ryazhi i ohotnich'ih psov, slishkom mnogo edy i pit'ya, slishkom mnogo princev krovi, slishkom mnogo vorov, ulichnyh devok, slishkom mnogo roskoshi i zolota, slishkom mnogo korolej! Bylo otchego golove pojti krugom. Vse korolevstvo p'yanelo ot sozercaniya svoej moshchi, kak nedavno p'yanel pered zerkalami Rober Artua, sozercaya svoe otrazhenie. Lorme, dryahlyj ego sluga, tozhe odetyj vo vse novoe, no dazhe sejchas, v eti prazdnichnye dni, ne perestavavshij bryuzzhat'... o, v sushchnosti, po pustyakam, potomu chto ZHille de Nel' slishkom uzh rashozyajnichalsya v dome, potomu chto vokrug sen'ora vertyatsya vse kakie-to novye lyudi... podoshel k Roberu i proiznes vpolgolosa: - Dama, kotoruyu vy zhdali, ona zdes'. Gigant povernulsya k Lorme vsem telom. - Vedi ee ko mne, - prikazal on. Zatem podmignul svoej supruge-grafine, shirokim vzmahom ruki vystavil vseh iz komnaty i eshche kriknul vsled: - A nu, uhodite, stojte poka vo dvore. Ostavshis' odin, on podoshel na minutku k oknu, poglyadel na tolpu, sobravshuyusya polyubovat'sya torzhestvennym v容zdom znatnyh sen'orov i napiravshuyu na ele sderzhivavshuyu ee cep' luchnikov. A tam, naverhu, vovsyu zalivalis' kolokola; s lotkov podnyalsya vdrug zapah goryachih vafel', i srazu ves' vozduh propitalsya appetitnym ih aromatom; okrestnye ulicy byli splosh' zabity narodom; iz-za stoyavshih vprityk drug k drugu barok lish' koe-gde vzbleskivali pod solncem vody kanala Oke. Robera Artua raspiralo chuvstvo torzhestva, no ono, eto chuvstvo, stanet eshche sil'nee cherez polchasa, kogda on v sobore protisnetsya k svoemu kuzenu Filippu Valua i skazhet emu neskol'ko slov, ot kotoryh zadrozhat sobravshiesya tam udivlennye koroli, gercogi i barony. I kazhdyj otpravitsya vosvoyasi ne v stol' raduzhnom nastroenii, v kakom on yavilsya v sobor. I v pervuyu ochered' ego drazhajshaya tetushka Mago ya gercog Burgundskij. O, konechno, Rober udachno obnovit svoe pyshnoe odeyanie pera! Dvadcat', net, bol'she dvadcati, let upornoj bor'by nynche uvenchayutsya uspehom. I odnako v etoj neizbyvnoj radosti i gordyne byla kakaya-to treshchinka, kakaya-to legchajshaya pechal'. Otkuda by ej vzyat'sya osobenno teper', kogda vse emu ulybalos', kogda ispolnyalis' vse ego zhelaniya? I vdrug on ponyal: vo vsem povinen etot zapah vafel'. Per Francii, kotoryj sejchas potrebuet sebe grafstvo svoih predkov, ne mozhet vzyat' i prosto tak vyjti na ulicu, horosh on budet v svoej korone o vos'mi zubcah, esli nachnet u vseh na glazah upletat' vafli. Peru Francii zakazano drat' glotku, smeshivat'sya s tolpoj, shchipat' vstrechnyh devushek, a vecherami orat' v kompanii chetyreh potaskuh, chto bylo dozvoleno emu, dvadcatiletnemu, emu, vechno sidevshemu bez grosha. Po imenno eta pechal' ego i uteshila. "Znachit, - podumal on, - eshche igraet v zhilah zhivaya krov'!" Posetitel'nica skromno stoyala u poroga, boyas' pomeshat' dumam etogo znatnogo sen'ora, da eshche v takoj ogromnoj korone. Bylo ej let tridcat' pyat', lico rezko suzhennoe k podborodku, rezko ocherchennye skuly. Iz-pod kapyushona dorozhnogo plashcha vyglyadyvali kosy, a ot dyhaniya okrugloj pyshnoj grudi merno podnimalas' i opadala shemizetka belogo polotna. "Nu i chert! Vidat', nash episkop ne skuchal", - podumal Rober, oglyadyvaya posetitel'nicu. Dama sdelala reverans, nizko sognuv odno koleno. A Rober protyanul ej svoyu ogromnuyu lapishchu, vsyu v rubinovyh perstnyah. - Davajte, - skomandoval on. - Pri mne nichego net, vasha svetlost', - otvetila dama. Lico Robera iskazilos' ot gneva. - Kak tak, a gde zhe bumagi? - voskliknul on. - Vy menya sami zaverili, chto prinesete ih nynche! - YA tol'ko chto iz zamka Irsonov, vasha svetlost', my tam vchera byli vmeste s pristavom Masio. My pryamo proshli k zheleznodorozhnomu kofru, vmurovannomu v stenu, i otperli ego klyuchami, kotorye veleli izgotovit' zaranee. - Nu i chto? - Kto-to pobyval tam do nas. Kofr okazalsya pustym. - CHudesnaya, prosto chudesnaya novost'! - progovoril Rober i dazhe chut' poblednel. - Vot uzhe celyj mesyac vy golovu mne morochite: "Vasha svetlost', vasha svetlost', ya mogu vruchit' vam dokumenty, iz kotoryh yavstvuet, chto grafstvo prinadlezhit imenno vam! YA znayu, gde oni spryatany! Na sleduyushchej zhe nedele ya ih vam prinesu, a vy dadite mne v obmen zemlyu i den'gi". A potom prohodit nedelya, prohodit drugaya... "V zamke bezvyezdno zhivut Irsony, a pri nih ya ne smeyu tam pokazat'sya". - "Vchera ya tuda nakonec pronikla, vasha svetlost', da klyuch okazalsya nikuda ne godnyj. Poterpite eshche chutochku..." I v tot den', kogda ya dolzhen nakonec vruchit' korolyu dva dokumenta... - Tri, vasha svetlost', tri; brachnyj kontrakt grafa Filippa, vashego batyushki, pis'mo grafa Robera, vashego deda, i eshche odno pis'mo messira T'erri. - Tri! |to uzhe sovsem iz ruk von! YAvlyaetes' syuda i prespokojno soobshchaete mne: "U menya nichego net, kofr, mol, pustoj". Neuzheli vy dumaete, chto ya vam poveryu? - Da sprosite pristava Masio, my zhe s nim vmeste hodili! Razve vy ne ponimaete, vasha svetlost', chto mne eshche huzhe, chem vam! V glazah Robera Artua promel'knula nedobraya iskra podozreniya, i on sprosil sovsem