bridzhe, na kafedru podnyalsya messir Orleton, episkop Gerifordskij, i pered damoj moego serdca korolevoj Izabelloj, gercogom Akvitanskim, grafom Koptskim i prochimi sen'orami proiznes propoved' na temu "Caput meum doleo" [bolit moya golova (lat.)]; slova sii vzyaty iz svyashchennogo pisaniya, iz Knigi carstv, daby urazumel vsyak, chto telo Anglijskogo korolevstva gniet s golovy i s nee nuzhno nachinat' iscelenie. Propoved' eta proizvela glubokoe vpechatlenie na vseh sobravshihsya, pered koimi byli obnazheny vse yazvy i bedy korolevstva. I hotya za celyj chas messir Orleton v propovedi svoej ni razu ne pomyanul korolya, kazhdyj v myslyah svoih schel ego vinovnikom vseh bed, i pod konec episkop voskliknul. CHto kara gospodnya i mech lyudskoj dolzhny obrushit'sya na spesivyh narushitelej mira i razvratitelej korolej. Vysheupomyanutyj monsen'or Geriforda chelovek ves'ma umnyj, i ya neredko udostaivayus' chesti besedovat' s nim, i hotya kazhetsya mne vo vremya takih besed, budto on kuda-to speshit, vse zhe vsyakij raz mne udaetsya uslyshat' mudrye ego izrecheniya. Tak, skazal on mne vchera: "Kazhdomu sobytiyu veka daruyut svoj svetlyj chas. To ego vysochestvu Kentskomu, to ego vysochestvu Lankasterskomu, odnomu ran'she, drugomu pozzhe, vypadaet chest' byt' uchastnikom i geroem sobytij. Tak vershitsya istoriya mira sego. I, vozmozhno, messir Gennegau, nastupil i vash svetlyj chas". Na sleduyushchij den' posle ego propovedi, razberedivshej tajnye rany kazhdogo, koroleva brosila v Uollingforde klich protiv Dispenserov, obviniv ih v tom, chto oni ograbili cerkov' i koronu, nespravedlivo predali kazni vernyh poddannyh, obezdolili, brosili v uzilishcha i izgnali mnozhestvo znatnyh sen'orov korolevstva, pritesnyali vdov i sirot, grabili narod nezakonnymi poborami. V eto zhe vremya stalo izvestno, chto korol', kotoryj vnachale bezhal v gorod Gloster, prinadlezhashchij Dispenseru mladshemu, perebralsya v Uestberi, i tam ego svita razdelilas'. Dispenser starshij zasel v svoem gorode, v zamke Bristol', daby pomeshat' nashemu uspeshnomu prodvizheniyu, a grafy Arundel i Uoren otpravilis' v svoi vladeniya v SHropshire; sdelano eto bylo dlya togo, chtoby pregradit' put' nashim vojskam na Uel'skuyu marku i s severa i s yuga, a korol' s Dispenserom mladshim i kanclerom Bal'dokom tem vremenem otpravilis' v Uel's nabirat' tam vojsko. Po pravde govorya, nichego ne izvestno, chto s nimi tam stalos'. Hodyat sluhi, chto korol' yakoby otplyl v Irlandiyu. V to vremya kak neskol'ko anglijskih otryadov pod komandovaniem grafa CHarltona napravilis' k SHropshiru, chtoby dat' boj grafu Arundelyu, my vchera, 24 oktyabrya, drugimi slovami, rovno cherez mesyac posle togo, kak pokinuli Dordreht, pod vostorzhennye kliki tolpy voshli v Gloster. Nynche napravlyaemsya na Bristol', gde ukrylsya Dispenser starshij. YA vzyal na sebya komandovanie shturmom etoj kreposti, - nakonec-to predstavitsya mne sluchaj srazit'sya za damu moego serdca Izabellu i pokazat' ej svoyu otvagu, chto do sego dnya ya sdelat' ne mog, ibo my vstrechali na svoem puti slishkom malochislennyh vragov. Prezhde chem otpravit'sya v boj, ya oblobyzayu znamya Gennegau, kotoroe razvevaetsya na moej pike. Pered ot®ezdom ya soobshchil vam, drazhajshij i goryacho lyubimyj brat, moyu poslednyuyu volyu, ya ne vizhu neobhodimosti chto-libo menyat' v zaveshchanii. Ezheli mne suzhdeno umeret', znajte, chto umer ya bez gorya i sozhaleniya, kak i podobaet rycaryu, blagorodno zashchishchayushchemu dam i neschastnyh radi vashej chesti i chesti gospozhi moej, dorogoj sestry, vashej suprugi, moih plemyannic - vashih lyubimyh docherej, da hranit vas vseh gospod'. Ioann Gloster, dvadcat' pyatogo oktyabrya 1325 goda." Messiru Ioannu Gennegau ne udalos' na drugoj den' dokazat' delom svoyu otvagu, i stol' prekrasnyj poryv ego dushi ostalsya vtune. Kogda nautro on vo glave svoego groznogo voinstva poyavilsya u sten Bristolya, gorod uzhe prinyal reshenie sdat'sya na milost' pobeditelya, i ego mozhno bylo vzyat' golymi rukami. Notabli pospeshili vyslat' parlamenterov, kotoryh interesovalo lish' odno: gde zhelaet razmestit'sya rycarstvo; notabli klyalis' v vernosti Izabelle, predlagaya tut zhe vydat' svoego sen'ora H'yuga Dispensera starshego, ibo, po ih slovam, tol'ko on vinovat, chto oni ran'she no vyrazili svoih dobryh chuvstv koroleve. Vorota goroda totchas zhe raspahnulis', rycari raspolozhilis' v samyh luchshih domah Bristolya. Dispensera starshego shvatili v ego zhe zamke i derzhali pod ohranoj chetyreh rycarej, a v ego apartamentah raspolozhilis' koroleva, naslednyj princ i samye znatnye barony. Tut Izabella vstretilas' so svoimi tremya det'mi, kotoryh |duard nakanune svoego begstva poruchil Dispenseru. Ona umilyalas', vidya, kak vyrosli oni za eti poltora goda, ne mogla na nih nasmotret'sya i osypala ih poceluyami. Vdrug ona vzglyanula na Mortimera, kak by pochuvstvovav ugryzeniya sovesti za etot pristup radosti, i prosheptala: - O, kak by ya hotela, drug moj, chtoby oni byli rozhdeny ot vas. No predlozheniyu grafa Lankasterskogo pri koroleve byl nemedlenno sobran Sovet, na kotorom prisutstvovali