li ne tol'ko emu, no i izbrannym rasporyaditelyam prazdnestv nikogda ne prekrashchavshiesya razdory mezhdu yazycheskoj i evrejskoj chastyami aleksandrijskogo naseleniya, a takzhe rasporyadok torzhestvennogo shestviya, potomu chto ni odna chast' ne hotela byt' poslednej, ni odin chlen ee - byt' tret'im ili chetvertym. Nakonec na odnom soveshchanii vse meropriyatiya, vsledstvie strogogo vmeshatel'stva prefekta, byli bespovorotno odobreny, i zatem Titian otpravilsya v Cezareum k imperatrice, trebovavshej, chtoby on ezhednevno yavlyalsya k nej. On byl rad, chto dostig po krajnej mere takogo rezul'tata, potomu chto proshlo uzhe shest' dnej s teh por, kak byli nachaty raboty v Lohiadskom dvorce, i vremya pribytiya imperatora priblizhalos'. Prefekt zastal Sabinu vozlezhavshej, po obyknoveniyu, na kushetke, no ona skoree sidela, chem lezhala, prislonyas' k podushkam. Po-vidimomu, ona opravilas' ot utomitel'nogo morskogo puti; v znak luchshego samochuvstviya ona polozhila bol'she rumyan na shcheki i guby, chem tri dnya tomu nazad, a tak kak ona tol'ko chto prinimala u sebya skul'ptorov Papiya i Aristeya*, to velela sdelat' sebe prichesku Venery-Pobeditel'nicy, s atributami kotoroj ona za pyat' let do etogo pozvolila (hotya i neohotno) izobrazit' sebya v mramornoj statue. ______________ * Aristej - grecheskij vayatel' II v. n.e., iz rabot kotorogo do nas doshli dva kentavra, najdennye na tiburskoj ville Adriana. Kogda kopiyu etogo izvayaniya vystavili v Aleksandrii, chej-to zloj yazyk brosil zamechanie, chasto zatem povtoryavsheesya sredi mestnyh grazhdan: - Afrodita dejstvitel'no pobedonosna: tot, kto vidit ee, speshit ubezhat' podal'she. Ee sledovalo by nazvat' Kipridoj, obrashchayushchej v begstvo. Titian yavilsya k imperatrice, vzvolnovannyj ozhestochennymi sporami i nepriyatnymi vyhodkami, pri kotoryh on tol'ko chto prisutstvoval. Na sej raz on zastal ee bez postoronnih, krome postel'nichego i neskol'kih prisluzhnic. Na pochtitel'nyj vopros prefekta o ee zdorov'e ona, pozhimaya plechami, otvetila: - Kak moe zdorov'e? Esli ya skazhu "horosho" - eto budet lozh'; a esli skazhu "ploho" - uvizhu soboleznuyushchie fizionomii, na kotorye nepriyatno smotret'. ZHizn' nuzhno terpet' tak ili inache. Odnako mnozhestvo dverej v etih komnatah ub'et menya, esli ya budu vynuzhdena dolgo zdes' ostavat'sya. Titian vzglyanul na dveri pokoya, v kotorom prebyvala imperatrica, i prinyalsya vyrazhat' sozhalenie po povodu iz®yana, kotorogo on ne zametil; no Sabina prervala ego i skazala: - Vy, muzhchiny, nikogda ne zamechaete togo, chto nas, zhenshchin, ogorchaet. Nash Ver - edinstvennyj chelovek, kotoryj eto chuvstvuet i ponimaet... vernee, ugadyvaet chut'em. Tridcat' pyat' dverej nahodyatsya v zanimaemyh mnoyu pokoyah. YA velela soschitat' ih! Tridcat' pyat'! Esli by oni ne byli tak stary i srabotany iz dragocennogo dereva, ya by podumala, chto oni ustroeny v nasmeshku nado mnoyu. - Mozhet byt', nekotorye iz nih mozhno zamenit' drapirovkami. - Ostavim eto! Neskol'kimi pytkami bol'she ili men'she v moej zhizni - ne vse li ravno? Pokonchili li aleksandrijcy so svoimi prigotovleniyami? - Nadeyus', - otvetil prefekt so vzdohom. - Oni iz kozhi lezut von, chtoby sdelat' poluchshe, no, v svoih usiliyah protisnut'sya vpered, kazhdyj iz nih vedet vojnu protiv kazhdogo, i ya nahozhus' eshche pod vpechatleniem otvratitel'noj perebranki, pri kotoroj dolzhen byl prisutstvovat' celymi chasami i neredko ukroshchat' ee groznym: "Quos ego!"* ______________ * "YA vas!" - groznyj oklik Neptuna u Vergiliya ("|neida"). - Da? - sprosila imperatrica i ulybnulas', tochno ona uslyshala chto-nibud' priyatnoe. - Rasskazhi mne podrobnee ob etom sobranii. YA skuchayu do smerti, tak kak Ver, Bal'billa i drugie prosili u menya pozvoleniya posmotret' na raboty, kotorye proizvodyatsya na Lohiade. YA privykla nablyudat', chto lyudyam priyatnee byt' gde ugodno, tol'ko ne so mnoyu. Mogu li ya udivlyat'sya, esli moego prisutstviya nedostatochno dazhe dlya togo, chtoby zastavit' druga moego muzha zabyt' legkuyu disgarmoniyu, kakie-to melkie nepriyatnosti? Moi beglecy chto-to dolgo ne vozvrashchayutsya: na Lohiade, dolzhno byt', est' na chto posmotret'. Prefekt sderzhal svoe neudovol'stvie; on ni odnim slovom ne vydal svoego opaseniya, chto arhitektoru i ego pomoshchnikam mogut pomeshat', i tonom vestnika v tragedii nachal: - Pervyj spor podnyalsya po povodu rasporyadka shestviya. - Otstupi nemnozhko nazad, - skazala Sabina, prizhav pravuyu, pokrytuyu kol'cami ruku k uhu, kak budto chuvstvuya bol'. SHCHeki prefekta slegka pokrasneli, no on povinovalsya i, poniziv golos, prodolzhal: - Itak, spokojstvie bylo narusheno sperva po povodu shestviya. - YA uzhe eto slyshala, - otvechala matrona i zevnula. - YA lyublyu processii. - No, - skazal s legkim volneniem prefekt, - lyudi i zdes', kak v Rime i vezde, esli oni ne podchinyayutsya prikazaniyu odnogo cheloveka, yavlyayutsya synami razdora i otcami raspri, dazhe v tom sluchae, kogda delo idet ob ustrojstve kakogo-nibud' mirnogo