inym tonom: - Skazhi-ka, lyubeznaya Divion, uzh ne nadeesh'sya li ty menya odurachit'? Hochesh' u menya pobol'she vytyanut' ili, mozhet, perekinulas' na storonu Mago? - Vasha svetlost'! Nu kak vam takoe dazhe v golovu moglo prijti! - voskliknula ona, ele sderzhivaya slezy. - I eto posle vsego togo zla, chto prichinila mne grafinya Mago, bessovestno prisvoivshaya sebe vse, chto ostavil mne po zaveshchaniyu moj dorogoj sen'or T'erri! Oh, kak by mne hotelos', chtoby vy horoshen'ko otplatili madam Mago za vse ee zlodeyaniya! Podumajte sami, vasha svetlost': dvenadcat' let ya byla vernoj podrugoj T'erri, hotya lyudi pal'cem na menya pokazyvali. No ved' episkop takoj zhe chelovek, kak i vse prochie. A lyudi preispolneny zloby... I Divion pustilas' rasskazyvat' istoriyu vseh svoih bed, kotoruyu Rober slyhal po krajnej mere raza tri. Govorila ona bystro; iz-pod rovnoj linii brovej ee vzglyad, hot' i skol'zivshij po Roberu, kazalos', byl obrashchen kuda-to vnutr', kak u vseh, kto polnost'yu pogloshchen lish' sobstvennymi svoimi delami i kogo nichto drugoe na svete no interesuet. Samo soboj razumeetsya, ej nechego nadeyat'sya na muzha, ved' ona ushla ot nego i otkryto poselilas' v dome episkopa T'erri. Konechno, muzh u nee chelovek pokladistyj, vozmozhno, eshche i potomu, chto on uzhe davno ne muzhchina... Ego svetlost' ponimaet, chto ya imeyu v vidu... A episkop T'erri, zhelaya uberech' ee ot prevratnostej sud'by upomyanul ee v svoem zaveshchanii, ostavil ej dohodnye doma i zolotye monety v blagodarnost' za to, chto ona podarila emu neskol'ko schastlivyh let. No ne zrya on opasalsya madam Mago, kotoruyu hochesh' ne hochesh' emu prishlos' naznachit' svoej dusheprikazchicej. - Ona vsegda na menya kosilas' za to, chto ya molozhe ee, i za to, chto v svoe vremya - T'erri sam mne rasskazal - on delil s nej lozhe. On otlichno ponimal, chto, kogda ego ne stanet, ona sygraet so mnoj zluyu shutku i chto vse Irsony - a oni tozhe protiv menya nastroeny, osobenno pridvornaya dama Mago Beatrisa, samaya merzkaya tvar' iz vsej ih semejki, - ustroyat tak, chtoby vygnat' menya von i lishit' nasledstva. Rober uzhe ne slushal etu boltovnyu, kotoroj ne predvidelos' konca. On snyal svoyu tyazheluyu koronu i polozhil ee na lar', zadumchivo poskreb svoyu ryzhuyu shevelyuru. Ruhnuli vse ego velikolepno zadumannye kozni. "Hot' odnu stoyashchuyu bumazhku, brat moj, i ya tut zhe prikazhu obzhalovat' reshenie sudov, sostoyavshihsya v 1309 i 1318 godah, - vot chto skazal emu Filipp VI. - No pojmi ty menya, kak by ya ni zhelal tebe usluzhit', ne mogu ya etogo sdelat', inache prishlos' by menyat' svoe reshenie otnositel'no |da Burgundskogo, a k kakim eto privedet posledstviyam, ty, ochevidno, sam dogadyvaesh'sya". I ved' tam byla ne prosto bumazhka, a sokrushitel'nye dokumenty, dazhe akty, kotorye Mago velela pripryatat' ili unichtozhit', daby zavladet' nasledstvom Artua, a on-to eshche pohvalyalsya, chto ih dostanet! - YA uhozhu, - zayavil on, - cherez neskol'ko minut mne nado byt' v sobore, gde sen'oru prinositsya prisyaga v vassal'noj vernosti. - Kakaya prisyaga? - Kak kakaya, korolya anglijskogo, konechno! - Ah, tak vot, znachit, pochemu v gorode takaya tolcheya, ya ele po ulice probralas'. Nichego-to ona, eta durochka, ne vidit, tol'ko i dumaet s utra do nochi ob obrushivshihsya na nee gorestyah, nichego ne ponimaet i dazhe sprosit', chto tut proishodit, ne udosuzhilas'! Rober podumal bylo, uzh ne slishkom li legkomyslenno on doverilsya rosskaznyam etoj zhenshchiny, a vdrug ni bumag, ni zheleznogo kofra Irsonov, ni priznaniya episkopa nikogda i ne sushchestvovalo, a vse eto vydumala Divion. I Masio Alemana tozhe odurachila, a mozhet byt', on prosto ee souchastnik? - A nu-ka, vykladyvajte vsyu pravdu, zhenshchina! Nebos' nikogda vy etih bumag i v glaza ne vidyvali. - Kak ne videla, vasha svetlost'! - voskliknula Divion, prilozhiv ladoni k svoemu skulastomu licu. - Bylo eto v zamke Irsonov kak raz v tot den', kogda T'erri pochuvstvoval sebya ploho i ego perenesli v ego otel' v Arrase. "ZHanetta, - vot chto on mne skazal, - ya hochu ogradit' tebya ot koznej grafini Mago, kak ya sam staralsya sebya ot nih ogradit'. Ona schitala, chto pis'ma s pechatyami, kotorye po ee prikazu iz座ali iz arhivov, chtoby lishit' nasledstva ego svetlost' Robera, tak vot, ona schitala, chto pis'ma eti vse sozhzheny. No na ee glazah sozhgli tol'ko te, chto nahodilis' v parizhskih arhivah. A kopii, hranyashchiesya v Artua, - eto sobstvennye slova T'erri, vasha svetlost', - ya ee uveril, chto oni ne sushchestvuyut, no sbereg ih zdes', da eshche dobavil k nim sobstvennoruchno napisannoe pis'mo". I T'erri podvel menya k kofru, vmurovannomu v nishu v ego kabinete, i dal mne prochitat' neskol'ko listov, splosh' pokrytyh pechatyami; ya dazhe glazam svoim ne poverila - neuzheli, dumayu, mozhet chelovek dojti do takoj nizosti. Tam zhe v kofre lezhali vosem'sot zolotyh livrov. I T'erri na vsyakij sluchaj, esli, mol, s nim chto sluchitsya, dal mne klyuch. - Nu i kogda vy v pervyj raz yavilis' v zamok Irsonov... - YA pereputala klyuchi; naverno, ya tot klyuch poteryala. Vse neschast'ya na moyu