany korolevy. - Komandovat' budu ya, - voskliknul Ioann Gennegau. - A vysadka vashih gennegaucev, messir? - vozrazil Mortimer. - Kto budet nablyudat' za nej? Skol'ko vremeni ona zajmet? - Tri polnyh dnya, ran'she k pohodu ih ne podgotovit'. No ya poruchu nablyudat' za nimi svoemu glavnomu konyushemu Filippu de SHasto. Bol'she vsego Mortimer bespokoilsya o svoih tajnyh poslancah, kotoryh on napravil iz Gollandii k episkopu Orletonu i grafu Lankasterskomu. Udalos' li im svyazat'sya s etimi licami i vovremya predupredit' ih? Gde sejchas nahodilis' Orleton i Lankaster? Konechno, eto mozhno uznat' cherez monahov - poslat' goncov, kotorye ot monastyrya k monastyryu doberutsya do dvuh vozhdej myatezha na territorii Anglii. Vlastnyj, vneshne spokojnyj, lord Mortimer rashazhival po glavnoj ulice Haridzha, zastroennoj nizen'kimi domishkami. To on neterpelivo oborachivalsya, nablyudaya, kak sobiraetsya eskort, to spuskalsya v port, chtoby potoropit' s vygruzkoj loshadej, to vozvrashchalsya v tavernu "Treh kubkov", gde koroleva i princ |duard ozhidali loshadej. Ulice, kotoruyu on neterpelivo meril shagami, suzhdeno bylo stat' otnyne i na mnogo vekov tem mestom, gde tvorilas' zhivaya istoriya Anglii. Nakonec eskort byl gotov; rycari pribyvali i, vystraivayas' po chetvero v ryad, zanyali Haj-strit vo vsyu shirinu. Oruzhenoscy bezhali ryadom s loshad'mi, zakreplyaya zastezhki na popone; piki proplyvali mimo uzkih okoshek, shpagi pozvyakivali o stal'nye nakolenniki. Koroleve pomogli sest' na konya, i kaval'kada tronulas'-v put' cherez holmistye polya, po redkoles'yu, po lendam, kotorye zalivaet more v chasy priliva, mimo odinokih domishek s solomennymi kryshami. Za nizen'kimi izgorodyami, vokrug luzh s solenoj vodoj, paslis' tonkorunnye ovcy. Pechal'nyj byl eto kraj, morskoj tuman klubilsya daleko na protivopolozhnom beregu ust'ya reki. No graf Kentskij, Kromvel, |lspej, nebol'shaya gorstka anglichan i dazhe Mal'travers, nesmotrya na posledstviya morskoj bolezni, vzirali na etot pejzazh i drug na druga so slezami na glazah. Ved' eta zemlya byla ih Angliej! I vdrug iz-za samoj obyknovennoj krest'yanskoj loshadi, kotoraya, prosunuv mordu v dver' konyushni, zarzhala, pochuyav proezzhavshuyu mimo kaval'kadu, lorda Mortimera ohvatilo glubokoe volnenie, ibo on vnov' obrel rodinu. |ta dolgozhdannaya radost', kotoruyu on ne uspel pochuvstvovat' ran'she, zanyatyj neotlozhnymi delami i vazhnymi myslyami, prosnulas' v ego serdce sredi polej, v malen'koj derevushke, tol'ko potomu chto anglijskaya loshad' prizyvno zarzhala, uchuyav flandrskih konej. Celyh tri goda vdali ot rodiny, tri goda izgnaniya, ozhidanij i nadezhd! Mortimeru vspomnilas' noch', kogda on bezhal iz Tauera i do nitki promokshij perepravlyalsya cherez Temzu, gde na drugom beregu ego zhdala loshad'. I vot teper' on vozvrashchaetsya, na ego grudi vyshit rodovoj gerb, on vedet za soboj tysyachu rycarej, gotovyh vstupit' v boj na ego storone. On vozvrashchaetsya lyubovnikom korolevy, o kotoroj tak strastno mechtal v tyur'me. Inoj raz zhizn' byvaet pohozha na prekrasnyj son, i tol'ko kogda on sbyvaetsya, chelovek mozhet schitat' sebya po-nastoyashchemu