prazdnestva. - Tebe, po-vidimomu, nepriyatno, chto Adriana zhelayut pochtit' takimi pyshnymi prazdnestvami? - Ty shutish'. Imenno potomu, chto ya osobenno zhelayu, chtoby oni vyshli kak mozhno blistatel'nee, ya samolichno vhozhu vo vse podrobnosti, i, k moemu udovol'stviyu, mne udalos' ukrotit' dazhe stroptivyh. Edva li ya po dolzhnosti byl obyazan... - YA dumala, chto ty ne tol'ko sluga gosudarstva, no i drug moego supruga. - YA gorzhus' tem, chto imeyu pravo nazyvat' sebya etim imenem. - Da, u Adriana stalo mnogo, ochen' mnogo druzej s teh por, kak on nosit bagryanicu. Nu, teper' ty zabyl svoe durnoe raspolozhenie duha? Ty, dolzhno byt', sdelalsya ochen' vpechatlitel'nym, Titian; u bednoj YUlii ochen' razdrazhitel'nyj suprug. - Ona ne stol' dostojna sozhaleniya, kak ty dumaesh', - vozrazil Titian s dostoinstvom, - tak kak moya dolzhnost' do takoj stepeni pogruzhaet menya v zaboty, chto zhena redko imeet vozmozhnost' zamechat' moe vozbuzhdennoe sostoyanie. Esli ya zabyl skryt' ot tebya svoe volnenie, to proshu prostit' menya i pripisat' eto moemu goryachemu zhelaniyu obespechit' dlya Adriana dostojnyj ego priem. - Ne dumaj, chto ya serzhus' na tebya... Odnako vernemsya k tvoej zhene. Znachit, ona razdelyaet moyu uchast'. Bednye, my ne poluchaem ot svoih muzhej nichego, krome ob®edkov posle gosudarstvennyh del, kotorye vse pogloshchayut. No rasskazyvaj zhe, rasskazyvaj! - Samye tyazhelye chasy ya perezhil iz-za nepriyazni mezhdu evreyami i drugimi grazhdanami. - YA nenavizhu eti proklyatye sekty evreev, hristian, ili kak oni tam nazyvayutsya! Ne otkazyvayutsya li oni vnesti svoyu dolyu pozhertvovanij dlya priema imperatora? - Naprotiv, alabarh*, ih bogatyj glava, vyzvalsya vzyat' na sebya vse izderzhki na celuyu navmahiyu**, a ego edinoverec Artemion... ______________ * Alabarh - glava evreev v Aleksandrii; veroyatno, fiskal'naya dolzhnost', t.e. svyazannaya so sborom nalogov i poshlin v lichnuyu kaznu imperatora. ** Navmahiya - srazhenie na korablyah, ustraivaemoe dlya uveseleniya v special'no prednaznachennom dlya etogo bassejne. - Nu? Tak pust' voz'mut ot nih den'gi, pust' voz'mut! - |llinskie grazhdane chuvstvuyut sebya dostatochno bogatymi, chtoby prinyat' na svoj schet vse izderzhki, kotorye budut sostavlyat' mnogo millionov sesterciev, i dobivayutsya togo, chtoby isklyuchit' evreev vezde iz svoih processij i zrelishch. - Oni pravy. - Pozvol' mne sprosit' tebya: spravedlivo li bylo by pomeshat' polovine aleksandrijcev okazat' pochet svoemu imperatoru? - Adrian s udovol'stviem otkazhetsya ot etoj chesti. Tituly Afrikanskij, Germanskij, Dakijskij sluzhili k slave nashih pobeditelej, no posle togo kak Tit razrushil Ierusalim, on ne pozvolil nazvat' sebya Iudejskim*. ______________ * Imperator Tit, razrushivshij chast' Ierusalima v 70 g. n.e., otkazalsya iz prezreniya k evreyam prinyat' titul Iudejskij. - On postupil tak potomu, chto ego pugalo vospominanie o potokah krovi, kotorye on vynuzhden byl prolit', chtoby slomit' upornoe soprotivlenie etogo naroda. Prihodilos' lomat' pobezhdennomu sustav za sustavom, palec za pal'cem, prezhde chem on nakonec reshil pokorit'sya. - Ty opyat' govorish' pochti kak poet. Uzh ne vybrali li tebya eti lyudi svoim advokatom? - YA znayu ih i starayus' byt' k nim spravedlivym kak ko vsem grazhdanam etoj strany, kotoroj upravlyayu ot imeni gosudarstva i imperatora. Oni platyat takie zhe podati, kak i drugie aleksandrijcy, dazhe bol'she drugih, potomu chto mezhdu nimi est' ochen' mnogo bogatyh lyudej, oni proslavilis' v oblasti torgovli, remesel, nauki i iskusstva, i poetomu ya meryu ih toyu zhe merkoj, kakoj i ostal'nyh zhitelej etogo goroda. Do ih sueveriya mne tak zhe malo dela, kak i do sueveriya egiptyan. - No ono vyhodit iz granic. V |lii Kapitoline*, kotoruyu Adrian ukrasil mnogimi zdaniyami, oni otkazalis' prinesti zhertvu statuyam YUpitera i Gery. |to znachit, chto oni otkazyvayutsya vozdavat' chest' mne i moemu suprugu. ______________ * |liya Kapitolina - nazvanie, dannoe Adrianom Ierusalimu, kotoryj on vzdumal zastroit' posle razrusheniya, chtoby osnovat' tam novuyu koloniyu. Na meste evrejskogo hrama byl vozdvignut hram YUpiteru Kapitolijskomu. Nekotorye pisateli otnosyat postroenie novogo goroda ko vremeni podavleniya evrejskogo vosstaniya (135 g.). No |bers, kak vidno iz romana, schitaet, chto vosstanovlenie nachalos' do poezdki Adriana v Egipet, a imenno v 119 g. - Im zapreshcheno sluzhit' kakomu-libo drugomu bogu, krome ih sobstvennogo. |liya byla vystroena na razvalinah Ierusalima, a statui, o kotoryh ty govorish', stoyat na svyashchennejshih dlya nih mestah. - Kakoe nam delo do etogo? - Tebe izvestno, chto i Gaj ne mog ubedit' ih postavit' svoyu statuyu v svyataya svyatyh ih hrama. Dazhe namestnik Petronij dolzhen byl soglasit'sya, chto prinudit' k tomu - znachit pogolovno istrebit' ih*. ______________ * Zdes' imeetsya v vidu rimskij imperator Gaj Kaligula (37-41 gg. n.e.), kotoryj poruchil svoemu prokonsulu v Sirii Petroniyu zakazat' sobstvennuyu