golovu valyatsya! A kogda tak ploho nachinaetsya, to i... Da i rasteryaha k tomu zhe! Net, ochevidno, ona pravdu govorit. Esli hochesh' obmanut' cheloveka, takoj erundy narochno ne vydumaesh'. Rober s udovol'stviem pridushil by ee, esli by ot etogo hot' kakaya-to pol'za byla. - Ochevidno, posle moego poseshcheniya oni chto-to zapodozrili, - dobavila ona, - obnaruzhili korf i vzlomali zamki. Konechno, tut bez Beatrisy ne oboshlos'... Dver' priotkryli, i mezhdu stvorkami prosunulas' golova Lorme. Rober dosadlivo mahnul rukoj, i golova ischezla. - No ved', vasha svetlost', - prodolzhala ZHanna Divion takim tonom, slovno hotela iskupit' svoyu vinu, - vse eti pis'ma mozhno v konce koncov sdelat' zanovo, kak po-vashemu? - Kak tak zanovo? - A chto zh tut takogo, raz izvestno, chto tam bylo napisano! YA, naprimer, otlichno pomnyu, mogu vam povtorit' pochti slovo v slovo pis'mo monsen'ora T'erri. Glyadya kuda-to vdal' pustymi glazami, podcherkivaya kazhduyu frazu vytyanutym vpered pal'cem, ona nachala: - "CHuvstvuyu tyazhkuyu na sebe vinu, chto stol' dolgo tail to, chto nrava na grafstvo Artua prinadlezhit ego svetlosti Roberu po soglasheniyu, prinyatomu pered brakosochetaniem ego svetlosti Filippa Artua s madam "Blankoj Bretonskoj; soglashenie sie sostavleno v dvuh ekzemplyarah, skreplennyh pechat'yu, iz koih vtorym vladeyu ya, a drugoj byl iz座at iz korolevskih arhivov odnim iz nashih znatnejshih vel'mozh... I edinstvennoe zhelanie moe, chtoby posle konchiny grafini Mago, po prikazu koej, a takzhe zhelaya ej ugodit', dejstvoval ya, bude gospod' bog prizovet ee prezhde menya, vernut' upomyanutomu vyshe ego svetlosti Roberu to, chto ya hranil vse eto vremya..." Ta samaya Divion, chto prespokojno teryala klyuchi, mogla zato zapomnit' slovo v slovo prochitannoe eyu vsego odin raz poslanie. Byvayut zhe lyudi, u kotoryh tak udivitel'no ustroeny mozgi! I ona predlagaet Roberu, kak nechto samoe estestvennoe v mire, poddelat' dokumenty! Vidno, polnost'yu lishena ponyatiya dobra i zla, ne oshchushchaet nikakoj raznicy mezhdu tem, chto horosho i chto durno, mezhdu tem, chto dozvoleno, i tem, chto zapreshcheno. Po ee razumeniyu, horosho to, chto idet ej na pol'zu. Za svoi sorok dva goda Rober uspel sovershit' chut' li ne vse smertnye grehi: ubival, lgal, donosil, grabil, nasiloval. No poddelyvat' dokumenty - takogo emu eshche ne dovodilos'! - Est' eshche odin byvshij bal'i iz Betyuna, Gijom de la Plansh, on tozhe dolzhen vse eto pomnit' i pomozhet nam, ibo v te gody sluzhil u monsen'ora T'erri piscom. - A gde, on etot vash byvshij bal'i? - sprosil Rober. - V tyur'me. Rober dosadlivo pozhal plechami. CHas ot chasu ne legche! Ah, kakoj zhe on sovershil neprostitel'nyj promah, tak glupo potoropivshis' v stol' shchekotlivom dele. Nado bylo podozhdat', kogda bumagi budut u nego v rukah, a on udovol'stvovalsya obeshchaniem. Pravda i to, chto predstavilsya ves'ma udobnyj sluchaj - prisyaga anglijskogo korolya, nedarom sam Filipp VI sovetoval ne upuskat' blagopriyatnoj minuty... Starik Lorme snova prosunul golovu v dver'. - Ladno, ladno, sam znayu, - neterpelivo kriknul Rober. - Neveliko delo - tol'ko ploshchad' peresech'. - Korol' sejchas pribudut, - ukoriznenno otozvalsya Lorme. - Horosho, idu. V konce koncov, korol' vsego-navsego ego shurin, da i korolem-to stal lish' potomu, chto on, Rober, sdelal dlya etogo vse, chto trebovalos' sdelat'. Da tut eshche eta zharishcha! Po spine pod tyazheloj mantiej pera stekali strujki pota. Rober podoshel k oknu i vzglyanul na sobor s dvumya ego nepohozhimi drug na druga azhurnymi bashenkami. Kosye solnechnye luchi udaryali pryamo v ogromnuyu rozetku vitrazha. Po-prezhnemu peli kolokola, i trezvon ih zaglushal lyudskoj gomon. V soprovozhdenii svity po stupenyam sobora proshestvoval gercog Bretonskij. A za nim, shagah v dvadcati, kovylyal hromen'kij gercog Burbonskij, shlejf ego mantii nesli dvoe konyushih. Vsled za Burbonom poyavilas' grafinya Mago Artua so svoej svitoj. Da, nynche lyubeznaya tetushka imela pravo shagat' uverenno! Bagrovolicaya, chut' li ne na golovu vyshe vseh muzhchin, ona privetstvovala tolpu legkim nakloneniem golovy s vidom carstvuyushchej imperatricy. A ved' na samom dele prosto vorovka, lgun'ya, otravitel'nica korolej, obyknovennaya prestupnica, chto vykradyvaet bumagi, skreplennye pechatyami, iz korolevskih arhivov! Byt' pochti u celi, chtoby opozorit' ee pri vseh, odolet' ee - slovom, dobit'sya pobedy posle dvadcati let neusypnyh trudov, i vot otkazat'sya ot vsego... i pochemu? Da potomu, chto nalozhnica episkopa pereputala klyuchi! Gde eto skazano, chto s lyud'mi zlonravnymi nel'zya srazhat'sya tem zhe oruzhiem zloby? I obyazatel'no li byt' stol' shchepetil'nym v vybore sredstv, kogda delo idet o torzhestve spravedlivosti? Po zdravom rassuzhdenii vyhodilo, chto esli grafinya Mago zavladela bumagami, vzlomav kofr v zamke Irsonov - predpolozhim dazhe, chto ona ih ne srazu unichtozhila, hotya imenno tak, kazalos', ona i dolzhna byla postupit', - to ej bylo by ves'ma ne s ruki pred座avlyat' ih komu by to ni bylo ili hotya by nameknut' na ih sushchestvovanie, kol' skoro bumagi eti pryamoe dokazatel'stvo ee viny. Zdorovo ona pokrutitsya, eta samaya Mago, ezheli pred座avit' ej pis'ma, kak dve kapli vody shozhie s ischeznuvshimi! Bud' u nego hotya by eshche odin den', chtoby vse horoshen'ko obdumat', porassprosit' kogo sleduet... A prihoditsya davat' reshitel'nyj otvet cherez chas, ne pribegaya ni k ch'ej pomoshchi, ni k ch'emu sovetu. - My eshche uvidimsya s vami, zhenshchina, - poobeshchal on. - Tol'ko molchok, chtoby vse bylo tiho! Vse-taki poddelka dokumentov - risk, i nemalyj... On vzyal v ruki svoyu massivnuyu koronu, vodruzil ee sebe na golovu, kinul vzglyad v zerkala, otoslavshie emu obratno ego otobrazhenie, rassechennoe na tridcat' kuskov. Potom pospeshil iz komnaty, boyas' opozdat' v sobor. 