episkopy Geriforda, Noricha, Linkol'na, |li i Uinchestera, arhiepiskop Dublina, grafy Norfolkskij i Kentskij, Rodzher Mortimer Vigmorskij, sir Tomas Vejk, sir Uil'yam La Zush d'|shli, Robert de Montal't, Robert Merl, Robert Uotevil' i sir Anri de Bomon. Sleduya bukve zakona, sovet reshil provozglasit' yunogo princa |duarda hranitelem i nositelem vlasti v korolevstve na vremya otsutstviya gosudarya, kol' skoro korol' |duard II nahoditsya za predelami korolevstva - bud' to Uel's ili Irlandiya. Totchas zhe byli raspredeleny glavnye gosudarstvennye posty, i Adam Orleton, glava i vdohnovitel' myatezha, sosredotochil v svoih rukah naibolee vazhnye iz nih, v tom chisle i post lorda-hranitelya kaznachejstva. I v samom dele, davno pora bylo perestroit' upravlenie gosudarstvom. Udivleniya dostojno bylo uzhe to, chto v techenie celogo mesyaca v strane, lishennoj korolya i ministrov, v strane, cherez kotoruyu dvigalas' pohodom koroleva s baronami, prodolzhali rabotat' tamozhni, sborshchiki podatej sobirali nalogi, chasovye na vyshkah po-prezhnemu nesli sluzhbu - slovom, obychnaya zhizn' gosudarstva shla svoim cheredom, kak budto nichego i ne proizoshlo. Hranitelyu korolevstva, vremennomu nositelyu gosudarstvennoj vlasti bylo bez mesyaca pyatnadcat' let. Izdavaemye im ordonansy on dolzhen byl skreplyat' svoej lichnoj pechat'yu, ibo korolevskie pechati uvezli korol' i kancler Bal'dok. YUnyj princ nachal svoe pravlenie v tot zhe den', predsedatel'stvuya na sude nad H'yugom Dispenserom starshim. V kachestve obvinitelya vystupal sir Tomas Vejk, nemolodoj i surovyj rycar' - marshal korolevskogo vojska. On ob®yavil Dispensera, grafa Uinchesterskogo, vinovnym v kazni Tomasa Lankasterskogo, a takzhe v smerti zaklyuchennogo v Tauere Rodzhera Mortimera starshego, ibo staryj lord CHirk tak i ne uvidel triumfal'noe vozvrashchenie plemyannika - za neskol'ko nedel' do etogo on umer v svoem uzilishche. Dispenser starshij obvinyalsya takzhe v tom, chto po ego naushcheniyu byli brosheny v temnicy, izgnany ili kazneny mnogie drugie sen'ory, rashishcheno imushchestvo korolevy i grafa Kentskogo, chto ego durnye sovety pagubno otrazhalis' na delah korolevstva, chto po ego vine byla proigrana bitva s shotlandcami, ravno kak i Akvitanskaya vojna. Tochno takie zhe obvineniya predpolagalos' v dal'nejshem vydvinut' protiv vseh sovetnikov korolya |duarda. Sogbennyj godami, morshchinistyj H'yug starshij, razygryvavshij stol'ko let komediyu truslivogo prekloneniya pered korolem, na sej raz proyavil vsyu tverdost' duha, na kakuyu byl sposoben, i otvechal na voprosy sudej hot' i slabym golosom, no uverenno. Teryat' emu bylo nechego, i on zashchishchalsya punkt za punktom. Proigrany vojny? Proigrany tol'ko iz-za trusosti baronov. Kazni i zatocheniya v tyur'my? No ved' mery eti primenyalis' lish' k predatelyam i lyudyam, vosstavshim protiv korolevskoj vlasti, a bez uvazheniya k nej rushatsya derzhavy. Pomest'ya i dobro otnimalis' lish' zatem, chtoby lishit' vragov korony istochnika sredstv i ne dat' im vozmozhnosti sobrat' vojsko. Ego uprekayut v grabezhah, hishcheniyah kazny, no kak togda otnestis' k tomu, chto dvadcat' tri prinadlezhavshih emu ili ego synu zamka byli sozhzheny i razgrableny prisutstvuyushchimi zdes' Mortimerom, Lankasterom, Mal'traversom i Berkli v 1321 godu, eshche do togo, kak oni byli razbity v bitvah pod SHrusberi i pod Borougbridzhem. Takim obrazom, on vsego-navsego vospolnil te ubytki, kotorye emu byli naneseny i kotorye on ocenivaet v sorok tysyach funtov, ne schitaya vsyakogo roda nasilij i rasprav nad ego lyud'mi. Zakonchil on obrashcheniem k koroleve: - O, madam, bog vam sud'ya. I esli net pravosudiya na nashej zemle, to svershitsya ono v mire inom! YUnyj princ |duard vnimatel'no slushal, glyadya na podsudimogo iz-pod dlinnyh resnic. Sud vynes reshenie protashchit' H'yuga Dispensera starshego po ulicam, obezglavit' i povesit'; vyslushav prigovor, on s prezreniem zayavil: - YA vizhu, milordy, chto dlya vas obezglavit' i povesit' - eto raznye veshchi, a dlya menya odna, to est' smert'. Povedenie starika, udivivshee vseh, kto videl ego v inyh obstoyatel'stvah, vnezapno otkrylo tajnu ego vliyaniya na korolya. |tot rabolepstvuyushchij kurtizan ne byl trusom, etot preziraemyj vsemi ministr ne byl glupcom. Princ |duard odobril prigovor; no etot yunosha uzhe mnogo dumal, nablyudal i potihon'ku nachal sostavlyat' sebe mnenie o tom, kak sleduet derzhat'sya lyudyam, oblechennym vlast'yu. Vyslushat' prezhde, chem skazat' svoe slovo, vyyasnit' vse prezhde, chem sudit', ponyat' prezhde, chem reshit', i vsegda pomnit', chto v lyubom cheloveke zalozheno kak horoshee, tak i durnoe nachalo. Vot ona, osnova mudrosti gosudarya. Redko komu, ne dostignuv eshche pyatnadcati let, prihodilos' prigovarivat' k smerti sebe podobnyh. Pervyj zhe den' vlasti yavilsya dlya |duarda Akvitanskogo ser'eznym ispytaniem. Starogo Dispensera privyazali za nogi k konskoj upryazhke i protashchili po ulicam Bristolya. Zatem, s porvannymi suhozhiliyami, polomannymi kostyami, ego dostavili na ploshchad' u zamka i postavili na koleni pered plahoj. Sedye volosy otkinuli na lob, chtoby ogolit' zatylok, i palach v krasnoj rubahe, podnyav shirokij mech, odnim vzmahom otsek emu golovu. Potom okrovavlennoe telo, iz kotorogo eshche prodolzhala sochit'sya krov', podvesili za podmyshki na viselicu. Smorshchennuyu i okrovavlennuyu golovu posadili ryadom na piku. I rycari, kotorye klyalis' svyatym Georgiem zashchishchat' dam, devic i obezdolennyh sirot, veselilis' ot vsego serdca, lyubuyas' zrelishchem kazni starika, gromko smeyalis' i obmenivalis' igrivymi zamechaniyami. 