ogromnuyu statuyu i postavit' ee v Ierusalimskom hrame. - V takom sluchae pust' budet s nimi to, chego oni zasluzhivayut. Unichtozhit' ih! - vskrichala Sabina. - Unichtozhit'? - sprosil prefekt. - V odnoj Aleksandrii pochti polovinu grazhdan, to est' neskol'ko sot tysyach vernopoddannyh... unichtozhit'? - Tak mnogo? - sprosila imperatrica s ispugom. - No eto uzhasno! Vsemogushchij Zevs! CHto, esli eta massa vosstanet protiv nas? Nikto ne govoril mne ob etoj opasnosti... V Kirenaike i v Salamine na Kipre oni grabili desyatki tysyach svoih sograzhdan. - Ih razdrazhali do krajnosti, i oni okazalis' sil'nee svoih ugnetatelej. - A v ih sobstvennoj strane, govoryat, vosstanie sleduet za vosstaniem. Vse iz-za teh zhertvoprinoshenij, o kotoryh my sejchas govorili. Teper' legatom v Palestine Tinnij Ruf*. U nego, pravda, protivnyj rezkij golos, no, po-vidimomu, on ne takoj chelovek, chtoby pozvolit' shutit' s soboj, i sumeet ukrotit' eto opasnoe otrod'e. ______________ * V nachale evrejskogo vosstaniya (132 g.) legat Tinnij Ruf zverski unichtozhal i grabil naselenie Iudei. - Mozhet byt', - skazal Titian, - no boyus', chto odnoj strogost'yu on ne dostignet celi, a esli dostignet, to obezlyudit celuyu provinciyu. - V imperii slishkom mnogo naroda. - No poleznyh grazhdan nikogda ne byvaet dostatochno! - Myatezhnye nenavistniki bogov - poleznye grazhdane? - Zdes', v Aleksandrii, gde mnogie iz nih vpolne primenilis' k nravam i obrazu myslej ellinov i vse usvoili ih yazyk, oni, konechno, poleznye grazhdane i, nesomnenno, iskrenne predany imperatoru. - Prinimayut li oni uchastie v prazdnestvah? - Da, naskol'ko pozvolyayut im elliny. - A postanovka morskogo srazheniya? - Ee ne budet. No Artemionu dozvoleno postavlyat' dikih zverej dlya igrishch v amfiteatre. - I on ne vykazal skuposti? - Ty by porazilas' ego shchedrosti. Dolzhno byt', etot chelovek umeet, podobno Midasu*, prevrashchat' kamni v zoloto. ______________ * V blagodarnost' za ukazannuyu uslugu bog Dionis obeshchal frigijskomu caryu Midasu ispolnit' ego zhelanie - chtoby vse to, k chemu by tot ni prikasalsya, prevrashchalos' v zoloto. Tak kak posle etogo i pishcha, do kotoroj Midas dotragivalsya, stanovilas' zolotoj, chto grozilo emu smert'yu, to on uprosil boga vzyat' svoj dar obratno. - I mnogo podobnyh emu mezhdu vashimi evreyami? - Izryadnoe chislo. - V takom sluchae ya zhelayu, chtoby oni popytalis' vzbuntovat'sya, potomu chto, esli vozmushchenie unichtozhit bogatyh, nam dostanetsya ih zoloto. - A do teh por ya postarayus' sohranit' ih zhivymi kak horoshih platel'shchikov podatej. - Razdelyaet li eto zhelanie Adrian? - Bez somneniya. - Tvoj preemnik, mozhet byt', vnushit emu drugie mysli. - Adrian vsegda dejstvuet po svoemu sobstvennomu razumeniyu, a ya eshche sostoyu v dolzhnosti, - gordo skazal Titian. - I da sohranit tebya v nej iudejskij bog na mnogie leta, - nasmeshlivo otvechala Sabina. VII Prezhde chem Titian uspel otkryt' rot dlya otveta, glavnaya dver' ostorozhno, no shiroko otvorilas', i pretor Lucij |lij Ver, zhena ego Domiciya Lucilla, yunaya Bal'billa i istoriograf Annej Flor voshli v komnatu. Vse chetvero byli v veselom vozbuzhdenii i zhelali totchas zhe posle pervyh privetstvij dat' imperatrice otchet o tom, chto oni videli na Lohiade; no Sabina sdelala rukoyu otricatel'nyj znak i prosheptala: - Net, net, podozhdite; ya chuvstvuyu sebya iznemozhennoj... dolgoe ozhidanie, a potom... Moj nyuhatel'nyj flakon, Ver! Stakan vody s fruktovym sokom, Levkippa! No tol'ko ne takoj sladkoj, kak obyknovenno! Grechanka-rabynya pospeshila ispolnit' prikazanie. Podnosya k nosu izyashchnyj flakonchik, vyrezannyj iz oniksa, imperatrica skazala: - Ne pravda li, Titian, celaya vechnost' proshla s teh por, kak my s toboyu beseduem o gosudarstvennyh delah? A vy ved' znaete, chto ya otkrovenna i ne mogu molchat', kogda vstrechayu prevratnye ponyatiya. V vashe otsutstvie ya prinuzhdena byla mnogo govorit' i slushat'. |to mozhet otnyat' sily dazhe u lyudej bolee krepkih, chem ya. Udivitel'no, chto vy ne nahodite menya v bolee zhalkom sostoyanii. V samom dele, chto mozhet byt' iznuritel'nee dlya zhenshchiny, chem zashchishchat'sya s muzhestvennoj reshitel'nost'yu protiv muzhchiny? Daj mne vodu, Levkippa. V to vremya kak imperatrica, bespreryvno shevelya tonkimi gubami i kak by smakuya, malen'kimi glotkami pila fruktovyj sok, Ver priblizilsya k prefektu i shepotom sprosil ego: - Ty dolgo ostavalsya naedine s Sabinoj? - Da, - otvetil Titian i pri etom stisnul zuby tak krepko i szhal kulak tak sil'no, chto pretor ne mog ne ponyat' ego i tiho skazal: - Ee nuzhno pozhalet'; i v osobennosti teper' na nee nahodyat chasy... - Kakie chasy? - sprosila Sabina, otnimaya stakan ot svoih gub. - Takie, - bystro otvechal Ver, - v kotorye mne net nadobnosti zabotit'sya o senate i o gosudarstvennyh delah. Komu drugomu obyazan ya etim, kak ne tebe? Pri etih slovah on podoshel k matrone i, podobno synu, vnimatel'nomu k svoej uvazhaemoj bol'noj materi, s serdechnoj usluzhlivost'yu