Ocenite etot tekst:


     C.S.Forester. St.Elizabeth of Hungary  (from Admiral  Hornblower in the
West Indies), London, 1958

     Perevod E.Dobrohotovoj-Majkovoj




     Put' Kraba - karta.
     Kontr-admiral    lord    Hornblauer   hot'    imenovalsya    gromko    -
glavnokomanduyushchij  Ego  Velichestva  korablyami  i  sudami  v Vest-Indii  -  s
oficial'nym vizitom  v  Novyj Orlean pribyl  na Ego Velichestva  shhune  Krab,
imevshej na vooruzhenii  vsego dve shestifuntovye pushki i komandu v shestnadcat'
chelovek, ne schitaya sverhshtatnyh.
     Ego  Britanskogo Velichestva general'nyj konsul  v Novom Orleane, mister
Kludsli Hud, ne preminul po semu povodu zametit'
     - Reshitel'no ne ozhidal vstretit'sya  s vashej milost'yu na stol' malen'kom
sudne.
     On  oglyadelsya.  K  pirsu,  vozle  kotorogo  prishvartovalsya Krab, konsul
podkatil v ekipazhe i  o svoem pribytii otpravil vozvestit' livrejnogo lakeya,
odnako privetstvovali ego lish' dvoe bocmanmatov s dudkami (imi orkestr Kraba
i  ogranichivalsya), a na  shkancah  podzhidali, pomimo samogo admirala,  tol'ko
flag-ad®yutant i prostoj lejtenant - komandir shhuny.
     Mister  Hud (trudno  bylo by pridumat' menee podhodyashchee imya, ibo on byl
nepomerno tuchen  -  celaya  gruda odutlovatoj  ploti) vtisnulsya  v kreslo  za
stolom v malen'koj, uyutno obstavlennoj kayute i  na  predlozhenie  Hornblauera
perekusit' otvetil,  chto  uzhe  zavtrakal  - vidimo, poschitav,  chto na  takom
sudenyshke  ne  mogli   prigotovit'  nichego  putnogo.  Flag-ad®yutant  Dzherard
nenavyazchivo  primostilsya  v  ugolke  s karandashom  i  bloknotom na  kolenyah.
Hornblauer vernulsya k nachatomu razgovoru.
     -  Feba  udarilo  molnij  u mysa  Moran, -  skazal on.  - YA namerevalsya
pribyt' na nem. Klorinda chinitsya v doke.  Kosulya vozle Kurasao  priglyadyvaet
za gollandcami - oni bojko prodayut oruzhie Venesuele.
     - Mne li ne znat', - otozvalsya Hud.
     - Vot tri  moi fregata, - prodolzhal  Hornblauer. - Poskol'ku  vizit byl
ob®yavlen zaranee, ya schel za luchshee pribyt' hotya by na shhune.
     -  Kak  pali  moguchie!  -  procitiroval  mister Hud.  -  Vasha  milost',
glavnokomanduyushchij,  raspolagaet lish' tremya fregatami i poludyuzhinoj  shlyupov i
shhun.
     -  CHetyrnadcat'yu  shlyupami  i  shhunami,  - utochnil  Hornblauer. -  Samye
podhodyashchie suda dlya zdeshnih moih celej.
     -  Bez  somneniya,  milord, -  otvechal Hud. - No  ya pomnyu  dni, kogda  v
rasporyazhenii glavnokomanduyushchego byla eskadra linejnyh korablej.
     - Tak to  vo  vremya vojny, ser. - Hornblauer vspomnil razgovor s Pervym
lordom  Admiraltejstva nakanune  svoego vstupleniya v dolzhnost' i  dobavil  -
Palata  Obshchin  skoree  sgnoit  Korolevskij  Flot na  prikole,  chem  uvelichit
podohodnyj nalog.
     -  Kak  by  to  ni bylo, vasha milost' zdes',  - prodolzhal  Hud. -  Vasha
milost' obmenyalis' salyutami s fortom Sen-Filip
     - Vystrel na vystrel, soglasno  dogovorennosti, o kotoroj vy izveshchali v
svoej depeshe.
     - Prekrasno! - voskliknul Hud.
     Skazat'  po pravde, ceremoniya poluchilas' dovol'no nelepaya.  Vsya komanda
Kraba  vystroilas'  po  ustavu  vdol'  borta,  oficery  na  shkancah  zastyli
navytyazhku,  no vsej komandy  ostalos' do smeshnogo malo  -  chetvero  matrosov
zaryazhali  pushku  dlya  salyuta,  odin stoyal u  signal'nogo  fala  i  odin  - u
shturvala.  K tomu  zhe lilo, kak iz  vedra  - paradnyj  mundir na Hornblauere
promok i obvis.
     - Vasha milost' vospol'zovalis' uslugami parovogo buksira
     - O da, klyanus' Bogom! - voskliknul Hornblauer.
     - Veroyatno, dlya vashej milosti eto bylo vnove
     - Da, konechno, - skazal Hornblauer. - YA...
     On  sderzhalsya,  chtoby ne vylozhit' razom vse svoi  soobrazheniya po povodu
parovyh sudov - ves'ma neobychnye i neumestnye. Za vremya ot voshoda do zakata
parovoj buksir protashchil Kraba  protiv techeniya  sotni mil' ot morya do  Novogo
Orleana i pribyl minuta v minutu, kak i obeshchal shkiper. I vot Novo-Orleanskij
port  mnozhestvo  korablej, prichem ne  tol'ko okeanskie  parusniki,  no celaya
flotiliya parohodikov - shlepaya lopastyami,  oni  na udivlenie  rezvo sporili s
techeniem,  a povorachivali  kuda provornee  dazhe osnashchennogo kosymi  parusami
Kraba.
     -  Par  otkryl  dorogu  vglub'  kontinenta,  milord,  -  v  ton  myslyam
Hornblauera zametil Hud. -  Celaya imperiya. Sudohodnye reki - tysyachi i tysyachi
mil'. CHerez neskol'ko let v doline Missisipi budut zhit' milliony lyudej.
     Hornblauer   vspomnil,  kak   eshche  kapitanom  na  polovinnom  zhalovanii
prisutstvoval  pri spore o  parovyh  chajnikah.  Kto-to predpolozhil,  chto  so
vremenem  poyavyatsya  dvizhimye  parom  okeanskie  suda. Ideyu  dolzhnym  obrazom
podnyali na smeh  - kak  gubitel'nuyu  dlya  podlinnogo  morehodnogo iskusstva.
Hornblauer  ne  byl  vpolne  soglasen  ni s  toj, ni s  drugoj storonoj,  no
smolchal, ne zhelaya proslyt' opasnym bezumcem. On ne namerevalsya obsuzhdat' etu
temu i sejchas, dazhe so shtatskim.
     - Est' li doneseniya dlya menya - sprosil on.
     - Celaya kipa, milord.
     Mister Hud vytashchil iz karmana pachku bumag.
     -  Vot poslednee  soobshchenie iz Novoj Grenady -  veroyatno, vy  ne uspeli
poluchit' bolee svezhih. Povstancy...
     Mister  Hud  bystro  obrisoval  voennoe  i  politicheskoe   polozhenie  v
Central'noj Amerike. Ispanskie kolonii vstupili v zavershayushchuyu  stadiyu bor'by
za nezavisimost'.
     -  Polagayu, skoro pravitel'stvo Ego  Velichestva  ih priznaet, - zametil
Hud.  -  A  nash  vashingtonskij predstavitel'  soobshchil  mne, chto  rukovodstvo
Soedinennyh SHtatov  sklonyaetsya k  podobnomu  zhe shagu.  Ostaetsya  zhdat',  chto
skazhet Svyashchennyj Soyuz.
     Konechno, Evropa pod vlast'yu absolyutnyh monarhov budet koso smotret'  na
poyavlenie  celogo ryada novyh  respublik, odnako nevazhno, chto skazhet  Evropa,
pokuda Korolevskij flot - pust' dazhe prishedshij s okonchaniem vojny v upadok -
gospodstvuet na more, i dve anglogovoryashchie derzhavy dejstvuyut zaodno.
     -  Na Kube volneniya,  -  prodolzhal Hud,  - i, naskol'ko  mne  izvestno,
ispanskoe  pravitel'stvo vydalo novye  kaperskie svidetel'stva pripisannym k
Gavane sudam.
     Kaperskie svidetel'stva dostavlyali  Hornblaueru edva li ne bol'she vsego
hlopot.  I povstancy, i starye vlasti vydavali  svoim storonnikam patenty na
pravo ohotit'sya za korablyami  protivnika. V otsutstvie  dozvolennoj dobychi i
dejstvennogo prizovogo zakonodatel'stva kapery migom prevrashchalis' v piratov.
Tridcat' iz chetyrnadcati shlyupov i  shhun  Hornblauera  ryskali po  Karibskomu
moryu, starayas' ne spuskat' s nih glaz.
     - YA sostavil dlya vashej milosti kopii donesenij, - zakonchil Hud. - Oni u
menya zdes', vmeste s kopiyami zhalob ot postradavshih shkiperov.
     - Spasibo, ser, - skazal Hornblauer. Dzherard prinyal bumagi.
     - Teper', s  razresheniya vashej milosti, o rabotorgovle, - prodolzhal Hud,
prinimaya za novuyu kipu.
     Rabotorgovlya trevozhila Hornblauera  ne men'she piratstva, tem bolee, chto
anglijskoe Obshchestvo Bor'by s Rabstvom pol'zovalos' moshchnoj podderzhkoj v obeih
palatah parlamenta i sposobno bylo nadelat' bol'she shuma iz-za dostavlennoj v
Gavanu partii rabov, chem stradayushchaya ot kaperov torgovaya kompaniya.
     -  V nastoyashchee vremya, milord, - skazal  Hud,  -  negr,  dostavlennyj  s
Nevol'nich'ego  Berega v Gavanu prodaetsya za vosemnadcat' funtov, v Vidahe zhe
za nego nado otdat' tovarov ot sily na funt. Pribyl' ves'ma zamanchivaya.
     - Razumeetsya, - otvechal Hornblauer.
     - U  menya est' osnovaniya polagat', chto v perevozke rabov uchastvuyut  tak
zhe suda, pripisannye k britanskim i amerikanskim portam.
     - U menya tozhe.
     Pervyj  lord Admiraltejstva,  govorya ob etom  s  Hornblauerom,  zloveshche
postuchal  pal'cem  po stolu. Soglasno  novym zakonam,  britanskie poddannye,
ulichennye  v   torgovle  rabami,  podlezhali  poveshen'yu,   a  ih  korabli   -
konfiskacii.  Kuda slozhnee  s sudami, nesushchimi  amerikanskij flag. Upasi Bog
nastaivat', esli amerikanskij kapitan otkazhetsya lech' v drejf dlya dosmotra  v
otkrytom more. Sbit'  yadrom amerikanskuyu machtu ili  zastrelit' amerikanskogo
grazhdanina znachit naklikat' nepriyatnosti. Desyat' let  nazad Amerika ob®yavila
vojnu Anglii po  ves'ma  shodnomu povodu. (Rech' idet o vojne mezhdu Angliej i
SSHA v 1812-1814 godah. Sredi prochih povodov k vojne bylo i to, chto anglichane
zaderzhivali v more amerikanskie torgovye suda.)
     -  My  ne  zhelaem  nepriyatnostej,  milord, -  skazal  Hud.  Ego  serye,
zaplyvshie zhirom glaza smotreli umno i pronicatel'no.
     - Mne eto izvestno, ser.
     - V etoj svyazi, milord, dolzhen privlech' vnimanie vashej milosti k sudnu,
kotoroe sejchas v Novom Orleane i gotovitsya vyjti v more.
     - CHto za sudno
     -  Ego vidno s paluby, milord. I dazhe... - Hud s  usiliem otorvalsya  ot
kresla i podoshel k kormovomu oknu. - Da, vot ono. CHto skazhete, milord
     Hornblauer  posmotrel  cherez  plecho  Hudu. On  uvidel  krasavec-korabl'
vodoizmeshcheniem   tonn   vosem'sot   ili   chut'   bol'she.   Izyashchnye   obvody,
velichestvennyj   naklon  macht,  shirokij   razmah   reev  -  vse  govorilo  o
bystrohodnosti,     radi     kotoroj    stroiteli    otchasti    pozhertvovali
gruzopod®emnost'yu. Paluba gladkaya, bez  nadstroek, v  kazhdom bortu po  shest'
krashenyh orudijnyh portov. Amerikanskie  korabely  vsegda  slavilis' umeniem
stroit' bystrohodnye suda, no eto byl prosto shedevr.
     - Est' li pushki za etimi portami - sprosil Hornblauer.
     - Dvenadcatifuntovki, ser.
     Dazhe  i  sejchas,  v  mirnoe  vremya,  kupecheskie  suda  v  obeih  Indiyah
obyknovenno nesli pushki, no ne stol'ko i ne takie moshchnye.
     - Pohozh na kaper, - skazal Hornblauer.
     - Sovershenno verno, milord.  |to - Derzkij, postroen vo vremya vojny, do
zaklyucheniya Gentskogo mira sovershil odin rejs i zahvatil shest' nashih sudov. I
chto zhe dal'she, milord
     - On mozhet ispol'zovat'sya dlya perevozki rabov.
     - Vasha milost' opyat', konechno, pravy.
     Takoe  tyazheloe  vooruzhenie  prigoditsya   v  Zapadnoj   Afrike,  gde  na
rabotorgovca vsegda mogut napast'; pod gladkoj, bez nadstroek, paluboj legko
razmestit' i  palubu nevol'nich'yu; bystrohodnost' sokrashchaet vremya na  perehod
cherez   Atlantiku  i,  sootvetstvenno,   smertnost'  sredi   rabov,   a  chto
gruzopod®emnost' nebol'shaya - eto v dannom promysle ne pomeha.
     - |to i vpravdu rabotorgovec - sprosil Hornblauer.
     - Net, milord, vopreki ochevidnosti. Tem ne menee  korabl' dejstvitel'no
zafrahtovan dlya perevozki bol'shogo kolichestva lyudej.
     - Nel'zya li ob®yasnit'sya ponyatnee, mister Hud
     -  YA  mogu  soobshchit'  vashej  milosti  tol'ko  to, chto  uznal sam. Sudno
zafrahtoval francuzskij general, graf Kambron.
     -  Kambron Kambron Tot samyj, chto komandoval imperatorskoj gvardiej pod
Vaterloo
     - Imenno, milord.
     - Kotoryj skazal Staraya gvardiya umiraet, no ne sdaetsya
     - Da,  milord, hotya,  po  sluham,  on vyrazilsya krepche. On  byl ranen i
popal v plen, no vyzhil.
     - YA slyhal. No zachem emu korabl'
     -  On  ne delaet iz etogo tajny. Posle  vojny  Staraya  gvardiya  sozdala
obshchestvo  vzaimopomoshchi. V 1816  godu oni reshili sdelat'sya kolonistami - vasha
milost', veroyatno, slyshali ob etom proekte
     - Pochti nichego.
     - Oni zahvatili territoriyu na poberezh'e Tehasa, meksikanskoj provincii,
granichashchej so shtatom Luiziana.
     - Da, slyhal, no etim moi poznaniya i ogranichivayutsya.
     - Sperva  vse u  nih shlo  uspeshno. Meksika kak  raz  svergala ispanskoe
pravitel'stvo. Kak vy ponimaete, milord, nikto im  ne prepyatstvoval.  Odnako
dal'she  dela  poshli  huzhe.  Trudno ozhidat', chtoby  iz  soldat staroj gvardii
poluchilis'  horoshie zemledel'cy.  Da eshche v takih  mestah... cepochka  zabytyh
Bogom lagun, tam pochti nikto i ne zhivet.
     - Zateya provalilas'
     - Kak i dogadyvaetsya vasha  milost'. Polovina umerla ot zheltoj lihoradki
i  malyarii, polovina okazalas'  na grani  golodnoj smerti. Kambron pribyl iz
Francii, chtoby  vyvezti domoj ucelevshih -  pyat'sot chelovek. Vasha milost' bez
truda  predstavit,  chto   pravitel'stvo  Soedinennyh   SHtatov   nikogda   ne
blagovolilo  k etomu  proektu, a  teper'  i  povstancy vstali  na nogi  i ne
poterpyat  na meksikanskom  poberezh'e  neskol'ko  sot opytnyh soldat,  kak by
mirno te ni byli nastroeny.  Vasha milost' vidit,  chto Kambron mozhet govorit'
chistuyu pravdu.