3. GERIFORD V den' vseh svyatyh novyj korolevskij dvor raspolozhilsya v Geriforde. Esli u kazhdogo v zhizni byvaet svoj svetlyj chas, kak govoril Adam Orleton, episkop Geriforda, to teper' nastupil ego chas. Posle stol'kih prevratnostej sud'by, posle togo, kak on sposobstvoval pobegu odnogo iz samyh znatnyh sen'orov korolevstva, byl sudim Parlamentom i opravdan svoimi storonnikami cerkovnymi perami, posle togo, kak on prizyval k myatezhu i byl ego vdohnovitelem, on vozvratilsya nakonec s triumfom v eto episkopstvo, kuda byl naznachen v 1317 godu vopreki vole korolya |duarda i gde vel sebya kak mogushchestvennyj vladyka. S kakoj radost'yu etot nizen'kij, vneshne nichem ne primechatel'nyj, no smelyj duhom i telom chelovek v sutane, s mitroj na golove i s posohom v rukah prohodil po ulicam rodnogo goroda, dlya blaga kotorogo potrudilsya vdostal'. Kak tol'ko korolevskij eskort razmestilsya v zamke, raspolozhennom v centre goroda u izluchiny reki Uaj, Orleton pozhelal pokazat' koroleve vozvedennye ego staraniyami postrojki i v pervuyu ochered' vysokuyu kvadratnuyu bashnyu v dva etazha s ogromnymi strel'chatymi oknami. Kazhdyj ugol bashni okanchivalsya tremya kolokolenkami - dve pomen'she po krayam i odna poseredine, i takim obrazom nad soborom iz ego centra vyhodili, ustremlyayas' v nebo, dvenadcat' shpilej. Noyabr'skij svet igral na rozovyh kirpichah, eshche ne poteryavshih pervonachal'nogo cveta iz-za vechnoj syrosti. Vokrug zamka raskinulas' bol'shaya temno-zelenaya, akkuratno podstrizhennaya luzhajka. - Ne pravda li, madam, eto samaya krasivaya bashnya vo vsem vashem korolevstve, - govoril Adam Orleton s naivnoj gordost'yu zodchego, stoya pered velichestvennym i v to zhe vremya kakim-to udivitel'no legkim sooruzheniem so strogimi liniyami, predmetom ego voshishcheniya. - Stoilo zhit' hotya by radi togo, chtoby postroit' takoj sobor. Orleton ne prinadlezhal k rodovitoj znati, dvoryanskij titul on poluchil lish' blagodarya svoej uchenosti, on okonchil Oksford. On ne zabyval etogo i hotel byt' dostojnym togo vysokogo polozheniya, kotorogo on, chestolyubec, dostig ne putem intrig, a siloyu uma i znanij. On znal, chto namnogo prevoshodit vseh, kto ego okruzhal. On perestroil biblioteku sobora i knigohranilishche, v kotorom ogromnye, postavlennye obrezom vpered toma byli prikovany k polkam krepkimi cepyami, chtoby ih, chego dobrogo, ne unesli. Zdes' bylo sobrano okolo tysyachi manuskriptov s chudesnymi yarkimi miniatyurami; zdes' bylo sobrano vse, chto sozdala v techenie pyati vekov chelovecheskaya mysl' v oblasti filosofii, religii i remesel ot pervogo perevoda Evangeliya na saksonskij yazyk, nachal'nye stranicy kotorogo byli eshche ukrasheny runicheskimi pis'menami, i konchaya novejshimi latinskimi slovaryami, zdes' byli i "Nebesnaya ierarhiya", i pisaniya svyatogo Ieronima, i trudy svyatogo Ioanna Zlatousta i dvenadcati mladshih prorokov. Koroleva voshishchalas' eshche stroyashchejsya kapitul'noj zaloj i znamenitoj kartoj mira, narisovannoj Richardom Bello, kotoruyu on sozdal ne inache kak po vdohnoveniyu svyshe, ibo ona, kak govorili, obladala chudodejstvennoj siloj. Takim obrazom Geriford pochti na celyj mesyac stal improvizirovannoj stolicej Anglii. Mortimer byl ne menee schastliv, chem Orleton, ibo on vernulsya v svoj zamok Vigmor, v neskol'kih milyah otsyuda, i nahodilsya, tak skazat', v svoih vladeniyah. A tem vremenem poiski korolya prodolzhalis'. Nekij Ris ep Ouell, uel'skij rycar', soobshchil, chto |duard II ukrylsya v odnom abbatstve na granice s grafstvom Glemorgan, kuda burej bylo vybrosheno sudno, na kotorom on nadeyalsya dostich' Irlandii. I tut zhe, prekloniv koleno pered Izabelloj, Ioann Gennegau predlozhil zahvatit' kovarnogo supruga madam Izabelly v ego uel'skom logove. S bol'shim trudom ego udalos' ubedit', chto negozhe-de chuzhezemcu brat' korolya v plen i chto chlen korolevskoj sem'i bolee prigoden dlya stol' priskorbnogo akta. Vybor pal na Genri Krivuyu SHeyu, kotoryj bez osoboj radosti sel na konya i otpravilsya v soprovozhdenii grafa de la Zush i Ris ep Ouella otvoevyvat' zapadnoe poberezh'e. Pochti v to zhe vremya iz SHropshira pribyl graf CHarlton, plenivshij tam grafa Arundelya, kotorogo on i dostavil zakovannym v cepi. Tak Rodzher Mortimer byl voznagrazhden storicej, ibo |dmundu Fitcelanu, grafu Arundelskomu, korol' v svoe vremya daroval bol'shuyu chast' otobrannyh u myatezhnogo barona vladenij i prisvoil emu titul Velikogo sud'i Uel'sa, prinadlezhavshij ranee staromu Mortimeru CHirku. Rodzher Mortimer celyh chetvert' chasa molcha glyadel na stoyavshego pered nim vraga, osmatrivaya ego s golovy do nog, i