prinyal ot nee stakan, chtoby peredat' ego grechanke. Imperatrica neskol'ko raz blagosklonno kivnula pretoru v znak blagodarnosti i zatem s ottenkom veselosti v golose sprosila: - Nu chto zhe vy videli na Lohiade? - CHudesa! - provorno otvechala Bal'billa, vsplesnuv svoimi malen'kimi ruchkami. - Roj pchel, celyj muravejnik vtorgsya v staryj dvorec. Belye, korichnevye i chernye ruki v takom mnozhestve, chto my ne mogli i soschitat' ih, zanyaty tam deyatel'noj rabotoj, i iz mnogih soten lyudej ni odin ne meshaet drugomu. Podobno tomu kak predusmotritel'naya mudrost' bogov napravlyaet zvezdy po ih putyam v chasy "vsemilostivoj Nochi", tak chto ni odna iz nih nikogda ne ostanovit i ne tolknet druguyu, vsej etoj tolpoj rukovodit odin malen'kij chelovek... - YA vynuzhden vstupit'sya za arhitektora Pontiya, - prerval devushku pretor, - on kak-nikak chelovek srednego rosta. - Itak, skazhem, chtoby udovletvorit' tvoe chuvstvo spravedlivosti, - prodolzhala Bal'billa, - itak, skazhem: imi vsemi rukovodit chelovecheskoe sushchestvo srednego rosta so svitkom papirusa v pravoj ruke i stilem - v levoj. Nravitsya li tebe teper' moj sposob vyrazheniya? - On mne vsegda nravitsya, - otvechal pretor. - Pozvol' zhe Bal'bille prodolzhat' rasskaz, - milostivym tonom prikazala imperatrica. - My videli haos, - prodolzhala devushka, - no v etom besporyadochnom smeshenii uzhe chuvstvuyutsya usloviya dlya budushchego strojnogo tvoreniya; da, ih dazhe mozhno videt' voochiyu. - I spotknut'sya o nih, - zasmeyalsya pretor. - Esli b bylo temno, a rabotniki byli chervyami, my by peredavili polovinu ih, do togo kisheli imi kamennye poly. - CHto zhe oni delali? - Vse, - s zhivost'yu otvechala Bal'billa. - Odni polirovali poporchennye plity; drugie ukladyvali novye kuski mozaiki na mesta, otkuda byli pohishcheny prezhnie; iskusnye hudozhniki raspisyvali gladkie gipsovye poverhnosti figurami. Kazhdaya kolonna, kazhdaya statuya byla okruzhena lesami, dohodivshimi do potolka, i po nim vshodili lyudi, napiraya drug na druga podobno matrosam, vzbirayushchimsya na bort nepriyatel'skogo sudna vo vremya kakoj-nibud' navmahii. Pri zhivom vospominanii obo vsem vidennom shcheki horoshen'koj devushki raskrasnelis', i vo vremya svoej rechi ona vyrazitel'no zhestikulirovala i vstryahivala vysokoj kudryavoj pricheskoj, kotoroj byla uvenchana ee golovka. - Tvoe opisanie stanovitsya poetichnym, - prervala imperatrica svoyu napersnicu. - Ne vdohnovlyaet li tebya muza eshche i k stihotvorstvu? - Vse devyat' pierid* predstavleny v Lohiadskom dvorce, - skazal pretor. - My videli vosem'; no u devyatoj, u pomoshchnicy astronomov i pokrovitel'nicy izyashchnyh iskusstv, nebesnoj Uranii, bylo vmesto golovy... kak by ty dumala chto? Pozvol' mne prosit' tebya otgadat', bozhestvennaya Sabina. ______________ * Pieridy - prozvishche muz, dannoe im poetami, potomu chto oni oderzhali pobedu nad svoimi sopernicami, devyat'yu docheryami carya Piera, ili potomu, chto oni rodilis' na Olimpe v Pierii. - CHto zhe takoe? - Puk solomy! - Ah! - vzdrognula imperatrica. - Kak ty dumaesh', Flor, net li mezhdu tvoimi uchenymi i kropayushchimi stihi sobrat'yami kogo-nibud' pohozhego na etu Uraniyu? - Vo vsyakom sluchae, - vozrazil Flor, - my predusmotritel'nee bogini, potomu chto soderzhanie nashih golov skryvaetsya pod tverdoj pokryshkoj cherepa i bolee ili menee gustymi volosami. Uraniya zhe vystavlyaet svoyu solomu napokaz. - Tvoi slova, - zasmeyalas' Bal'billa, ukazyvaya na massu svoih kudrej, - otzyvayutsya pochti namekom, chto mne v osobennosti neobhodimo skryvat' to, chto lezhit pod etimi volosami. - No i lesbosskij lebed'* byl nazvan "lepokudroyu", - vozrazil Flor. ______________ * Prozvishche grecheskoj poetessy Safo. - A ty - nasha Safo, - skazala zhena pretora Lucilla i s nezhnost'yu privlekla devushku k sebe. - Ser'ezno, ne dumaesh' li ty izobrazit' v stihah to, chto videla segodnya? - sprosila imperatrica. Tut Bal'billa slegka potupilas', no bodro otvetila: - |to moglo by podstegnut' menya: vse strannoe, chto ya vstrechayu, pobuzhdaet menya k stiham. - No posleduj primeru grammatika Apolloniya, - skazal Flor. - Ty Safo nashego vremeni, i poetomu tebe sledovalo by sochinyat' stihi ne na atticheskom, a na drevnem eolijskom dialekte. Ver rashohotalsya... A imperatrica, kotoraya nikogda gromko ne smeyalas', hihiknula korotko i rezko. Bal'billa sprosila s zhivost'yu: - Neuzheli vy dumaete, chto mne ne udalos' by eto vypolnit'? S zavtrashnego zhe dnya ya nachnu uprazhnyat'sya v eolijskom narechii. - Ostav' eto, - poprosila Domiciya Lucilla. - Samye prostye tvoi pesni vsegda byli samymi prekrasnymi. - Pust' zhe ne smeyutsya nado mnoyu, - svoenravno otvechala Bal'billa. - CHerez neskol'ko nedel' ya budu v sostoyanii vladet' eolijskim dialektom, potomu chto ya mogu sdelat' vse, chto zahochu, vse, vse... - CHto za upryamaya golovka skryvaetsya pod etimi kudryami! - skazala imperatrica i milostivo pogrozila ej pal'cem. - I kakaya vospriimchivost'! - voskliknul Flor. - Ee uchitel' grammatiki