     - Da.
     Sudno  vodoizmeshcheniem  vosem'sot  tonn, snaryazhennoe,  kak  nevol'nich'e,
mozhet prinyat' na bort pyat'sot chelovek i vdovol' provizii, chtoby kormit' ih v
dlinnom puteshestvii cherez okean.
     - Kambron zagruzil  korabl' preimushchestvenno risom i vodoj - nevol'nichij
racion, milord, odnako v dannom sluchae naibolee celesoobraznyj.
     Rabotorgovcy znayut, kak perevozit' zhivoj gruz.
     -  Esli Kambron nameren dostavit' ih vo Franciyu, nikoim obrazom ne mogu
emu prepyatstvovat', - skazal Hornblauer. - Skoree naprotiv.
     - Sovershenno verno, milord.
     Serye  glaza Huda smotreli  na Hornblauera bez vsyakogo vyrazheniya. YAsno,
chto  britanskogo  glavnokomanduyushchego  ne  mozhet  ne  trevozhit'  poyavlenie  v
ohvachennoj  besporyadkami  Vest-Indii  korablya  s pyat'yu  sotnyami  vooruzhennyh
soldat na bortu. Bolivar i drugie ispano-amerikanskie povstancy mnogo by  za
nih dali.  A mozhet, kto-to mechtaet  zahvatit' Gaiti ili sovershit'  piratskij
nabeg na Gavanu. Vozmozhnostej dlya razboya ne schest'. Kstati i Burbony neproch'
othvatit' lakomyj kusok, zapoluchit' koloniyu i postavit' angloyazychnye derzhavy
pered sovershivshimsya faktom.
     - YA budu za nim priglyadyvat'.
     - YA oficial'no privlek vnimanie vashej milosti k dannomu obstoyatel'stvu.
     Znachit, novaya  golovnaya  bol' dlya  Hornblauera s ego zhalkoj  patrul'noj
sluzhboj  - on uzhe prikidyval, kakoe iz svoih nemnogochislennyh sudov otryadit'
k tehasskomu poberezh'yu.
     -  A teper', milord, - prodolzhal Hud, - pozvol'te  perejti k prebyvaniyu
vashej  milosti  v  Novom  Orleane.  YA sostavil  dlya  vashej milosti programmu
oficial'nyh vizitov. Vasha milost' govorit po-francuzski
     - Da, - skazal Hornblauer i edva ne pribavil Moya milost' govorit.
     -  Prevoshodno.  Horoshee  obshchestvo zdes'  razgovarivaet glavnym obrazom
po-francuzski.    Vasha   milost',   nesomnenno,    posetit   gubernatora   i
predstavitelej  flotskogo komandovaniya. Razumeetsya,  moj  ekipazh polnost'yu k
uslugam vashej milosti.
     - Vy chrezvychajno lyubezny, ser.
     - Ne stoit blagodarnosti, milord. Dlya menya bol'shaya chest' - sdelat' vse,
chtoby vizit v Novyj Orlean dostavil vashej milosti udovol'stvie. U  menya  pri
sebe spisok - lica, s kotorymi vashej milosti predstoit vstretit'sya i kratkie
zamechaniya o kazhdom. Mozhet byt', peredat' ego flag-ad®yutantu vashej milosti
     - Konechno, - skazal Hornblauer, raduyas', chto mozhet nenadolgo rasslabit'
vnimanie. Dzherard - horoshij flag-ad®yutant,  sluzhit u nego uzhe desyat' mesyacev
i vse eto vremya byl emu nadezhnym podspor'em, malo togo, Dzherard obladaet tem
svetskim  chut'em,  kotoroe ego admiral tak  i ne udosuzhilsya priobresti. Delo
bylo bystro ulazheno.
     -  CHto  zh, ochen'  horosho,  milord,  -  skazal Hud.  - Teper'  razreshite
otklanyat'sya.  Budu  imet'  udovol'stvie  vstretit'sya  s  vashej   milost'yu  v
gubernatorskom dvorce.
     - Premnogo obyazan, ser.
     Novyj Orlean  prekrasen.  Hornblauer s volneniem predvkushal, kak sojdet
na bereg. I, kak vyyasnilos', ne on odin. Srazu posle uhoda konsula lejtenant
Harkort, kapitan Kraba, pojmal Hornblauera na shkancah.
     - Prostite, milord, - skazal on, kozyryaya. - Kakie budut rasporyazheniya
     Smysl  voprosa  byl ocheviden.  Pered  grot-machtoj sobralas'  pochti  vsya
komanda Kraba. Matrosy  so zhguchim lyubopytstvom  poglyadyvali na  shkancy -  na
takom  malen'kom  sudne  vsem  do vsego  est' delo, a disciplina podchinyaetsya
inomu rasporyadku, chem na bol'shom korable.
     - Vy  ruchaetes'  za  povedenie svoih  lyudej na beregu, mister Harkort -
sprosil Hornblauer.
     - Da, milord.
     Hornblauer  vnov' posmotrel  na  matrosov.  Te  vyglyadeli  na  redkost'
molodcevato - oni  obshivali sebya vsyu dorogu ot Kingstona, s togo samogo dnya,
kak uznali, chto shhunu oschastlivit svoim prisutstviem admiral. V ladnyh sinih
rubahah, belyh shtanah i  shirokopolyh solomennyh shlyapah oni  smushchenno zhalis',
otlichno  ponimaya,  o  chem   govoryat  na  shkancah.   Vremya  mirnoe,  vse  oni
dobrovol'cy,  prishli na flot po sobstvennomu pochinu. Hornblauer nikak ne mog
k  etomu   privyknut'  -  dvadcat'  voennyh   let  on   komandoval  nasil'no
zaverbovannymi matrosami, tol'ko i norovivshimi dezertirovat'.
     - Esli vy soobshchite mne,  kogda namerevaetes' otplyt', ser...  prostite,
milord, - skazal Harkort.
     - Ne ran'she, chem zavtra na rassvete,  - vnezapno reshilsya Hornblauer. Do
utra vse ego vremya raspisano.
     - Est', milord.
     Neuzheli  portovye kabaki Novogo Orleana chem-to luchshe podobnyh  pritonov
Kingstona ili Port-of-Spejna
     -  Byt'  mozhet, teper' ya mogu  pozavtrakat', mister  Dzherard -  sprosil
Hornblauer. - Esli, konechno, vy ne vozrazhaete.
     -  Tak  tochno,  milord,  -  otvechal  Dzherard,  staratel'no  ne  zamechaya
sarkazma. On  davno usvoil, chto ego  admiral  ne lyubit zanimat'sya delami  do
zavtraka.
     Hornblauer  uzhe poel, kogda  na  perehodnyj  mostik peredali  korzinu s
fruktami  -  ee  prines  na  golove  bosonogij  negr.  Hornblauer   kak  raz
namerevalsya otpravit'sya v gorod.
     - Zdes' zapiska, milord, - skazal Dzherard. - Raspechatat'
     - Da.
     - Ot  mistera Huda, - skazal Dzherard, slomav pechat',  i cherez sekundu -
Dumayu, vam luchshe prochest' ee samomu, milord.
     Hornblauer neterpelivo shvatil zapisku.
     Milord (govorilos' v nej)
     YA vzyal na sebya smelost' poslat' vashej milosti eti frukty.
     Obyazan izvestit' vashu  milost' o tol'ko chto poluchennom soobshchenii. Gruz,
privezennyj grafom Kambronom iz  Francii  i prinyatyj na  hranenie tamozhennym
upravleniem  Soedinennyh  SHtatov,  vskorosti   budet  dostavlen  na  Derzkij
lihterom tamozhennogo agentstva.  Vasha  milost', konechno,  ponimaet,  chto eto
svidetel'stvuet o skoroj otpravke Derzkogo. Mne soobshchili, chto  ves prinyatogo
na  hranenie  gruza  ves'ma  znachitelen,  i ya  namerevayus' razuznat'  o  nem
pobol'she.
     Byt' mozhet, vasha milost', so svoej storony,  izyshchet sposob oznakomit'sya
s harakterom gruza.
     Ostayus', s glubochajshim uvazheniem vashej milosti pokornyj sluga
     Kludsli Hud
     E.B.V. general'nyj konsul v Novom Orleane
     CHto  takogo Kambron  mog privesti iz Francii  v  bol'shom kolichestve i v
zakonnom sootvetstvii s  zayavlennoj pri frahtovke Derzkogo cel'yu Konechno, ne
lichnye veshchi. Ne proviant  i ne  spirtnoe - ih kuda  deshevle zakupit' v Novom
Orleane. Tak chto Teploe plat'e  Vpolne vozmozhno - ono navernyaka ponadobit'sya
vo  Francii  vozvrashchayushchimsya iz  Meksiki  gvardejcam.  Da,  vozmozhno.  No  za
francuzskim generalom, raspolagayushchim pyat'yustami  imperatorskimi gvardejcami,
da eshche  v ohvachennom smutami Karibskom more,  nuzhen glaz da glaz. Uznaj oni,
chto za gruz on beret na bort, ih zadacha by znachitel'no uprostilas'.
     - Mister Harkort!
     - Ser... milord!
     - YA poproshu vas nenadolgo zajti ko mne v kayutu.
     Molodoj lejtenant  stoyal v kayute po stojke smirno  i s  legkim  ispugom
ozhidal, chto skazhet glavnokomanduyushchij.
     - |to ne vygovor,  mister  Harkort, - brosil Hornblauer serdito, - dazhe
ne narekanie.
     - Spasibo, milord, - otvetil Harkort, uspokaivayas'.
     Hornblauer podvel ego k oknu i, kak prezhde Hud, ukazal rukoj
     -  |to  -  Derzkij.  Byvshij  kaper,  nyne   zafrahtovannyj  francuzskim
generalom.
     Harkort vzglyadom vyrazil nedoumenie.
     -  Imenno tak, -  skazal  Hornblauer.  -  A  segodnya  na  nego lihterom
perevezut s tamozhni ostavlennyj na hranenie gruz.
     - Da, milord.
     - YA hotel by znat' pro etot gruz po vozmozhnosti bol'she.
     - Da, milord.
     - Razumeetsya, ya  ne  hochu,  chtoby kazhdyj vstrechnyj i poperechnyj  znal o
moej zainteresovannosti. Voobshche nikto lishnij ne dolzhen znat'.
     -  Da milord. Otsyuda v  podzornuyu trubu  ya, esli povezet,  smogu mnogoe
rassmotret'.
     - Sovershenno verno. Vy uvidite, tyuki eto, yashchiki ili meshki. Skol'ko togo
i drugogo. Po tomu, kakie ispol'zuyutsya tali, smozhete prikinut' ves.
     - Tak tochno, milord.
     - Tshchatel'no zapisyvajte vse, chto uvidite.
     - Est', milord.
     Hornblauer  vperil glaza v yunosheskoe lico  lejtenanta,  pytayas' ocenit'
ego   blagorazumie.  On  otlichno  pomnil,  kak  Pervyj  lord  Admiraltejstva
nastojchivo sovetoval ne zadevat' legkoranimyh  amerikancev. Hornblauer reshil
polozhit'sya na molodogo cheloveka.
     - Mister Harkort, - skazal on, - vyslushajte  s osobym vnimaniem to, chto
ya  sejchas  skazhu. CHem bol'she  ya  uznayu  pro  gruz, tem  luchshe.  No  ne idite
naprolom.  Esli predstavitsya vozmozhnost' uznat', chto tam vnutri, ispol'zujte
ee.  Ne znayu,  chto eto  budet za vozmozhnost',  no sluchaj pomogaet  tomu, kto
okazhetsya k nemu gotov.
     Kogda-to davnym-davno Barbara skazala, chto vezen'e - udel  teh, kto ego
zasluzhivaet.
     - YA ponyal, milord.
     -  Esli prosochitsya  hot' malejshij namek - esli  provedayut francuzy  ili
amerikancy - vy pozhaleete, chto rodilis' na svet, mister Harkort.
     - Da, milord.
     -  YA  ne   nuzhdayus'  v  lihih  molodcah.   Mne  nuzhen  soobrazitel'nyj,
predpriimchivyj oficer. Vy uvereny, chto ponyali
     - Da, milord.
     Hornblauer  nakonec otorval  vzglyad ot lica  Harkorta.  On  i  sam  byl
kogda-to  lihim  molodcom.  Teper' on  s  bol'shim,  chem prezhde,  sochuvstviem
vspominal  starshih po  zvaniyu,  ch'i porucheniya togda ispolnyal. Starshij oficer
vynuzhden polagat'sya  na  podchinennyh, no  za vse  otvechaet sam. Esli Harkort
oploshaet, esli po  ego vine proizojdet diplomaticheskij  skandal, on i vpryam'
pozhaleet, chto rodilsya na  svet - uzh ob etom-to Hornblauer pozabotitsya - no i
sam  Hornblauer pozhaleet  o svoem rozhdenii. Odnako nezachem  govorit' ob etom
Harkortu.
     - Togda vse, mister Harkort.
     - Est', ser.
     - Vhodite, mister Dzherard. My uzhe opazdyvaem.
     |kipazh  mistera  Huda byl obit  zelenym  atlasom  i  snabzhen  otlichnymi
ressorami, tak chto hot' i motalsya iz storony v storonu po plohoj  doroge, ne
tryas i ne podprygival. Odnako, pomotavshis' pyat' minut iz storony v storonu -
a  pered tem ekipazh  nekotoroe vremya prostoyal pod goryachim majskim solncem  -
Hornblauer stal edva li ne zelenee obivki. Ryu Rojyal',  placdarm,  sobor - on
pochti ne glyadel po storonam. On radovalsya kazhdoj ostanovke, hot' ostanovka i
sulila nenavistnye oficial'nye znakomstva. Vyjdya iz ekipazha  i  ozhidaya, poka
ego provedut v ocherednoj  uzorchatyj portik, on  s  zhadnost'yu  glotal vlazhnyj
vozduh, blagoslovlyaya ocherednuyu peredyshku. Emu nikogda prezhde ne  prihodilo v
golovu,  chto  paradnyj  admiral'skij mundir mozhno bylo  by s uspehom shit' iz
chego-nibud' poton'she sukna, a shirokuyu lentu  so  sverkayushchej zvezdoj on nosil
davno i uzhe ne ispytyval tshcheslavnogo udovol'stviya, vystavlyaya ee napokaz.
     V shtabe  flota on vypil otlichnoj madery.  General ugostil  ego  krepkoj
marsaloj. V rezidencii gubernatora emu  podali izryadnuyu  porciyu ohlazhdennogo
vo l'du napitka (led etot, dostavlennyj  iz Novoj Anglii zimoj i sohranyaemyj
do  leta v  lednikah,  stoil,  veroyatno,  dorozhe zolota). Napitok byl  takoj
holodnyj,  chto  na  stenkah  bokala  prostupil  inej.  Voshititel'no-ledyanoe
soderzhimoe  mgnovenno ischezlo, i bokal tut  zhe  napolnili snova.  Hornblauer
rezko odernul sebya, zametiv, chto slishkom  gromko i  slishkom  bezapellyacionno
veshchaet  o chem-to  nesushchestvennom.  On  obradovalsya,  kogda Dzherard  vzglyadom
pokazal, chto mozhno ujti. Radovalsya on i tomu, chto Dzherard svezh, kak ogurchik,
i  ne zabyvaet klast' chernokozhim  dvoreckim na  serebryanye  podnosy vizitnye
kartochki  v predpisannom etiketom  kolichestve.  Bol'she  zhe vsego  Hornblauer
obradovalsya,  kogda ochutilsya nakonec u Huda i uvidel  znakomoe lico -  pust'
dazhe znakomstvo eto ne naschityvalo eshche i sutok.
     -  U nas eshche chas do prihoda gostej,  milord, -  skazal Hud. - ZHelaet li
vasha milost' nemnogo otdohnut'
     - Da, konechno, - skazal Hornblauer.