6. VASSALXNAYA PRISYAGA I KLYATVOPRESTUPLENIE "Nikogda syn korolya ne preklonit koleno pered synom grafa!" Sam shestnadcatiletnij monarh izobrel etu formulu i peredal ee svoim sovetnikam, daby oni peredali ee francuzskim legistam. - Kak zhe tak, monsen'or Orleton, - govoril yunyj |duard, pribyv v Am'en, - kak zhe tak, ved' vsego god nazad vy zdes' zhe vo Francii dokazyvali, chto ya imeyu bol'she prav na Francuzskij prestol, chem moj kuzen Valua, a teper' vdrug vy soglashaetes' s tem, chto ya dolzhen past' pered nim nic? Vozmozhno, potomu, chto v detskie gody |duard III stradal ot neuryadic, razdiravshih anglijskij dvor, iz-za nereshitel'nosti i slabosti svoego otca, on sejchas, vpervye predostavlennyj sobstvennoj vole, hotel odnogo - chtoby vnov' vostorzhestvovali yasnye i zdravye principy. I v techenie nedeli, provedennoj v Am'ene, on speshil obsudit' vse eti voprosy. - No lord Mortimer ves'ma dorozhit druzhboj s Franciej, - vozrazhal emu Dzhon Maltrevers. - No, lord seneshal', - prerval ego |duard, - po-moemu, vy nahodites' zdes', chtoby menya ohranyat', a ne davat' mne sovety. YUnosha s trudom skryval otvrashchenie, kakoe ispytyval k baronu Maltreversu, s ego loshadinoj fizionomiej, k tyuremshchiku i, bezuslovno, ubijce |duarda II. Kak tyazhelo bylo yunomu gosudaryu vechno nahodit'sya pod nadzorom Maltreversa ili, chto vernee, byt' ob容ktom ego shpionskih nablyudenij. - Lord Mortimer, - prodolzhal on, - nash vernyj drug, no on ne korol' i ne emu predstoit prinosit' prisyagu korolyu Francii v vassal'noj vernosti. A graf Lankaster, glava Regentskogo soveta, edinstvennyj, kto imeet pravo prinimat' resheniya ot moego imeni, pered ot容zdom vovse ne nakazyval, chtoby ya prinosil prisyagu, kak poslednij vassal. I ya ne nameren poetomu dejstvovat' po-vassal'ski. Episkop Linkol'nskij Genri Bergersh, kancler Anglii, tozhe prinadlezhal k partii Mortimera, no ne byl stol' slepo predan emu, kak Maltrevers, da k tomu zhe, sam chelovek blestyashchego uma, ne mog ne odobrit' vopreki vsem gryadushchim nepriyatnostyam namereniya yunogo korolya otstaivat' svoe dostoinstvo, a odnovremenno i interesy svoej derzhavy. Ibo po obychayu prinosyashchij prisyagu vernosti svoemu lennomu vladyke dolzhen ne tol'ko predstat' pered licom takovogo bez oruzhiya, bez korony, no eshche i proiznesti svoyu klyatvu kolenopreklonennym, podtverzhdaya tem samym, chto pervejshij dolg vassala - prinadlezhat' dushoj i telom svoemu syuzerenu. - Slyshite, milordy, - pervejshij dolg, - gnul svoe |duard. - I esli v to vremya, kak my vedem vojnu s shotlandcami, korol' Francii pozhelaet vtravit' menya v svoyu vojnu protiv Flandrii, Lombardii ili eshche gde-nibud', ya v silu etogo pervejshego dolga obyazan brosit' vse i mchat'sya k nemu, inache on budet vprave otobrat' u menya moe gercogstvo. A sego byt' ne dolzhno. Odin iz soprovozhdavshih gosudarya baronov, lord Montegyu, byl beskonechno voshishchen mudrost'yu, kotoruyu stol' rano, ne po vozrastu, proyavil ego yunyj vlastelin, i ego stol' zhe ne po vozrastu redkostnoj tverdost'yu. Samomu lordu Montegyu bylo dvadcat' vosem' let. - YA vizhu, u nas budet slavnyj gosudar', - voskliknul on. - I ya schastliv sluzhit' emu. I dejstvitel'no, s toj pory on ne othodil ot |duarda, pomogaya emu sovetami i stav emu oporoj. I v konce koncov shestnadcatiletnij korol' vostorzhestvoval. Sovetniki Filippa Valua tozhe zhelali sohranit' mir, a glavnym obrazom polozhit' konec razdoram. Razve ne vazhnee vsego prochego, chto korol' Anglii pribyl v Am'en? Ved' ne dlya togo zhe my sozvali syuda lyudej so vsego korolevstva, ne dlya togo syuda s容halos' pol-Evropy, chtoby delo okonchilos' provalom. - Ladno, pust' prinosit prostuyu prisyagu, - otvetil Filipp VI svoemu kancleru tak, slovno by rech' shla o kakoj-nibud' figure v tance ili o nachale turnira. - V sushchnosti, on prav; na ego meste ya, bezuslovno, postupil by tochno tak zhe. Vot pochemu v sobore, gde bylo ne prodohnut' ot s容havshejsya otovsyudu znati, nabivshejsya dazhe v bokovye pridely, |duard III vystupil vpered so shpagoj na boku, v mantii, vyshitoj l'vami i spadavshej tyazhelymi skladkami, opustiv svetlye resnicy pod nadvinutoj na lob koronoj. Ot volneniya on, i tak ot prirody blednyj, poblednel eshche sil'nee. V etom pyshnom, tyazhelom odeyanii on kazalsya osobenno yunym. I vse prisutstvovavshie v sobore damy vdrug raschuvstvovalis' i, umilivshis', razom vlyubilis' v etogo podrostka. Za |duardom shestvovali dvoe episkopov i s desyatok baronov. Korol' Francii v mantii, rasshitoj liliyami, sidel na horah, chut' vyshe vseh prochih sobravshihsya v sobore korolej, korolev i vladetel'nyh princev, tak chto so storony sozdavalos' vpechatlenie, budto on venchaet piramidu, sostavlennuyu iz zolotyh koron. On podnyalsya, velichestvennyj i blagozhelatel'nyj, privetstvuya svoego vassala, ostanovivshegosya, ne dojdya treh shagov do nego. Dlinnyj luch solnca, probivshis' skvoz' vitrazhi, kosnulsya oboih gosudarej, slovno nebesnym mechom. Messir Mil' de Nuaje, kancler, glava Parlamenta i Fiskal'noj palaty, otdelilsya ot gruppy perov i vysshih dolzhnostnyh lic gosudarstva i vstal mezhdu dvumya korolyami. Bylo emu let shest'desyat, i po ego sosredotochenno-ser'eznomu licu vidno bylo, chto ni tepereshnyaya rol', ni eto paradnoe odeyanie ne proizvodyat na nego osobogo vpechatleniya. Sil'nym, horosho postavlennym golosom on nachal: - Sir |duard, gosudar', nash vladyka i mogushchestvennyj sen'or, prinimaet vas zdes' ne radi togo, chem vladeet on i dolzhen vladet' v Gaskoni i v Azhene, kak vladel imi i dolzhen byl vladet' korol' Karl IV, i chto ne ogovoreno v vassal'noj prisyage na vernost'. Tut vystupil vpered i vstal protiv Milya de Nuaje kancler |duarda lord Genri Bergorsh i otvetstvoval: - Sir Filipp, nash vladyka i sen'or, korol' Anglii, ili kto-libo drugoj za nego i ot ego imeni, ne nameren otkazyvat'sya ot svoih prav, kakovye imeet on v gercogstve Gien' so vsem emu prinadlezhashchim, i polagaet, chto nikakie novye prava, kakovy by oni ni byli, ne budut prisvoeny korolem Francii v silu prinosimoj zdes' vassal'noj prisyagi vernosti. Takovy byli kompromissnye formulirovki, s kotorymi soglasilis' obe storony, - v vysshej stepeni dvusmyslennye, oni, v sushchnosti, nichego ne utochnyaya, nichego i ne ulazhivali. Kazhdoe slovo mozhno bylo tolkovat' dvoyako. Francuzskaya storona zhelala pokazat', chto pogranichnye zemli, zahvachennye pri predydushchem gosudare posle kampanii, kotoruyu vel Karl Valua, ostanutsya v pryamoj sobstvennosti francuzskoj korony. Drugimi slovami, podtverzhdalos' uzhe sushchestvuyushchee polozhenie veshchej. Dlya Anglii slova "kto-libo drugoj za nego i ot ego imeni" byli namekom na nesovershennoletie korolya i na sushchestvovanie Regentskogo soveta; no "ot ego imeni" moglo v ravnoj mere kasat'sya v budushchem prerogativ seneshalya v Gieni ili kakogo-libo drugogo namestnika korolya. A chto kasaetsya vyrazheniya "nikakie novye prava", to ego sledovalo ponimat' kak podtverzhdenie sushchestvuyushchih po sej den' prav, drugimi slovami, syuda vhodilo i soglashenie, podpisannoe v 1327 godu. No obo vsem etom v otkrytuyu skazano ne bylo. Osushchestvlenie takih deklaracij na praktike, kak, vprochem, i vseh mirnyh dogovorov ili zaklyuchennyh soyuzov, s nezapamyatnyh vremen i u vseh narodov celikom i polnost'yu zaviselo ot dobroj ili zloj voli pravitelej. V dannom sluchae vstrecha dvuh gosudarej svidetel'stvovala o vzaimnom zhelanii zhit' v dobrom soglasii. Kancler Bergersh razvernul pergamentnyj svitok, s ugla kotorogo svisala gosudarstvennaya pechat' Anglijskogo korolevstva, i prochel vassal'nuyu prisyagu. "Sir, ya stanovlyus' vashim vassalom ot gercogstva Gien'skogo so vsem emu prinadlezhashchim i ob座avlyayu, chto pozhalovano ono vami mne kak gercogu Gien'skomu i peru Francii, soglasno mirnomu dogovoru, ustanovlennomu mezh vashimi i nashimi predshestvennikami, i soglasno s tem, kak my i nashi predki, koroli Anglii i gercogi Gien'skie, postupali s vashimi predkami, korolyami Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva". Tut episkop vruchil Milyu de Nuaje tol'ko chto prochitannuyu im vsluh gramotu, sostavlennuyu gorazdo koroche, chem polagalos' obychno pri prinesenii vassal'noj prisyagi. V otvet Mil' de Nuaje vozglasil: - Sir, vy stanovites' vassalom korolya Francii, moego sen'ora, v otnoshenii gercogstva Gien'skogo i so vsem prinadlezhashchim emu, kotoroe, kak vy priznaete, poluchili ot nego kak gercog Gien'skij i per Francii, soglasno prinyatomu ego predshestvennikami, korolyami Francii, i vashimi predshestvennikami mirnomu dogovoru i soglasno tomu, kak vy i vashi predki, koroli Anglii i gercogi Gien'skie, postupali s ego predshestvennikami, korolyami Francii, v otnoshenii togo zhe gercogstva. Kazhdoe slovo zdes' moglo by pri zhelanii yavit'sya prekrasnym povodom dlya nachala tyazhby v tot samyj den', kogda soglasie budet pochemu-libo narusheno. Korol' |duard III otvetil: - Da budet tak! I Mil' de Nuaje zakonchil ceremoniyu slovami: - Gosudar', korol' nash, prinimaet vas v vassaly, podtverzhdaya svoi zavereniya i vysheupomyanutye ogovorki. |duard sdelal tri shaga, otdelyavshie ego ot syuzerena, snyal perchatki, vruchil ih lordu Montegyu i, protyanuv svoi tonkie belye ruki, vlozhil ih v shirokie ladoni francuzskogo korolya. Posle chego oba korolya oblobyzalis' v usta. Tut tol'ko vse sobravshiesya v sobore zametili, chto Filippu VI pochti ne prishlos' nagibat'sya, chtoby pocelovat' svoego yunogo anglijskogo rodicha. V osnovnom raznilis' oni teloslozheniem, vernee, dorodnost'yu. A korolyu Anglii eshche