ne udostoil ego ni edinym slovom; on ne mog otkazat' sebe v udovol'stvii spokojno sozercat' zhivogo vraga, kotoromu skoro suzhdeno bylo stat' mertvym vragom. Sud nad Arundelem kak nad vragom derzhavy byl nedolgim. Emu pred®yavili te zhe obvineniya, chto i Dispenseru starshemu. Kazn' ego byla radostno vstrechena zhitelyami Geriforda i raspolozhivshimsya zdes' vojskom. Vse zametili, chto vo vremya kazni koroleva i Rodzher Mortimer derzhalis' za ruki. Za tri dnya do etogo yunomu princu |duardu ispolnilos' pyatnadcat' let. Nakonec 20 noyabrya byla poluchena dolgozhdannaya vest'. Graf Lankasterskij zahvatil korolya |duarda v cistercianskom abbatstve Nis v doline Tau. Korol' so svoim favoritom i kanclerom zhili tam neskol'ko nedel', oblachivshis' v monasheskoe odeyanie. V ozhidanii luchshih vremen |duard rabotal v kuznice abbatstva, zhelaya otvlech'sya ot tyazhkih myslej. Spustiv monasheskuyu ryasu do poyasa, s obnazhennym torsom, korol' trudilsya v kuznice; ego grud' i borodu ozaryal ogon' gorna, vokrug razletalis' snopy iskr; kancler kachal mehi, a H'yug mladshij so skorbnoj minoj podaval korolyu instrument. No tut v dveryah poyavilsya Genri Krivaya SHeya, shlem, kak obychno, pochti upiralsya v ego kosoe plecho, i on skazal korolyu: - Sir, kuzen moj, prishla pora rasplachivat'sya za svoi pregresheniya. Korol' vyronil iz ruk molot, kusok raskalennogo metalla, kotoryj on koval, alel na nakoval'ne. Vladyka Anglii, drozha vsem svoim krupnym blednym telom, sprosil: - Kuzen, kuzen, chto so mnoj sdelayut? - |to zavisit ot lordov vashego korolevstva, - otvetil Krivaya SHeya. Teper' |duard, po-prezhnemu s favoritom i kanclerom, zhdal resheniya svoej uchasti v malen'kom ukreplennom zamke Monmuta v neskol'kih l'e ot Geriforda, kuda ego privez Lankaster. Uslyshav etu novost', Adam Orleton v soprovozhdenii svoego arhidiakona Tomasa CHendosa i pervogo kamergera Uil'yama Blaunta totchas zhe otpravilsya v Monmut, daby potrebovat' korolevskie pechati, vse eshche hranivshiesya u Bal'doka. Kogda Orleton ob®yavil korolyu |duardu o celi svoego priezda, tot sorval s poyasa Bal'doka kozhanyj meshochek s pechatyami, nakrutil zavyazki meshka sebe na zapyast'e, kak budto hotel sdelat' iz nego kisten', i voskliknul: - Messir predatel', negodnyj episkop, esli vy hotite poluchit' moyu pechat', voz'mite ee u menya siloj, i pust' vse vidyat, chto sluzhitel' cerkvi podnyal ruku na korolya! Poistine sama sud'ba prednaznachila monsen'ora Adama Orletona dlya sversheniya velikih del. Redko komu vypadaet na dolyu otbirat' u korolya atribut ego vlasti. Stoya pered etim raz®yarennym chelovekom atleticheskogo slozheniya, Orleton, obdelennyj fizicheskoj siloj, uzkoplechij, so slabymi rukami, ne imevshij pri sebe inogo oruzhiya, krome tonkoj trosti s nakonechnikom iz slonovoj kosti, otvetil: - Peredacha pechati dolzhna byt' proizvedena po vashej vole, sir |duard, i pri svidetelyah. Neuzheli vy vynudite vashego syna, kotoryj v nastoyashchee vremya yavlyaetsya nositelem korolevskoj vlasti, zakazat' svoyu sobstvennuyu korolevskuyu pechat' ran'she, chem on sobiralsya eto sdelat'? Odnako v kachestve mery prinuzhdeniya ya mogu prikazat' shvatit' lorda-kanclera i lorda Dispensera, tem bolee chto u menya est' prikaz dostavit' ih k koroleve. Pri etih slovah korol' zabyl o pechati; vse ego pomysly obratilis' k goryacho lyubimomu favoritu. On otvyazal kozhanyj meshochek i brosil ego, kak nenuzhnyj predmet, k nogam kamergera Uil'yama Blaunta. Protyanuv ruki k H'yugu, on voskliknul: - O net! Ego vy u menya ne otnimete! H'yug mladshij, srazu osunuvshijsya, drozhashchij, brosilsya korolyu na grud'. On stuchal zubami, zhalobno stonal, chut' ne lishilsya soznaniya: - Ty vidish', etogo hochet tvoya supruga! |to ona, Francuzskaya volchica, vinoj vsemu! Ah, |duard, |duard, zachem ty na nej zhenilsya? Genri Krivaya SHeya, Orleton, arhidiakon CHendos i Uil'yam Blaunt smotreli na etih dvuh obnimayushchihsya muzhchin, i hotya im byla neponyatna eta strast', oni nevol'no priznavali za nej kakoe-to merzkoe velichie. Nakonec Krivaya SHeya podoshel k Dispenseru i, vzyav ego za ruki, progovoril: - Nu, pora rasstavat'sya. I uvlek ego za soboj. - Proshchaj, H'yug, proshchaj! - krichal |duard. - YA bol'she nikogda tebya ne uvizhu, bescennaya zhizn' moya, dusha moya! U menya otnyali vse, vse! Slezy katilis' po ego svetloj borode. H'yug Dispenser byl peredan rycaryam eskorta, kotorye pervym delom nadeli na nego krest'yanskij plashch iz gruboj shersti, i na nem smeha radi nachertili gerby i emblemy grafstv, kotorye on vymanil u korolya. Potom usadili ego, svyazav za spinoj ruki, na samuyu nizen'kuyu, samuyu toshchuyu, samuyu norovistuyu loshadenku, kotoruyu tol'ko smogli otyskat' v derevne. Nogi u H'yuga byli slishkom dlinnye, i emu prihodilos' to i delo podgibat' ih, chtoby oni ne volochilis' po gryazi. V takom vide ego vezli po gorodam i seleniyam vsego Monmutshira i Gerifordshira, delaya ostanovki na ploshchadyah, chtoby narod mog nad nim vdovol' poteshit'sya. Pered plennikom trubili truby, i glashataj vozveshchal: - Polyubujtes'-ka, lyudi dobrye, polyubujtes'-ka na grafa