. -- Vy hotite skazat', chto proshloj noch'yu dvigalis' na yug? -- Da, ser. -- Mesto vstrechi vy, veroyatno, proshli v temnote? -- Da, ser. -- I vy ne potrudilis' uznat', vernulsya li flagman? -- YA prikazal vperedsmotryashchim nablyudat' osobo tshchatel'no. Morshchina mezhdu brovej Lejtona sdelalas' otchetlivee. Kapitany, osobenno na blokadnoj sluzhbe, izryadno dosazhdayut admiralam tem, chto rvutsya dejstvovat' nezavisimo -- hotya by radi prizovyh deneg -- i postoyanno izyskivayut dlya etogo predlogi. Lejton yavno namerevalsya presekat' takie popytki v zarodyshe, malo togo, on dogadalsya, chto Hornblouer, minovav mesto vstrechi noch'yu, dejstvoval s umyslom. -- YA chrezvychajno nedovolen vashim povedeniem, kapitan Hornblouer. YA uzhe vygovoril kapitanu Boltonu za to, chto on vas otpustil, a teper' uznayu, chto pozaproshloj noch'yu vy byli v desyati milyah otsyuda. YA zatrudnyayus' vyrazit' vam stepen' svoego neudovol'stviya. Tak sluchilos', chto do mesta vstrechi ya dobralsya utrom togo zhe dnya, i po vashej milosti dva linejnyh korablya Ego Velichestva bezdejstvovali sorok vosem' chasov, poka vy ne soizvolili vernut'sya. Proshu ponyat', kapitan Hornblouer, chto ya gluboko razdosadovan, o chem ne preminu izvestit' v svoem raporte admirala, komanduyushchego Sredizemnomorskim flotom, daby tot prinyal kakie sochtet nuzhnymi mery. -- Da, ser, -- otvechal Hornblouer, izobrazhaya na lice glubokoe raskayanie. Vprochem, on uspel rassudit', chto tribunalom tut ne pahnet -- prikazy Boltona polnost'yu ego opravdyvayut -- i voobshche, vryad li Lejton osushchestvit svoyu ugrozu i soobshchit admiralu. -- Proshu prodolzhat', -- skazal Lejton. Hornblouer nachal rasskazyvat' pro ital'yancev. Po vyrazheniyu admiral'skogo lica on videl, kak malo znacheniya tot pridaet dostignutomu moral'nomu vozdejstviyu, chto emu ne hvataet voobrazheniya predstavit' pozorno begushchie ot neuyazvimogo vraga polki i to, kak skazhetsya eto na nih v dal'nejshem. Kogda Hornblouer predpolozhil, chto ital'yancy poteryali ne menee pyatisot chelovek, Lejton zaerzal i obmenyalsya s Sil'vestrom vzglyadami -- on yavno ne poveril. Hornblouer reshil vozderzhat'sya ot zamechaniya, chto eshche ne menee pyatisot chelovek otstali ili dezertirovali. -- Ochen' interesno, -- skazal Lejton fal'shivo. K schast'yu, v dver' postuchal |lliot. -- Pogoda portitsya, ser, -- skazal on. -- YA polagayu, chto esli kapitan Hornblouer hochet vernut'sya na svoe sudno... -- Da, konechno, -- skazal Lejton, vstavaya. S paluby Hornblouer uvidel, chto s podvetrennoj storony gorizont bystro zavolakivaetsya chernymi tuchami. -- Ele-ele uspeete, -- skazal |lliot, provozhaya ego k shlyupke i poglyadyvaya na nebo. -- Da, konechno, -- otvechal Hornblouer. On toropilsya otvalit', poka nikto ne zametil, chto on ostavil Vil'enu -- pozabytyj vsemi, tot zameshkalsya na shkancah, ne ponimaya, o chem govoryat mezhdu soboj anglichane. -- Vesla na vodu! -- prikazal Hornblouer, eshche ne sev i gichka poneslas' proch'. Dazhe na trehpalubnom korable mesta malovato, osobenno esli tam razmestilsya admiral so svoim shtabom. CHtob ustroit' ispanskogo polkovnika, pridetsya potesnit' kakogo-to neschastnogo lejtenanta. Hornblouer skrepya serdce reshil, chto ne budet perezhivat' iz-za nevedomogo mladshego oficera! XVI Kogda Hornblouer podnyalsya na bort "Saterlenda", nagretyj vozduh byl po-prezhnemu nedvizhim, hotya vdaleke uzhe gluho gromyhalo. CHernye tuchi zavolokli pochti vse nebo, a proglyadyvayushchaya koe-gde golubizna otlivala stal'yu. -- Sejchas naletit, ser, -- skazal Bush, samodovol'no poglyadyvaya naverh -- po ego prikazu na "Saterlende" ubrali vse parusa, krome marselej, da i na teh matrosy toroplivo brali rify. -- A vot s kakoj storony, Bog ego znaet. Hornblouer vyter vspotevshij lob. Parilo nesterpimo, stoyalo bezvetrie, i "Saterlend" muchitel'no krenilsya na volnah. Gromko stuchali, zadevaya drug o druga, bloki. -- Da uzh poskoree by, chert ego deri, -- provorchal Bush. ZHarkij, kak iz topki, poryv vetra naletel na nih, "Saterlend" na mgnovenie vyrovnyalsya. Vot i sleduyushchij poryv, eshche sil'nee, eshche zharche. -- Vot ono! -- Bush ukazal pal'cem. CHernoe nebo razorvala oslepitel'naya vspyshka, oglushitel'no gromyhnul grom. SHkval nessya na nih, front ego, chetko ocherchennyj na seroj vode, stremitel'no nadvigalsya. Veter udaril pochti tochno v lob, "Saterlend" sodrognulsya i nachal opuskat' nos. Po prikazu Hornblouera rulevoj dal emu uvalit'sya. Revushchij veter prines grad -- gradiny razmerom s vishnyu bili po golove, po licu, osleplyali, gromko lupili po palube, vzbivali more v drozhzhevuyu penu, ch'e shipenie donosilos' skvoz' vse drugie shumy. Bush prikryval lico vorotnikom, nadvigal na glaza zyujdvestku, no Hornblouer tak obradovalsya svezhemu vetru, chto ne obrashchal vnimaniya na grad. Pribezhal Polvil s dozhdevikom i zyujdvestkoj, zagovoril -- Hornblouer ne uslyshal. CHtob on odelsya, Polvilu prishlos' dergat' ego za lokot'. "Pluton" drejfoval v dvuh kabel'tovyh na levoj skule -- bol'shoj, trehpalubnyj, on eshche huzhe slushalsya