     V dome mistera Huda imelos' odno zamechatel'noe prisposoblenie
     - dush (Hornblauer do  sih por slyshal eto slovo tol'ko po-francuzski). S
potolka obshitoj prevoshodnym tikovym derevom vannoj komnaty svisal  cinkovyj
agregat s melkimi dyrochkami  i bronzovoj  cep'yu. Kogda Hornblauer  vstal pod
nim i dernul cep', iz nevidimogo chana  naverhu potokom hlynula voshititel'no
holodnaya voda. Bodrila ona nichut'  ne huzhe, chem struya iz  korabel'noj pompy,
no v dovershenie blazhenstva ona byla presnaya!  Posle zharkogo  dnya  Hornblauer
nashel dush vdvojne osvezhayushchim.  On dolgo  stoyal  pod l'yushchimsya sverhu potokom,
ozhivaya s kazhdoj sekundoj. Pro sebya on reshil, chto, esli kogda-nibud' vernetsya
domoj, obyazatel'no zavedet takoe v Smolbridzhe.
     Cvetnoj livrejnyj sluga derzhal nagotove polotence, daby  Hornblaueru ne
utruzhdat' sebya vytiraniem.  Pokuda sluga promakival ego telo,  stuk  v dver'
vozvestil o prihode Dzherarda.
     - YA poslal na korabl' za chistoj rubashkoj dlya vas, milord, - skazal on.
     Dzherard - umnica; Hornblauer, ezhas'  ot blagodarnogo naslazhdeniya, nadel
chistuyu rubashku,  no  kak  zhe  merzko bylo zatyagivat'  shejnyj platok  i snova
vlezat' v sukonnyj mundir! On perekinul cherez plecho lentu, popravil zvezdu i
prigotovilsya k  novym ispytaniyam. Smerkalos', odnako vecher ne prines s soboj
zhelannoj prohlady; naprotiv, v gostinoj mistera Huda goreli voskovye svechi i
parilo, kak v  duhovke. Tam zhe, v  gostinoj, zhdal  i sam  hozyain - v  chernom
syurtuke i rubashke s kruzhevnymi vorotnikom i manzhetami on kazalsya eshche  tolshche.
Vplyla missis Hud v biryuzovom plat'e -  komplekciej ona byla vpolne podstat'
suprugu.   Hornblauer   poklonilsya,  ona  sdelala   reverans  i   zagovorila
po-francuzski. Ee myagkij zvenyashchij golos priyatno otdavalsya v ushah.
     - Bokal vina, milord - sprosil Hud.
     - Spasibo, ne sejchas, ser, - pospeshno otvechal Hornblauer.
     -  My zhdem  dvadcat'  vosem'  gostej  pomimo  vashej milosti  i  mistera
Dzherarda, - skazal Hud. - S  nekotorymi  vasha milost' poznakomilis' vo vremya
oficial'nyh vizitov. Krome togo, budut...
     Hornblauer    sililsya   zapomnit'   spisok   priglashennyh   i   kratkie
harakteristiki kazhdogo. Dzherard, sidevshij v storonke, napryazhenno slushal.
     - I, konechno, Kambron, - prodolzhal Hud.
     - Neuzheli
     -  YA  ne  mog  by  dat'  takogo  razmaha  priem,  ne  priglasiv  samogo
znachitel'nogo, posle vashej milosti, inostrannogo gostya v gorode.
     - Da, konechno, - skazal Hornblauer.
     Za shest' let mira trudno otrinut' predrassudki, slozhivshiesya za dvadcat'
voennyh  let. Hornblauera  neskol'ko smushchala perspektiva  zaprosto  provesti
vecher s francuzskim generalom, tem bolee  - s generalom, kotoryj  komandoval
lichnoj  gvardiej Bonaparta.  Sam Bonapart  tomitsya na ostrove  Sv.  Eleny  i
gor'ko na eto setuet, chto bezuslovno ne skrasit vstrechu byvshih protivnikov.
     - Ego budet  soprovozhdat' francuzskij  general'nyj konsul,  -  ob®yasnil
Hud.  -  Krome   togo,  dolzhny   pribyt'  gollandskij   general'nyj  konsul,
shvedskij...
     Spisok  kazalsya  beskonechnym Hud  edva uspel  zakonchit', kogda ob®yavili
pervogo  gostya. Zazhitochnye  gorozhane  i  ih  zazhitochnye  zheny, uzhe  znakomye
Hornblaueru flotskie i armejskie oficery s suprugami, diplomaty - skoro dazhe
v  prostornoj  gostinoj sdelalos'  tesno.  Muzhchiny  klanyalis',  damy  delali
reveransy. Hornblauer  razognulsya  posle ocherednogo  poklona  -  ryadom opyat'
stoyal Hud.
     -  Mne vypala chest' poznakomit'sya  mezhdu soboj dvuh znamenityh lyudej, -
proiznes on po-francuzski. - Son Exellence Rear Admiral  Milord  Hornblower,
Chevalier de l'Ordre Militair de Bain. Son Exellence le Leitenant-General le
Comte   de   Cambronne,  Grand   Cordon  de   la   Legion  d'Honneur.   (Ego
Prevoshoditel'stvo  kontr-admiral lord  Hornblauer, kavaler ordena Bani. Ego
Prevoshoditel'stvo  general-lejtenanta  graf  de  Kambron,  kavaler  Bol'shoj
Zvezdy Pochetnogo Legiona.)
     Dazhe  v etot  moment Hornblauer  ne mog ne  podivit'sya, kak  lovko  Hud
oboshel skol'zkij vopros kogo komu predstavlyat' francuzskogo generala i grafa
anglijskomu admiralu i peru ili  naoborot.  Kambron  byl  vysok  i  toshch, kak
zherd'.  Poperek vpaloj shcheki i kryuchkovatogo nosa shel malinovoj shram  - pamyat'
Vaterloo,  a vozmozhno  -  Austerlica,  Ieny  ili inogo srazheniya,  v  kotorom
francuzy nizvergali derzhavy. Na Kambrone byl sinij mundir s zolotym shit'em i
alaya lenta Pochetnogo Legiona s bol'shim zolotym znachkom na levom pleche.
     - Rad poznakomit'sya s vami, sudar', - skazal Hornblauer na svoem luchshem
francuzskom.
     - Ne bolee chem ya, milord, - otvechal Kambron.  U nego byli zelenovatye s
prishchurom glaza, dlinnye sedye usy torchali v storony.
     - Baronessa de Votur, -  prodolzhal  Hud.  - Baron de Votur, general'nyj
konsul Ego Hristiannejshego Velichestva.
     Hornblauer   snova   poklonilsya  i   povtoril,  chto   ochen'  rad.   Ego
Hristiannejshim Velichestvom  imenovali  Lyudovika  XVIII  Francuzskogo  - etot
titul mnogo stoletij nazad pozhaloval ego predkam Papa Rimskij.
     -  Graf shalit, - skazal Votur, ukazyvaya na plecho Kambrona.  - On  nosit
Orden  Bol'shogo Orla, vruchavshijsya  prezhnim rezhimom.  Oficial'no  ego zamenil
orden Bol'shoj Zvezdy, kak sovershenno spravedlivo otmetil nash hozyain.
     Votur hotel privlech' vnimanie k sobstvennoj  zvezde  - vpolne ponyatno i
izvinitel'no.  Plecho  Kambrona ukrashal  ogromnyj  zolotoj  orel,  simvol  ne
sushchestvuyushchej nyne Francuzskoj Imperii.
     - YA zasluzhil ego na pole boya, - otvechal Kambron.
     -  Don Al'fonso de Versazh,  - prodolzhal Hud. -  General'nyj  konsul Ego
Katolicheskogo Velichestva.
     Stoilo  by  obsudit' s  ispanskim konsulom peregovory po Floride, no ne
uspeli  oni  obmenyat'sya pervymi  vezhlivymi frazami,  kak  k Hornblaueru  uzhe
podveli sleduyushchego gostya. Lish' kakoe-to vremya  spustya on poluchil peredyshku i
smog okinut' vzglyadom ozarennuyu svechami komnatu mundiry  i sukonnye syurtuki,
golye  zhenskie  plechi,  yarkie  plat'ya  i  blesk  dragocennostej.  CHeta Hudov
skol'zila sredi gostej,  vystraivaya ih  po ranzhiru.  Poyavlenie gubernatora s
suprugoj posluzhilo signalom idti k stolu.
     Obedennaya  zala  razmerom  ne  ustupala  gostinoj  v  seredine svobodno
pomeshchalsya  nakrytyj na tridcat'  dve persony stol, a za  stul'yami ostavalos'
eshche vdovol' mesta dlya mnogochislennyh lakeev. Zdes' bylo ne tak svetlo, kak v
gostinoj, no plamya svechej yarko vspyhivalo na beschislennoj serebryanoj posude.
Hornblauer  okazalsya  mezhdu  suprugoj  gubernatora  i  missis Hud  i tut  zhe
napomnil sebe  o neobhodimosti bditel'no  sledit' za  manerami -  tem  bolee
bditel'no, chto s odnoj  iz sosedok nado bylo govorit' po-anglijski, s drugoj
- po-francuzski. On s opaskoj  vzglyanul  na  sherengu  bokalov  pered  kazhdym
priborom - v pervyj uzhe nalili heresu. Kambron sidel mezhdu dvumya prelestnymi
molodymi  osobami  i  bezmyatezhno  besedoval  s  obeimi.  Esli on i  zamyshlyal
piratskij nabeg, to ne tyagotilsya zadumannym.
     Pered  Hornblauerom vodruzili dymyashchuyusya tarelku  s cherepahovym supom, v
kotorom  plavali kruzhochki zelenogo zhira. Znachit, novomodnyj evropejskij obed
-  kazhdomu  gostyu podayut otdel'no, a ne  ustavlyayut stol mnozhestvom blyud,  iz
kotoryh kazhdyj nakladyvaet sebe sam.  Hornblauer ostorozhno zacherpnul goryachij
sup i po  obyazannosti  zagovoril s sosedkami  ni o chem. Blyudo  sledovalo  za
blyudom, v zale bylo  zharko, i  vskore pered  Hornblauerom  vstal  delikatnyj
vopros chto neprilichnee, vyteret' pot  s  lica  ili sidet' mokrym Nakonec emu
sdelalos' tak neudobno, chto on ukradkoj promaknul lob platkom. Tut on pojmal
vzglyad Huda i vstal, s usiliem vorochaya otyazhelevshimi  mozgami. Gul razgovorov
stih. Hornblauer podnyal bokal.
     -  Zdorov'e  prezidenta  Soedinennyh SHtatov,  -  skazal  on  i edva  ne
dobavil,  kak durak  dolgih  let carstvovaniya. Na  hodu  perestraivayas',  on
prodolzhil - Pust'  velikaya naciya, izbravshaya  ego  prezidentom,  naslazhdaetsya
blagopoluchiem i  mirom mezhdu  narodami, koego  simvolom  mozhet sluzhit'  nashe
segodnyashnee sobranie.
     Tost byl vstrechen vseobshchim odobreniem. Nikto i slovom ne  vspomnil, chto
na polovine kontinenta ispancy i ispano-amerikancy vovsyu ubivayut drug druga.
Hornblauer sel i snova uter pot. Teper' vstal Kambron.
     - Zdorov'e Ego  Britanskogo Velichestva Georga IV, korolya Velikobritanii
i Irlandii.
     Vse vypili. Hud vzglyanul na  Hornblauera -  snova ego chered. Hornblauer
vstal, derzha v ruke bokal, i nachal
     -   Zdorov'e   Ego   Hristiannejshego   Velichestva.   Ego  Katolicheskogo
Velichestva. Ego  Blagovernejshego  Velichestva...  -  S  Franciej,  Ispaniej i
Portugaliej pokoncheno. - Ego Velichestva korolya Niderlanskogo...
     Pod strahom smerti on  ne vspomnil by, kto idet sledom. Dzherard, pojmav
ego otchayannyj vzglyad, vyrazitel'no ukazal bol'shim pal'cem.
     -  Ego  Velichestva korolya  SHvedskogo,  -  vydohnul  Hornblauer.  -  Ego
Velichestva korolya Prusskogo.
     Uspokoitel'nyj kivok Dzherarda. Znachit, on perechislil vse predstavlennye
za stolom gosudarstva. Hornblauer vyudil iz vodovorota myslej zaklyuchitel'noe
     - Dolgih let carstvovaniya Ih Velichestvam k vyashchej chesti i slave.
     S etim vse, mozhno sest'. Podnyalsya gubernator i zagovoril vysprenne - do
Hornblauera  doshlo, chto sejchas budut pit'  za ego  zdorov'e.  On  postaralsya
vniknut'.  Kogda  gubernator  upomyanul  oboronu  Novogo   Orleana  ot  votshche
osazhdavshih ego obmanutyh ord, vse vzglyady ustremilis' na Hornblauera -  tema
eta  dolzhna  byla  vozniknut'  neizbezhno,  hotya   so  vremeni  osady  goroda
anglichanami  proshlo  uzhe  bol'she  shesti  let. Hornblauer natuzhno  ulybnulsya.
Gubernator, nakonec, priblizilsya k koncu rechi.
     - Pozvol'te k pozhelaniyami ego  milosti zdravstvovat' prisovokupit' tost
za Britanskij flot.
     Kogda zatih odobritel'nyj gul, Hornblauer snova vstal.
     -  Spasibo za neozhidannuyu chest'. - On sglotnul, pridumyvaya, chto skazat'
dal'she.  -  Prisovokupiv  zhe   k  moemu  imeni  nazvanie  flota,  koemu  mne
poschastlivilos' otdat' dolgie gody, Ego  Prevoshoditel'stvo okazal mne chest'
eshche bol'shuyu, za chto ya stol' zhe gluboko priznatelen.
     Ne uspel on sest', nachali podnimat'sya damy; prishlos' stoyat', pokuda oni
ne udalilis'.  Vyshkolennye lakei molnienosno ubrali so stola.  Muzhchiny  seli
tesnee, grafin poshel po krugu. Tol'ko napolnili bokaly, kak Hud  zagovoril s
odnim iz  torgovcev  o vidah na urozhaj hlopka. S etoj  bezopasnoj  pochvy  on
rasschityval   predprinyat'   ostorozhnye  vylazki  v  bolee  opasnuyu   oblast'
mezhdunarodnyh otnoshenij.  Odnako  cherez neskol'ko  sekund voshel dvoreckij  i
chto-to  zasheptal  Hudu.  Tot  vyslushal i  tut  zhe  obratilsya k  francuzskomu
konsulu. Votur yavno vstrevozhilsya i vstal.
     -  Primite moi glubochajshie izvineniya, sudar', -  skazal on. -  Premnogo
ogorchen.
     - Ne bolee,  chem ya,  baron,  -  otvechal  Hud.  -  Nadeyus',  eto  legkoe
nedomoganie.
     - Budem nadeyat'sya, - skazal Votur.
     - Baronesse durno, -  poyasnil sobravshimsya Hud.  -  Uveren,  gospoda, vy
razdelyaete moyu nadezhdu, chto eto lish' legkoe nedomoganie, i sozhaleniya, chto my
lishaemsya priyatnogo sobesednika.
     Vse sochuvstvenno zashumeli. Votur povernulsya k Kambronu.
     - Prislat' za vami ekipazh, graf - sprosil on.
     Kambron potyanul sebya za us.
     - Naverno, mne luchshe  poehat'  s  vami,  -  skazal on,  -  kak  ni zhal'
pokidat' takoe priyatnoe obshchestvo.
     Dva francuza, vezhlivo rasproshchavshis', prigotovilis' uhodit'.
     -  Byl  chrezvychajno  rad  poznakomit'sya  s  vami,  milord,  -  klanyayas'
Hornblaueru,  skazal Kambron.  Prishchurennye glaza  neskol'ko smyagchali suhost'
poklona.
     - Ves'ma lyubopytno bylo vstretit'sya  s vydayushchimsya voenachal'nikom byvshej
Imperii, - otvechal Hornblauer.
     Hud, izlivayas' v sozhaleniyah, provodil francuzov.
     - Dzhentl'meny, vashi bokaly pusty, - skazal on, vernuvshis'.