rasti i rasti, i u nego v svoe vremya tozhe budet prekrasnaya stat'. S samoj vysokoj kolokol'ni snova donessya trezvon. I na kazhdogo snizoshlo kakoe-to dushevnoe umirotvorenie. Pery i sanovniki pereglyadyvalis' i s udovletvorennym vidom kivali drug drugu. Korol' Iogann Bogemskij sidel s obychnym svoim blagorodno-mechtatel'nym vyrazheniem lica, i ego holenaya kashtanovaya volnistaya boroda struilas' po grudi. Graf Vil'gel'm Dobryj i brat ego Iogann Gennegau ulybalis' anglijskim sen'oram, i te otvechali im ulybkoj. I vpryam', do chego zhe priyatno, kogda vse prohodit tak gladko. K chemu sporit', ozhestochat'sya, ugrozhat' drug drugu, prinosit' zhaloby Parlamentam, otbirat' lennye vladeniya, osazhdat' goroda, yarostno bit'sya na pole boya, zrya rashodovat' zoloto, zrya prolivat' krov' rycarej, zrya iznuryat' lyudej, togda kak pri nalichii s obeih storon dobroj voli mozhno prekrasno dogovorit'sya, kazhdyj ostavayas' pri svoem. Korol' Anglii uselsya na prigotovlennyj dlya nego tron, stoyavshij chut' nizhe trona korolya Francii. Sejchas otsluzhat messu, i vse budet koncheno. No kazalos', Filipp VI vse zhdet chego-to, povernuvshis' k svoim peram, on iskal vzglyadom Robera Artua, chto, vprochem, bylo ne tak uzh trudno, ibo korona ego vozvyshalas' nad vsemi prochimi. A sam Rober ne podymal glaz. Hotya v sobore posle ulicy veyalo blagodatnoj svezhest'yu, on po-prezhnemu oblivalsya potom i to i delo otiral lico aloj perchatkoj. No serdce ego bilos' kak sumasshedshee. Ne zamechaya, chto namokshaya ot pota perchatka linyaet, on razmazal krasku po licu, i kazalos', budto po shcheke ego stekaet krov'. Vdrug on podnyalsya so svoego siden'ya. Prishla pora reshit'sya. - Sir, - vskrichal on, podojdya k tronu Filippa VI, - kol' skoro zdes' sobralis' vse vashi vassaly... Mil' de Nuaje s episkopom Bergershem kak raz veli mezhdu soboj besedu, i ih tverdye zvuchnye golosa otdavalis' v kazhdom ugolke sobora. No kogda raskryl rot Rober Artua, vsem pokazalos', budto eto ne lyudi govoryat, a chirikayut vorob'i. - ...i kol' skoro vam nadlezhit tvorit' pravednyj sud, - prodolzhal gigant, - ya obrashchayus' k vam, trebuya spravedlivosti. - Sen'or Bomonskij, moj kuzen, kto zhe prichinil vam ushcherb? - s vazhnost'yu voprosil Filipp VI. - Ushcherb mne prichinil, gosudar', vash vassal, grafinya Mago Burgundskaya, kotoraya nezakonno, hitrost'yu i predatel'stvom zahvatila tituly i vladeniya grafstva Artua, koi prinadlezhali mne po pravu predkov moih. Tut razdalsya stol' zhe moshchnyj trubnyj glas: - Tak ya i znala! |to izvolila razzhat' usta Mago Artua. Po ryadam sobravshihsya zdes' perov i baronov proshlo dvizhenie, no, v sushchnosti, nikogo ne oshelomil, a prosto udivil nachavshijsya spor. Rober postupil tochno tak zhe, kak graf Flandrskij vo vremya koronovaniya Filippa VI. Kazalos', na glazah prisutstvuyushchih rozhdalsya novyj obychaj, v silu koego ushchemlennyj v svoih interesah per norovil prinesti zhalobu imenno na samom torzhestvennom sborishche i, nesomnenno, s predvaritel'nogo soglasiya korolya. Gercog |d Burgundskij voprositel'no vzglyanul na svoyu rodnuyu sestru, korolevu Francii, kotoraya otvetila emu takim zhe vzglyadom i dazhe rukami razvela, kak by zhelaya skazat', chto sama pervaya izumlena ne men'she brata i chto vse eto i dlya nee tozhe neozhidannost'. - Kuzen moj, - prodolzhal Filipp VI, - mozhete li vy predstavit' bumagi i svidetel'stva, daby podtverdit' vashi prava? - Mogu, - tverdo otvetil Rober. - Ne mozhet on, on lzhet! - kriknula Mago. Ona tozhe podoshla k korolyu i vstala ryadom s plemyannikom. Kak zhe oni byli pohozhi, Rober i Mago, osobenno sejchas, oba v zolotyh koronah, v odinakovyh mantiyah, raspalennye gnevom, oba s nalitymi krov'yu bych'imi sheyami! Mago, eta velikansha voitel'nica, kak i podobaet peru Francii, pricepila k poyasu ogromnyj mech s zolotoj chashkoj. Dovodis' ona rodnoj mater'yu Robera, i togda vryad li by tak razitel'no prostupilo ih rodstvennoe shodstvo. - Naskol'ko ya ponimayu, lyubeznaya tetushka, - prodolzhal Rober, - vy otricaete, chto v brachnom kontrakte vysokorodnyj graf Filipp Artua, moj batyushka, sdelal menya, svoego pervenca, pryamym naslednikom grafstva Artua i chto, vospol'zovavshis' tem, chto moj batyushka skonchalsya, kogda ya byl eshche nesmyshlenym rebenkom, vy ograbili menya. - Otricayu kazhdoe vashe slovo, durnoj plemyannik, vy prosto hotite menya opozorit'. - Znachit, vy otricaete, chto brachnyj kontrakt voobshche sushchestvoval? - Otricayu! - vzrevela Mago. Neodobritel'nyj shepot poslyshalsya vo vseh uglah sobora, no osobenno otchetlivo prozvuchalo vozmushchennoe "oh!" starika grafa Buvillya, byvshego kamergera Filippa Krasivogo. Hotya vryad li kto imel stol'ko veskih osnovanii, skol'ko graf Buvill', hranitel' chreva korolevy Klemencii, kogda ona byla v tyagosti Ioannom I Posmertnym, znat', na chto sposobna Mago, hotya vryad li komu bylo izvestno tak zhe horosho, kak emu, skol' iskusna Mago vo lzhi i skol' hladnokrovno idet ona na lyuboe prestuplenie, bylo ochevidno, chto tut uzh ona besstydno otricaet istinnuyu pravdu. Mezhdu otpryskom Artua, princem krovi, imeyushchim pravo na noshenie v gerbe