rulya, i vetrom ego snosilo sil'nee. Hornblouer smotrel na nego i gadal, kak tam Vil'ena, zadraennyj v stonushchej utrobe sudna. Nebos', poruchaet sebya svyatym ugodnikam. "Kaligula" pod zariflennymi marselyami derzhalsya moristee, vympel ego zastyl na vetru pryamoj, kak palka. "Kaligulu" stroili s raschetom na shtorma -- v otlichie ot "Plutona" emu ne rasshiryali poperechnoe sechenie, ne uvelichivali dlinu, ne peregruzhali artilleriej: britanskie korabely ne zhertvovali ego morehodnymi kachestvami radi maloj osadki, ne to chto gollandskie stroiteli "Saterlenda". Veter pomenyal napravlenie na polnyh chetyre rumba, "Saterlend" krenilsya, shtormovye parusa hlopali, slovno strelyayushchie pushki, poka korabl' vnov' ne uvalyalsya pod veter. Grad smenilsya livnem. Revushchij veter brosal vodyanye strui v lico, volny vzdybilis', "Saterlend" neuklyuzhe podprygival i raskachivalsya. "Plutonu" veter udaril pochti v lob, no |lliot vovremya prikazal uvalit'sya. Luchshe komandovat' starym ploskodonnym "Saterlendom", chem gromozdkim trehpalubnikom s ego devyanosto vosem'yu tridcatidvuhfuntovymi pushkami, hotya zhalovan'ya za eto platyat bol'she. Veter zavyl eshche yarostnee, sryvaya s Hornblouera dozhdevik. "Saterlend" shatalsya, kak korova na l'du. Bush chto-to oral. Hornblouer razobral slova "vspomogatel'nye tali" i kivnul, Bush yurknul vniz. Kak by ni bujstvoval "Saterlend", chetvero rulevyh smogut, naverno, uderzhivat' shturval'noe koleso moguchimi rychagami rukoyatej, odnako trosy rulevogo privoda napryazheny nepomerno, v kachestve mery predostorozhnosti sleduet postavit' chelovek shest'-vosem' u vspomogatel'nyh talej v konstapel'skoj, chtoby poberech' i rulevyh, i trosy rulevogo privoda. Vozle blizhajshego k shturvalu reshetchatogo lyuka nado postavit' unter-oficera, chtoby tot vykrikival ukazaniya matrosam u vspomogatel'nyh talej, opytnejshim moryakam -- horosho, chto Hornblouer tak reshitel'no povel sebya s Ost- Indijcami. Nebo s navetrennoj storony stalo perlamutrovym, s podvetrennoj oblaka razoshlis', otkryvaya vzoru zazubrennuyu cheredu gor. Gde-to tam -- zaliv Rosas, nenadezhnoe ukrytie ot shtormovogo zyujd-vesta, kuda britancam vhod zakazan, oshchetinivshayasya pushkami krepost' Rosas, god nazad vzyataya francuzami posle prodolzhitel'noj osady, chto i dalo Kohrejnu sluchaj otlichit'sya. S severa zaliv ogranichen mysom Kreus, tem samym, vozle kotorogo "Saterlend" zahvatil v plen "Ameliyu". Za mysom bereg vnov' povorachivaet k severu, i zdes', na dostatochnom udalenii ot podvetrennogo berega, mozhno perezhdat' nepogodu -- yarostnye sredizemnomorskie shtorma vydyhayutsya bystro. -- Flagman signalit, ser, -- zavopil vahtennyj michman. -- Nomer tridcat' pyat'. "Podnyat' parusa sootvetstvenno pogode". Na "Plutone" krome zariflennyh marselej podnyali eshche i shtormovye stakseli -- admiral schel za luchshee lavirovat' protiv vetra, podal'she ot opasnogo mysa Kreus. Razumnaya predostorozhnost', Hornblouer prikazal vzyat' tot zhe kurs. CHetvero rulevyh i matrosy u vspomogatel'nyh talej edva smogli vypolnit' prikaz. Orudijnaya prisluga krepila pushki dvojnymi bryukami, chtoby ne sorvalis', drugie kachali dve kettens-pompy. Poka voda pribyvala ne bystro, no Hornblouer predpochital derzhat' l'yalo suhim na sluchaj, esli pridetsya otkachivat' vser'ez. "Kaligula" byl daleko na vetre -- Bolton spolna ispol'zoval otlichnye morehodnye kachestva svoego korablya i derzhalsya podal'she ot berega. No i "Saterlend" s "Plutonom" v otnositel'noj bezopasnosti -- esli ne proizojdet nichego nepredvidennogo. Slomannaya machta, sorvavshayasya pushka mogut v korne izmenit' situaciyu, no poka vse idet normal'no. Grom gremel bez peredyshki, i Hornblouer uzhe perestal ego zamechat'. V chernyh tuchah zavorazhivayushche igrali molnii. |tot shtorm nenadolgo -- skoro ravnovesie vozdushnyh mass vosstanovitsya. No budut eshche sil'nye poryvy. Veter vzbalamutil melkovodnoe more -- po palube "Saterlenda" to i delo perekatyvalas' voda. Posle udushayushchej zhary veter bodril, bodrili dazhe bryzgi i dozhd', natyanutyj takelazh pel, i muzyka eta byla Hornbloueru po serdcu. Podoshel Polvil skazat', chto obed gotov (uvy, holodnyj, poskol'ku ogon' na kambuze pogasili s nachalom shtorma), i Hornblouer udivilsya, chto proshlo stol'ko vremeni. Posle obeda on snova vyshel na palubu. Veter zametno oslabel, s navetrennoj storony koe-gde proglyadyvalo zelenovato-goluboe nebo, dozhd' perestal, no volny bushevali pushche prezhnego. -- Nenadolgo ego hvatilo, ser, -- zametil Bush. -- Da, -- otvechal Hornblouer, no pro sebya otmetil, chto pered zatish'em nebo byvaet golubee. On ne pomnil, chtob hot' odin sredizemnomorskij shtorm ulegsya, ne pokazav sebya naposledok. A mys Kreus po-prezhnemu blizko -- s podvetrennoj storony na gorizonte. Hornblouer vnimatel'no oglyadelsya: "Pluton" pod vetrom, okutannyj pelenoj bryzg, "Kaligula" daleko na vetre, ego parusa edva razlichayutsya nad serym penistym morem. I tut eto proizoshlo -- naletel revushchij shkval, nakrenil "Saterlend" i v mgnovenie oka pomenyal napravlenie. Hornblouer, ceplyayas' za