     Men'she vsego na svete Hornblauer lyubil pit' portvejn  bol'shimi bokalami
v zharkom i vlazhnom pomeshchenii, hotya teper' mozhno bylo,  nakonec, pobesedovat'
s  ispanskim  konsulom o  Floride.  On  s oblegcheniem  vzdohnul,  kogda  Hud
predlozhil prisoedinit'sya k damam.  Gde-to nepodaleku igral strunnyj orkestr,
k schast'yu, priglushenno,  tak chto  men'she obyknovennogo terzal  nemuzykal'noe
uho Hornblauera. Ego  usadili ryadom  s horoshen'koj damoj,  odnoj iz  sosedok
Kambrona za obedom. Ona sprosila, kak emu ponravilsya gorod,  on vynuzhden byl
otvetit', chto  v  etot pervyj den' pochti ne  videl  Novogo Orleana. Razgovor
pereshel na drugie goroda, gde emu dovodilos' byvat'. Posle dvuh chashek kofe v
golove   nemnogo   proyasnilos'.   Molodaya   osoba   okazalas'   vnimatel'noj
slushatel'nicej; on sochuvstvenno zakivala, uznav iz razgovora, chto Hornblauer
po dolgu sluzhby ostavil v Anglii zhenu i desyatiletnego syna.
     Blizilas'  noch'.  Gubernator  i ego supruga podnyalis'; priem okonchilsya.
Poslednie  tomitel'nye  minuty,  poslednie  nelovkie  razgovory  v  ozhidanii
ekipazhej, i, nakonec, Hud provodil poslednego gostya i vernulsya v komnatu.
     - Kazhetsya, vecher  udalsya. Nadeyus', vasha milost' so mnoj soglasny.  - On
povernulsya k  zhene.  - Odnako,  dorogaya,  pozhalujsta,  ne zabud'  vygovorit'
Guveru za sufle.
     Missis  Hud ne  uspela  otvetit'  -  voshel  dvoreckij  i  snova  chto-to
zasheptal.
     - Poproshu vashu milost' na minutochku menya izvinit', - vstrevozheno skazal
Hud. On  vybezhal  iz gostinoj. Hornblauer  i Dzherard  vezhlivo  poblagodarili
hozyajku za priyatnyj vecher.
     - Kambron nas operedil! - voskliknul, toroplivo vbegaya, Hud.
     -  Derzkij  snyalsya s yakorya tri  chasa  nazad! Vidimo,  Kambron  pryamikom
otsyuda otpravilsya na korabl'.
     On kruto povernulsya k zhene.
     - Byla li baronessa i vpravdu bol'na - sprosil on.
     - Ona kazalas' na grani obmoroka, - otvechala missis Hud.
     -  Znachit,  pritvoryalas', -  zaklyuchil  Hud. -  Kambron  hotel  ujti pod
blagovidnym predlogom i poprosil Votura pomoch'.
     - CHto on, po-vashemu, zadumal - sprosil Hornblauer.
     -   Bog  ego   znaet.  No,  dumayu,  vy   ego  spugnuli.  YAsno,  on  tak
skoropalitel'no otbyl ne za horoshim delom. San-Domingo, Kartahena
     - gde on vysadit svoih gvardejcev
     - V lyubom sluchae, ya posleduyu za nim, - proiznes Hornblauer, vstavaya.
     - Vam nelegko budet ego  dognat', -  otvetil Hud. Ot volneniya on skazal
vam, a ne vashej milosti. - Kambron vzyal dva buksira
     - Molniyu i Zvezdu; vsya  reka s nedavnih por osveshchaetsya mayakami, tak chto
za nim i na loshadi ne ugnat'sya. K rassvetu on budet v otkrytom more. Dazhe ne
znayu, udastsya li segodnya najti buksir dlya vas, milord.
     - YA vse ravno otpravlyus' za nim, - skazal Hornblauer.
     - YA prikazal podat' ekipazh, milord, - skazal Hud. - Izvini, dorogaya, my
otbyvaem bez ceremonij.
     Troe muzhchin  pospeshno  otklanyalis'. Dvoreckij zhdal so shlyapami; u dverej
stoyal ekipazh.
     - Gruz oni podnyali na bort eshche do rassveta, - skazal Hud. - Moj chelovek
s dokladom zhdet u vas na korable.
     - Mozhet byt', on chto-to proyasnit, - skazal Hornblauer.
     |kipazh, raskachivayas', dvinulsya po ulice.
     - Pozvolite vyskazat' predpolozhenie, milord - sprosil Dzherard.
     - Da. Kakoe
     -  CHto by  ni  zamyslil  Kambron,  Votur s nim v  sgovore, milord. A on
sluzhit francuzskomu pravitel'stvu.
     - Vy  pravy. Burbony vsyudu  suyut  nos, -  zadumchivo  progovoril  Hud. -
Boyatsya upustit' svoe. Mozhno podumat', my ih razbili pri Vaterloo, ne Boni.
     Kopyta zastuchali zvonche  -  ekipazh v®ehal  na  pirs.  Ostanovilsya.  Hud
otkryl  dvercu prezhde, chem lakej  uspel soskochit'  s zapyatok,  no kogda  oni
vylezali  iz  ekipazha,  on  uzhe  stoyal  pered  dvercej  so  shlyapoj  v  ruke,
pobleskivaya temnoj kozhej v svete visyashchego na kozlah fonarya.
     - ZHdi, - brosil Hud.
     Oni  chut' ne  begom kinulis' k osveshchennym fonarem shodnyam;  dva matrosa
yakornoj vahty pri ih poyavlenii vytyanulis' po strunke.
     -  Mister Harkort! -  kriknul Hornblauer,  edva  stupiv na palubu - emu
bylo ne do ceremonij. Vozle trapa gorel svet - tam zhe byl i Harkort.
     - Zdes', milord.
     Hornblauer vbezhal v kormovuyu kayutu.  S palubnogo bimsa svisal zazhzhennyj
fonar', vtoroj prines Dzherard.
     - Dokladyvajte, mister Harkort.
     -  Derzkij snyalsya  s yakorya  v pyat'  sklyanok pervoj  vahty, milord.  Ego
tyanuli dva buksira.
     - Znayu. CHto eshche
     -  Lihter  s gruzom  podoshel k bortu v  nachale vtoroj  sobach'ej  vahty.
Srazu, kak stemnelo, milord.
     Nizen'kij chernyavyj  muzhchina nezametno  voshel v kayutu i ostalsya stoyat' v
teni.
     - Nu
     -  Dzhentl'men, kotorogo prislal  mister Hud, vmeste so mnoj nablyudal za
pogruzkoj, milord.
     - CHto gruzili
     - YA schital po mere pogruzki. U nih na bizan'-shtage goreli ogni.
     - Nu
     Harkort prigotovilsya chitat' po bumazhke.
     -  Dvadcat'  pyat' derevyannyh  yashchikov,  milord,  -  prochel  on, operediv
neterpelivyj vzglyad Hornblauera. - YA uznal eti yashchiki, milord. V takie obychno
pakuyut ruzh'ya, po dvadcat' chetyre stvola v kazhdyj.
     - Pyat'sot ruzhej i shtykov, - bystro umnozhil Dzherard.
     - Tak ya i dumal, - skazal Hud.
     - Eshche chto - sprosil Hornblauer.
     -  Dvenadcat'  bol'shih prodolgovatyh  tyukov,  milord,  i  eshche  dvadcat'
dlinnyh, uzkih.
     - Ne mozhete li vy predpolozhit'...
     - Soblagovolite vyslushat' matrosa, kotorogo ya otryadil, milord
     - Zovite ego.
     - Spustis' syuda, Dzhons, - kriknul Harkort i povernulsya k Hornblaueru. -
Dzhons - otlichnyj plovec. YA poslal ego vmeste s drugim matrosom  v karaul'noj
shlyupke, i Dzhons  podplyl  k lihteru. Rasskazhi  ego milosti, chto ty razuznal,
Dzhons.
     Dzhons okazalsya shchuplym, nizkoroslym parnem. On zamorgal ot yarkogo sveta,
robeya   v  prisutstvii  vazhnyh  osob.  Zagovoril  on  s  tem  prostonarodnym
vygovorom, kotoryj srazu vydaet urozhenca londonskih trushchob.
     - Formennye mundery, ser, v teh bol'shih tyukah, ser.
     - Kak ty uznal
     - Podplyl k lihteru i poshchupal, ser.
     - Kto-nibud' tebya videl - |to sprosil Hud.
     -  Net, ser,  ni odna  dusha. Vse byli  zanyaty, gruzili yashchiki. Formennye
mundery, ser, ya govoril, ser, ya nashchupal  pugovicy, ser. Ne kak u nas, ser, a
vypuklye, navrode pul', celye ryady na kazhnom mundere. Eshche ya, kazhis', nashchupal
pozument i  chtoj-to navrode shnurkov,  ser.  Formennye  mundery,  ser,  tochno
govoryu.
     V etot  moment  vpered vystupil chernyavyj  muzhchina  -  v rukah on derzhal
chto-to mokroe, pohozhee na dohluyu koshku. Prezhde chem  prodolzhat', Dzhons ukazal
na strannyj predmet.
     - Hosh' ubejte, ne  mog ugadat', chego v drugom tyuke, dlinnom.  YA vytashchil
nozh...
     - Ty tochno znaesh', chto tebya nikto ne videl
     - Tochno, ser. Vytashchil  ya nozh  i rasporol  shov. Oni podumayut, lopnul pri
pogruzke, ser. Vyudil ya etu shtukovinu i poplyl k lodke, ser.
     Temnovolosyj protyanul vpered chernuyu mohnatuyu massu.
     Hornblauer neterpelivo shvatil i tut zhe natknulsya pal'cami na metall.
     - Orlishchi, ser, - skazal Dzhons.
     Mednaya cep'  i  bol'shoj mednyj znachok - takogo  orla  Hornblauer  videl
segodnya vecherom na grudi u Kambrona. On derzhal v rukah mehovoj kiver, bogato
izukrashennyj i naskvoz' mokryj.
     - Takie nosila imperatorskaya gvardiya, milord - sprosil Dzherard.
     - Da, - otvetil Hornblauer.
     On  chasto videl vystavlennye na prodazhu deshevye  gravyury, zapechatlevshie
poslednyuyu oboronu staroj gvardii pri Vaterloo. Teper' i londonskie gvardejcy
shchegolyali pochti v takih zhe kiverah, kak tot,  chto  Hornblauer derzhal sejchas v
rukah -  eto  byla nagrada  za  pobedu nad imperatorskoj gvardiej v reshayushchij
moment bitvy pri Vaterloo.
     - Teper' my znaem vse, chto nuzhno, - skazal Hud.
     -  YA dolzhen ego nagnat', - skazal Hornblauer.  -  Svistat' vseh naverh,
mister Harkort.
     - Est', ser, - mashinal'no otvechal Harkort i tut zhe snova otkryl rot, da
tak i zamer.
     - Pomnyu, -  otvechal Hornblauer  s  mukoj.  -  YA skazal,  chto komanda ne
ponadobitsya mne do utra.
     - Da,  milord.  No oni  nedaleko.  YA poshlyu na rozyski. Oni  budut zdes'
cherez chas.
     - Spasibo,  mister  Harkort. Prilozhite vse  staraniya.  Mister Hud,  nam
potrebuetsya buksir.
     Hud vzglyanul na temnovolosogo muzhchinu, kotoryj prines kiver.
     - Ne uveren, chto udastsya  razdobyt' buksir do rassveta, - skazal tot. -
Derzkij vzyal dva - teper' ya ponimayu,  zachem. Prezident Medison chinitsya. Tyuer
potashchil barzhi v Baton-Ruzh. |kreviss -  tot, chto  privel vash korabl'  syuda  -
ushel vniz po reke posle  poludnya. Dumayu, Temerer (nazvaniya buksirov oznachayut
po-francuzski  Buksir,  Rak, Smelyj.)  sejchas na puti  obratno.  Byt' mozhet,
kogda on  vernetsya, my ugovorim kapitana  vas vzyat'. Drugih  buksirov  zdes'
net.
     -  Polden', -  skazal Hornblauer. -  Trinadcat' chasov zaderzhki. Derzkij
budet v more ran'she, chem my otsyuda vyjdem.
     -  I eto  odno iz  bystrohodnejshih sudov,  -  dobavil  Hud. -  Uhodya ot
Tenedosa vo vremya vojny on delal po pyatnadcat' uzlov.
     - V kakom meksikanskom portu on beret na bort soldat
     -  V lagune  vsego odin poselok, milord,  Korpus-Kristi.  Pyat'sot  mil'
otsyuda i poputnyj veter.
     Hornblauer  predstavil, kak  krasavec  Derzkij  nesetsya  pod  piramidoj
parusov,  razduvaemyh  poputnym  vetrom.  Malen'kij  Krab  ne  rasschitan  na
okeanskie gonki. Osnastka  i  obvody pridayut emu  manevrennost', nezamenimuyu
pri patrul'noj sluzhbe v  melkih zalivah Vest-Indskogo arhipelaga. V gonke  k
Korpus-Kristi Derzkij navernyaka vyigraet neskol'ko chasov,  mozhet byt', sutki
ili  bol'she,  v dobavok k uzhe vyigrannym dvenadcati.  Pyat'sot byvalyh soldat
pogruzyatsya bez  promedlen'ya, i  Derzkij  otplyvet vnov'. Kuda Ustalaya golova
poshlo krugom, stoilo Hornblaueru zadumat'sya o neveroyatno slozhnoj  situacii v
stranah, do  kotoryh  ot Korpus-Kristi rukoj podat'. Esli b  tol'ko ugadat',
chto zamyslil  Kambron!  Hornblauer mog  by,  operediv  Derzkogo,  pribyt'  v
opasnuyu tochku; posledovav za nim v  Korpus-Kristi, on  navernyaka ne zastanet
ni korablya, ni soldat. Ne ostaviv na morskoj gladi sleda, Derzkij ustremitsya
k nevedomoj, no yavno zlonamerennoj celi.
     - Derzkij - amerikanskoe sudno, - podbavil k ego zabotam Hud.
     |to  vazhnoe,  ochen'  vazhnoe  obstoyatel'stvo.  Derzkij  zafrahtovan  pod
blagovidnym  predlogom i  neset  zvezdno-polosatyj  flag. Prosto tak ego  ne
dosmotrish'. Hornblauera strogo preduprezhdali ne zadevat' amerikancev.  Vsego
lish'  devyat'  let  nazad  Amerika  smelo ob®yavila  vojnu velichajshej  morskoj
derzhave  tol'ko iz-za togo, chto Korolevskij flot  chinil prepony amerikanskim
torgovym sudam.
     - On vooruzhen i na nem polno narodu, milord, - napomnil Dzherard.
     Eshche    odno    vazhnoe    obstoyatel'stvo.    CHto    Derzkomu    s    ego
dvenadcatifuntovkami,  pyat'yu  sotnyami  horosho  obuchennyh  soldat  i  bol'shoj
amerikanskoj  komandoj  vpridachu Krab  s  ego shestifuntovkami  i  komandoj v
shestnadcat'  chelovek Amerikanskij  kapitan  vprave ne podchinit'sya signalam s
Kraba, i Hornblauer bessilen  budet  nastoyat' na svoem. Sbit' yadrom machtu Ne
tak-to prosto  iz  shestifuntovki, i dazhe esli  nikogo  pri  etom  ne  ub'yut,
razrazitsya  strashnaya  diplomaticheskaya  burya  - obstrelyali  zvezdno-polosatyj
flag!  Sledovat'  za  Derzkim,  chtoby  po krajnej  mere  vyyasnit'  namereniya
Kambrona  Net, nevozmozhno. Stoit Derzkomu  raspravit' parusa, kak on ostavit
Kraba za gorizontom i dvinetsya dal'she bez pomeh.
     Oblivayas' potom v dushnoj  nochi, Hornblauer chuvstvoval sebya zaarkanennym
zverem. S kazhdoj minutoj  petlya zatyagivalas' vse tuzhe. Podobno dikomu zveryu,
on  gotov  byl poteryat'  samoobladanie,  zapanikovat', dat' vyhod  gnevu. Za
dolgie gody  sluzhby emu  prihodilos'  videt',  kak  v bezvyhodnom  polozhenii
starshie  oficery  poddavalis'  yarosti.  On  oglyadel  osveshchennye lampoj  lica
strogie lica lyudej, prisutstvuyushchih pri krushenii, soznayushchih, chto pered nimi -
admiral, s treskom  provalivshij  svoe  pervoe zhe vazhnoe  delo. Uzhe  ot etogo
odnogo mozhno bylo vpast' v beshenstvo.
     Spasla gordost'. On ne poddastsya chelovecheskoj slabosti na glazah u etih
lyudej.
     -  V lyubom sluchae, ya otplyvayu, - skazal on,  - kak tol'ko u  menya budet
komanda i parovoj buksir.