Glostera, lorda-kamergera, polyubujtes' na etogo negodyaya, kotoryj prines stol'ko vreda korolevstvu! S kanclerom Robertom Bal'dokom obrashchalis' bolee uchtivo iz uvazheniya k ego sanu. Ego preprovodili v Londonskoe episkopstvo, gde on i byl zaklyuchen v temnicu, ibo zvanie arhidiakona ograzhdalo ego ot smertnoj kazni. Vsya nenavist', takim obrazom, obratilas' protiv H'yuga Dispensera, kotorogo po-prezhnemu velichali mladshim, hotya emu uzhe bylo tridcat' shest' let, a ego otec otoshel v luchshij mir. V Geriforde nad nim byl uchinen sud, i sud'i, ne meshkaya, vynesli prigovor, vstrechennyj vseobshchim odobreniem. Imenno potomu, chto ego schitali glavnym vinovnikom vseh oshibok i bedstvij, vypavshih na dolyu Anglii za poslednie gody, emu ugotovili utonchennuyu kazn'. Dvadcat' chetvertogo noyabrya na ploshchadi pered zamkom vozdvigli pomosty dlya publiki, vyshe ustanovili eshafot, chtoby mnogochislennye zriteli nichego ne upustili iz etogo zahvatyvayushchego zrelishcha. V pervom ryadu samogo vysokogo pomosta mezhdu Rodzherom Mortimerom i princem |duardom vossedala koroleva Izabella. Morosil melkij dozhdik. Zazvuchali truby i rozhki. Podruchnye palachej priveli i razdeli donaga H'yuga mladshego. Kogda ego dlinnoe beloe telo s okruglymi bedrami i chut' vpaloj grud'yu bylo vystavleno napokaz, - ryadom stoyali palachi v krasnyh rubahah, a vnizu torchal celyj les pik luchnikov, okruzhavshih eshafot, - v tolpe razdalsya zloradnyj hohot. Koroleva Izabella sklonilas' k Mortimeru i prosheptala: - Kak zhal', chto zdes' net |duarda. S goryashchimi glazami, poluotkryv melkie zuby hishchnicy i vpivshis' nogtyami v ladon' lyubovnika, ona naslazhdalas' kazhdym mgnoveniem mesti, kazhdoj podrobnost'yu kazni. A princ |duard dumal: "Neuzheli eto tot, kogo tak lyubil moj otec?" On uzhe prisutstvoval pri dvuh kaznyah i znal, chto sumeet vyderzhat' do konca i etu scenu bez pristupa toshnoty. Vnov' zaigrali rozhki. H'yuga polozhili na eshafot, privyazali ruki i nogi k lezhashchemu krestu svyatogo Andreya. Palach, ne toropyas', vostril na tochile nozh, pohozhij na nozh myasnika, potom poproboval mizincem ego lezvie. Tolpa zataila dyhanie. Tut podruchnyj palacha priblizilsya k H'yugu i uhvatil shchipcami ego muzhskuyu plot'. Po tolpe proshla volna istericheskogo vozbuzhdeniya, ot topota nog sotryasalis' pomosty. I nesmotrya na etot strashnyj grohot, vse uslyshali pronzitel'nyj, dusherazdirayushchij vopl' H'yuga, edinstvennyj ego vopl', kotoryj srazu smolk, a iz rany nachala hlestat' fontanom krov'. Uzhe beschuvstvennoe telo bylo oskopleno. Otsechennye chasti byli brosheny v pech', pryamo na raskalennye ugli, kotorye razduval odin iz podruchnyh. Vokrug popolz otvratitel'nyj zapah gorelogo myasa. Glashataj, stoyavshij pered trubachami, vozvestil, chto s Dispenserom postupili tak potomu, chto "on byl muzhelozhec, sovratil korolya na put' muzhelozhestva i izgnal korolevu s supruzheskogo ee lozha". Zatem palach, vybrav nozh pokrepche i poshire, rassek emu grud' poperek, a zhivot vdol', slovno rezal svin'yu, nashchupal shchipcami eshche bivsheesya serdce, vyrval ego iz grudi i tozhe brosil v ogon'. Snova zatrubili trubachi, i snova glashataj zayavil, chto "Dispenser byl izmennikom so lzhivym serdcem i svoimi predatel'skimi sovetami nanes vred derzhave". Palach vynul vnutrennosti Dispensera, blestevshie, slovno perlamutr, i, potryasaya imi, pokazal tolpe, ibo "Dispenser kormilsya dobrom ne tol'ko znatnyh, no i bednyh lyudej". I vnutrennosti takzhe prevratilis' v gustoj seryj dym, smeshavshijsya s noyabr'skim holodnym dozhdem. Posle etogo otsekli golovu, no ne udarom mecha, a nozhom, tak kak golova svisala mezhdu perekladinami kresta; i tut glashataj ob®yavil, chto bylo eto sdelano potomu, chto "Dispenser obezglavil znatnejshih sen'orov Anglii, i potomu, chto iz golovy ego ishodili durnye sovety". Golovu H'yuga ne sozhgli, palach otlozhil ee v storonu, daby otpravit' potom v London, gde ee namerevalis' vystavit' na vseobshchee obozrenie pri v®ezde na most. Nakonec to, chto ostavalos' ot etogo dlinnogo belogo tela, bylo razrubleno na chetyre chasti. |ti kuski resheno bylo otravit' v samye krupnye posle stolicy goroda korolevstva. Tolpa rashodilas', utomlennaya i presyshchennaya. Na sej raz, kazalos', byl dostignut predel zhestokosti. Mortimer zametil, chto posle kazhdoj kazni na ih otmechennom potokami krovi puti koroleva predavalas' lyubvi s eshche bol'shej strast'yu. Odnako v noch', posledovavshuyu za smert'yu H'yuga Dispensera, pylkost' korolevy i ee goryachaya priznatel'nost' svoemu lyubovniku nastorozhili Mortimera. Veroyatno, koroleva nekogda lyubila |duarda, raz ona tak nenavidela togo, kto otnyal ego u nee. V podozritel'no revnivoj dushe Mortimera sozrel plan, i on dal slovo vypolnit' ego v polozhennye sroki, pust' dlya etogo potrebuetsya hot' god. Na sleduyushchij den' Genri Krivaya SHeya, kotoromu bylo porucheno ohranyat' korolya, poluchil prikaz perevezti ego v zamok Kenilvort i derzhat' tam v zaklyuchenii. Tak koroleva i ne uvidela |duarda. 