bizan'-vanty, vykrikival prikazy. V kakuyu-to sekundu emu pokazalos', chto "Saterlend" ne vyrovnyaetsya, i tut veter udaril v lob i povolok upirayushcheesya sudno kormoj vpered. On vizzhal i revel s nevidannoj prezhde siloj. Ne srazu udalos' privesti korabl' k vetru i polozhit' v drejf: volny sdelalis' kruche i besporyadochnej, "Saterlend" motalo iz storony v storonu, i dazhe byvalye moryaki s trudom derzhalis' na nogah. No ni odin rej ne slomalsya, ne lopnul ni odin tros -- plimutskie dokery potrudilis' na slavu, Bush i Garrison tozhe ne zrya eli svoj hleb. Bush snova chto-to krichal, ukazyvaya za kormu. Hornblouer povernulsya tuda. "Pluton" ischez -- na mgnovenie Hornblouer podumal, chto on zatonul so vsej komandoj. Potom volna othlynula: "Pluton" lezhal na boku, serye volny perehlestyvali cherez obnazhivsheesya dnishche, rei torchali k nebu, parusa i takelazh cherneli pod vzbitoj penoj. -- Sily nebesnye! -- vozopil Bush. -- Ih smylo! -- Postavit' grota-staksel'! -- zaoral Hornblouer. "Pluton" eshche ne zatonul -- navernyaka kto-to zhiv, kto-to ucelel v bushuyushchem more i uspeet uhvatit'sya za spushchennyj s "Saterlenda" tros; esli volny prezhde ne razob'yut ih o bort, vozmozhno, ih udastsya vtyanut' na palubu. Nado popytat'sya, kak ni maly shansy, spasti hotya by odnogo iz tysyachi chelovek. Hornblouer medlenno vel "Saterlend" k "Plutonu". Tot eshche derzhalsya na plavu, volny razbivalis' ob nego, kak o torchashchij iz vody rif. Mozhno voobrazit', chto tam tvoritsya: paluby stoyat torchkom, vse, chto moglo sorvat'sya, sorvalos' i pokatilos', ne razbiraya dorogi. Pushki navetrennogo borta povisli na bryukah -- eshche chut'- chut', i oni otorvutsya, prob'yut dyry v protivopolozhnom bortu, i korabl' zatonet. V temnote pod palubami karabkayutsya lyudi, na glavnoj palube te, kogo eshche ne smylo, visyat, ceplyayas', kak muhi na okonnom stekle, pod sokrushitel'nymi udarami voln. V podzornuyu trubu Hornblouer razlichil kakoe-to pyatnyshko na verhnej, obnazhivshejsya storone "Plutona", zhivoe pyatnyshko, ucelevshee v raz®yarennoj stihii. A vot i drugie pyatnyshki, bystroe, osmyslennoe shevelenie. Kakoj-to smel'chak povel lyudej rubit' navetrennye vanty; kogda "Saterlend" priblizilsya, pererubleny byli uzhe vanty grot i fok-machty. "Pluton" sodrognulsya i vynyrnul, kak kit, voda hlestala iz shpigatov, a kogda on nakrenilsya k "Saterlendu", upala i bizan'-machta, uzhe na drugoj bort. Izbavivshis' ot rangouta i takelazha, "Pluton" vyrovnyalsya -- za to nedolgoe vremya, chto korabl' lezhal na boku, flotskaya disciplina i otvaga podarili emu malyj shans na spasenie. Matrosy eshche rubili poslednie vanty, uderzhivayushchie oblomki macht. No dela ih byli plohi. Korotkie obrubki torchali na meste macht, bushprit ischez sovsem. Golyj ostov kachalsya, kak p'yanyj, to pokazyvaya mednuyu obshivku pravogo borta, to perevalivayas' na druguyu storonu s amplitudoj bol'she devyanosto gradusov, i vse eto za neskol'ko sekund. Udivitel'no eshche, chto on ne perekatyvaetsya, kak derevyannaya keglya. Tot ad, chto tvoritsya vnutri korablya, ne prividitsya i sumasshedshemu v strashnom sne. I vse zhe korabl' zhil, po krajnej mere chast' komandy ostalas' cela. Nad golovoj prokatilsya zavershayushchim raskatom grom, na zapade, pod vetrom, tuchi razoshlis' i skvoz' nih proglyanulo yarkoe ispanskoe solnce. Veter dul krepkij, no ne bolee togo. Bed natvoril poslednij uragannyj poryv stihayushchego shtorma. Odnako dlilsya etot poryv dol'she, chem Hornbloueru pokazalos'. Mys Kreus na gorizonte zametno uvelichilsya, i veter gnal k nemu oba korablya. CHerez chas-dva lishennyj macht ostov vybrosit na meli u podnozhiya mysa, gde ego dob'yut esli ne volny, tak francuzskie pushki. -- Mister Vinsent, -- skazal Hornblouer. -- Podnimite signal: "Saterlend" -- flagmanu. Idu na pomoshch'" Pri etih slovah Bush podprygnul. V kipyashchem more, vblizi podvetrennogo berega pochti nevozmozhno pomoch' vdvoe bolee tyazhelomu sudnu bez edinoj machty. Hornblouer povernulsya k pervomu lejtenantu. -- Mister Bush, propustite nosovoj shpring v kormovoj port. Pobystree, pozhalujsta. YA voz'mu flagman na buksir. Svoe vozmushchenie Bush mog vyrazit' tol'ko vzglyadom -- vozrazit' otkryto on by ne posmel. No vse videli, chto Hornblouer riskuet neimoverno i glavnoe zazrya. Zateya prakticheski neosushchestvima -- hotya by potomu, chto ne udastsya perebrosit' buksirnyj konec na besporyadochno krenyashchijsya v podoshve volny "Pluton". Tem ne menee, Bush ischez ran'she, chem Hornblouer uspel by otvetit' na ego nedovol'nyj vzglyad. Veter gnal ih k beregu, nel'zya bylo teryat' ni sekundy. Pri ploskom dnishche i podstavlennom vetru rangoute "Saterlend" budet drejfovat' bystree "Plutona". Prezhde, chem obstenit' parusa i lech' v drejf, pridetsya v bejdevind lavirovat' protiv krepkogo vetra. Malejshij nedochet, malejshaya nepriyatnost' s parusom ili reem mogut okazat'sya gibel'nymi. Na pronizyvayushchem vetru, pod dozhdem, marsovye, tem ne menee, skoro vspoteli -- kapitan treboval to napolnit', to obstenit' parusa, to privesti