     -  Mogu  ya  sprosit',   kak  vasha   milost'  namerevaetsya  postupit'  -
osvedomilsya Hud.
     Hornblaueru prishlos'  bystro izobretat' razumnyj otvet on ne znal. Znal
zhe on odno - bez bor'by on ne  sdastsya. Eshche nikto  ne  uprostil sebe slozhnuyu
zadachu, sidya slozha ruki.
     -  Za ostavshiesya chasy ya sostavlyu  prikazy eskadre,  - skazal on. -  Moj
flag-ad®yutant napishet ih pod diktovku, a vas, mister Hud, ya poproshu vzyat' na
sebya otpravku.
     - Ochen' horosho, milord.
     Tut Hornblauer vspomnil, chto upustil  odnu vazhnuyu veshch'. Eshche ne pozdno -
etu svoyu obyazannost' on mozhet vypolnit' i sejchas. Po krajnej mere, on skroet
svoe smyatenie.
     - Mister  Harkort,  - proiznes on.  - Dolzhen skazat', chto  vy prekrasno
spravilis'  s  moim  porucheniem.  Vashe  nablyudenie za  Derzkim mozhno nazvat'
obrazcovym.  Bud'te  uvereny,  ya  obrashchu  vnimanie  Ih  Siyatel'stv  na  vashe
pohval'noe povedenie.
     - Spasibo, milord.
     -  CHto  do  Dzhonsa,  - prodolzhal Hornblauer, - redkij matros proyavil by
podobnuyu  soobrazitel'nost'.  Vy sdelali horoshij  vybor, mister  Harkort,  i
Dzhons ego opravdal. YA mogu naznachit' ego ispolnyayushchim obyazannosti starshiny.
     - Spasibo, milord. On byl proizveden v starshiny i zatem razzhalovan.
     - P'yanstvo Potomu ego i na bereg ne pustili
     - Boyus' chto tak, milord.
     - Togda chto by vy posovetovali
     Harkort rasteryalsya.
     - Vy mogli by povtorit' emu to, chto uzhe skazali mne, milord. Pozhat' emu
ruku...
     Hornblauer rassmeyalsya.
     - I proslyt' samym skarednym admiralom  v istorii flota Net. Po men'shej
mere zolotaya gineya. Dve ginei. YA sam ih emu vruchu, a vas poproshu po pribytii
v Kingston dat' emu trehdnevnyj otpusk. Pust' sebe nap'etsya, raz my ne mozhem
nagradit' ego inache. Na menya smotrit vsya eskadra.
     - Est', milord.
     - Teper', mister Dzherard, zajmemsya prikazami.
     Tol'ko k poludnyu  Krab otshvartovalsya,  i Temerer vzyal ego na buksir;  o
chuvstvah  Hornblauera   mozhno  sudit'  po  tomu,  chto  on   ne  zadumalsya  o
metamorfozah slavnogo  imeni. Vse dolgoe, dushnoe  utro on  diktoval prikazy.
Trebovalos'  nesmetnoe  kolichestvo  kopij.  Hud  otoshlet ih  v  zapechatannyh
paketah  s kazhdym vyhodyashchim  iz  Novogo Orleana  britanskim sudnom. Ostaetsya
nadeyat'sya,  chto  hot' odno  iz nih vstretit korolevskij korabl'  i  peredast
prikazy bez zaderzhki, neizbezhnoj, esli  otpravit' depeshi v  Kingston i dalee
po  oficial'nym kanalam.  Vsem korablyam Vest-Indskoj eskadry  predpisyvalos'
obratit'  vnimanie na amerikanskoe sudno Derzkij.  Bude takovoj  vstretitsya,
zaprosit'  kapitana  o namereniyah i po mere vozmozhnosti  uznat', est' li  na
bortu soldaty. Pri sem (Hornblauer eshche  pushche vspotel, formuliruya etot punkt)
glavnokomanduyushchij  napominal  kapitanam  E.V.  sudov  svoi  ranee   otdannye
rasporyazheniya,  koimi ogovoreny dejstviya v otnoshenii amerikanskih sudov. Esli
soldat na  bortu  ne  obnaruzhitsya,  zaprosit',  gde oni  vysazheny; esli  oni
po-prezhnemu na bortu, do vysadki ih  ne spuskat' s Derzkogo glaz. V  sluchae,
esli  vozniknet  neobhodimost'  presech'  namereniya  Derzkogo, dejstvovat'  v
vysshej mere osmotritel'no.
     Prikazy ujdut iz Novogo Orleana ne ran'she zavtrashnego utra,  povezet ih
tihohodnoe kupecheskoe sudno - poka oni doberutsya do eskadry, Kambron sto raz
ispolnit  zadumannoe.  I  vse  zhe ne sledovalo  prenebregat'  dazhe  i  takoj
vozmozhnost'yu.
     Hornblauer potnoj  rukoj podpisal dvadcat'  kopij prikazov,  prosledil,
kak  ih zapechatali, i  vruchil Hudu. Prezhde chem konsul  stupil na shodni, oni
obmenyalis' rukopozhatiyami.
     - Po-moemu, milord, Kambron napravlyaetsya v Port-o-Prens ili Gavanu.
     Mezhdu Port-o-Prensom i Gavanoj - bolee tysyachi mil'.
     - A  mozhet,  v Kartahenu ili La-Guajru -  sprosil Hornblauer s ironiej.
Mezhdu nimi tozhe tysyachi mil', ravno kak i ot nih do Gavany.
     -  Vpolne  vozmozhno,  - otvechal Hud, slovno  ne zamechaya  ironii. Odnako
nel'zya  skazat',  chto  on  vovse  ne  sochuvstvoval   Hornblaueru,  poskol'ku
prodolzhil - Kak by tam ni bylo, milord, zhelayu uspeha. YA uveren, vasha milost'
ego dob'etsya.
     Krab  otshvartovalsya. Temerer vzyal ego na buksir i zapyhal smeshannymi  s
iskrami dymom, chem krajne vozmutil Harkorta. Opasayas' ne tol'ko pozhara, no i
pyaten  na  bezuprechnoj palube, tot  prikazal matrosam pompami kachat' vodu na
palubu i takelazh.
     - Zavtrak, milord - sprosil Dzherard.
     Zavtrak  Byl  chas  popoludni.  Hornblauer ne spal noch'.  Vchera on vypil
lishnego,  utro provel v hlopotah i trevoge; trevoga ne  otpuskala i  sejchas.
Pervym ego dvizheniem bylo  otkazat'sya, potom on vspomnil, chto vchera (neuzheli
tol'ko vchera kazalos', proshla nedelya) vorchal na zaderzhku s zavtrakom. Nel'zya
stol' yavno obnaruzhivat' chelovecheskie slabosti.
     - Konechno. Mozhno bylo podat' i poran'she,  mister  Dzherard,  - provorchal
on, nadeyas', chto razdrazhenie v ego golose sojdet za  dosadu progolodavshegosya
cheloveka.
     - Est', milord, - otvechal Dzherard. On uzhe neskol'ko  mesyacev sluzhil pod
nachalom u Hornblauer  i  znal ego nastroeniya ne huzhe lyubyashchej zheny. Znal on i
prirodnuyu  dobrotu  Hornblauera.  Dolzhnost' svoyu on poluchil  kak syn starogo
druga,  hotya  sluzhit'  u legendarnogo  Hornblauera  mechtali  admiral'skie  i
gercogskie synki.
     Hornblauer cherez silu  sel  frukty  i varenye yajca, vypil,  nesmotrya na
zharu, kofe.  On eshche potyanul  vremya, prezhde chem  vozvrashchat'sya na palubu, i na
eti neskol'ko minut sumel zabyt' pro svoi trevogi - po  krajnej  mere, pochti
zabyt'.  No  stoilo vyjti na palubu, i oni nahlynuli  s novoj  siloj. Ego ne
otvlekal ni novyj sposob  dvizheniya po  reke,  ni bystro skol'zyashchie za bortom
nizkie  berega.  V konce-koncov, ego pospeshnoe otbytie iz  Novogo Orleana  -
lish' zhest otchayaniya. Derzkogo  ne  dognat'.  Kambron sovershit  zadumannoe pod
samym  ego nosom, vystavit  na posmeshishche vsemu miru -  ego  miru, vo  vsyakom
sluchae. On  ne  poluchit novogo naznacheniya.  Hornblauer vspomnil  gody  posle
Vaterloo, gody, provedennye ne u del.  Kazalos'  by,  on zhil  v dovol'stve i
pochete, zasedal v Palate Lordov, pol'zovalsya vliyaniem v grafstve, ryadom byla
lyubyashchaya zhena, podrastal  syn. I vse zhe on  ne zhil, a  prozyabal eti  pyat' let
posle  Vaterloo, poka ne podoshel ego chered sdelat'sya  admiralom. On  osoznal
eto, tol'ko ispytav burnuyu radost' pri  naznachenii v Vest-Indiyu.  Teper' vsya
ego  zhizn' do samoj mogily budet  takoj zhe  bezradostnoj, dazhe huzhe - ee  ne
skrasit nadezhda na budushchee naznachenie.
     Ego ohvatila dosada.  On sidit i zhaleet sebya, vmesto togo, chtoby lomat'
golovu. CHto zamyslil Kambron Esli udastsya ego operedit', s  triumfom pribyt'
k mestu vysadki, to dobroe imya Hornblauera spaseno.  Esli ochen' povezet,  on
smozhet reshitel'nym obrazom vmeshat'sya. No vsya Ispanskaya Amerika burlit, i vsya
Vest-Indiya, isklyuchaya  tol'ko britanskie  kolonii.  Kambron mozhet vysadit'sya,
gde  ugodno,  i  Hornblauer edva  li  najdet zakonnye  osnovaniya  vmeshat'sya.
Kambron   navernyaka   zaruchilsya  polnomochiyami  ot   Bolivara   ili   drugogo
povstancheskogo  lidera.  S   drugoj  storony,  on  ostorozhnichaet,  znachit  -
opasaetsya,  chto  Korolevskij  flot  emu  pomeshaet.  Pomeshaet  S  komandoj  v
shestnadcat' chelovek, ne  schitaya  sverhshtatnyh  i dvumya shestifuntovkami Bred.
Kambron ego odurachil. Nado dumat', dumat', dumat'.
     - My  uvidim Sen-Filip  ne ran'she  zakata,  milord, - dolozhil  Harkort,
kozyryaya.
     - Ochen' horosho, mister Harkort.
     Znachit,  ne pridetsya  obmenivat'sya  salyutami.  On  pokinet  Soedinennye
SHtaty,  kak pobityj pes. On tak malo probyl  v Novom  Orleane, chto neizbezhno
pojdut peresudy.  Hud pridumaet blagovidnoe ob®yasnenie, no nikto ne poverit.
Naznachenie,   o  kotorom  Hornblauer  stol'ko  mechtal,  obernulos'  pozornym
provalom.
     On  s takim neterpeniem  predvkushal etot vizit, i  chto zhe On ne  uvidel
tolkom ni Novogo Orleana, ni Ameriki, ni amerikancev. On ne  zainteresovalsya
ogromnoj  Missisipi. Problemy  meshali  emu  udelit' vnimanie  obstanovke,  a
obstanovka   -  vniknut'   v   problemy.  Naprimer,   fantasticheskij  sposob
peredvizheniya - Krab delal pyat' uzlov otnositel'no vody, plyus eshche  techenie. V
rezul'tate voznikal  dovol'no  sil'nyj  kazhushchijsya  veter - udivitel'no  bylo
nestis' navstrechu vozdushnoj strue, ne ispytyvaya kachki, slysha slaboe drozhanie
stoyachego takelazha i ni skripa beguchego.
     - Obed podan, milord, - dolozhil Dzherard, vnov' poyavlyayas' na palube.
     Uzhe temnelo, no v kayute bylo zharko i dushno.
     -  SHotlandskij  sup, milord, - skazal Dzhajls,  stavya na stol  dymyashchuyusya
tarelku.
     Hornblauer rasseyanno zacherpnul bul'onu,  popytalsya proglotit' i otlozhil
lozhku. On  ne hotel  ni  vina, ni  supu, odnako  dolzhen byl  pritvoryat'sya i,
davyas', proglotil eshche neskol'ko lozhek bul'ona.
     - Cyplenok marengo, milord, - skazal Dzhajls, stavya novuyu tarelku.
     S  cyplenkom  vidimost'  bylo   soblyusti  legche  -  Hornblauer  otrezal
neskol'ko kuskov, nemnogo pozheval  i otlozhil nozh  i vilku. Esli by sluchilos'
chudo, esli by Derzkij sel na  mel',  ili oba ego  buksira polomalis'  i Krab
pobedonosno ih minoval, Hornblaueru by dolozhili. Nelepaya, durackaya nadezhda.
     Dzhajls ubral  so stola, postavil  blyudo s syrom  i tarelku, nalil bokal
portvejna. Lomtik  syra, glotok portvejna - mozhno schitat', poobedal.  Dzhajls
vodruzil  na  stol  serebryanuyu  spirtovku  i  kofejnik,  farforovuyu chashku  -
proshchal'nyj podarok Barbary. Kofe  prines nebol'shoe uteshenie - hot'  kakoe-to
uteshenie v etom besprosvetnom mire.
     Na palube bylo uzhe  sovsem temno.  Sprava po kursu, medlenno smeshchayas' k
traverzu,  mercal ogon' - eto gorel  mayak, odin iz  teh,  kotorye amerikancy
ustanovili,  chtoby  oblegchit'  nochnoe  dvizhenie po  Missisipi. Oni  i vpryam'
zainteresovany  v  narozhdayushchemsya parovom  soobshchenii -  nedarom  celyh  shest'
buksirov postoyanno snuyut vverh i vniz po reke.
     -  Razreshite obratit'sya,  milord,  - skazal  iz  temnoty Harkort.  - My
priblizhaemsya k ust'yu. Kakie budut prikazy, milord
     CHto ostaetsya delat'  Tol'ko  dovesti  proigrannuyu  partiyu  do  gor'kogo
finala.  Sledovat'  za Derzkim daleko-daleko pozadi v  nadezhde  na  chudo, na
schastlivuyu  sluchajnost'.  Sto protiv  odnogo,  chto,  poka  on  doberetsya  do
Korpus-Kristi, ptichka uporhnet. Odnako  -  mozhet, iz besedy s  meksikanskimi
vlastyami, esli  takovye imeyutsya, ili iz mestnyh sluhov, esli kto-to  zahochet
imi podelit'sya - on pocherpnet, kuda napravilas' imperatorskaya gvardiya.
     -  Kak  tol'ko  my  vyjdem  v  more,  pozhalujsta,  voz'mite   kurs   na
Korpus-Kristi, mister Harkort.
     - Est', milord. Korpus-Kristi.
     - Izuchite locii Meksikanskogo zaliva, mister Harkort, i osobenno vhod v
lagunu.
     - Est', milord.
     Reshenie   prinyato.  Odnako  Hornblauer  ostavalsya  na  palube,  pytayas'
ohvatit' zadachu vo vsej ee nepomernoj, svodyashchej s uma polnote.
     Na  lico upali pervye  kapli dozhdya,  i  tut  zhe hlynulo, kak iz  vedra.
Liven' gromko stuchal po palube, paradnyj mundir Hornblauera promok do nitki.
V treugolku  nalilas' voda,  ona  sdelalas' chugunnoj. On uzhe sobiralsya pojti
vniz, no  mysli dvinulis'  po protorennoj  doroge,  i on ostalsya. V  temnote
voznik  Dzherard  s zyujd-vestkoj  i  dozhdevikom,  no  Hornblauer  ne  obrashchal
vnimaniya.  Vozmozhno li, chto  on zrya vspoloshilsya CHto Kambron i  v  samom dele
nameren otvezti gvardiyu domoj Net, konechno net. Ne stal by on v takom sluchae
brat' na  bort  shest'sot ruzhej  i shtykov,  ne  stal by toroplivo,  kak  vor,
snimat'sya s yakorya.
     - Proshu vas, milord, - skazal Dzherard, uporno protyagivaya dozhdevik.
     Hornblauer vspomnil,  kak pered ih otplytiem  iz Anglii Barbara  otvela
Dzherarda v  storonku  i chto-to dolgo emu vnushala. Bez somneniya, ona poruchila
emu sledit', chtoby Hornblauer ne promokal i el vovremya.