lilii, i docher'yu Bretonskih sen'orov ne mog ne byt' zaklyuchen brachnyj kontrakt, kotoryj k tomu zhe svoej podpis'yu skrepili togdashnie pery i sam korol'. Gercog Ioann Bretonskij raz座asnil eto svoim sosedyam. Na sej raz Mago zarvalas'. Puskaj by ona po-prezhnemu, kak na dvuh predydushchih processah, ssylalas' na starinnye kutyumy grafstva Artua, kotorye byli ej na ruku posle prezhdevremennoj konchiny ee brata, puskaj! No otricat', chto sushchestvoval brachnyj kontrakt, - eto uzh slishkom. Tem samym ona podtverzhdala podozreniya na sobstvennyj schet - yasno, unichtozhila vse bumagi! Filipp VI obratilsya k episkopu Am'enskomu: - Monsen'or, soblagovolite prinesti svyatoe Evangelie i priglasit' zhalobshchika... Posle korotkoj, no mnogoznachitel'noj pauzy on dobavil: - ...ravno kak i otvetchicu. I kogda Evangelie bylo prineseno, korol' zagovoril snova: - Soglasny li vy, kak odin, tak i drugaya, vy, moj kuzen, i vy, moya kuzina, podtverdit' slova vashi, poklyavshis' na svyatom Evangelii pred licom vashego gosudarya i vseh korolej, nashih rodichej, i pered licom vseh sobravshihsya zdes' perov? On, Filipp, byl voistinu velichestven, proiznosya eti slova, i syn ego, desyatiletnij princ Ioann, chut' ne zadohnuvshijsya ot voshishcheniya, smotrel na otca, vytarashchiv glazenki i shiroko raskryv rot. Zato u korolevy Francii, ZHanny Hromonozhki, zametno tryaslis' ruki i vokrug rta zalegli nedobrye skladki. Doch' Mago, ZHanna, vdova Filippa Dlinnogo, tonkaya i issohshaya, poblednela tak, chto lico ee slilos' s belosnezhnym odeyaniem, kotoroe polozheno nosit' vdovstvuyushchim korolevam. I poblednela takzhe vnuchka Mago, yunaya gercoginya Burgundskaya, poblednel i suprug ee, gercog |d. Kazalos', eshche minuta - i vse oni druzhno brosyatsya vpered, chtoby uderzhat' Mago ot klyatvoprestupleniya. V nastupivshem molchanii vse zhadno tyanuli vpered shei. - Pust' budet tak! - v odin golos voskliknuli Mago i Rober. - Snimite perchatki, - obratilsya k nim episkop Am'enskij. Mago yavilas' na ceremoniyu v zelenyh perchatkah, no i oni tozhe polinyali ot zhary. Tak chto kogda nad Evangeliem prosterlis' dve moguchie dlani, odna byla alaya, kak krov', drugaya zelenaya, kak zhelch'. - Klyanus', - nachal Rober, - chto grafstvo Artua prinadlezhit mne i chto ya predstavlyu pis'ma i svidetel'stva, podtverzhdayushchie moi prava na vladenie! - Dorogoj plemyannichek, - voskliknula Mago, - osmelites' li vy prinesti klyatvu v tom, chto videli eti pis'ma ili derzhali ih v rukah? Dve pary seryh glaz merilis' zlobnym vzglyadom i chut' ne kasalis' drug druga dva oblozhennyh zhirom podborodka. "Oh, shlyuha, - dumal Rober. - Znachit, ty i vpryam' ukrala pis'ma!" No tak kak v podobnyh obstoyatel'stvah sledovalo vesti sebya reshitel'no, Rober chetko proiznes: - Da, klyanus'! A vot vy, drazhajshaya tetushka, osmelites' li vy prinesti klyatvu v tom, chto takie pis'ma nikogda ne sushchestvovali, chto vy nikogda nichego o nih ne znali i ne derzhali ih v sobstvennyh rukah? - Klyanus'! - otvetila Mago stol' zhe reshitel'no i vzglyanula na Robera tak zhe nenavistno, kak glyadel na nee on. Po suti dela, v etom poedinke nikto ne vyigral ni odnogo ochka. CHashi vesov ne drognuli, ne sklonilis' ni v tu ni v druguyu storonu, hotya na kazhdoj lezhal nemalyj gruz lzhi i klyatvoprestuplenij, na kotorye oba vynuzhdeny byli pojti. - Zavtra budut naznacheny lyudi, kotorye povedut rassledovanie, chtoby vostorzhestvovala korolevskaya spravedlivost'. Kto solgal, togo pokaraet bog, kto skazal pravdu, budet utverzhden v svoih pravah, - progovoril Filipp i mahnul rukoj episkopu, prikazyvaya unesti Evangelie. Gospodu bogu vovse ne obyazatel'no vmeshivat'sya v lyudskie dela, daby pokarat' klyatvoprestupnikov, i Vsevyshnij spokojno mozhet prodolzhat' bezmolvstvovat'. Durnye dushi v sebe samih nosyat semya sobstvennyh bed. CHASTX VTORAYA. IGRY DXYAVOLA 1. SVIDETELI Eshche tol'ko-tol'ko nabiravshayasya sokov, velichinoj s pal'chik, svisala so shpalery grusha. A na kamennoj skam'e sideli troe: poseredine starik graf de Buvill', a po obe storony doprashivavshie ego - rycar' de Vil'brem, oblechennyj doveriem korolya, po pravuyu ruku, i po levuyu - notarius P'er Tesson, zapisyvavshij pokazaniya svidetelya. Ogromnyj kupoloobraznyj cherep Tessona kazalsya eshche vnushitel'nej, ibo ego venchala rogataya shapka, iz-pod kotoroj svisali pryamye pryadi volos; nos u nego byl zaostrennyj, podborodok neestestvenno dlinnyj i tozhe ostryj, tak chto v profil' notarius pohodil na serpik molodogo mesyaca. - Vasha svetlost', mogu li ya prochest' vam vashi pokazaniya? - pochtitel'no obratilsya on k Buvillyu. - CHitajte, messir, chitajte, - soglasilsya tot. A sam, protyanuv ruku, nashchupal zelenuyu grushu, szhal ee v pal'cah, proveril, skoro li nal'etsya ona sokom... "Nado by skazat' sadovniku, chtoby on podvyazal vetku", - podumal on. Notarius nagnulsya nad bumagami, razlozhennymi u nego na kolenyah, v nachal: - "_Dnya semnadcatogo mesyaca iyunya goda 1329, my, P'er de Vil'brem, rycar'_..." Korol' Filipp VI ne lyubil meshkat'. Uzhe cherez dva dnya posle skandala v Am'enskom sobore, gde torzhestvenno prinesli klyatvu