k vetru, to povernut' overshtag. Oni obhodili pokalechennyj "Pluton", kak chajka, kotoraya kruzhit nad oblomkami korablekrusheniya. A mys Kreus vse priblizhalsya. Snizu donosilsya topot nog i skrezhet tyazhelogo dvadcatidyujmovogo kanata: rukovodimye Bushem matrosy, nadryvayas', volokli po nizhnej palube upirayushchijsya shpring. Teper' Hornblouer tshchatel'no prikidyval rasstoyanie mezhdu korablyami i napravlenie vetra. On ne nadeyalsya otbuksirovat' "Pluton" dal'she v more -- "Saterlend" i odin ele-ele smog by idti v bejdevind -- tol'ko ottashchit' v storonu ot mysa, srazu uvelichiv rasstoyanie do berega. Ottyanut' krushenie -- eto uzhe horosho. A tam glyadish', veter ulyazhetsya ili pomenyaet napravlenie, komanda "Plutona" uspeet postavit' vremennuyu machtu i hot' otchasti vzyat' sudno pod kontrol'. Mys Kreus na zapade, veter s vostoka i chut'-chut' s severa. Ishodya iz etogo, legche buksirovat' "Pluton" na yug, i shansy obognut' mys bol'she. Odnako na yuge -- zaliv Rosas, i veter vyneset ih akkurat pod francuzskie pushki. V Rosase navernyaka est' i kanonerskie shlyupki -- net, eto uzhe vernaya gibel'. Na severe -- L'yanca, batareyu vosstanovit' eshche ne mogli, da i v lyubom sluchae do okonechnosti mysa L'yanca budet bol'she dvadcati mil'. Na severe opasnost' men'she -- esli tol'ko udastsya minovat' mys Kreus. Na osnove yavno nedostatochnyh dannyh Hornblouer lihoradochno pytalsya rasschitat': kak bystro veter budet snosit' dva sceplennyh vmeste korablya, i kak daleko "Saterlend" uspeet otbuksirovat' pokalechennyj trehpalubnik v otpushchennoe emu dlya etogo vremya. Pochti vse parametry uravneniya byli emu neizvestny, i, kak vsegda v takih sluchayah, prihodilos' polagat'sya na intuiciyu. On okonchatel'no reshil, chto pojdet na sever, kogda na shkancy vzbezhal zapyhavshijsya matrosik. -- Mister Bush govorit, kanat budet gotov cherez neskol'ko minut, ser, -- dolozhil on. -- Otlichno, -- skazal Hornblouer. -- Mister Vinsent, signal'te flagmanu: "Prigotov'tes' prinyat' buksirnyj konec". Mister Morkel, pozovite starshinu moej gichki. Buksirnyj konec! Oficery na shkancah pereglyanulis'. "Pluton" besporyadochno perevalivalsya s boku na bok i s nosa na kormu, to pokazyvaya mednuyu obshivku dnishcha, to uhodya pod vodu beloj polosoj mezhdu orudijnymi portami, poperemenno zaryvayas' nosom i kormoj, slovno okonchatel'no sbrendil. Priblizhat'sya k nemu -- vse ravno chto v sil'nuyu kachku lovit' na palube neprivyazannuyu pushku. Esli korabli stolknutsya, oba pojdut ko dnu. Hornblouer okinul vzglyadom muskulistye plechi molodogo starshiny. -- Braun, -- skazal on. -- YA hochu poruchit' vam, kogda my budem prohodit' mimo flagmana, perebrosit' na nego tros. Znaete li vy kogo-nibud', kto mog by sdelat' eto luchshe? Otvechajte chestno. -- Net, ser. Ne znayu, ser. Bodraya samouverennost' Brauna zarazhala. -- Kak vy eto sdelaete? -- S vashego pozvoleniya, ser, privyazhu kofel'-nagel' k lot-linyu. Molodchina Braun -- prinimaet resheniya mgnovenno. -- Togda gotov'tes'. YA podojdu kormoj po vozmozhnosti blizhe k nosu flagmana. "Saterlend" pod shtormovym kliverom i uzko zariflennymi marselyami byl v dvuhstah yardah na vetre ot "Plutona". Hornblouer s uporstvom schetnoj mashiny proschityval otnositel'nyj vetrovoj snos, davlenie vetra na parusa, veroyatnost' vstrechnoj volny, p'yanye metaniya "Plutona". Prishlos' vyzhdat' celyh dve minuty. -- Mister Dzherard, -- skazal Hornblouer nakonec -- on byl tak zanyat raschetami, chto ne ispytyval straha. -- Obstenite grot-marsel'. "Saterlend" pogasil i tak nebol'shuyu skorost'. Teper' veter gnal ego k "Plutonu", poloska seroj vody s borodatymi grebnyami voln suzhivalas'. K schast'yu, "Pluton" ne uvalivalsya pod veter, tol'ko dergalsya vzad-vpered pod udarami voln. Braun kartinno stoyal na gakaborte, ni za chto ne derzhas'. CHerez ruku on propustil lot-lin', kotoryj odnim koncom tyanulsya k buhte na palube, na drugom boltalsya kofel'-nagel' -- im Braun nebrezhno pomahival vzad-vpered, kak mayatnikom. On byl velikolepen na fone neba, kogda bez teni volneniya nablyudal za shodyashchimisya korablyami. Na kakuyu-to sekundu Hornblouer pozavidoval ego fizicheskoj sile i uverennosti. "Saterlend" priblizhalsya, na perehlestyvaemom volnami polubake "Plutona" gotovilis' prinyat' lin'. Hornblouer poglyadel matrosov ryadom s Braunom, ubedilsya, chto oni gotovy privyazat' k lot-linyu konec pokrepche. -- Poluchitsya, klyanus' Bogom! -- skazal Dzherard Kristelu. Dzherard oshibalsya -- sejchas "Saterlend" sneset vetrom i on projdet ot "Plutona" na desyat' yardov dal'she, chem Braun mozhet perebrosit' kofel'-nagel' s privyazannym k nemu linem. -- Mister Dzherard, -- holodno skazal Hornblouer, -- obstenite kryujsel'. Matrosy mgnovenno ispolnili prikaz. Teper' "Saterlend" priobrel slabyj zadnij hod, i rasstoyanie mezhdu korablyami sokrashchalos' eshche bystree. Vzmyvshij na volne nos "Plutona" byl pryamo naprotiv nih. Dzherard i Kristel neproizvol'no chertyhalis' vpolgolosa. Hornbloueru vdrug stalo holodno. On hotel by kriknut' "Kidaj!", i lish' s trudom