     -  Uzhe pozdno,  mister  Dzherard, -  skazal on  s  ulybkoj.  - YA  promok
naskvoz'.
     - Togda proshu vas, milord, spustites' vniz i peremenite plat'e.
     V  golose  Dzherarda zvuchalo  iskrennee  bespokojstvo.  Dozhd' stuchal  po
dozhdeviku Dzherarda, kak drobilka dlya selitry ili porohovaya mel'nica.
     - Ladno, ochen' horosho, - skazal Hornblauer.
     On spustilsya po uzen'komu trapu; Dzherard za nim.
     - Dzhajls! - gromko pozval  Dzherard. Sluga poyavilsya  tut zhe. - Prigotov'
ego milosti suhuyu odezhdu.
     Dzhajls zasuetilsya, vstal na koleni i vytashchil iz sunduka chistuyu rubashku.
Hornblauer snyal shlyapu - iz nee vyplesnulos' polgallona vody.
     - Kak sleduet prosushi veshchi ego milosti, - rasporyadilsya Dzherard.
     - Est', ser, - otvechal Dzhajls. Svoim narochito terpelivym tonom on daval
Dzherardu ponyat', chto napominanie izlishne. Hornblauer znal, chto oba - sluga i
ad®yutant - k nemu  privyazany. Poka ih privyazannost'  perezhila  ego  proval -
nadolgo li
     -  Ochen'  horosho,  - skazal on  razdrazhenno.  - YA  v silah  sam o  sebe
pozabotit'sya.
     Hornblauer  stoyal  v  kayute  odin,  prignuvshis'  pod  palubnym  bimsom.
Rasstegivaya mokryj syurtuk, on uvidel, chto  do sih por ne snyal orden - lenta,
kotoruyu  on  perekinul  cherez  golovu,  tozhe  byla  mokraya.  Lenta i  zvezda
nasmehalis' nad ego provalom. On i sam preziral sebya v etu minutu - podumat'
tol'ko, on nadeyalsya, chto Derzkij syadet na mel' v ust'e Missisipi!
     Dzherard, legon'ko postuchav, voshel.
     -  YA,  kazhetsya, skazal,  chto  mogu sam o  sebe pozabotit'sya,  - ryavknul
Hornblauer.
     - Mister Harkort  soobshchaet, - bez teni smushcheniya dolozhil  Dzherard. -  My
skoro otcepim buksir. Veter poputnyj, svezhij, ost-ten'-nord.
     - Ochen' horosho.
     Svezhij  poputnyj veter - na  ruku  Derzkomu.  Pri vstrechnom, poryvistom
vetre  Krab  eshche  imel  by  shansy  ego  nagnat'.  Sud'ba  opolchilas'  protiv
Hornblauera.
     Dzhajls,  vospol'zovavshis'  sluchaem,  proskol'znul  v  kayutu  i  vzyal  u
Hornblauera mokryj syurtuk.
     - YA razve ne velel tebe ubirat'sya - zaoral Hornblauer.
     - Tak tochno, milord, - nevozmutimo otvechal Dzhajls.  -  CHto mne delat' s
etim... s etoj shapkoj, milord
     On  derzhal  v rukah  mehovoj kiver, do  sih por bez  dela  lezhavshij  na
sunduke.
     - Uberi kuda-nibud'! - vzrevel Hornblauer.
     On sbrosil bashmaki i nachal styagivat' chulki, kogda ego porazila mysl'  -
on tak i zamer sognuvshis', dodumyvaya ee.
     Mehovoj  kiver  - tyuki i  tyuki mehovyh  kiverov.  Zachem Ruzh'ya, shtyki  -
ponyatno. Formennye mundiry - nu, polozhim. No kto  v zdravom rassudke vzdumal
by ekipirovat'  mehovymi kiverami polk, napravlyayushchijsya v tropicheskuyu Ameriku
On  medlenno vypryamilsya  i  zamer v  glubokoj  zadumchivosti. Dazhe  formennye
mundiry  s pugovicami i zolotym shit'em  budut  neumestny  ryadom s lohmot'yami
bolivarovyh povstancev, mehovye zhe kivera - eto prosto nelepost'.
     - Dzhajls! -  zarevel on i, kogda Dzhajls poyavilsya v dveryah - Prinesi mne
etu shapku!
     On snova vzyal kiver. Ubezhdenie,  chto on derzhit v rukah klyuch k razgadke,
kreplo.  Tyazhelaya  lakirovannaya  mednaya cep', mednyj  zhe  imperskij orel.  Za
plechami Kambrona dvenadcatiletnij voennyj opyt - emu li ne znat', chto lyudi v
takom naryade  ne  smogut srazhat'sya  v malyarijnyh bolotah Central'noj Ameriki
ili kamyshovyh zaroslyah  Vest-Indii Togda Imperatorskaya  gvardiya v mundirah i
kiverah odnoznachno  svyazyvaetsya  u vseh s bonapartistskim dvizheniem, kotoroe
ne vydohlos' i do sih por. Bonapartistskoe  dvizhenie V Meksike CHepuha. Togda
vo Francii
     Nesmotrya na mokruyu odezhdu, Hornblauera brosilo v pot - on oshchutil priliv
goryachej krovi  i ponyal, chto ugadal. Svyataya Elena! Zdes', na  odnom  iz samyh
dikih ostrovkov mira, tomitsya v  izgnanii  Bonapart. Pyat'sot opytnyh  soldat
vnezapno vysazhivayutsya  s  amerikanskogo korablya  i osvobozhdayut ego. A  potom
Redkij korabl' ugonitsya za Derzkim. Vo Francii on okazhetsya ran'she, chem vest'
o  pobege dostignet civilizovannogo mira. Bonapart vysaditsya s imperatorskoj
gvardiej  - teper' yasno,  zachem nuzhny mundiry i  kivera. Vse  vspomnyat byluyu
imperskuyu  slavu.  Francuzskaya  armiya  perejdet  pod znamena Bonaparta,  kak
prezhde,  kogda  tot  vernulsya  s |l'by.  Burbony  nadoeli  dazhe  tem, kto ih
kogda-to  privetstvoval  - kak zametil Hud, oni suyutsya vo vse  mezhdunarodnye
dela,  nadeyas'  otvlech'  svoih poddannyh  ot  vnutrennih neuryadic.  Bonapart
besprepyatstvenno vstupit v Parizh. Mir vnov' pogruzitsya v haos. Evropa vojdet
v novyj vitok porazhenij i pobed.
     Posle |l'by  hvatilo sta dnej, chtoby razbit' Bonaparta pri Vaterloo, no
za eti sto dnej pogibli sto tysyach chelovek, istracheny milliony i milliony. Na
etot raz  pobedit' ego  budet eshche trudnee.  Bonapart  zaruchitsya soyuznikami v
ohvachennoj volneniyami  Evrope. Eshche dvadcat'  let vojny - i  Evropa v ruinah.
Hornblauer  voeval dvadcat'  let -  pri mysli, chto  eto mozhet vernut'sya, emu
sdelalos' durno. Vyvod byl stol'  uzhasen, chto on povtoril svoi  rassuzhdenie,
no oni neminuemo veli k tomu zhe.
     Kambron  -  bonapartist,  eshche  by,  ved'  on  komandoval  imperatorskoj
gvardiej.  Ob etom govorit  i bonapartistskij Bol'shoj Orel vmesto  vvedennoj
Burbonami Bol'shoj zvezdy.  Dejstvoval on s vedoma  i odobreniya Votura. Votur
sluzhit Burbonam  - znachit, on  ih predal. Zafrahtovat' Derzkij  i poslat' na
bort  smertonosnyj  gruz  mozhno  bylo  tol'ko pri popustitel'stve  vlastej -
veroyatno,  vsya Franciya  pronizana novym bonapartistskim zagovorom.  Postupok
baronessy - lishnee tomu podtverzhdenie.
     Central'naya  Amerika  i  Vest-Indiya  burlyat,  no  zdes'  net  ni  odnoj
strategicheski  vazhnoj  tochki  (eto  obdumano  uzhe  ne  raz),  gde  mogli  by
vysadit'sya imperatorskie gvardejcy v  formennyh mundirah i  kiverah. Znachit,
Sv.  Elena  i   potom  Franciya.  Hornblauer  uzhe   ne  somnevalsya.  Milliony
chelovecheskih zhiznej, pokoj vsego mira zavisyat ot togo, chto on sejchas reshit.
     Nad golovoj zashlepali bosye  stupni.  Hornblauer slyshal, kak padayut  na
palubu trosy, slyshal prikazy,  slyshal gromkij skrip. Postavili parusa, kayuta
srazu nakrenilas'.  Zastignutyj vrasploh, on  ostupilsya, vyronil  kiver,  no
podnimat' ne  stal. Krab vyrovnyalsya na kurse. Paluba pod  nogami prosnulas',
ozhila.  Oni v more; oni napravlyayutsya  k Korpus-Kristi. Veter ost-ten'-nord -
Krab poletit,  kak na  kryl'yah. Nado dumat' bystro, na schetu  kazhdaya minuta.
Esli menyat' plany, v podvetrennuyu storonu udalyat'sya nel'zya.
     A  on uzhe  znal, chto  plany izmenyatsya. Kak hotelos'  emu ugadat',  kuda
napravitsya  Derzkij posle zahoda v Korpus-Kristi. Teper'  on  znaet i  mozhet
vmeshat'sya.  V  ego silah  sohranit' mir  na  zemle. Glyadya nevidyashchimi glazami
vdal', on stoyal na zybkoj palube i myslenno  predstavlyal kartu Meksikanskogo
zaliva i Karibskogo morya.  |to  - oblast' severo-vostochnogo  passata. Sejchas
passat ne takoj ustojchivyj, kak zimoj, no uchityvat' ego neobhodimo. Korablyu,
sleduyushchemu  iz Korpus-Kristi  v YUzhnuyu Atlantiku - na Sv. Elenu - put'  odin,
cherez YUkatanskij proliv.  Zatem, osobenno,  esli shkiper  ne hochet privlekat'
vnimaniya,  on  dvinetsya  seredinoj  Karibskogo  morya,  derzhas'  podal'she  ot
beregov. No zdes' ego na puti neizbezhno vstanet cepochka Antil'skih ostrovov.
     Mezhdu  nimi - sotni sudohodnyh  prolivov, no  ob odnom v pervuyu ochered'
podumaet  kapitan,  idushchij  na Sv. Elenu i vynuzhdennyj uchityvat' passat.  On
obognet  mys  Galera,  severnuyu  okonechnost'  ostrova  Trinidad.  Zdes'   on
postaraetsya projti  ne slishkom blizko, no i  ne slishkom  daleko  ot  berega,
potomu chto k severu ot mysa Galera lezhit ostrov Tobago, a ves' proliv Tobago
-  Hornblauer ne mog vspomnit' tochno - no uzh nikak ne  shire pyatidesyati mil'.
Pri udachnom stechenii obstoyatel'stvo odno-edinstvennoe sudno smozhet vzyat' pod
nablyudenie  ves' proliv - nikto ne proskochit  nezamechennym.  |to -  tipichnyj
primer morskoj strategii v miniatyure.  Vliyanie morskih derzhav skazyvaetsya na
vseh okeanskih prostorah, no glavnym i reshitel'nym obrazom - v  tochkah, gde,
kak v fokuse, shodyatsya  morskie puti. YUkatanskij proliv v  etom smysle menee
blagopriyaten, potomu  chto  pochti  na  sto mil' shire. Krab  pervym pospeet  v
proliv Tobago - on dvinetsya po dlinnomu katetu treugol'nika, a Derzkij  - po
drugomu katetu i gipotenuze, s zahodom v Korpus-Kristi, daleko v navetrennuyu
storonu. Nado ispol'zovat' poluchennoe preimushchestvo i pospeshit'  k Trinidadu.
Oni tol'ko-tol'ko operedyat Derzkogo. K  tomu zhe,  est'  nadezhda vstretit' po
doroge  kakoj-nibud' iz  korablej  eskadry.  ZHelatel'no, fregat.  Raspolagaya
fregatom, on budet dostatochno silen. Hornblauer nakonec prinyal reshenie i tut
zhe pochuvstvoval, kak uchastilsya ego pul's.
     - Dzhajls! - zakrichal on.
     Poyavilsya Dzhajls i na pravah starogo izbalovannogo slugi  neodobritel'no
vozzrilsya na tak i ne snyatye mokrye shtany i rubahu.
     - Moi privetstviya misteru Harkortu i pust' on zajdet ko mne, kak tol'ko
najdet vremya.
     Kogda  admiral  trebuet  k  sebe lejtenant, u togo,  razumeetsya,  vremya
nahoditsya srazu.
     - Mister Harkort,  moi  namereniya  izmenilis'. Bud'te lyubezny, ne teryaya
vremeni, voz'mite kurs na mys San-Antonio.
     - Mys San-Antonio. Est', ser.
     Harkort - horoshij oficer. On ne podal vidu, chto udivlen.
     -  Esli  vy lyubezno zajdete ko mne  s kartami,  kak tol'ko my  lyazhem na
novyj kurs,  ya  ob®yasnyu vam,  chto  namerevayus'  delat'. Prihvatite  s  soboj
mistera Dzherarda.
     - Est', ser.
     Teper' mozhno  snyat' mokrye shtany i rubahu,  nasuho vyteret'sya.  V kayute
uzhe ne  tak  parilo, mozhet byt', ottogo,  chto oni vyshli v more,  mozhet byt',
ottogo, chto  on  reshilsya.  On nadeval  shtany, kogda Harkort  polozhil  rul' k
vetru.  Sil'nye matrosskie ruki vybrali shkoty, Krab razvernulsya, kak volchok.
Teper' veter  dul  s traverza, i sudenyshko rezko  nakrenilos'. Hornblauer  -
odnoj  nogoj  v shtanine -  zaprygal, starayas' uderzhat' ravnovesie,  i plashmya
poletel na kojku, drygaya v vozduhe  nogami. Koe-kak  vstal; Krab po-prezhnemu
krenilsya to  sil'nej, to  slabej s kazhdoj  prohodyashchej pod  ego kilem volnoj,
vsyakij raz zastigaya Hornblauera vrasploh za popytkoj sunut' v shtaninu vtoruyu
nogu. On  dvazhdy plyuhalsya na kojku, prezhde chem nadel-taki  shtany. K schast'yu,
Harkort  i Dzherard  voshli uzhe posle. Oni so  strogimi licami  vyslushali, kak
Hornblauer  prishel  k svoim zaklyucheniyam  i kak nameren podsterech' Derzkogo v
prolive Tobago. Harkort izmeril cirkulem rasstoyanie, podschital i kivnul.
     - Do San-Antonio my doberemsya na  chetyre dnya bystree, milord,  - skazal
on. - Znachit, operedim ih na tri dnya.
     Treh  dnej fory  Krabu  edva  hvatit v dolgoj gonke cherez vse Karibskoe
more.
     - Ne uspeem li my zajti po doroge v Kingston, milord - sprosil Dzherard.
     Zvuchalo zamanchivo, odnako Hornblauer potryas golovoj. CHto tolku posetit'
shtab,  soobshchit' novosti, dazhe, mozhet byt', vzyat'  podkreplenie, esli Derzkij
za eto vremya uskol'znet.
     -  Slishkom  mnogo zajmet  vremeni,  - skazal on, -  dazhe esli pospeem k
morskomu brizu. Plyus neizbezhnaya zaderzhka tam. Vremeni i tak v obrez.
     - Veroyatno  tak, milord, -  nehotya  soglasilsya Dzherard.  On  igral rol'
shtabnogo oficera, chej dolg  -  kritikovat' vsyakij predlozhennyj plan. - I chto
my budem delat', kogda ih vstretim
     Hornblauer tverdo  vyderzhal  vzglyad Dzherarda  -  vopros  etot  on  sebe
zadaval i poka ostavil bez otveta.
     - Sejchas  ya produmyvayu  svoi dejstviya na etot  sluchaj,  -  skazal  on s
metallom v golose. Dzherard ne otvazhilsya nastaivat'.
     -  Sudohodnaya chast'  proliva  Tobago - dvadcat' mil', milord, - soobshchil
Harkort, prodolzhaya orudovat' proporcional'nym cirkulem.