schastlivym. V poryve priznatel'nosti on obratil svoj vzor k koroleve Izabelle, k ee prekrasnomu profilyu, obramlennomu stal'nym shlemom, k ee sverkavshim, kak sapfir, glazam. I tut on uvidel, chto Ioann Gennegau, skakavshij ryadom s korolevoj, ne otryvaet ot nee vzora. Radost' Mortimera razom pomerkla. Emu vdrug pochudilos', chto on kogda-to uzhe ispytal nechto podobnoe, uzhe perezhil tochno takoj zhe mig, i ego ohvatilo smyatenie, ibo i vpryam' nepriyatnoe i trevozhnoe chuvstvo ovladevaet chelovekom, kogda, vpervye proezzhaya po neznakomoj doroge, on vdrug oshchushchaet, chto uzhe byl zdes' kogda-to, videl ee i vse vokrug. I Mortimer vspomnil dorogu na Parizh, tot den', kogda otpravilsya vstrechat' Izabellu, vspomnil Robera Artua, kotoryj ehal ryadom s korolevoj, kak ehal sejchas Ioann Gennegau. Da, imenno potomu, chto togda v dushe ego shevel'nulos' nepriyatnoe chuvstvo, on i prinyal neznakomoe za uzhe vidennoe. On uslyhal, kak koroleva proiznesla: - Messir Ioann, ya obyazana vam vsem. I prezhde vsego tem, chto ya zdes'. Izabella tozhe ne mogla spravit'sya s volneniem sejchas, kogda kon' nes ee po anglijskoj zemle. Mortimer nahmurilsya, pomrachnel i ves' ostatok puti derzhalsya nadmenno i zamknuto; s tem zhe vyrazheniem lica v®ehal on v vorota monastyrya Uolton, gde putniki ustroilis' na nochleg, kto v pokoyah abbata, kto v harchevne, a bol'shaya chast' vojska - v sarayah. |ta peremena ne uskol'znula ot glaz korolevy Izabelly, i, ostavshis' vecherom naedine so svoim vozlyublennym, ona sprosila: - Moj milyj Mortimer, chto s vami sluchilos' segodnya k koncu dnya? - YA nadeyalsya, madam, chto ya verno sluzhil svoej koroleve i svoej podruge. - A kto vam skazal, sir, chto eto ne tak? - YA dumal, madam, chto imenno mne vy obyazany svoim vozvrashcheniem v svoe korolevstvo. - No kto zhe schitaet, chto ya ne obyazana etim vam? - Vy sami, madam, vy pri mne skazali eto messiru Gennegau, poblagodariv ego za vse blagodeyaniya. - O, Mortimer, nezhnyj moj drug, - voskliknula koroleva, - stoit li tak ogorchat'sya po povodu lyubogo skazannogo mnoyu slova! Kakaya beda ot togo, chto ya poblagodarila cheloveka, kotoromu ya dejstvitel'no mnogim obyazana! - YA ogorchayus' ot togo, chto est' na samom dele, - vozrazil Mortimer. - Podozritel'nost' moyu vyzyvayut ne tol'ko slova, no i vzglyady, kotorye, nadeyus', esli govorit' otkrovenno, dolzhny prinadlezhat' tol'ko mne. Vy koketka, madam, a eto dlya menya bol'shaya neozhidannost'. Vy koketnichaete! Koroleva ochen' ustala. Trehdnevnyj pereezd po burnomu moryu, volneniya, svyazannye s riskovannoj vysadkoj, i, nakonec, chetyre mili, prodelannye verhom na loshadyah, byli dlya nee slishkom tyazhelym ispytaniem. Mnogo li najdetsya zhenshchin, chto smogli by vynesti stol'ko, ni na chto ne zhaluyas' i ne prichinyaya nikomu hlopot? Ona zhdala, chto ee pohvalyat za muzhestvo, a ne stanut donimat' revnivymi uprekami. - Kakoe koketstvo, drug moj, o chem vy govorite? - neterpelivo skazala ona. - Celomudrennaya druzhba, kotoruyu pitaet ko mne Ioann Gennegau, pozhaluj, neskol'ko smeshna, no idet ona ot dobrogo serdca. Ne zabud'te takzhe, chto blagodarya etoj druzhbe u nas est' vojska. Pridetsya