sderzhivalsya. Braunu vidnee. I tut on kinul -- kak raz kogda korma "Saterlenda" podnyalas' na volne. Kofel'-nagel' s privyazannym linem prosvistel v vozduhe, doletel do bikheda "Plutona" i zacepilsya za ucelevshij stoyachij takelazh bushprita. Obodrannyj matros upal na nego vsem telom, cherez mgnovenie i matrosa, i kofel'-nagel' nakryla voda, no on uderzhal i peredal tovarishcham lin'. -- Poluchilos'! -- zavopil Dzherard. -- Poluchilos', poluchilos', poluchilos'! -- Mister Dzherard, -- skazal Hornblouer. -- Obrasop'te kryujsel' kruto k vetru. "Pluton" otnosilo ot "Saterlenda", lin' bystro razmatyvalsya, skoro za nim pobezhal i tros pokrepche. No vremya toropilo: iz-za raznoj skorosti drejfa Hornblouer ne mog sohranyat' neizmennoe rasstoyanie mezhdu korablyami -- eto bylo by opasno, da i prosto nevozmozhno. Poka "Saterlend" lezhal v drejfe, ego snosilo bystree, chem "Pluton"; teper' on rvanul v bejdevind, i nado bylo, uchityvaya oba faktora, dobit'sya, chtob korabli rashodilis' vozmozhno medlennee. Zanyatnaya algebraicheskaya zadachka, kotoruyu predstoit perevesti v arifmeticheskuyu i reshit' v ume. Kogda "Pluton" ni s togo ni s sego ustremilsya k "Saterlendu" i vse zataili dyhanie, dumaya, chto sejchas korabli stolknutsya, Hornbloueru prishlos' speshno perestraivat' raschety. Dzherard vystraival matrosov s zapasnymi reyami u borta, chtoby te uperlis' im v priblizhayushchijsya "Pluton", kak ni mala byla nadezhda sovladat' s gromadoj vesom v tri tysyachi tonn. Po ego zhe prikazu drugie matrosy perebrosili cherez bort kranec iz nabitogo gamakami starogo parusa. Na polubake "Plutona" tozhe suetilis', no v poslednyuyu sekundu pod shkval proklyatij trehpalubnik otkachnulsya nazad, i vse vzdohnuli oblegchenno -- tol'ko ne Hornblouer. Esli "Pluton" tak ustremilsya k "Saterlendu", on tak zhe ustremitsya proch' i navernyaka razorvet privyazannyj k dvadcatitrehdyujmovomu kanatu lin', togda vse pridetsya nachinat' snachala, a mys Kreus vse blizhe i blizhe. -- "Kaligula" signalit, ser, -- dolozhil Vinsent. -- "CHem mogu pomoch'?" -- Otvet'te "ZHdite", -- brosil Hornblouer cherez plecho -- on i pozabyl pro "Kaligulu". Bolton budet durakom, esli bez neobhodimosti podojdet tak blizko k podvetrennomu beregu. Za kormoj gromko plesnula voda -- Bush potravil kanat na sluchaj, esli "Pluton" potashchit ego slishkom rezko. Tut legko pereborshchit' -- pen'kovyj kanat tonet v vode i pod ego tyazhest'yu mozhet porvat'sya lin'. Hornblouer peregnulsya cherez gakabort. -- Mister Bush! -- zaoral on. -- Ser! -- donessya v otkrytyj port golos Busha. -- Stoj travit'! -- Est', ser. Lin' snova natyanulsya, kanat gigantskim morskim chervem medlenno polz k "Plutonu". Vot cherv' vypryamilsya -- tut opyat' nuzhna tshchatel'nost' i raschet. Hornblouer prikazyval Bushu, kogda travit', kogda zhdat', sledil za korablyami, za morem, za vetrom. V kanate dvesti yardov, no pyat'desyat iz nih prihodyatsya na dlinu "Saterlenda" -- nado uspet' do togo, kak korabli razojdutsya na sto pyat'desyat yardov. Hornblouer vzdohnul lish' kogda kanat vpolz na nos "Plutona" i ottuda zamahali flazhkami, soobshchaya, chto buksirnyj konec zakreplen. Hornblouer vzglyanul na blizkij uzhe bereg, prikinul napravlenie vetra na shcheke. On rasschital verno -- dazhe esli na etom galse oni obognut mys, ih vyneset v zaliv Rosas. -- Mister Vinsent, -- skazal on. -- Signal'te flagmanu: "Gotovlyus' smenit' gals". Dzherard vzglyanul nedoumenno. Emu kazalos', chto Hornblouer ponaprasnu riskuet oboimi korablyami. Dzherard ne vidit dal'she mysa Kreus, tol'ko vrazhdebnuyu zemlyu i spasitel'noe more. Instinkt moryaka podskazyvaet emu derzhat'sya podal'she ot berega, dal'she on ne zagadyvaet. On vidit nebo, chuvstvuet more i reagiruet bezotchetno. -- Mister Dzherard, -- skazal Hornblouer, -- idite k rulyu. Kak tol'ko kanat natyanetsya... Dzherardu ne nado bylo ob®yasnyat'. Ni odnomu iz rulevyh ne prihodilos' pravit' korablem, kotoryj tashchit za kormoj tri tysyachi tonn; nikto ne znaet, kak povedet sebya pri etom "Saterlend". CHtoby on ne privodilsya k vetru, navernyaka potrebuyutsya kakie-to neozhidannye i reshitel'nye mery. Kanat natyagivalsya, medlenno vylezaya iz morya, vypryamlyalsya, kak palka, otryahivayas' ot bryzg. Zahrusteli, prinimaya napryazhenie, bitengi. Potom kanat nemnogo provis, hrust prekratilsya -- eto "Pluton" nabiral skorost'. S kazhdym yardom on bezhal vse bystree, i ego vse men'she snosilo vetrom. Kak tol'ko on nachnet slushat'sya rulya, rulevym na "Saterlende" stanet polegche. Bush, zakonchiv s kanatom, podnyalsya na shkancy. -- Mister Bush, sejchas vy budete povorachivat' overshtag. -- Est', ser, -- skazal Bush. On poglyadel na zemlyu, ocenil napravlenie vetra i podumal v tochnosti, chto pered tem Dzherard, tol'ko Bush znal: ne ego eto uma delo. V voprosah sudovozhdeniya Hornblouer vsegda prav, i podchinyat'sya nado, ne rassuzhdaya. -- Postav'te matrosov k brasam, mister Bush. Kogda ya skomanduyu, vse dolzhno proizojti molnienosno. -- Est', ser. "Pluton" nabiral skorost', i teper' kazhdyj yard, projdennyj na yug, rabotal protiv