     - Znachit, my ne  upustim ih dazhe  noch'yu, - skazal Hornblauer.  - Dumayu,
dzhentl'meny, my izbrali nailuchshij put'. Byt' mozhet, edinstvenno vozmozhnyj.
     -  Da,  milord, - skazal  Harkort. Voobrazhenie  ego razygralos'. - Esli
Boni vyrvetsya na svobodu...
     On  zamolk,  ne  v  silah  prodolzhat',  ne v silah  vmestit'  ves' uzhas
posledstvij.
     -  Nasha  zadacha etogo  ne dopustit',  dzhentl'meny.  A teper',  kogda my
sdelali vse, chto v nashih silah, razumno budet peredohnut'.  Po-moemu, vse my
davno ne spali.
     |to bylo verno.  Reshivshis'  bespovorotno, k  dobru  li,  k  hudu, nachav
dejstvovat', Hornblauer pochuvstvoval, chto glaza ego  slipayutsya.  Kak  tol'ko
mladshie  oficery vyshli, on leg.  Veter dul s levogo  traverza,  kojka byla u
pravogo - on mog rasslabit'sya, ne opasayas', chto skatitsya  vo  sne. On zakryl
glaza.  Otvet na vopros  Dzherarda uzhe  nachal  vyrisovyvat'sya  - otvet  stol'
chudovishchnyj,  chto o  nem strashno bylo  i  pomyslit'.  Odnako on predstavlyalsya
neizbezhnym. Est' dolg; i  teper'  Hornblauer byl ubezhden, chto  ispolnyaet ego
nailuchshim  obrazom.  S  chistoj  sovest'yu,  s  soznaniem prinyatogo  resheniya i
neotvratimosti  gryadushchego,  on  zasnul.  Spal  on  do rassveta  i potom  eshche
neskol'ko  sekund dremal,  poka  s  pervymi luchami  solnca  v golove  ego ne
zashevelilis' vcherashnie uzhasnye mysli.
     Tak  Krab, nakrenyas' pod svezhim passatom, nachal svoyu istoricheskuyu gonku
cherez pol-Atlantiki,  k prolivu Tobago. Vsya komanda  znala, chto  uchastvuet v
sostyazanii - na takom malen'kom sudenyshke nichto ne ostaetsya sekretom - i vsyu
komandu  ohvatil  sportivnyj  azart.  Matrosy  sochuvstvenno  poglyadyvali  na
odinokuyu  figuru  admirala,  kogda  tot tverdo stoyal na  produvaemyh  vetrom
malen'kih shkancah. Vse znali, kak on riskuet; vse znali, chto  on zasluzhivaet
pobedy, no  nikto ne  dogadyvalsya, kak on stradaet, soznavaya vse neprelozhnee
vyigraet on gonku ili proigraet, kar'era ego okonchena.
     Nikto  ne  setoval  na  tyazhelyj trud, na to, chto  prihoditsya  pominutno
travit'  i vybirat' shkoty, razvorachivat' rei pri malejshem  izmenenii  vetra,
speshno ubirat' parusa v poslednie sekundy pered shkvalom i tut  zhe podnimat',
edva minuet  shkval. Admiral mog  by i  ne  obeshchat'  zolotuyu gineyu  tomu, kto
pervyj uvidit Derzkogo (ne isklyucheno bylo,  chto oni vstretyat  ego po puti) -
vsya komanda i tak  po sobstvennomu pochinu sledila za  morem. Raduzhnye bryzgi
leteli  iz-pod nosa korablya i stekali skvoz' razoshedshiesya  ot sil'nogo krena
palubnye pazy, no nikogo  ne  smushchali mokrye  rubahi i neprosyhavshie  kojki.
Ezhechasnoe  brosanie   laga,  ezhednevnoe   schislenie  puti  -  vse  eto  zhivo
interesovalo  matrosov,  obychno  vzirayushchim  na  podobnye   veshchi  so  stojkim
bezrazlichiem byvalyh moryakov.
     - YA sokratil vydachu vody, milord, - skazal Harkort
     Hornblaueru v pervoe zhe utro.
     -  Naskol'ko  -  sprosil  Hornblauer,  delaya  vid,  chto  emu  i  vpryam'
interesno. Dumal on o drugom, i eto drugoe terzalo ego nevynosimo.
     - Do polgallona, milord.
     Dve  kvarty  vody  na cheloveka v  den'  - malovato dlya  lyudej,  zanyatyh
iznuritel'nym trudom v tropikah.
     - Vy postupili sovershenno pravil'no, mister Harkort.
     Sledovalo prinyat' vse vozmozhnye mery predostorozhnosti. Nikto  ne znaet,
skol'ko  prodlitsya puteshestvie  i kak  dolgo predstoit  karaulit'  v prolive
Tobago, ne imeya vozmozhnosti napolnit' bochki - dosadno budet vernut'sya v port
ran'she vremeni iz-za nehvatki presnoj vody.
     - YA  skazhu Dzhajlsu,  - prodolzhal Hornblauer, -  chtoby  on bral dlya menya
stol'ko zhe.
     Harkort  smorgnul;  on prezhde  ne  byl  blizko  znakom  s admiralami, i
voobrazhal, chto  oni postoyanno  kupayutsya  v  roskoshi. Zadumajsya on  nad  etoj
problemoj, on  by i sam ponyal esli  pozvolit' Dzhajlsu  bez ogranichenij brat'
presnuyu  vodu dlya admirala, Dzhajls,  i, veroyatno, vse  ego druzhki budut pit'
vvolyu.  Hornblauer  govoril  bez  ulybki  na  ego  lice  zastylo  tosklivoe,
zamknutoe vyrazhenie, kotoroe prishlo vmeste s reshimost'yu.
     Kak-to posle poludnya oni uvideli mys San-Antonio i ponyali,  chto  proshli
YUkatanskij proliv. |to  dalo Harkortu tochku otscheta v prokladke kursa; krome
togo, teper' oni  v  lyubuyu minutu mogli vstretit'  Derzkogo -  otsyuda  oboim
korablyam  predstoyalo  idti primerno odnim  putem. Dve  nochi  spustya minovali
Bol'shoj Kajman; ostrova ne videli,  no  slyshali  grohot  priboya u pribrezhnyh
rifov. |to pokazalo,  kak liho Harkort srezaet ugly - sam Hornblauer  oboshel
by Bol'shoj Kajman podal'she.  Dumaya ob etom, on sil'nee obychnogo pozhalel, chto
admiralu  ne polozheno vmeshivat'sya v upravlenie flagmanom. Na  sleduyushchuyu noch'
zamerili  glubinu  - okazalos', chto pod nimi banka  Pedro. YAmajka i Kingston
ostalis' v sotne mil' s navetrennoj storony. Ot  novoj  tochki otcheta Harkort
prolozhil kurs  pryamo na proliv Tobago, odnako derzhat'sya ego ne smog. Passatu
vdrug  vzdumalos' zadut'  s  yugo-vostoka;  eto nikogo ne  udivilo, poskol'ku
blizilos' letnee solncestoyanie. Teper' veter  byl vstrechnyj. Harkort polozhil
shhunu na pravyj  gals -  ni  odin malo-mal'ski stoyashchij kapitan i  na yard  ne
sdvinetsya v Karibskom more k yugu - i Krab dvinulsya v samyj krutoj bejdevind.
     -  YA vizhu,  vy  ubrali  marseli, mister Harkort, -  zametil Hornblauer,
vstupaya na zybkuyu pochvu.
     - Da,  milord.  -  V  otvet na  nastojchivyj  vzglyad admirala  lejtenant
soblagovolil ob®yasnit' - SHirokaya shhuna ploho idet pri sil'nom krene, milord.
Bez marselej nas budet men'she snosit' pod veter.
     - Konechno, vam luchshe znat'  svoj  korabl', mister  Harkort, - provorchal
Hornblauer.
     Ne  verilos',  chto  bez velikolepnyh pryamougol'nyh marselej Krab pojdet
bystree. Uzh Derzkij-to  navernyaka neset vse  parusa  - nu razve chto  s odnim
rifom. Krab bezhal protiv vetra,  nakrenyas'; poroyu volny perehlestyvali cherez
pravuyu skulu. Vremenami vsem prihodilos' hvatat'sya za chto popalo, lish' by ne
upast'. Na  rassvete  sleduyushchego  dnya uvideli sinyuyu polosku  na  gorizonte -
Gaiti. Harkort do  poludnya shel tem zhe  galsom k  bystro podnimayushchimsya goram,
potom  povernul overshtag. Hornblauer pro  sebya  odobril - cherez chas  ili dva
mozhet podnyat'sya morskoj briz, a im eshche ogibat'  mys Beata. Besila mysl', chto
na etom galse oni proigryvayut gonku - vpolne  vozmozhno, chto Derzkomu, gde by
on  ni  nahodilsya,  veter  na  rumb-dva  blagopriyatnee. Udivitel'noe delo  -
marsovye slyunyavili pal'cy, probovali  veter, oglyadyvali navetrennyj gorizont
i kritikovali rulevogo, kotoryj, na ih vzglyad, mog by derzhat' kruche k vetru.
     Vstrechnyj  veter ne stihal celye sutki; na  vtoruyu noch', lezha na  kojke
bez  sna,  Hornblauer uslyshal komandu  Vse  naverh!. On sel  i  potyanulsya za
halatom; nad golovoj topali nogi, Krab besheno podprygival.
     - Vse naverh parusa ubirat'!
     - Tri  rifa  na  grote! -  oral Harkort, kogda Hornblauer  vybralsya  na
palubu.
     Veter razduval poly halata,  prizhimal k telu nochnuyu  rubahu. Hornblauer
vstal u gakaborta. Vokrug revela t'ma. Iz letnej nochi na nih nessya shkval, no
kto-to proyavil bditel'nost' i podgotovilsya. SHkval naletel s yuga.
     - Spustis' pod veter! - krichal Harkort. - Poshel shkoty!
     V nerazberihe bushuyushchih voln Krab razvernulsya, rezko nakrenilsya na nos i
vyrovnyalsya.  Teper'  on  nessya  v temnote,  oprovergaya  svoe  neblagozvuchnoe
nazvanie.  Blagodarenie shkvalu - oni bystro naverstyvali  upushchennoe. Revushchaya
noch' stremitel'no blizilas' k rassvetu;  halat hlestal Hornblauera po nogam.
|to bylo upoitel'no  stoyat'  vot tak, podchinyaya sebe stihii, mchat'sya, osedlav
veter, vzdumavshij bylo zahvatit' ih vrasploh.
     -  Otlichno,  mister  Harkort,  -  protiv  vetra   prokrichal  Hornblauer
podoshedshemu lejtenantu.
     - Spasibo, ser... milord. Dva chasa takogo vetra - vse, chto nam nado.
     Sud'ba podarila im poltora  chasa. Zatem  shkval stih, i passat s prezhnim
upryamstvom zadul  ost-ten'-nord.  Na  sleduyushchee  utro  za  zavtrakom  Dzhajls
dolozhil priyatnuyu novost'.
     - Veter  othodit, milord,  - skazal on.  Dzhajls, kak i vse  na korable,
zhivo interesovalsya gonkoj.
     - Prevoshodno,  - otvechal Hornblauer. Tol'ko  neskol'ko minut spustya on
snova oshchutil tupuyu bol'. |tot veter vernee priblizit ego k rokovoj minute.
     K seredine dnya passat vykinul  ocherednuyu  letnyuyu  prichudu.  On zatihal,
zatihal   i  pereshel  v  slabye  poryvy,  tak  chto  vremenami  Krab   lenivo
povorachivalsya na sinej morskoj gladi - schital rumby. Smola v pazah plavilas'
pod otvesnymi  solnechnymi luchami. Letuchie rybki  ostavlyali mimoletnye temnye
borozdy  na  emalevoj  poverhnosti  vod.  Nikto  na  nih  ne  smotrel -  vse
pristal'no vglyadyvalis' v gorizont, ozhidaya sleduyushchego poryva. Byt' mozhet, ne
tak  daleko v peremenchivom Karibskom more  idet pod vsemi parusami  Derzkij.
Den'  proshel,  za nim noch', a passat tak i ne zadul; lish' redkij poryv vetra
nemnogo  priblizhal Kraba k  celi. Solnce peklo. Vody vydavali po dve pinty v
den', i vsem postoyanno, nepreryvno hotelos' pit'.
     Oni  vstretili  vsego  dva korablya, i oba bez vsyakogo  tolka. Ostrovnaya
shhuna  na puti v Beliz. Gollandec  na obratnom puti iz Kurasao. Ni  tomu, ni
drugomu shkiperu nel'zya bylo  doverit' pis'mo. I ni odnogo  korablya eskadry -
eto bylo pochti  za gran'yu vozmozhnogo. Ostavalos'  zhdat', zhdat'  s tosklivym,
mrachnym terpeniem. Nakonec kapriznyj veter snova zadul, na etot raz  s osta.
Vnov' postavili marseli i  dvinulis'  nuzhnym kursom, chas  za  chasom delaya po
shest'  uzlov.  Blizhe  k  Antilam korabli stali popadat'sya chashche, no  to  byli
kupecheskie shlyupy, kursiruyushchie  mezhdu Podvetrennymi  ostrovami i  Trinidadom.
Vseh perepoloshil voznikshij na gorizonte parus, no to okazalsya ne Derzkij. Na
machte razvevalsya  krasno-zolotoj flag - ispanskij  fregat speshil k poberezh'yu
Venesuely,  veroyatno,  usmiryat' povstancev.  Puteshestvie  blizilos' k  koncu
Hornblauer uslyshal zemlya!, i cherez sekundu v kayutu zashel Dzherard.
     - Vidno Grenadu, milord.
     - Ochen' horosho.
     Oni v  teh  vodah, gde  osobenno veroyatno vstretit'sya s Derzkim; teper'
pochti  vse  reshaet  napravlenie  vetra. Sejchas on  dul s severo-vostoka; eto
horosho.  Isklyuchaetsya i bez  togo slabaya  vozmozhnost', chto Derzkij projdet ne
mezhdu Tobago i Trinidadom, a severnee Tobago.
     - Derzkij  pojdet  prolivom Tobago,  milord,  -  skazal  Dzherard,  -  i
postaraetsya sdelat' eto dnem.
     - Po krajnej mere my mozhem na eto nadeyat'sya, - skazal Hornblauer.
     Veroyatno,  s Derzkogo zemlyu  videli  tak zhe  davno,  kak i  s  Kraba, i
kapitan   budet   ostorozhnichat',   pamyatuyu   pro   peremenchivyj    veter   i
nepredskazuemye karibskie techeniya.
     - Polagayu, mister Harkort, - skazal  Hornblauer,  -  my mozhem  spokojno
dvigat'sya k mysu Galera.
     - Est', milord.
     Teper' predstoyalo hudshee -  zhdat',  gadaya,  ne  svalyali li oni duraka s
etoj zateej, nesti dozor idti v bejdevind k Trinidadu, povorachivat' overshtag
i vozvrashchat'sya k Grenade, minuya  Tobago. ZHdat' bylo tyazhelo, a Hornblauer - i
nikto bol'she - znal esli oni  ne  svalyali  duraka, emu  predstoit nechto kuda
bolee uzhasnoe. Dzherard snova zagovoril ob etom.
     - Kak vy namerevaetes' zaderzhat' ego, milord
     -  Najdetsya  sposob,  - otvechal  Hornblauer,  sderzhivaya  razdrazhenie  i
trevogu.
     Byl oslepitel'no  sine-zolotoj  den', i Krab  legko skol'zil so  slabym
poputnym veterkom, kogda vperedsmotryashchij zakrichal s machty
     - Vizhu parus! Spodvetru, ser!
     Parus mog  byt'  chej  ugodno, no chem blizhe  podhodil  Krab, tem  bol'she
neizvestnyj  korabl'  napominal  Derzkogo.  Tri  machty  -  uzhe  eto  vnushalo
uverennost',  potomu chto ne tak  mnogo bol'shih korablej  idet iz  Karibskogo
morya v  yuzhnuyu Atlantiku. Postavleny vse  parusa, dazhe tryumseli, i  liselya do
bom-bramselej. Vprochem, eto ni o chem osobenno ne govorit.
     - Pohozh na amerikanca, ser!
     Uzhe tryumseli opredelenno ukazyvali na to zhe. Harkort vzobralsya na machtu
s  sobstvennoj  podzornoj truboj. Kogda  on  spustilsya  na palubu, glaza ego
goreli.