i metriki govoril mne, chto ego luchshim uchenikom byla zhenshchina blagorodnogo proishozhdeniya i pritom poetessa - Bal'billa. Devushka pokrasnela ot etoj pohvaly i radostno sprosila: - L'stish' li ty, ili zhe Gefestion* v samom dele skazal eto? ______________ * Gefestion - grammatik II v., ot kotorogo do nas doshlo ves'ma vazhnoe sochinenie o metrike. - Uvy! - vskrichal pretor. - Gefestion byl i moim uchitelem, a sledovatel'no, i ya prinadlezhu k chislu uchenikov muzhskogo pola, posramlennyh Bal'billoj. No eto dlya menya ne novost', potomu chto aleksandriec govoril i mne pochti to zhe samoe, chto i Floru; i ya ne nastol'ko kichus' svoimi stihami, chtoby ne chuvstvovat' spravedlivosti ego prigovora. - Vy podrazhaete razlichnym obrazcam, - zametil Flor, - ty - Ovidiyu, a ona - Safo; ty pishesh' stihi po-latyni, a ona po-grecheski. Ty vse eshche po-prezhnemu vozish' s soboj lyubovnye pesni svoego Ovidiya? - Postoyanno, - otvetil Ver, - kak Aleksandr svoego Gomera. - I iz blagogoveniya k svoemu uchitelyu, - pribavila imperatrica, obrashchayas' k Domicii Lucille, - tvoj muzh pri sodejstvii Venery staraetsya zhit' soglasno ego tvoreniyam. Strojnaya i prekrasnaya rimlyanka otvechala tol'ko pozhatiem plech na eti slova, imevshie daleko ne druzhestvennyj smysl; no Ver, podnyav soskol'znuvshee na pol shelkovoe odeyalo Sabiny i zabotlivo prikryvaya im ee koleni, skazal: - Velichajshee moe schast'e sostoit v tom, chto pobedonosnaya Venera udostaivaet menya svoim blagovoleniem. No my eshche ne konchili nashego otcheta. Nash lesbosskij lebed' povstrechal v Lohiadskom dvorce druguyu pticu: nekoego hudozhnika-skul'ptora. - S kakih eto por vayateli prichislyayutsya k pticam? - sprosila Sabina. - Samoe bol'shoe, s chem ih mozhno sravnit', eto s dyatlami. - Kogda oni rabotayut nad derevom, - zametil Ver, - no nash hudozhnik - pomoshchnik Papiya i oformlyaet blagorodnye materialy v vysokom stile. Na sej raz, pravda, on sozdaet svoyu Uraniyu iz sostavnyh chastej ves'ma strannogo svojstva. - Ver, veroyatno, potomu nazyvaet nashego novogo znakomogo pticej, - prervala Bal'billa, - chto, kogda my priblizilis' k zagorodke, za kotoroj on rabotal, on nasvistyval pesenku tak chisto, tak veselo i tak gromko, chto ona pokryvala shum, proizvodimyj rabotnikami, i zvonko razdavalas' po obshirnoj pustoj zale. Solovej ne mozhet svistat' prekrasnee. My ostanovilis' i slushali, poka veselyj molodec, ne podozrevavshij nashego prisutstviya, ne zamolchal. Uslyhav golos arhitektora, on kriknul cherez peregorodku: "Teper' nuzhno prinyat'sya za golovu Uranii. YA uzhe vizhu etu golovu pered glazami i v tri dyuzhiny priemov pokonchil by s neyu, no Papij govorit, chto u nego est' golova na sklade. Mne lyubopytno posmotret' na slashchavoe dyuzhinnoe lico, kotoroe on napyalit na sheyu moemu torsu. Dostan' mne horoshuyu model' dlya byusta Safo, kotoruyu mne veleno vosstanovit'. U menya idei tak i royatsya v golove. YA tak vozbuzhden, tak vzvolnovan! Iz vsego, za chto ya primus', teper' vyjdet chto-nibud' stoyashchee!" Pri poslednih slovah Bal'billa staralas' podrazhat' nizkomu muzhskomu golosu i, uvidev, chto imperatrica ulybaetsya, prodolzhala s odushevleniem: - Vse eto vyryvalos' tak neposredstvenno iz glubiny serdca, gotovogo razorvat'sya ot perepolnyavshej ego veseloj, neobuzdannoj zhazhdy tvorchestva, chto mne srazu stalo legko na dushe, i vse my podoshli k zagorodke i stali prosit' vayatelya pokazat' nam rabotu. - CHto zhe vy nashli? - sprosila Sabina. - On reshitel'no zapretil nam vryvat'sya za peregorodku, - skazal pretor, - no Bal'billa lest'yu vymanila u nego pozvolenie. Dolgovyazyj malyj dejstvitel'no nauchilsya koe-chemu. Skladki odezhdy, prikryvayushchej figuru muzy, sovershenno sootvetstvuyut nature; oni nabrosany roskoshno, energichno i pritom otdelany s izumitel'noj tonkost'yu. Uraniya plotno okutyvaet svoe strojnoe telo plashchom, tochno zashchishchaet sebya ot nochnoj prohlady, poka sozercaet zvezdy. Kogda on pokonchit so svoej muzoj, emu pridetsya vosstanovit' neskol'ko izurodovannyh byustov. Berenike on segodnya zhe pristavit gotovuyu golovu, a dlya Safo ya predlozhil emu Bal'billu v kachestve naturshchicy. - Horoshaya mysl', - skazala imperatrica. - Esli byust budet udachen, ya voz'mu ego s soboyu v Rim. - YA ohotno budu sluzhit' emu model'yu, - vskrichala devushka, - vesel'chak mne ponravilsya. - A Bal'billa emu, - pribavila zhena pretora. - On glazel na nee kak na chudo, a ona obeshchala emu, esli ty razreshish', zavtra na tri chasa predostavit' svoe lico v ego rasporyazhenie. - On nachnet s golovy, - skazal Ver. - Odnako chto za schastlivec etot hudozhnik! Emu ona bez vsyakogo neudovol'stviya pozvolyaet povorachivat' svoyu golovu, menyat' skladki na peplume; a mezhdu tem, kogda nam segodnya prihodilos' obhodit' celye bolota gipsa i luzhi svezhih krasok, ona edva pripodnimala kraj svoego plat'ya, a mne, kotoryj tak ohotno prishel by ej na pomoshch', ona ne pozvolila dazhe perenesti ee cherez samye gryaznye mesta. Bal'billa