nih. -- Obstenit' kryujsel', -- prikazal Hornblouer. "Saterlend" pogasil skorost', "Pluton" neotvratimo nadvigalsya na nego. Hornblouer uvidel kapitana |lliota -- tot bezhal na bak svoimi glazami ubedit'sya, chto proishodit. Namerenij Hornblouera on ugadat' ne mog. -- Prigotov'tes' podnyat' signal "Povorot overshtag", mister Vinsent. "Pluton" priblizhalsya. -- Obrasop'te kryujsel', mister Bush. Nado povernut' do togo, kak buksirnyj kanat natyanetsya -- oni tol'ko-tol'ko uspeyut razognat'sya. Hornblouer nablyudal za kanatom i ocenival skorost'. -- Nu, mister Bush! Mister Vinsent, signal'te! Rul' polozhili na bort, parusa perebrasopili, Rejner na bake razdernul fok-sten'gi- staksel'. Korabl' peresekal liniyu vetra, parusa zapoloskali, na bortu "Plutona" prochli signal i dogadalis' tozhe povernut' rul'. Inerciya pozvolila ostovu razvernut'sya, oblegchaya Hornbloueru manevr. Teper' "Saterlend" nabiral skorost' na novom galse, odnako "Pluton" razvernulsya lish' napolovinu. Sejchas ryvkom natyanetsya buksirnyj kanat. On vstaval iz vody, raspryamlyalsya, raspryamlyalsya... -- Prigotov'tes', mister Dzherard! "Saterlend" sodrognulsya ot ryvka. Natyazhenie kanata vydelyvalo s nim chto-to nevoobrazimoe. Dzherard vykrikival prikazy rulevym u shturvala, matrosam u vspomogatel'nyh talej. V kakuyu-to muchitel'nuyu sekundu pokazalos', chto ih potashchit nazad i razvernet protiv vetra, no Dzherard u shturvala, Bush u brasov i Rejner na bake tyanuli ego zubami i kogtyami. Dergayas', "Saterlend" uvalivalsya pod veter, tashcha za soboj "Pluton". I, nakonec, oba korablya novym galsom dvinulis' na sever, k otnositel'noj bezopasnosti Lionskogo zaliva. Hornblouer glyadel na zelenovatye sklony mysa Kreus chut' vperedi levogo traverza. Put' predstoyal riskovannyj -- "Saterlend" teper' ne tol'ko snosilo vetrom, no i tyanulo inerciej "Plutona", ta zhe inerciya zamedlyala skorost'. V reve vetra Hornblouer proschityval drejf i rasstoyaniya. On oglyanulsya -- "Pluton" nabral skorost' i raskachivalsya uzhe ne tak uzhasayushche. Buksirnyj kanat shel ne pryamo po udlineniyu "Saterlenda", no pod uglom, pod uglom k kanatu raspolagalsya i "Pluton". |lliot delaet vse, chto mozhet, i, tem ne menee, nagruzka na "Saterlend" ogromnaya. Nado by uvelichit' skorost', no opasno pribavlyat' parusov na takom krepkom vetru. Esli lopnet parus ili otorvetsya rej, oni ohnut' ne uspeyut, kak okazhutsya na pribrezhnoj meli. Hornblouer vnov' poglyadel na bereg, ocenivaya bystro ubyvayushchee rasstoyanie, i tut v kabel'tove ot nih grozno vzmetnulsya vodyanoj stolb. SHesti futov vysotoj, on voznik na grebne volny i tak zhe zagadochno ischez. Hornblouer ne veril svoim glazam, odnako, narochito besstrastnye lica Kristela i Busha ubezhdali, chto emu ne primereshchilos'. |to plesnulo o vodu pushechnoe yadro, hotya na vetru oni ne slyshali vystrela i ne videli klubov dyma na beregu. Strelyali s mysa Kreus, i rasstoyanie uzhe nebol'shoe. Skoro nad nimi zasvistyat sorokadvuhfuntovye yadra. -- Flagman signalit, ser, -- dolozhil Vinsent. Na "Plutone" uhitrilis' priladit' blok k ostancu grot-machty i podnyali signal, so shkancev "Saterlenda" mozhno bylo nevooruzhennym glazom prochest' trepeshchushchie flazhki. -- "Flagman -- "Saterlendu", -- chital Vinsent. -- "Otcepite... buksir... esli sochtete nuzhnym". -- Otvet'te: "Polagayu nenuzhnym". Nado pribavit' skorost', teper' eto uzhe ne vyzyvalo somnenij. Interesnaya zadachka iz teorii veroyatnosti, no skoree dlya igroka v kosti, chem dlya igroka v vist. Pribavit' parusov, znachit uvelichit' risk dlya oboih sudov, i odnovremenno uvelichit' shansy na blagopriyatnyj ishod. Dazhe poteryav rej, on sumeet uvesti "Saterlend" ot opasnosti, "Plutonu" zhe pridetsya ne huzhe, chem esli on pozorno otcepit ego pryamo sejchas. -- Mister Bush, otdajte rify na for-marsele. -- Est', ser. -- Bush predvidel takuyu vozmozhnost' i dogadalsya, chto kapitan izberet bolee smelyj put'. Molodec Bush, ne vsyakij v ego gody uchilsya by tak bystro. Marsovye pobezhali po vantam i po nozhnym pertam vdol' for-marsa-reya, ceplyayas' za rej loktyami, v reve vetra otdali pif-sezni. Parus s treskom raspravilsya, pod ego usilivshejsya tyagoj "Saterlend" nakrenilsya kruche. Hornblouer uvidel, chto slabo izognutyj kanat natyanulsya sil'nee -- odnako pen'ka derzhala. Kren usililsya, no rulevym u shturvala stalo dazhe legche -- nesushchaya sila bol'shogo marselya otchasti gasila obratnuyu tyagu buksirnogo kanata. Hornblouer vzglyanul na bereg -- nad mysom Kreus klubilsya na vetru dym. Svista yader on ne slyshal i ne videl, kuda oni upali -- burnoe more poglotilo vspleski. No raz batareya strelyaet, znachit, oni pochti na rasstoyanii vystrela -- oni idut po lezviyu. Tem ne menee "Saterlend" uskorilsya, na "Plutone" gotovilis' zakrepit' vremennuyu grot-machtu. Dazhe klochok parusa, podnyatyj na "Plutone", neimoverno oblegchit "Saterlendu" zadachu. S machtoj upravyatsya za chas. A cherez chas stemneet, ih stanet ne vidno s batarei. CHerez chas ih sud'ba tak ili inache reshitsya. Solnce probilos' cherez oblaka na zapade i