vam smirit'sya: ne pooshchryaya ego, ya vse zhe dolzhna otvetit' na ego druzhbu. Poschitajte-ka, skol'ko v nashem vojske anglichan i skol'ko gennegaucev. Radi vas ya ulybayus' etomu cheloveku, kotoryj imel neschast'e vas rasserdit'. - Durnye postupki vsegda pytayutsya opravdat' blagovidnymi prichinami. Dopuskayu, chto messir Gennegau sluzhit vam iz bezzavetnoj lyubvi, odnako eto ne meshaet emu brat' zoloto, kotoroe emu za eto platyat. Poetomu u vas vovse net nuzhdy darit' emu stol' nezhnye ulybki. YA oskorblen za vas, vy upali v moih glazah s togo vysokogo p'edestala chistoty, na kotoryj ya vas vozvel. - A vy ne byli oskorbleny, drug moj, Mortimer, kogda ya soshla s etogo p'edestala, chtoby ochutit'sya v vashih ob®yatiyah? |to byla ih pervaya ssora. Nuzhno zhe bylo sluchit'sya, chtoby razrazilas' ona imenno v tot dolgozhdannyj den', radi kotorogo oni neusypno trudilis' v techenie dolgih mesyacev! - Drug moj, - dobavila koroleva uzhe bolee myagkim tonom, - a ne proishodit li vash gnev ottogo, chto teper' ya budu gorazdo blizhe k moemu suprugu i vstrechat'sya nam budet ne tak legko, kak prezhde? Gustye brovi Mortimera soshlis' k perenos'yu. - YA i v samom dele dumayu, madam, chto teper', kogda vy pribyli v svoe korolevstvo, vam sleduet spat' odnoj. - Sovershenno spravedlivo, milyj drug, imenno ob etom ya i hotela vas prosit', - otvetila Izabella. On vyshel iz komnaty. Tak on i ne uvidit slez svoej lyubimoj. Gde oni, blazhennye nochi Francii? V koridore abbatskih pokoev Mortimer ochutilsya licom k licu s yunym princem |duardom. Voskovaya svecha, kotoruyu yunosha derzhal v rukah, osveshchala ego tonkoe blednoe lico. Uzh ne vyslezhival li on ih? - Vy eshche ne spite, milord? - sprosil Mortimer. - Net, ya iskal vas, milord. Ne mozhete li vy prislat' mne vashego sekretarya? YA hotel by segodnya vecherom v chest' moego pribytiya v korolevstvo poslat' pis'mo madam Filippe... 2. V PREDRASSVETNYJ CHAS "Dobromu i mogushchestvennomu sen'oru Vil'gel'mu grafu Gennegau, Gollandskomu i Zelandskomu. Privet vam, moj dorogoj i goryacho lyubimyj brat, da hranit vas gospod' bog! Itak, poka my perestraivali svoi vojska okolo morskogo porta Haridzh, a koroleva nahodilas' v abbatstve Uolton, do nas doshla dobraya vest' o tom, chto ego vysochestvo Genri Lankasterskij, dvoyurodnyj brat korolya |duarda, kotorogo vse nazyvayut zdes' lordom Krivaya SHeya iz-za togo, chto u nego golova nabok, speshit k nam navstrechu s celoj armiej baronov, rycarej i prochih lyudej, nabrannyh v ego vladeniyah, a takzhe s lordami-episkopami Gerifordom, Norichem i Linkol'nom, daby posluzhit' koroleve, gospozhe moej Izabelle, a ego vysochestvo Norfolk, marshal Anglii, i ego doblestnye vojska ob®yavili, chto namereny posledovat' ih primeru. Nashi vojska i vojska lordov Lankasterskogo i Norfolkskogo soedinilis' na ploshchadi, nazyvaemoj Beri Sent-|dmund, gde kak raz v etot den' proishodila yarmarka, da takaya ogromnaya, chto torgovcy zanyali dazhe sosednie ulicy. Vstrecha byla stol' radostnoj, chto ee dazhe opisat' trudno. Rycari soskakivali s ratnyh svoih konej i, uznav drug druga, lobyzalis'; graf Kentskij i graf Norfolkskij obnyalis' so