4. VOX POPULI [Glas narodnyj (lat.)] - Kogo hotite vy imet' korolem? |ti rokovye slova, ot kotoryh zaviselo budushchie celoj nacii, proiznes monsen'or Adam Orleton 12 yanvarya 1327 goda v ogromnoj zale Vestminstera, i slova eti gluhim rokotom prokatilis' pod starinnymi svodami. - Kogo hotite vy imet' korolem? Vot uzhe shest' dnej zasedaet anglijskij Parlament, sobiraetsya, vnov' rashoditsya, i Adam Orleton, ispolnyayushchij obyazannosti kanclera, rukovodit debatami. Na proshloj nedele vo vremya pervogo zasedaniya korolyu predpisali predstat' pered Parlamentom. Adam Orleton i Dzhon Stretford, episkop Uinchesterskij, otpravilis' v Kenilvort, chtoby soobshchit' |duardu II eto reshenie. No korol' |duard otvetil otkazom. Otkazalsya prijti i dat' otchet v svoih dejstviyah pered lordami, episkopami, poslancami gorodov i grafstv. Orleton peredal Parlamentu etot otvet, rozhdennyj strahom ili prezreniem. Odnako Orleton byl gluboko ubezhden i zayavil ob etom Parlamentu, chto prinudit' korolevu primirit'sya so svoim suprugom oznachalo by obrech' ee na vernuyu smert'. Takim obrazom, na obsuzhdenie byl postavlen vopros chrezvychajnoj vazhnosti; monsen'or Orleton, zakonchiv svoyu rech', posovetoval Parlamentu razojtis' do utra, daby kazhdyj v nochnoj tishi mog sdelat' vybor, prodiktovannyj sovest'yu. Zavtra Parlament ob®yavit, zhelaet li on, chtoby |duard II Plantagenet sohranil koronu ili peredal ee svoemu starshemu synu |duardu, gercogu Akvitanskomu. Net, etoj noch'yu v Londone trudno bylo razmyshlyat' v tishine, voproshaya svoyu sovest'. V osobnyakah sen'orov, v abbatstvah, v domah bogatyh kupcov, v tavernah do samoj zari shli yarostnye spory. Mezh tem vse eti barony, episkopy, rycari, skvajry i predstaviteli gorodov, vybrannye sherifami, byli chlenami Parlamenta lish' po naznacheniyu korolya, i im v principe otvodilas' rol' sovetnikov. No nyne suveren ne imel ni vlasti, ni sily - on byl vsego lish' beglecom, shvachennym za predelami gosudarstva; i ne korol' sozval Parlament, a Parlament vyzval k sebe korolya, hotya korol' i otkazalsya predstat' pered nim. Verhovnaya vlast' v etu noch', tol'ko na odnu etu noch', nahodilas' v rukah lyudej, sobravshihsya iz razlichnyh ugolkov strany, raznyashchihsya proishozhdeniem i imushchestvennym polozheniem. "Kogo hotite vy imet' korolem?" I vpryam', etim voprosom zadavalis' vse, dazhe te, kto zhelal bystrogo konca |duardu II, kto krichal pri kazhdom skandale, pri kazhdom novom naloge ili proigrannoj vojne: - CHtob on sdoh, osvobodi nas ot nego, gospodi! No gospodu nezachem bylo vmeshivat'sya, vse zaviselo teper' tol'ko ot nih samih, i oni vdrug osoznali vsyu vazhnost' svoego resheniya. Dostatochno im slit' voedino svoi golosa, i pozhelaniya ih i proklyatiya sbudutsya. Razve mogla by koroleva pri podderzhke odnih gennegaucev zahvatit' vse korolevstvo, kak to proizoshlo, esli by barony i narod otvetili na prizyv korolya |duarda? Odnako nizlozhit' korolya i lishit' ego navsegda vlasti - akt chrezvychajnoj vazhnosti. Mnogih chlenov Parlamenta ohvatil strah, ibo pomazanie na carstvo, chto ni govori, obryad svyashchennyj, da i vlast' korolya - ot boga. K tomu zhe yunyj princ, kotorogo prochat v koroli, eshche slishkom molod! CHto o nem izvestno, krome togo, chto on celikom nahoditsya pod vliyaniem svoej materi, a ta v svoyu ochered' lish' orudie v rukah lorda Mortimera? No Mortimer, baron Vigmorskij, byvshij namestnik i pokoritel' Irlandii, esli i vyzyval uvazhenie i dazhe voshishchenie, esli ego pobeg, izgnanie, vozvrashchenie i dazhe ego lyubov' sdelali iz nego legendarnogo geroya, esli v glazah lyudej on i byl osvoboditelem, to vse zhe mnogie, i ne bez osnovaniya, pobaivalis' ego nepreklonnogo nrava, ne sklonnogo k miloserdiyu; ego uzhe i sejchas uprekali v chrezmernoj zhestokosti, proyavlennoj v poslednie nedeli, hotya on udovletvoryal zhelaniya tolpy. A teh, kto znal ego blizhe, nastorazhivalo ego chestolyubie. Uzh ne zamyshlyaet li Mortimer sam stat' korolem? Lyubovnik korolevy, on i tak chereschur blizok k tronu. Imenno poetomu mnogie kolebalis' nizlagat' |duarda II, ibo v takom sluchae Mortimer zabral by v svoi ruki vsyu polnotu vlasti; vot o chem shli spory v etu noch' vokrug maslyanyh svetil'nikov i svechej, za olovyannymi kruzhkami s pivom, i lyudi lozhilis' v postel', srazhennye ustalost'yu, tak i ne prinyav resheniya. V etu noch' anglijskij narod byl suverenom, no, smushchennyj etim obstoyatel'stvom, ne znal, komu vruchit' vlast'. Istoriya vnezapno sdelala shag vpered. SHli spory, i oni svidetel'stvovali o tom, chto rodilis' novye principy. Narod ne zabyvaet takih precedentov, tak zhe kak ne zabudet Parlament o toj vlasti, kotoroj on raspolagal v eti dni; naciya ne zabyvaet, chto odnazhdy v lice Parlamenta ona sama byla hozyainom svoj sud'by. Vot pochemu, kogda na sleduyushchij den' monsen'or Orleton, vzyav za ruku yunogo princa |duarda, predstavil ego chlenam Parlamenta, vnov' sobravshimsya v Vestminstere, v zale nachalas' i dolgo ne smolkala ovaciya. - Hotim ego, hotim ego! CHetyre episkopa, v tom chisle Londonskij i Jorkskij, vyrazili protest i prinyalis' dokazyvat' yuridicheskoe znachenie prisyagi v vernosti i neprelozhnyj harakter pomazaniya na carstvo. No arhiepiskop