pozolotilo serye ispanskie holmy. Hornblouer ubezhdal sebya, chto nado proderzhat'sya eshche chas, i chas oni proderzhalis'. Oni minovali mys Kreus -- teper' do berega bylo ne poltory, a vse pyatnadcat' mil'. K nochi korabli byli spaseny, a Hornblouer bezmerno ustal. XVII -- Desantom budet komandovat' kapitan Hornblouer, -- skazal v zaklyuchenie admiral Lejton. |lliot i Bolton -- oni sideli za kruglym stolom v bol'shoj kayute "Plutona" -- odobritel'no kivnuli. Tol'ko kapitan mozhet komandovat' desantom v shest'sot chelovek, sobrannym s treh linejnyh korablej, i Hornblouer, kak nikto, godilsya na etu rol'. CHego-to pohozhego zhdali s teh samyh por, kak iz Maona vernulsya posle pochinki "Pluton", i Lejton perebralsya na nego s "Kaliguly". CHastye otluchki polkovnika Vil'eny -- on tak i snoval mezhdu beregom i flagmanom -- tozhe navodili na mysl'. Tri nedeli "Saterlend" i "Kaligula" kursirovali vdol' beregov Katalonii. "Pluton", vernuvshis', privez dolgozhdannuyu svezhuyu proviziyu, chast' komandy "Saterlenda", otpravlennuyu prezhde s prizami, i dazhe po dvenadcat' chelovek popolneniya na kazhdyj korabl'. S takoj komandoj mozhno nanesti reshitel'nyj udar, i predpolagaemyj zahvat Rosasa, esli udastsya ego osushchestvit', bez somneniya smeshaet francuzam vse karty. -- Zamechaniya? -- sprosil admiral. -- Kapitan Hornblouer? Hornblouer oglyadel bol'shuyu kayutu, podushki na rundukah, stolovoe serebro, sytye lica |lliota i Boltona; Sil'vestr ne rasstavalsya s bumagami i chernil'nicej, Vil'ena v yarko-zheltom mundire lenivo oziralsya po storonam, propuskaya mimo ushej neponyatnyj emu anglijskij razgovor. Na protivopolozhnoj pereborke visel izumitel'no pohozhij portret ledi Barbary, Hornbloueru kazalos', chto sejchas on uslyshit golos. Interesno, kuda devayut kartinu na vremya boya? S usiliem Hornblouer otorval mysli ot ledi Barbary i postaralsya kak mozhno taktichnee ob®yasnit', chto emu ne nravitsya plan kak takovoj. -- YA dumayu, -- medlenno proiznes on, -- chto nerazumno vsecelo polagat'sya na ispanskuyu armiyu. -- Ih sem' tysyach, i oni gotovy vyjti v pohod, -- skazal Lejton. -- Mezhdu Olotom i Rosasom vsego tridcat' mil'. -- No im predstoit minovat' ZHeronu. -- Polkovnik Vil'ena zaveril menya, chto vojsko bez artillerii legko projdet okol'nymi dorogami. Sam on prodelal etot put' chetyre raza. -- Da, -- skazal Hornblouer. Odin vsadnik na gornoj doroge -- eto eshche otnyud' ne semitysyachnoe vojsko. -- Mozhem li my byt' uvereny, chto tam projdut sem' tysyach chelovek? I chto oni dojdut? -- Dlya osady hvatit chetyreh tysyach, -- skazal Lejton, -- i general Rovira opredelenno poobeshchal vystupit'. -- I vse zhe oni mogut ne dojti, -- nastaival Hornblouer. On ponimal: bessmyslenno sporit' s chelovekom, kotoryj ne znaet ceny ispanskim obeshchaniyam i kotoromu ne hvataet voobrazheniya predstavit' dva vojska, razdelennye tridcat'yu milyami gor, i vse slozhnosti vzaimodejstviya mezhdu nimi. Mezhdu brovyami Lejtona prolegla vyrazitel'naya morshchina. -- Vy hotite predlozhit' chto-to inoe? -- sprosil on s yavnym neterpeniem. -- YA predlozhil by, chtob eskadra opiralas' tol'ko na sobstvennye sily i ne zavisela ot ispanskoj armii. Batareyu L'yance vosstanovili. Pochemu by snova ee ne vzyat'? SHestisot chelovek hvatilo by. -- Mne predpisano, -- vazhno proiznes Lejton, -- dejstvovat' v tesnejshem sotrudnichestve s ispanskimi silami. V Rosase garnizon menee dvuh tysyach chelovek, u Roviry sem' tysyach v kakih-to tridcati milyah. Glavnaya chast' semi francuzskih korpusov stoit yuzhnee Barselony -- u nas v zapase po men'shej mere nedelya. |skadra predostavit tyazhelye pushki, artilleristov i otryad, kotoryj pervyj pojdet v prolom. Mne eto predstavlyaetsya isklyuchitel'no udachnoj vozmozhnost'yu provesti sovmestnuyu operaciyu, i ya zatrudnyayus' ponyat' vashi vozrazheniya, kapitan Hornblouer. No, mozhet byt', oni ne tak i bessporny? -- YA vsego lish' vyskazal ih po vashej pros'be, ser. -- YA prosil vas ne vozrazhat', a sformulirovat' svoi zamechaniya ili poleznye soobrazheniya. YA zhdal ot vas bol'shej predannosti, kapitan Hornblouer. |to lishalo spor vsyakogo smysla. Esli Lejton hochet, chtob emu poddakivali, ne o chem i govorit'. On yavno uveren v uspehe svoego predpriyatiya. Hornblouer soznaval, chto ego vozrazheniya skoree intuitivny, chem rassudochny, a kapitanu ne sled ssylat'sya pered admiralom na svoj bolee bogatyj opyt. -- Zaveryayu vas v svoej predannosti, ser. -- Ochen' horosho. Kapitan Bolton? Kapitan |lliot? Nikakih zamechanij? Togda my mozhem nemedlenno pristupit' k podgotovke. Mister Sil'vestr sostavit dlya vas prikazy v pis'mennom vide. Nadeyus', chto my s vami stoim na poroge velichajshih svershenij. Dejstvitel'no, vzyat' Rosas bylo by velichajshim sversheniem. Gorod svyazan s morem i pri podderzhke sil'noj britanskoj eskadry vyderzhit dolguyu osadu. On budet postoyanno ugrozhat' francuzskim kommunikaciyam. Otsyuda mozhno budet perebrosit' ispanskuyu armiyu v lyuboe mesto na poberezh'e, tak chto semi korpusam pridetsya ne zavoevyvat' Kataloniyu, a osazhdat' Rosas. No o