slezami na glazah, kak i polozheno goryacho lyubyashchim, dolgo nahodivshimsya v razluke brat'yam, lord Mortimer prizhal k grudi episkopa Gerifordskogo, a ego vysochestvo Genri Krivaya SHeya oblobyzal princa |duarda. A zatem vse oni brosilis' k korolevskomu konyu, chtoby privetstvovat' korolevu, i podnosili k gubam kraj ee odezhdy. Stoilo priehat' v Angliyu uzhe dlya togo tol'ko, chtoby uvidet' takoe; stol'ko lyubvi i radosti bylo vokrug moej damy Izabelly, chto ya ponyal - trudy moi ne propali vtune. Tem bolee chto i ves' lyud, brosiv svoi lotki s kurami i ovoshchami, prisoedinilsya k obshchemu likovaniyu, da iz okrestnyh dereven' ne perestaval pribyvat' narod. Koroleva lyubezno predstavila menya anglijskim sen'oram, osypav pritom pohvalami; a za spinoj moej v etu samuyu minutu torchala tysyacha gollandskih pik. I ochen' ya byl gord, vozlyublennyj brat moj, chto rycari nashi proyavili stol'ko blagorodstva pered licom zamorskih sen'orov. Koroleva ne preminula takzhe ob®yavit' vsem rodstvennikam i storonnikam svoim, chto vozvrashcheniem v Angliyu so stol' mnogochislennymi druz'yami ona byla obyazana Mortimeru, ochen' vysoko ocenila uslugi, okazannye ej vysheupomyanutym lordom, i povelela vo vsem sledovat' ego sovetam. Vprochem, moya dama Izabella nikogda sama ne primet resheniya, predvaritel'no ne posoveshchavshis' s nim. Ona ego lyubit i togo ne skryvaet, no chistoj lyubov'yu, chto by ni boltali po etomu povodu lyudi zloyazychnye, ibo, bud' to inache, koroleva sdelala by vse, daby rasseyat' podozreniya, i ya znayu takzhe, chto ne smogla by ona smotret' na menya stol' yasnym vzorom, esli by dusha ee ne byla yasnoj. V Uoltone ya opasalsya; chto druzhba ih po neizvestnym mne prichinam chut' poostyla; no potom ya uverilsya, chto vse eto pustoe i oni po-prezhnemu nerazluchny, chemu raduetsya dusha moya, ibo vpolne natural'no lyubit' moyu damu Izabellu za vse ee prekrasnye i dostohval'nye kachestva, i hotel by ya, chtoby vse ee lyubili takoj zhe lyubov'yu, kak ya lyublyu. Sen'ory-episkopy privezli s soboj izryadnuyu summu deneg i obeshchali sobrat' eshche v svoih eparhiyah, chto okonchatel'no uspokoilo moi opaseniya za nashih gennegaucev, ibo ya polagal, chto im ne zaplatyat, da i pomoshch' lombardcev lordu Mortimeru bystro issyaknet. Vse, chto ya opisyvayu, proizoshlo 28 dnya sentyabrya sego mesyaca. Posle chego my tronulis' v put' i proshli s triumfom cherez gorod N'yu-Market s ego mnogochislennymi postoyalymi dvorami i stroeniyami, cherez blagorodnyj grad Kembridzh, gde vse govoryat po-latyni i gde v odnom kolledzhe bol'she uchenyh, chem vo vsem nashem grafstve Gennegau. Priem, kakoj okazyvaet nam povsyudu prostoj lyud i sen'ory, ubeditel'no svidetel'stvuet o tom, chto korolya zdes' ne lyubyat, chto skvernye ego sovetniki vyzyvayut nenavist' i prezrenie k samomu gosudaryu. Posemu vojska nashi vstrechayut vozglasami: "Osvobozhdenie!" Nashi gollandcy ne golodayut, kak govorit messir Genri Krivaya SHeya, kotoryj, kak vy sami mozhete ubedit'sya, vpolne izyashchno vyrazhaetsya po-francuzski, i, uslyshav ego ostrotu, ya hohotal dobryh polchasa, da i sejchas eshche smeyus', kak tol'ko vspomnyu ob