pokrasnela i skazala s razdrazheniem: - Ser'ezno, Ver, ya ne mogu pozvolit', chtoby ty govoril obo mne v takom tone. Znaj zhe raz navsegda: ko vsemu nechistomu ya chuvstvuyu tak malo raspolozheniya, chto mne i bez postoronnej pomoshchi budet legko obojti ego. - Ty slishkom stroga, - prervala imperatrica devushku, nepriyatno ulybayas'. - Ne pravda li, Domiciya Lucilla, ej sledovalo by predostavit' tvoemu muzhu pravo uhazhivat' za neyu? - Esli imperatrica schitaet eto prilichnym i umestnym, - bystro vozrazila Lucilla, vyrazitel'no pozhav plechami. Sabina ponyala smysl ee slov i, snova prinuzhdenno zevnuv, skazala nebrezhno: - V nashe vremya sleduet byt' snishoditel'nym k muzhu, kotoryj vybral sebe v kachestve samyh nadezhnyh sputnikov lyubovnye pesni Ovidiya. CHto tam takoe, Titian? Eshche vo vremya rasskaza Bal'billy o vstreche s vayatelem Polluksom postel'nichij podal prefektu vazhnoe, ne terpevshee otlagatel'stva pis'mo. Sanovnik udalilsya s nim v glub' komnaty, i tol'ko dochital ego do konca, kak imperatrica zadala emu etot vopros. Ot ostryh glaz Sabiny nichego ne uskol'zalo iz proishodivshego vokrug nee; poetomu ona zametila takzhe, chto namestnik, svorachivaya pis'mo, sdelal bespokojnoe dvizhenie. Pis'mo dolzhno bylo zaklyuchat' v sebe vazhnye izvestiya. - Bezotlagatel'noe pis'mo, - otvechal Titian, - vyzyvaet menya v prefekturu. YA proshchayus' s toboyu i nadeyus' v skorom vremeni soobshchit' tebe nechto priyatnoe. - CHto zaklyuchaetsya v etom pis'me? - Vazhnye izvestiya iz provincii, - otvechal Titian. - Mozhno uznat' kakie? - K sozhaleniyu, ya dolzhen otricatel'no otvetit' na etot vopros. Imperator povelel hranit' eto delo v sovershennoj tajne. Vypolnenie ego trebuet velichajshej pospeshnosti, i poetomu ya, k sozhaleniyu, prinuzhden totchas zhe ostavit' tebya. Sabina s ledyanoj holodnost'yu otvetila na proshchal'nyj poklon prefekta i velela provesti sebya vo vnutrennie pokoi, chtoby pereodet'sya k uzhinu. Bal'billa posledovala za neyu, a Flor otpravilsya v "Olimpijskij stol" - prevoshodnuyu povarnyu Likorta, o kotoroj gastronomy v Rime rasskazyvali emu chudesa. Ostavshis' naedine s zhenoyu, Ver podoshel k nej i laskovo sprosil: - Mozhno mne provodit' tebya do doma? Domiciya Lucilla brosilas' na divan, obeimi rukami zakryla lico i ne otvechala ni slova. - Mozhno? Tak kak zhena uporstvovala v svoem molchanii, to on podoshel k nej blizhe, polozhil ruku na izyashchnye pal'cy, kotorymi ona prikryvala lico, i skazal: - Ty, kazhetsya, serdish'sya na menya? Legkim dvizheniem ona otstranila ego ruku i vskrichala: - Ostav' menya! - Da, k sozhaleniyu, ya dolzhen tebya ostavit', - vzdohnul Ver. - Dela prizyvayut menya v gorod, i ya budu... - I ty budesh' prosit' molodyh aleksandriek, s kotorymi ty vchera kutil celuyu noch', pokazat' tebe novyh krasavic; eto ya znayu. - Zdes' dejstvitel'no est' zhenshchiny prelestnye do neveroyatiya, - s polnoj neprinuzhdennost'yu otvechal Ver, - belye, korichnevye, bronzovye, chernye - vse oni obvorozhitel'ny v svoem rode. Nel'zya utomit'sya sozercaniem ih. - A tvoya zhena? - Da, ona prekrasnejshaya iz vseh zhenshchin. ZHena - eto ser'eznyj, pochetnyj titul i ne imeet nichego obshchego s radostyami zhizni! Kak mog by ya proiznosit' tvoe imya v odno vremya s imenami teh malyutok, kotorye pomogayut mne korotat' chasy dosuga? Domiciya Lucilla privykla uzhe k podobnym slovam, odnako i na etot raz oni ogorchili ee. No ona skryla svoyu pechal' i, skrestiv ruki, skazala s reshitel'nost'yu i dostoinstvom: - Tak raz®ezzhaj po zhiznennomu puti s tvoim Ovidiem i s tvoimi kupidonami, no ne pytajsya povergat' nevinnost' pod kolesa tvoej kolesnicy. - Ty govorish' o Bal'bille? - sprosil pretor i gromko rassmeyalsya. - Ona umeet zashchishchat' sebya sama, i u nee slishkom mnogo uma, chtoby pozvolit' |rotu pojmat' ee. Synku Venery nechego delat' u takih dobryh priyatelej, kak my s Bal'billoj. - Mogu ya poverit' tebe? - Ruchayus' tebe v tom, chto ya nichego ot nee ne zhelayu, krome laskovogo slova! - vskrichal Ver i chistoserdechno protyanul zhene ruku. Lucilla tol'ko slegka prikosnulas' k nej konchikami pal'cev i skazala: - Otoshli menya nazad, v Rim. YA nevyrazimo toskuyu po detyam, v osobennosti po nashemu mal'chiku. - Nel'zya, - ser'ezno vozrazil Ver. - Teper' nel'zya, no cherez neskol'ko nedel', nadeyus', eto budet vozmozhno. - Pochemu ne ran'she? - Ne sprashivaj menya. - Mat' imeet pravo znat', pochemu ee razluchayut s synom, lezhashchim v kolybeli. - |ta kolybel' stoit teper' v dome tvoej materi, kotoraya neusypno zabotitsya o nashih malyutkah. Imej eshche nemnogo terpeniya, tak kak to, chego ya domogayus' dlya tebya, dlya sebya samogo i glavnym obrazom dlya nashego syna, tak veliko, tak gromadno i trudnodostizhimo, chto iz-za etogo stoit perenesti celye gody tosklivogo ozhidaniya. Poslednie slova Ver progovoril tiho, no s dostoinstvom, kotoroe bylo emu svojstvenno tol'ko v reshitel'nye mgnoveniya; a zhena ego, eshche prezhde chem on okonchil svoyu rech', shvatila obeimi rukami ego