Mago i Rober, korol' naznachil osobuyu komissiyu i poruchil ej proizvesti rassledovanie; ne proshlo i nedeli posle vozvrashcheniya korolevskoj familii v Parizh, kak rassledovanie uzhe nachalos'. - "..._i my, P'er Tesson, korolevskij notarius, vyslushali_..." - Metr Tesson, - perebil chitayushchego Buvill', - ne vy li tot samyj Tesson, kotoryj ran'she sostoyal pri dome ego svetlosti Robera Artua? - Tot samyj, vasha svetlost'... - A znachit, nynche vy korolevskij notarius? Primite moi pozdravleniya, blestyashchaya kar'era, blestyashchaya... Buvill' chut' vypryamilsya na skam'e, slozhil ruki na okruglom svoem bryushke. Nadeto na nem bylo potertoe barhatnoe odeyanie, slishkom dlinnoe na nyneshnij vkus i uzhe davno vyshedshee iz mody, takie nosili eshche vo vremena Filippa Krasivogo, a teper' graf donashival ego, kogda emu pripadala ohota zanyat'sya sadom. Slushaya chtenie, on vertel bol'shimi pal'cami, tri raza v odnu storonu i tri raza v druguyu. Den' obeshchal byt' prekrasnym i zharkim, no v utrennem vozduhe eshche derzhalas' nochnaya prohlada... - "..._vyslushali vysokorodnogo i mogushchestvennogo sen'ora, grafa YUga de Buvillya, i slushanie eto proishodilo vo fruktovom ego sadu pri ego zhe dome, raspolozhennom nepodaleku ot Pre-o-Klerk_". - A znaete, sovsem vse izmenilos' s teh por, kak moj pokojnyj batyushka postavil zdes' etot dom, - vdrug zagovoril Buvill'. - V ego vremya po sosedstvu na vsem protyazhenii ot abbatstva Sen-ZHermen-de-Pre do Sent-Andre-dez-Ar, vsego tol'ko tri otelya stoyali: Nel'skij, na beregu reki, von tam v glubine otel' Navarrskij i vtoroj dom grafov Artua, zagorodnyj, potomu chto vokrug tol'ko odni luga da polya byli... A posmotrite-ka, skol'ko sejchas vsego ponastroili!.. Vse, kto na nashih glazah skolotil sebe sostoyanie, lezut syuda, im, vidite li, zdes' prispichilo selit'sya; proselochnye dorogi i te v gorodskie ulicy prevratilis'. Ran'she, byvalo, vyglyanul cherez ogradu, i krugom odna zelen', a teper' krugom odni kryshi, ih-to ya eshche mogu razglyadet', hot' zrenie u menya zatumanilos'. A shumu-to, shumu! Podumat' tol'ko, v etih mestah - i takoj shum! ZHivu budto v Site, na samom bojkom moste. Bud' u menya vperedi eshche hot' neskol'ko let, prodal by ya etot dom i postroil by sebe novyj gde-nibud' v storonke. No v tom-to i beda... I snova ego ruka pochti vslepuyu nashchupala malen'kuyu zelenuyu grushu, svisavshuyu s vetki kak raz nad samoj ego golovoj. Tol'ko odno - zhdat', kogda grusha eta sozreet, - vot i vse, na chto on smel nadeyat'sya v svoi gody, vot i vse ego dal'nie plany, kotorymi on mog sebya teshit'. Poslednee vremya on nachal teryat' zrenie. Na vse okruzhayushchee, na lyudej, na derev'ya on smotrel teper' slovno by skvoz' plotnyj sloj vody. Byt' chelovekom deyatel'nym, vazhnoj personoj, raz容zzhat', zasedat' v korolevskih Sovetah, uchastvovat' vo vseh vazhnejshih gosudarstvennyh sobytiyah, a konchit' svoi dni v etom sadu, kogda glaza zastilaet pelena, mysli medlenno vorochayutsya v golove, odinokomu, zabytomu vsemi, razve chto poroj lyudyam pomolozhe pridet nadobnost' pribegnut' k ego pamyati... Metr P'er Tesson i rycar' de Vil'brem tosklivo pereglyanulis'. Oh, i trudno zhe s etim svidetelem, s etim starym grafom Buvillem, vse vremya on perevodit razgovor na drugoe, bubnit o tom, chto i bez nego vsem davno izvestno: no chelovek on slishkom blagorodnogo proishozhdeniya i slishkom uzhe star, tak chto toropit' ego negozhe. Notarius snova vzyalsya za chtenie: "..._kotoryj i soobshchil nam sobstvennymi svoimi ustami vse nizhenapisannoe, a imenno: chto v bytnost' svoyu kamergerom gosudarya nashego Filippa Krasivogo, prezhde chem tot vzoshel na prestol, on oznakomilsya s brachnym kontraktom, zaklyuchennym mezhdu ego svetlost'yu pokojnym Filippom Artua i madam Blankoj Bretonskoj, i chto derzhal sej kontrakt v rukah, i chto v vysheupomyanutom kontrakte bylo yasno napisano, chto grafstvo Artua perehodit po pravu nasledovaniya k vysheupomyanutomu ego svetlosti Filippu Artua i posle nego ego naslednikam muzheska pola, rodivshimsya ot etogo braka_..." Buvill' mahnul rukoj. - Nichego ya takogo ne utverzhdal. Kak ya vam uzhe govoril i kak soobshchal ego svetlosti Roberu Artua, kogda on nedavno u menya byl: kontrakt-to ya v rukah derzhat' derzhal, no, govorya po sovesti, ne pomnyu, chtoby ya ego prochel. - A dlya chego zhe togda, vasha svetlost', vy derzhali etot kontrakt v rukah, razve ne dlya togo, chtoby ego prochest'? - sprosil rycar' Vil'brem. - Net, dlya togo, chtoby peredat' kontrakt kancleru moego gosudarya, chtoby tot skrepil ego svoej pechat'yu, eto ya pomnyu horosho, kontrakt byl pokryt pechatyami vseh perov, a perom byl i moj gosudar' Filipp Krasivyj, kak starshij korolevskij syn i pervyj pretendent na francuzskij prestol. - Zapishite eto, Tesson, - prikazal Vil'brem. - Stalo byt', vse pery prilozhili svoi pechati... Dazhe esli vy, vasha svetlost', ne chitali brachnogo kontrakta, vy vse ravno znali, chto po nasledstvu Artua perehodit grafu Filippu i ego naslednikam muzheska pola? - Slyhat'-to ya ob etom slyhal, - otozvalsya Buvill', - no nichego drugogo udostoverit' ne mogu. Ego, Buvill