etom! Anglijskie devicy ves'ma blagosklonny k nashim rycaryam, chto samo po sebe dostatochno vazhno dlya podderzhaniya voinskogo duha. CHto kasaetsya menya, to ya ne mogu predavat'sya zabavam, boyus' podat' plohoj primer i poteryat' uvazhenie, stol' neobhodimoe voenachal'niku, daby napomnit' v nuzhnuyu minutu svoim soldatam ob ih dolge, i, krome togo, ya dal obet moej koroleve Izabelle, i bude ya ego narushu, nas mozhet postignut' neschast'e. Tak chto po nocham menya inoj raz odolevaet plotskoe iskushenie, no kol' skoro pereezdy utomitel'ny, bessonnicej ya ne stradayu. Dumayu, vernuvshis' iz sego pohoda, vstupit' v brak. CHto kasaetsya braka vashej docheri, to dolzhen soobshchit' vam, moj drazhajshij brat, a takzhe drazhajshaya moya sestrica grafinya, chto ego vysochestvo yunyj princ |duard neizmenen v svoih namereniyah po otnosheniyu k vashej docheri Filippe; dnya ne prohodit, chtoby on ne spravlyalsya u menya o nej, vse serdechnye ego pomysly obrashcheny tol'ko k nej odnoj; takim obrazom, ih pomolvka byla delom ves'ma dobrym i nebezvygodnym, a doch' vasha, ya v tom uveren, budet schastliva v brake. YA ochen' privyazalsya k molodomu princu |duardu, kotoryj, po vsej vidimosti, voshishchaetsya mnoyu, hotya i nerazgovorchiv; chashche vsego on molchit, podobno dedu svoemu, mogushchestvennomu korolyu Filippu Krasivomu, kak mozhno sudit' po rasskazam lyudej, lichno znavshih etogo gosudarya. Vozmozhno, v odin prekrasnyj den' i on stanet stol' zhe velikim vlastelinom, kak korol' Filipp Krasivyj, i sluchitsya eto, esli verit' tomu, chto govoritsya na Sovete anglijskih baronov, ran'she togo chasa, kotoryj prednaznachen emu bogom dlya vosshestviya na prestol. Ibo vo vremya poslednih sobytij korol' |duard pokazal sebya kak nichtozhnaya lichnost'. On byl v Vestminstere, kogda my vysadilis', i totchas zhe ukrylsya v Tauer, opasayas' za svoyu zhizn'. A vsem sherifam, kotorye upravlyayut anglijskimi grafstvami, on velel gromoglasno zachitat' vo vseh obshchestvennyh mestah, na yarmarkah i rynkah sleduyushchij ordonans, kotoryj ya zdes' privozhu: "Prinimaya vo vnimanie, chto Rodzher Mortimer i prochie predateli i vragi korolya i korolevstva, primeniv nasilie, vysadilis' vo glave chuzhezemnyh vojsk, kotorye hotyat nizvergnut' korolevskuyu vlast', korol' prikazyvaet vsem svoim poddannym borot'sya protiv vragov lyubymi sredstvami i unichtozhat' ih. ZHizn' sleduet sohranit' lish' koroleve, ee synu i grafu Kentskomu Vse. kto podnimet oruzhie protiv zahvatchikov, poluchat nemaloe voznagrazhdenie, a tomu, kto prineset korolyu trup Mortimera ili hotya by ego golovu, obeshchana nagrada v tysyachu funtov sterlingov". Prikazam korolya nikto ne podchinilsya, zato posluzhili oni k vyashchej slave messira Mortimera, ibo vse uvideli, skol' dorogo ocenivaetsya ego golova, i ubedilis', chto |duard schitaet ego vozhdem nad vsemi nami, hotya na dele takovym on eshche ne byl. Koroleva nemedlya nanesla otvetnyj udar, posuliv tomu, kto prineset ej golovu H'yuga Dispensera mladshego, dve tysyachi funtov sterlingov, oceniv v takuyu summu zlo, prichinennoe etim sen'orom, lishivshim ee lyubvi korolya. Londoncy ostalis' ravnodushny i ne