Rejnolds, kotoromu |duard II pered svoim pobegom poruchil upravlenie korolevstvom, zhelaya dokazat', chto on chistoserdechno vstal na storonu korolevy, voskliknul: - Vox populi, vox dei! [Glas naroda - glas bozhij! (lat.)] V techenie chetverti chasa on, slovno s amvona, proiznosil propoved' na etu temu. Dzhon Stretford, episkop Uinchesterskij, zaranee sostavil, a teper' prochel sobraniyu shest' punktov, v kotoryh izlagalis' prichiny nizlozheniya |duarda II Plantageneta. Primo [pervoe (lat.)] - korol' ne sposoben pravit' stranoj; v techenie vsego svoego carstvovaniya on nahodilsya pod vliyaniem durnyh sovetchikov. Secundo [vtoroe (lat.)] - on posvyashchal vse svoe vremya trudam i zanyatiyam, nedostojnym korolya, i prenebregal delami korolevstva. Tertio [tret'e (lat.)] - on poteryal SHotlandiyu, Irlandiyu i polovinu Gieni. Quarto [chetvertoe (lat.)] - on nanes nepopravimyj ushcherb cerkvi, zaklyuchiv v tyur'mu mnogih ee sluzhitelej. Quinto [pyatoe (lat.)] - on brosil v tyur'mu, soslal, lishil imushchestva, prigovoril k pozornoj smerti mnogih iz svoih znatnyh vassalov. Sexto [shestoe (lat.)] - on razoril korolevstvo, on neispravim i ne sposoben ispravit'sya. Tem vremenem vzvolnovannye londonskie gorozhane, mneniya kotoryh razdelilis' - ved' eto ih episkop vyskazalsya protiv nizlozheniya, - sobralis' v Gild-Holle. Upravlyat' imi bylo slozhnee, chem predstavitelyami grafstv. Ne vystupyat li oni protiv voli Parlamenta? Rodzher Mortimer, ne imeyushchij nikakih oficial'nyh dolzhnostej, no na dele vsesil'nyj, pospeshil v Gild-Holl, poblagodaril londoncev za ih podderzhku i garantiroval im sohranenie tradicionnyh svobod goroda. Ot ch'ego imeni daval on eti garantii? Ot imeni yunoshi, kotorogo tol'ko chto edinodushno izbrali, no kotoryj eshche ne stal korolem. Odnako avtoritet Mortimera, ego vlastnaya osanka proizvodili vpechatlenie na londonskih gorozhan. Ego uzhe nazyvali lordom-pokrovitelem. Pokrovitelem kogo? Princa, korolevy, korolevstva? On lord-pokrovitel', vot i vse, chelovek, vydvinutyj samoj Istoriej, v ruki kotorogo kazhdyj peredaet chast' svoej vlasti, svoe pravo vershit' pravosudie. I tut proizoshlo nechto vovse nepredvidennoe. Princ |duard Akvitanskij, kotorogo uzhe s nekotorogo vremeni schitali korolem, blednyj yunosha s dlinnymi resnicami, molcha sledivshij za vsemi proishodyashchimi sobytiyami, hotya, schitalos', chto on mechtaet lish' o madam Filippe Gennegau, vdrug zayavil materi, lordu-pokrovitelyu, monsen'oru Orletonu, lordam-episkopam, vsem svoim priblizhennym, chto on nikogda ne primet koronu bez soglasiya otca, bez oficial'nogo pis'mennogo zayavleniya korolya ob otrechenii. Izumlenie zastylo na licah, vse ruki bessil'no opustilis'. Kak? Neuzheli stol'ko usilij potracheno zrya? Koe-kto dazhe zapodozril korolevu. Uzh ne ona li tajno povliyala na syna, vnezapno izmeniv svoim chuvstvam, kak to neredko sluchaetsya s zhenshchinami? Uzh ne proizoshlo li nynche noch'yu, kogda kazhdyj dolzhen byl prislushat'sya k golosu svoej sovesti i prinyat' reshenie, ssory mezhdu neyu i lordom-pokrovitelem? No net, etot pyatnadcatiletnij mal'chik sam, bez chuzhoj podskazki osoznal vse znachenie zakonnoj vlasti. On ne zhelal byt' uzurpatorom, ne zhelal poluchit' skipetr po vole Parlamenta, kotoryj potom smozhet otobrat' u nego etot skipetr, tak zhe kak i dal. On potreboval soglasiya svoego predshestvennika. I vovse ne potomu, chto pital nezhnye chuvstva k svoemu otcu, net, on strogo ego sudil. No on sudil toj zhe meroj i vseh. V techenie dolgih let slishkom mnogo durnogo proishodilo na ego glazah, i slishkom rano nauchilsya yunosha sudit' postupki lyudej. On znaet, chto odin chelovek ne mozhet byt' tol'ko zayadlym prestupnikom, a drugoj - samim voploshcheniem nevinnosti. Konechno, otec zastavil stradat' mat', obeschestil, obobral ee, no kakoj primer podaet teper' ego mat' i etot Mortimer? Neuzheli madam Filippa postupit takzhe, esli emu sluchitsya sovershit' oshibku? A razve vse eti barony i episkopy, kotorye opolchilis' nyne protiv korolya |duarda, razve ne pravili oni stranoj vmeste s korolem? Norfolk, Kent, ego molodye dyad'ya, poluchali i prinimali vysokie naznacheniya, episkopy Uinchesterskij i Linkol'nskij veli ot imeni korolya |duarda II peregovory. Ne mogli zhe povsyudu pospet' Dispensery, i esli dazhe oni komandovali, to ne sami ved' vypolnyali svoi prikazy. U kogo hvatilo muzhestva ne povinovat'sya etim prikazam? Tol'ko u kuzena Lankastera Krivoj SHei da u lorda Mortimera, kotoryj zaplatil za nepovinovenie dolgim tyuremnym zaklyucheniem. No takih vsego dvoe, a skol'ko vernyh slug, peremetnuvshihsya v mgnovenie oka, kotorye zhadno lovyat sluchaj, chtoby obelit' sebya! Vsyakij drugoj princ na ego mesto i v ego vozraste byl by op'yanen pri vide odnoj iz samyh blestyashchih koron mira, kotoruyu protyagivalo emu stol'ko ruk. No etot podnyal svoi dlinnye resnicy, vnimatel'no osmotrelsya vokrug i, slegka pokrasnev ot sobstvennoj smelosti, uporno otstaival svoe reshenie. Togda monsen'or Orleton, prizvav k sebe episkopov Uinchestera i Linkol'na, a takzhe kanclera Uil'yama Blaunta, prikazal im vzyat' iz sokrovishchnicy Tauera hranyashchiesya tam koronu i skipetr i upakovat' ih v larec, zatem, zahvativ svoe paradnoe odeyanie i privyazav larec k sedlu mula, vnov' otpravilsya v Kenilvort, chtoby dobit'sya otrecheniya korolya. 