tom, chto poblizosti francuzov net, izvestno ot ispancev, ispanec Rovira obeshchalsya privesti iz Olota vojsko, on zhe posulil najti tyaglovyj skot, chtob peretashchit' osadnuyu artilleriyu. Odnako Lejton reshilsya, i ostavalos' tol'ko vzyat'sya za delo so vsem vozmozhnym rveniem. Esli vse pojdet gladko, oni oderzhat krupnuyu pobedu. Hotya Hornblouer i ne slyshal, chtob kakaya-nibud' sovmestnaya operaciya proshla bez suchka, bez zadorinki, on mog, po krajnej mere, nadeyat'sya i radi etoj nadezhdy produmyvat', kak vygruzit na bereg tyazhelye pushki. Dvumya dnyami pozzhe eskadra v rannih sumerkah skol'zila po vode, obryvy poluostrova Kreus mayachili v otdalenii. YAkor' brosili v buhte vozle Sil'vy-de-Mar, kotoruyu eshche ran'she sochli naibolee udobnoj dlya vysadki. V chetyreh milyah k zapadu raspolagalas' batareya v L'yance, v pyati milyah k vostoku -- batareya na myse Kreus, v pyati milyah k yugu, za hrebtom, tyanushchimsya k mysu Kreus, lezhal Rosas. -- Udachi, ser, -- skazal iz temnoty Bush, kogda Hornblouer spuskalsya v shlyupku. -- Spasibo, Bush, -- otozvalsya Hornblouer. V neoficial'nom razgovore mozhno inogda propustit' neizmennoe "mister". Bush bol'shoj shershavoj ladon'yu nashel v temnote i szhal ego ruku -- nado zhe, Bush ser'ezno vstrevozhen predstoyashchej operaciej. Gichka bystro neslas' po vode, v kotoroj otrazhalis' beschislennye zvezdy; vskore tihij plesk voln o peschanyj plyazh stal slyshnee, chem ostorozhnyj shum gruzyashchegosya v shlyupki vojska. S berega okliknuli -- po-ispanski. Horosho -- znachit, na beregu ne francuzy, mozhet byt' dazhe, eto obeshchannye gveril'ero. Hornblouer sprygnul na bereg, iz temnoty vystupili neskol'ko chelovek v plashchah. -- Anglijskij kapitan? -- sprosil odin po-ispanski. -- Kapitan Goracio Hornblouer, k vashim uslugam. -- Polkovnik Huan Klaros, tret'ya terciya katalonskogo opolcheniya. Privetstvuyu vas ot imeni generala Roviry. -- Spasibo. Skol'ko u vas lyudej? -- Moya terciya. Tysyacha chelovek. -- Skol'ko v'yuchnyh zhivotnyh? -- Pyat'desyat loshadej i sto mulov. Vil'ena obeshchal, chto na bereg sgonyat v'yuchnyh zhivotnyh so vsej severnoj Katalonii. Do Rosasa chetyre mili po gornoj doroge i milya po ravnine -- chtoby tashchit' odnu dvadcatichetyrehfuntovuyu pushku vesom v dve s polovinoj tonny po plohoj doroge, nuzhno pyat'desyat loshadej. Esli b zhivotnyh okazalos' men'she, Hornblouer ne tronulsya by s mesta. -- Otvedite gichku obratno, -- skazal Hornblouer Longli. -- Pust' vysadka prodolzhaetsya. Potom snova povernulsya k Klarosu. -- Gde general Rovira? -- Za Kastel'onom, idet na Rosas. -- Skol'ko s nim lyudej? -- Vse sposobnye nosit' oruzhie ispancy Severnoj Katalonii, isklyuchaya moyu terciyu. Ne menee semi tysyach chelovek. -- Hm. Vse poka idet, kak obeshchano. Vojsko dolzhno byt' pod stenami na zare, osadnuyu artilleriyu nado peretashchit' maksimal'no bystro i srazu nachat' obstrel. Rosas nado vzyat' do togo, kak podospeet francuzskaya armiya iz Barselony, i vremeni sovsem nemnogo. Ispancy derzhat slovo, Hornblouer dolzhen sderzhat' svoe. -- Nablyudayut li vashi lyudi za Rosasom? -- sprosil on. -- Kavalerijskij eskadron podnimet trevogu v sluchae vylazki. -- Prevoshodno. Do zari on pushki daleko ot berega ne utashchit, za eto vremya Rovira dolzhen vzyat' Rosas v kol'co, o lyuboj vylazke dolozhat kavaleristy. Horosho produmano. Pohozhe, on nedoocenival ispancev, ili prosto katalonskie opolchency voyuyut luchshe regulyarnoj ispanskoj armii -- chto ves'ma pravdopodobno. U berega pleskali veslami vse novye shlyupki, iz pervyh matrosy uzhe s shumom vyprygivali v slabo fosforesciruyushchuyu vodu. Krasnye mundiry pehotincev v sumerkah kazalis' chernymi, i na nih yarko vydelyalis' belye perekrestiya portupej. -- Major Lajrd! -- Ser! -- Podnimites' so svoimi lyud'mi na vershinu obryva. Postav'te pikety, gde sochtete nuzhnym. Pomnite vashi prikazy. Ne otpuskajte nikogo dal'she, chem na rasstoyanie okrika. Ne doveryaya bditel'nosti ispanskih dozornyh, Hornblouer hotel ustanovit' prochnyj zaslon na sluchaj vnezapnogo napadeniya, no tak, chtoby ne poluchilos' nikakih nakladok -- a eto nelegko, kogda v temnote zvuchat tri raznyh yazyka -- anglijskij, ispanskij i katalanskij. Takogo roda melkie tehnicheskie zatrudneniya vryad li predvidel ne obremenennyj bol'shim zhiznennym opytom admiral. Barkazy s pushkami vstali na mel' daleko ot berega. Matrosy uzhe vytaskivali ponton, po rasporyazheniyu Hornblouera sostavlennyj iz svyazannyh v ploty rangoutnyh derev i bochek. Kavendish, pervyj lejtenant s "Plutona", rabotal tolkovo i ne bespokoil Hornblouera voprosami. -- Gde loshadi i muly, polkovnik? -- Naverhu. -- Spuskajte ih vniz. Gruz peretashchat na bereg v neskol'ko minut, hotya tysyacha yader dlya dvadcatichetyrehfuntovyh pushek -- boezapas na den' -- vesyat bolee desyati tonn. Trista disciplinirovannyh matrosov i trista morskih pehotincev vygruzyat desyat' tonn yader, porohovye bochonki, soloninu i suhari na den' -- glazom ne uspeesh' morgnut'. Bol'she vsego moroki budet s pushkami. Pervuyu iz desyati dvadcatichetyrehfuntovok t