sobirayutsya spasat' svoego monarha, kotoryj prodolzhaet uporstvovat' v svoih zabluzhdeniyah. Mudrost' trebovala by prognat' Dispensera, no korol' |duard upryamo prodolzhaet derzhat' ego pri sebe, govorya pritom, chto on uzhe dostatochno nauchen gor'kim opytom i chto uzhe videl podobnoe, namekaya na rycarya Gavestona, koego on soglasilsya udalit' ot sebya, chto otnyud' ne pomeshalo vposledstvii ubit' sego rycarya i navyazat' emu, korolyu, hartiyu i Sovet rasporyaditelej, ot kakovogo emu udalos' otdelat'sya lish' s bol'shim trudom. Dispenser ukreplyaet ego v etom mnenii, i oni oba, po sluham, prolili nemalo slez v ob®yatiyah drug u druga, i Dispenser yakoby krichal dazhe, chto predpochtet umeret' na grudi svoego korolya, chem zhit' s nim v razluke. I govoril on eto ne bez osnovaniya, ibo korolevskaya grud' - edinstvennyj ego oplot. V silu etogo oni ostalis' v odinochestve, vse otvernulis' ot nih, i oni prodolzhayut predavat'sya omerzitel'noj svoej strasti, pri nih teper' tol'ko Dispenser starshij, graf Arundel, rodstvennik Dispenserov, graf Uoren, zyat' Arundelya, da kancler Bal'dok, kotoromu nichego drugogo i ne ostalos', kak byt' vernym slugoyu korolyu, ibo vseobshchaya nenavist' k Bal'doku tak velika, chto, gde by on ni poyavilsya, ego razorvut na chasti. Korol' uzho ne chuvstvuet sebya v bezopasnosti v Tauere i bezhal s nemnogochislennoj svitoj v Uel's, gde reshil sobrat' armiyu, predav glasnosti tridcatogo sentyabrya dannuyu emu nashim svyatym otcom papoj bullu, otluchayushchuyu ot cerkvi vseh vragov korolya i prestola. No pust' vas, drazhajshij moj brat, ne bespokoit eta vest', ezheli ona do vas dojdet, ibo bulla eta k nam kasatel'stva ne imeet, - korol' |duard vyprosil ee u papy protiv shotlandcev, i nikogo ne obmanulo nechestnoe ee ispol'zovanie; kazhdogo iz nas povsyudu, kak i ran'she, dopuskayut k prichastiyu, i pervye - sami episkopy. Pokinuv stol' plachevno London, korol' poruchil upravlenie gosudarstvom arhiepiskopu Rejnoldsu, episkopu Dzhonu Stretfordskomu i Stepldonu, episkopu |kzeterskomu i korolevskomu kaznacheyu. Odnako, vidya nashe pospeshnoe prodvizhenie, episkop Stretfordskij pribyl s povinnoj k koroleve Izabelle, a arhiepiskop Rejnolds poslal iz Kenta, gde on ukrylsya, pros'bu o proshchenii. Itak, v Londone ostavalsya odin lish' episkop Stepldon, polagavshij, chto sredi svoih souchastnikov-vorov najdet sebe predostatochno zashchitnikov. No protiv nego roslo negodovanie gorozhan, i kogda on nakonec reshilsya bezhat', to za nim v pogonyu brosilas' tolpa, shvatila ego v predmest'e CHipsajd i rasterzala. Telo ego bylo izurodovano do neuznavaemosti. Proizoshlo eto v pyatnadcatyj den' oktyabrya, v to vremya, kogda koroleva nahodilas' v Uollingforde, nebol'shom gorodke, okruzhennom zemlyanymi ukrepleniyami, gde my osvobodili messira Tomasa Berkli, zyatya Mortimera. Kogda do korolevy doshla vest' ob uchasti Stepldona, ona skazala, chto ne stoit-de oplakivat' smert' stol' merzkogo cheloveka, prichinivshego ej premnogo zla, a messir Mortimer zayavil, chto tak budet s kazhdym, kto iskal ih pogibeli. A za dva dnya do togo v gorode Oksforde, gde uchenyh eshche pobol'she, nezheli v Kem