5. KENILVORT Za krepostnoj stopoj, opoyasyvavshej podnozhie shirokogo holma, nahodilis' ogorozhennye v svoyu ochered' sady, luzhajki, hleva, konyushni, kuznicy, gumna, pekarni, mel'nicy, vodoemy, zhilishcha slug i pomeshcheniya dlya soldat - celoe poselenie nichut' ne men'she derevni, raskinuvshejsya nevdaleke, gde malen'kie domishki s cherepichnymi kryshami tesno zhalis' drug k drugu. Kazalos', v etih derevenskih lachugah yutyatsya sovsem inye lyudi, inoj porody, chem te, chto zhili vnutri mrachnoj kreposti, krasnye steny kotoroj gordo vzdymalis' navstrechu seromu zimnemu nebu. Kenilvort byl postroen iz kamnya cveta zapekshejsya krovi. On prinadlezhal k chislu teh legendarnyh zamkov, vozvedennyh srazu zhe posle zavoevaniya, kogda gorstke normandcev, soratnikov Vil'gel'ma Zavoevatelya, nado bylo derzhat' v pochtitel'nom strahe porod etimi ogromnymi i ukreplennymi zamkami, razbrosannymi po holmam, celyj parod. Central'naya bashnya Kenilvorta - keep, kak nazyvali ee anglichane, ili donzhon, kak nazyvali ee francuzy za neimeniem bolee podhodyashchego slova, ibo vo Francii po sushchestvovalo ili uzhe ne sushchestvovalo bolee podobnogo roda sooruzhenij, - byla kvadratnoj formy i golovokruzhitel'noj vysoty, napominaya putnikam, pribyvshim s Vostoka, pilony egipetskih hramov. Razmery etoj gigantskoj bashni byli takovy, chto v tolshche ee sten byli ustroeny prostornye pomeshcheniya. No vojti v etu bashnyu mozhno bylo tol'ko po uzen'koj lestnice, gde s trudom razoshlis' by dva cheloveka; krasnye stupeni etoj lestnicy veli na vtoroj etazh, k dveri s opuskayushchejsya reshetkoj. Vnutri bashni, pod otkrytym nebom, nahodilsya sad, vernee, porosshaya travoyu kvadratnaya luzhajka shestidesyati futov v dlinu. Trudno bylo sozdat' luchshee sooruzhenie, sposobnoe vyderzhat' dlitel'nuyu osadu. Esli protivniku udalos' by proniknut' za pervye krepostnye steny, zashchitniki Kenilvorta mogli ukryt'sya v samom zamke, okruzhennom rvom; esli protivnik sumel by zahvatit' i vtoruyu krepostnuyu stenu, mozhno bylo by otdat' emu apartamenty, gde zhili v mirnoe vremya, bol'shoj zal, kuhni, spal'ni baronov, chasovnyu, a samim ukrepit'sya v tolstyh stenah uglovoj bashni, gde na zelenoj luzhajke imelis' kolodcy. Zdes' v zatochenii zhil korol'. On horosho znal Kenilvort, nekogda prinadlezhavshij Tomasu Lankasterskomu i sluzhivshij mestom sbora dlya myatezhnyh baronov. Kogda Tomas byl obezglavlen, |duard zabral zamok sebe. I zhil v nom vsyu zimu 1323 goda, a v sleduyushchem godu pozhaloval ego Genri Krivoj SHee vmeste s drugimi vladeniyami Lankastera. Genrih III, ded |duarda, nekogda osadil Kenilvort i derzhal ego v osade polgoda, chtoby otobrat' krepost' u syna svoego shurina Simona de Monfora; i sdat'sya togo prinudilo ne vrazheskoe voinstvo, a golod, chuma i ugroza otlucheniya ot cerkvi. V nachale carstvovaniya |duarda I smotritelem Kenilvorta ot imeni pervogo grafa Lankastera byl nedavno skonchavshijsya v tyur'me Rodzher Mortimer, lord CHirk, zdes' ustraival on svoi znamenitye turniry. Odna iz bashen vneshnej steny zamka po nastoyaniyu |duarda I nosila imya Mortimera. Slovno nasmeshka i vyzov predstavala ona teper' ezhednevno i ezhechasno pered vzorom korolya |duarda II. O mnogom napominali okrestnosti zamka korolyu |duardu II. V chetyreh milyah k yugu, v zamke Varvik, belaya bashnya kotorogo byla vidna s vershiny krasnoj bashni Kenilvorta, barony kaznili ego pervogo favorita Gavestona. Vozmozhno, imenno blizost' etogo zamka izmenila hod myslej |duarda. Kazalos', on sovsem zabyl H'yuga Dispensera i vsecelo predalsya dumam o P'ere de Gavestone, on bez konca rasskazyval o nem svoemu strazhu Genri Lankasterskomu. Nikogda do etogo |duardu i ego kuzenu Krivoj SHee ne prihodilos' zhit' tak dolgo bok o bok da eshche v stol' polnom odinochestve. Nikogda |duard ne byl tak otkrovenen so starshim svoim rodichem. Poroj na nego nahodili minuty nastoyashchego prosvetleniya, i ego besposhchadnoe osuzhdenie samogo sebya stavilo v tupik i umilyalo Lankastera. Lankaster nachinal ponimat' to, chto kazalos' nepostizhimym vsemu anglijskomu narodu. Po slovam |duarda, vo vsem byl povinen Gaveston; vo vsyakom sluchae, pod ego vliyaniem sovershil on svoi pervye oshibki, kotorye zaveli ego na pagubnyj put'. - On tak goryacho menya lyubil! - govoril korol'-uznik. - A ya byl togda tak molod, chto gotov byl vsemu verit', gotov byl polnost'yu doverit'sya stol' prekrasnoj lyubvi. Dazhe teper' on ne mog skryt' svoyu nezhnost', vspominaya chary gaskonskogo rycarya, vyshedshego iz nizov, kotorogo barony velichali "nochnym motyl'kom" i kotorogo vopreki vole znatnyh sen'orov korolevstva |duard pozhaloval v grafy Kornuolla. - Emu tak hotelos' poluchit' titul! - vosklical |duard. A kakoj chudesnoj derzost'yu otlichalsya etot P'er i kak vostorgalsya im |duard! Sam korol' ne mog sebe pozvolit' stol' vysokomerno obrashchat'sya so svoimi znatnymi baronami, kak ego favorit. - Pomnish', Kriva