pravuyu ruku i sprosila tihim ispugannym golosom: - Ty stremish'sya k bagryanice? On utverditel'no kivnul golovoj. - Tak poetomu-to... - probormotala ona. - CHto? - Sabina i ty... - Ne tol'ko poetomu. Ona zhestka i rezka po otnosheniyu k drugim, no mne ona eshche s detskih let okazyvala samoe dobroe raspolozhenie. - Ona nenavidit menya. - Terpenie, Lucilla, terpenie! Nastanet den', kogda doch' Nigrina stanet suprugoj cezarya, a byvshaya imperatrica... No ya ne skazhu etogo. Ty ved' znaesh', chem ya obyazan Sabine i chto ya iskrenne zhelayu dolgoj zhizni imperatoru. - A usynovlenie? - Tishe! On dumaet o nem, a ego supruga zhelaet etogo. - Skoro ono mozhet sostoyat'sya? - Kto v nastoyashchuyu minutu mozhet znat', chto imperator reshit cherez chas?.. No, mozhet byt', reshenie posleduet tridcatogo dekabrya. - V den' tvoego rozhdeniya? - On sprashival menya ob etom dne i navernoe budet sostavlyat' moj goroskop v noch' moego rozhdeniya. - Znachit, zvezdy reshat nashu uchast'? - Ne odni zvezdy. Nuzhno eshche, chtoby Adrian pozhelal istolkovat' ih v moyu pol'zu. - CHem ya mogu pomoch' tebe? - Bud' vsegda sama soboj pri razgovore s imperatorom. - Blagodaryu tebya za eti slova i uzhe bol'she ne proshu, chtoby ty razreshil mne uehat'. Esli by byt' zhenoyu Vera znachilo eshche nechto drugoe, krome pochetnogo zvaniya, ya ne iskala by novogo sana - suprugi cezarya. - YA ne poedu segodnya v gorod i ostanus' s toboj. Dovol'na li ty? - Da, da! - vskrichala ona i podnyala ruku, chtoby obvit' eyu sheyu muzha, no on otstranil ee i prosheptal: - Ostav' eto, pastusheskaya idilliya neumestna pri ohote za bagryanicej. Titian velel svoemu voznice totchas ehat' na Lohiadu. Put' shel mimo ego doma, raspolozhennogo na Bruhejone vo dvore prefektury, i on prikazal ostanovit'sya tam, potomu chto pis'mo, spryatannoe im v skladkah togi, soderzhalo v sebe izvestie, kotoroe cherez neskol'ko chasov moglo postavit' ego v neobhodimost' vernut'sya domoj tol'ko na sleduyushchij den'. Projdya mimo vseh chinovnikov, centurionov* i likvidatorov, ozhidavshih ego vozvrashcheniya, chtoby sdelat' doklad ili prinyat' rasporyazhenie, on minoval prihozhie i obshirnuyu priemnuyu i napravilsya k zhene v ginekej**, primykavshij k sadam prefektury. Uzhe na poroge etogo pokoya on vstretilsya so svoej suprugoj, kotoraya, uslyshav ego priblizhavshiesya shagi, poshla emu navstrechu. ______________ * Centurion - nachal'nik centurii, vojskovoj chasti v 100 chelovek. ** Ginekej - zhenskaya polovina grecheskogo doma. - YA ne obmanulas'! - vskrichala matrona s iskrennej radost'yu. - Kak horosho, chto ty na etot raz mog vyrvat'sya tak rano. YA ne zhdala tebya ran'she okonchaniya uzhina. - YA priehal tol'ko dlya togo, chtoby uehat' snova, - otvechal Titian, vhodya v komnatu zheny. - Veli podat' mne kusok hleba i kubok vina s vodoyu. Vprochem, von tam stoit vse to, chto mne nuzhno, slovno po zakazu. Ty prava, ya na etot raz ne tak dolgo ostavalsya u Sabiny, kak obyknovenno; no ona postaralas' v korotkoe vremya vtisnut' tak mnogo edkih slov, tochno my progovorili s nej s utra do vechera. CHerez pyat' minut ya opyat' ostavlyu tebya, a kogda vernus' - eto izvestno tol'ko bogam. Mne tyazhelo govorit' eto, no vse nashi usiliya i zaboty, i nasha pospeshnost', i obdumannaya rabota bednogo Pontiya potracheny darom. Pri poslednih slovah prefekt brosilsya na kushetku, a zhena podala emu prohladitel'nyj napitok, kotoryj on zhelal, i, provodya rukoyu po ego posedevshim volosam, skazala: - Bednyj! Ne reshil li Adrian vse zhe poselit'sya v Cezareume? - Net. Udalis', Sira! Ty sejchas uvidish', YUliya, v chem delo. Prochti, pozhalujsta, mne pis'mo imperatora eshche raz. Vot ono. YUliya, zhena prefekta, razvernula tonkij papirus i nachala chitat': "Adrian svoemu drugu Titianu, namestniku Egipta. Glubochajshaya tajna! Adrian privetstvuet Titiana, kak on v techenie neskol'kih let chasto delal v nachale protivnyh delovyh pisem i tol'ko polovinoyu svoego serdca. No zavtra on nadeetsya privetstvovat' svoego lyubeznogo druga yunosti i mudrogo namestnika ne tol'ko vsej dushoj, no rukoyu i ustami. Teper' ya skazhu sleduyushchee: ya priedu zavtra, pyatnadcatogo dekabrya, k vecheru, tol'ko s Antinoem, rabom Mastorom i lichnym sekretarem Flegonom* v Aleksandriyu. My vysadimsya v Maloj gavani u Lohiady, i moj korabl' mozhno budet uznat' po bol'shoj serebryanoj zvezde na nosu. Esli noch' nastupit do moego pribytiya, to tri krasnyh fonarya na vershine machty soobshchat tebe, kakoj drug priblizhaetsya k tebe. Uchenyh i ostroumnyh muzhej, kotoryh ty poslal ko mne navstrechu, chtoby zaderzhat' menya i vyigrat' bol'she vremeni dlya vozobnovleniya starogo gnezda - gde mne zhelatel'no zhit' vozle ptic Minervy, kotoryh vy, nadeyus', eshche ne vseh vygnali, - ya otoslal domoj, chtoby Sabina i ee svita ne chuvstvovali nedostatka v razvlechenii i chtoby zrya ne meshat' etim znamenitym muzham v ih rabote. Mne oni ne nuzhny. Odnako esli ne ty poslal ih ko mne, to proshu u tebya izvineniya. Vse zhe oshibit'sya v podobnom sluchae bylo by dlya menya neskol'ko unizitel'no, ibo legche ob®yasnit' sluchivsheesya, chem predvidet' budushchee. A mozhet byt', i naoborot? YA voznagrazhu umnyh lyudej za bespoleznoe puteshestvie, kogda v Muzee budu vesti s nimi i s ih tovarishchami disput na etu temu. Grammatiku, u kotorogo uchenost' tak i smotrit iz kazhdogo konchika volos i kotoryj sidit nepodvizhno bol'she, chem eto polezno dlya ego zdorov'ya, bystroe dvizhenie, na kotoroe on reshilsya radi menya, prodlit zhizn'. ______________ * Flegon - grecheskij istorik iz Trall, byl ne sekretarem Adriana, a ego vol'nootpushchennikom. Pod ego imenem Adrian yakoby vypustil svoyu biografiyu. My priedem v prostoj odezhde i budem spat' na Lohiade. Ty znaesh', chto ya ne raz nocheval na tverdoj zemle i v sluchae neobhodimosti splyu na rogozhe tak zhe ohotno, kak na tyufyake. Moya podushka soprovozhdaet menya. |to moya bol'shaya molosskaya sobaka, kotoruyu ty znaesh'. Komnatka, gde ya mogu bez pomehi delat' zametki otnositel'no nastupayushchego goda, konechno, najdetsya. Proshu tebya tshchatel'no hranit' moyu tajnu. Nikto, ni muzhchina, ni zhenshchina, - proshu tebya so vseyu nastoyatel'nost'yu druga i imperatora - ne dolzhen uslyhat' dazhe nameka o moem pribytii. Pust' ni malejshie prigotovleniya ne vydadut, kogo ty prinimaesh'. Svoemu lyubeznomu Titianu ya ne smeyu nichego prikazyvat', no eshche raz proshu tebya prinyat' k serdcu ispolnenie moego zhelaniya. Kak ya rad, chto uvizhu tebya vnov', i kakoe udovol'stvie dostavit mne sumatoha, kotoruyu ya nadeyus' najti na Lohiade! Hudozhnikam, kotorymi teper', navernoe, kishmya kishit staryj dvorec, ty predstavish' menya pod imenem arhitektora Klavdiya Venatora iz Rima, priehavshego s cel'yu pomogat' Pontiyu svoimi sovetami. |togo Pontiya, kotoryj vypolnil dlya Iroda Attika* takie prekrasnye postrojki, ya vstrechal v dome sego bogatogo sofista, i on, navernoe, uznaet menya. Poetomu soobshchi emu o moih namereniyah. On chelovek ser'eznyj, nadezhnyj, ne boltun i ne vetrogon, sposobnyj zabyt' dazhe samogo sebya. Itak, posvyati ego v tajnu, no tol'ko togda, kogda moj korabl' budet uzhe viden. ZHelayu tebe blagopoluchiya". ______________ * Irod Attik - izvestnyj sofist. On obladal ogromnym sostoyaniem i dlya uvekovecheniya svoego imeni tratil krupnye summy na postrojki v Grecii i v Italii. On vozdvig hramy, teatry (v tom chisle odin na 6 tys chelovek), stadiony, villy, sooruzheniya dlya vodoprovodov i mnogoe drugoe. - Nu, chto skazhesh' ty na eto? - sprosil Titian, prinimaya pis'mo iz ruk zheny. - Ne pravda li, eto bolee chem dosadno? Nasha rabota shla tak prevoshodno. - No, - rassuditel'no i s umnoj ulybkoj vozrazila YUliya, - mozhet byt', vy vse-taki ne byli by gotovy. Pri nastoyashchem zhe polozhenii veshchej vy vovse i ne dolzhny byt' gotovy, a mezhdu tem Adrian uvidit dobroe zhelanie s vashej storony. YA raduyus' etomu pis'mu: ono snimaet tyazheluyu otvetstvennost' s tvoih plech, i bez togo uzhe slishkom obremenennyh. - Ty vsegda vidish' veshchi v nadlezhashchem svete! - vskrichal prefekt. - Horosho, chto ya zaehal k tebe, potomu chto teper' ya budu zhdat' imperatora s bolee legkim serdcem. Daj mne spryatat' pis'mo, i bud' zdorova. Rasstayus' s toboj na mnogo chasov, a so svoim spokojstviem - na mnogo dnej. Titian protyanul ruku zhene. YUliya uderzhala ee v svoej i progovorila: - Prezhde chem ty ujdesh', ya dolzhna priznat'sya tebe, chto ochen' gorzhus'. - Ty imeesh' na eto pravo. - Ty ni odnim slovom ne prosil menya hranit' tajnu. - Potomu chto ty uzhe vyderzhala vse ispytaniya. No, konechno, ty zhenshchina, i pritom ochen' krasivaya. - Staraya babushka s sedeyushchimi volosami! - I vse-taki eshche statnee i privlekatel'nee tysyachi molodyh krasavic. - Ty hochesh' zastavit' menya na starosti let smenit' gordost' na tshcheslavie. - Net, net! No kogda razgovor nash kosnulsya etogo, ya vzglyanul na tebya ispytuyushchim vzorom i podumal o vzdohah Sabiny po povodu togo, chto u prekrasnoj YUlii plohoj vid. Najdetsya li na svete zhenshchina tvoih let s takoj osankoj, s takim gladkim licom, s takim chistym chelom, s takimi glubokimi i dobrymi glazami, s takimi divno izvayannymi rukami... - Zamolchi zhe! - vskrichala YUliya. - Ty zastavlyaesh' menya krasnet'. - Kak zhe mne ne radovat'sya, chto moya zhena, staraya babushka, da k tomu zhe rimlyanka, tak legko krasneet? Ty ne takova, kak drugie zheny. - Potomu chto ty ne takov, kak drugie muzh'ya. - Ty mne l'stish'! S teh por kak vse deti uehali, my kak budto nachinaem svoyu supruzheskuyu zhizn' s samogo nachala. - V dome ne stalo yablok razdora. - Da, iz-za samogo dorogogo chashche vsego vyhodish' iz sebya. No teper'... eshche raz proshchaj! Titian poceloval zhenu v lob i pospeshil k dveri, no YUliya pozvala ego nazad i skazala: - Vse-taki sledovalo by sdelat' koe-chto dlya imperatora. YA kazhdyj den' posylayu arhitektoru kushan'ya na Lohiadu. Segodnya budet poslan zapros vtroe bol'she obyknovennogo. - Prevoshodno. - Do schastlivogo svidaniya! - Esl