     - |to - Derzkij, milord. YA uveren.
     Ih razdelyalo devyat' mil'. Nebo i more slepili golubiznoj, vdaleke  chut'
sinela poloska zemli.  Krab  vyigral gonku na  dvadcat' pyat'  chasov. Derzkij
schital  rumby  - vetra  ne  bylo,  i  on  krutilsya  na meste  pod  piramidoj
bespoleznyh  parusov. Krab eshche nekotoroe  vremya  dvigalsya  i tozhe  zamer pod
palyashchim solncem. Vse glaza  ustremilis' na admirala. Tot stoyal nepodvizhno i,
ne  otryvayas', smotrel  na  dalekie belye  pryamougol'niki  -  svoj prigovor.
Bol'shoj grot shhuny hlopnul raz, drugoj, i gik nachal povorachivat'sya.
     - K shkotam! - zaoral Harkort.
     Dunovenie bylo takim slabym, chto dazhe  ne oshchushchalos' na potnyh licah, no
giki  povorachivalis',  a  eshche  cherez  sekundu rulevoj kriknul,  chto  korabl'
slushaetsya rulya. Bushprit Kraba ukazyval pryamo na Derzkogo, veter dul s pravoj
rakoviny,  pochti  s kormy.  Esli  on  dojdet do Derzkogo,  to budet dlya nego
vstrechnym.  Veter  usilivalsya, obduval  lica,  i  vot voda zapela pod  nosom
korablya,  zagudela obshivka. I tut poryv stih. Krab  zakachalsya na zybi. Snova
zadulo, teper'  s  levoj rakoviny,  potom  veter  otoshel,  tak  chto  marseli
obrasopili pryamo, fok vybrali na levuyu storonu. Desyat' blagoslovennyh sekund
Krab  nessya na fordevind,  poka vnov' ne vocarilsya  mertvyj,  goryachij shtil'.
Derzkij,  pojmav  veter, raspravil  parusa, no  tol'ko  na mgnovenie  - edva
obnaruzhiv svoi  nameren'ya,  on  tut  zhe zamer, bespomoshchnyj.  Ne spasala dazhe
bol'shaya, chem u  Kraba, ploshchad' parusov - slishkom  velika byla inerciya  bolee
tyazhelogo korpusa.
     -  Slava  Bogu,  - ne  otryvayas' ot podzornoj  truby, proiznes Dzherard,
kogda  Derzkij  snova bezvol'no povernulsya.  -  Po-moemu,  milord, oni hotyat
proskochit' na rasstoyanii chut' bol'she vystrela.
     - Menya by eto ne udivilo, - otvechal Hornblauer.
     Novyj poryv vetra eshche nemnogo sokratil rasstoyanie i snova stih.
     - Mister Harkort, vam stoit pokormit' matrosov obedom.
     Ne  mnogo   najdetsya  ohotnikov  est'  soloninu  s  gorohovym  supom  v
poldnevnyj tropicheskij  znoj, a tut eshche  vse uvlechenno  sledili  za  vetrom.
Posered' obeda naletel  ocherednoj poryv i matrosov snova pognali k shkotam  i
brasam.
     - Kogda vam podat' obed, milord - sprosil Dzhajls.
     - Ne sejchas, - brosil Hornblauer, ne otnimaya ot glaza podzornuyu trubu.
     - Oni podnyali flag, milord, - zametil Dzherard. - Amerikanskij.
     Zvezdno-polosatyj  flag,  tot samyj,  v  otnoshenii kotorogo Hornblaueru
predpisano soblyudat'  osobuyu  delikatnost'.  Da  i  kak inache, esli  Derzkij
vooruzhen dvenadcatifuntovkami i polon lyud'mi.
     Novyj poryv podhvatil oba korablya, no  Krab rezvo  shel na  fordevind so
skorost'yu dva uzla, a  Derzkij, pytayas'  idti v  bejdevind na  yug,  pochti ne
dvigalsya;  vot  on i vovse zamer, bescel'no povorachivayas' na meste - slishkom
slabyj veter ne pozvolyal pravit' rulem.
     - Na palube  pochti  nikogo,  milord, - skazal Harkort. Glaz, kotorym on
smotrel v podzornuyu trubu, slezilsya ot bleska vody.
     - Oni vnizu, - skazal Dzherard.
     Pochti navernyaka. CHto  by  Kambron ni dumal o namereniyah Hornblauera, on
predpochtet skryt', chto napravlyaetsya v YUzhnuyu Atlantiku s pyat'yu sotnyami soldat
na bortu.
     A mezhdu nim i Atlantikoj - Krab, samaya hrupkaya pregrada, kotoruyu tol'ko
mozhno voobrazit'. Esli  Derzkij vyjdet iz proliva v otkrytoe  more, ego  uzhe
nichto ne ostanovit. On doberetsya do sv. Eleny  ran'she, chem depesha do Evropy.
Teper' ili nikogda  -  i  vina Hornblauera, chto on do  etogo dovel. V  Novom
Orleane on pozvolil  obvesti sebya vokrug pal'ca. On  dal Kambronu  vyrvat'sya
vpered.  Teper'  on  obyazan  pojti  na  zhertvu,  kotoroj   trebuyut  ot  nego
obstoyatel'stva - na lyubuyu zhertvu. Mir na zemle nado spasti, i Krabu Derzkogo
ne ostanovit'. |to mozhet sdelat' tol'ko on sam.
     -  Mister  Harkort, -  hriplo,  bez  vyrazheniya  proiznes  Hornblauer. -
Pozhalujsta, izgotov'te  dezhurnuyu shlyupku. Vyzovite vsyu komandu shlyupki, po dva
cheloveka na veslo.
     - Est', milord.
     - Kto otpravitsya v shlyupke, milord - sprosil Dzherard.
     - YA, - otvechal Hornblauer.
     Grot zahlopal, gik so  skripom poshel ot borta, potom nazad, potom opyat'
ot borta. Veter snova  stih. Eshche neskol'ko minut Krab skol'zil vpered, potom
bushprit ego nachal otvorachivat'sya ot Derzkogo.
     - Ne mogu derzhat' kurs, ser, - dolozhil rulevoj.
     Hornblauer  oglyadel  gorizont vetra zhdat'  neotkuda.  Nastupil reshayushchij
mig. On so stukom slozhil podzornuyu trubu.
     - YA spushchus' v shlyupku, mister Harkort.
     -  Dozvol'te i  mne,  milord, - proiznes Dzherard s  notkoj  protesta  v
golose.
     - Net, - otrezal Hornblauer.
     On ne  hotel  utyazhelyat'  shlyupku  na sluchaj,  esli  v sleduyushchie  polchasa
podnimetsya veter.
     - Navalis', chto est'  mochi, - prikazal Hornblauer grebcam, edva  shlyupka
otvalila  ot Kraba.  Vesla pogruzilis'  v  sinyuyu-presinyuyu  vodu,  zasverkali
zolotom na sineve. SHlyupka, provozhaemaya trevozhnymi vzglyadami, obognula kormu;
Hornblauer  povernul rumpel' i vzyal kurs na  Derzkogo. SHlyupka  zakachalas' na
melkoj  zybi  - vverh-vniz, vverh-vniz.  S  kazhdym  pod®emom  na  volne Krab
zametno ubyval  v razmere, Derzkij  - prebyval. On byl  udivitel'no  horosh v
etot zolotoj  vecher,  v etim  poslednie (govoril  sebe Hornblauer)  chasy ego
voennoj  kar'ery. Derzkij  vse  priblizhalsya, i  nakonec  v  nagretom vozduhe
razdalos' - |j, na shlyupke!
     - Idu k vam! - prokrichal Hornblauer v otvet.  On stoyal  na holme, chtoby
viden byl rasshityj zolotom admiral'skij mundir.
     -  Ne  priblizhajtes'!  - predupredil golos, no  Hornblauer  po-prezhnemu
pravil na korabl'.
     Iz  etogo  mezhdunarodnogo  skandala  ne vyjdet  -  malen'kaya  shlyupka  s
bezoruzhnoj komandoj dostavila odnogo admirala na zastignutyj shtilem korabl'.
Hornblauer napravil shlyupku k bizan'-ruslenyu.
     - Ne priblizhajtes', - povtoril golos s amerikanskim vygovorom.
     Hornblauer razvernul shlyupku.
     - SHabash! - prikazal on.
     Po  inercii   shlyupka  skol'znula  k  korablyu;  Hornblauer,  znaya   svoyu
nelovkost', postaralsya, kak mog, rasschitat' dvizhenie. On prygnul na ruslen',
cherpnul bashmakom vodu, no uderzhalsya i podtyanulsya.
     - Otojdite ot  sudna i zhdite menya, - prikazal  on grebcam i perevalilsya
cherez bort.
     Vysokij hudoj chelovek s  sigaroj  vo rtu  -  dolzhno byt',  amerikanskij
shkiper.  Ryadom  s nim dyuzhij  pomoshchnik. S pushek, hotya i  ne vydvinutyh, snyaty
najtovy. Podle nih amerikanskie matrosy, gotovye otkryt' ogon'.
     - Ne slyhali, chto li, ya velel ne priblizhat'sya, mister - burknul shkiper.
     - Izvinite za vtorzhenie, ser, - otvechal Hornblauer. - YA - kontr-admiral
lord Hornblauer  na sluzhbe Ego Britanskogo Velichestva po neotlozhnomu  delu k
grafu Kambronu.
     Sekundu oni stoyali  na  zalitoj solncem palube, glyadya  odin na drugogo.
Tut podoshel Kambron.
     - A, graf, - skazal Hornblauer  i s  usiliem pereshel  na francuzskij. -
Rad snova videt' ms'e le compte.
     On snyal treugolku  i, prizhav ee k zhivotu, sklonilsya v poklone. On znal,
chto klanyaetsya neuklyuzhe.
     -  CHemu  obyazan  etim   udovol'stviem  -   sprosil  Kambron.  On  stoyal
napryazhenno, ego pushistye usy toporshchilis'.
     -  K  velichajshemu  moemu  ogorcheniyu  dolzhen  soobshchit'  vam  priskorbnye
novosti, - skazal Hornblauer. Dolgimi bessonnymi nochami on povtoryal pro sebya
eti slova. Teper' nado bylo proiznesti ih estestvenno. - A takzhe okazat' vam
uslugu, graf.
     - CHto vy hotite soobshchit' mne, milord
     - Durnye vesti.
     - Kakie
     -  S  glubochajshim  priskorbiem,  graf, dolzhen  izvestit'  vas o konchine
vashego imperatora.
     - Net!
     -  Imperator  Napoleon skonchalsya  v proshlom mesyace  na  ostrove  svyatoj
Eleny. Primite moi soboleznovaniya, graf.
     - Ne mozhet byt'!
     - Uveryayu vas, graf.
     Muskul pod malinovym  shramom zadergalsya. Holodnye, neskol'ko  na vykate
glaza buravili sobesednika.
     - YA uznal ob etom dva dnya nazad v Port-of-Spejne, - skazal  Hornblauer,
- i tut zhe otmenil prikaz ob areste vashego sudna.
     Kambron ne dogadaetsya, chto Krab ne pospel by tak bystro.
     - YA vam ne  veryu, - tem ne menee otvechal on.  Imenno  takoj lozh'yu mozhno
bylo by ostanovit' Derzkogo.
     - Sudar'!  - zapal'chivo voskliknul Hornblauer. On eshche  pryamee raspravil
plechi, slovno  chestnyj chelovek, oskorblennyj v svoej iskrennosti. Poluchilos'
dovol'no ubeditel'no.
     -  Vy  dolzhny  soznavat'  vsyu  vazhnost' togo, chto  govorite, - proiznes
Kambron s  ottenkom izvineniya. V sleduyushchij mig on  proiznes te samye rokovye
slova, kotoryh Hornblauer znal i strashilsya - Milord, vy daete  chestnoe slovo
dzhentl'mena, chto vse vami skazannoe - pravda
     - CHestnoe slovo dzhentl'mena, - otvechal Hornblauer.
     Dolgie dni on  s mukoj zaranee predstavlyal sebe etot mig. On byl k nemu
gotov. On skazal eti slova,  kak  skazal by ih chelovek  chesti. On  skazal ih
tverdo i iskrenne, slovno serdce ego ne razbilos' v  eto mgnovenie. On znal,
chto Kambron poprosit ego poruchit'sya chest'yu.
     |to - poslednee, chto on mog prinesti v zhertvu. Dvadcat' let on riskoval
zhizn'yu radi  svoej  strany.  On snosil opasnosti,  tyagoty, trevogi.  Nikogda
prezhde ot nego ne trebovalos' zhertvovat' chest'yu. CHto zhe, i eto cena, kotoruyu
prihoditsya platit'. Po ego vine nad mirom navisla ugroza. Spravedlivo, chto i
platit' prishlos' emu.  CHest' odnogo cheloveka - nebol'shaya cena za spokojstvie
vsego mira, za spasenie rodiny ot bedstvij, edva ne sgubivshih ee v poslednie
dvadcat' let. V te schastlivye gody, vozvrashchayas' domoj posle tyazhkih  boev, on
glyadel  vokrug,  vdyhal  anglijskij vozduh i v  pristupe glupogo patriotizma
govoril sebe, chto za etu  stranu  stoit  srazhat'sya,  stoit umeret'.  No  kak
dusherazdirayushche  bol'no,  chto  pozhertvovat' prishlos' ne zhizn'yu, a  kuda bolee
dorogim - chest'yu.
     Neskol'ko oficerov vyshli na palubu  i teper' tolpilis' vokrug Kambrona,
lovya kazhdoe ego slovo; zdes' zhe byli shkiper i ego pomoshchnik. Hornblauer stoyal
naprotiv nih, odinokij, sverkaya na solnce  zolotym  shit'em,  i  zhdal. Pervym
zagovoril oficer sprava ot  Kambrona -  ad®yutant ili kakaya-to drugaya shtabnaya
krysa. Konechno, on povtoril vopros, povorachivaya nozh v rane
     - Vashe chestnoe slovo, milord
     -  Moe  chestnoe  slovo, - povtoril  Hornblauer tak  zhe tverdo, s tem zhe
vidom chestnogo cheloveka.
     Nikto  ne usomnitsya v slove britanskogo  admirala, dvadcat' let veroj i
pravdoj sluzhivshego svoemu korolyu. On prodolzhal zauchenno
     -  Teper'  vashu  zateyu mozhno zabyt',  graf. Smert' imperatora  polozhila
konec nadezhdam  na  vozrozhdenie  imperii. Pust' zhe nikto ne uznaet  o  vashih
zamyslah.  Vy, eti  gospoda,  imperatorskaya gvardiya pod  palubami  mozhete ne
prinimat' pravyashchij vo Francii rezhim.  Mozhete otvezti ih domoj v sootvetstvii
s  zayavlennymi  namereniyami,  a  po doroge  nezametno  vybrosit'  v more vash
voinstvennyj gruz. Vot pochemu ya posetil vas v odinochku.  Ni moej,  ni  vashej
strane ne nuzhen novyj skandal. Pust' nikto nichego ne znaet; eto proisshestvie
ostanetsya mezhdu nami.
     Kambron slushal, no vest' tak srazila ego, chto on ni chem drugom govorit'
ne mog.
     - Imperator mertv! - povtoril on.
     -  YA uzhe vyrazil vam  svoi soboleznovaniya, graf, - skazal Hornblauer. -
Povtoryayu ih etim gospodam. Moi glubochajshie soboleznovaniya.
     Priglushennye peresheptyvaniya francuzov perebil golos shkipera-amerikanca.
     - Nadvigaetsya poryv vetra, - skazal on. - CHerez pyat' minut my dvinemsya.
Otpravlyaetes' s nami, mister, ili za bort
     - Podozhdite, - skazal Kambron (vidimo, on nemnogo ponimal po-anglijski)
i obernulsya  k  svoim  oficeram.  Vse  zagovorili razom.  Hornblauer uzhe  ne
razbiral slov.  Odnako on videl, chto ubedil ih.  |to poradovalo by ego, esli
by on  mog radovat'sya.  Kto-to probezhal po palube; v sleduyushchij  mig  iz lyuka
vysypala imperatorskaya gvardiya. Staraya gvardiya Bonaparta -  vse v  mundirah,
vidimo,  gotovye  otrazit'  abordazh,  esli  komanda Kraba reshitsya  na  takuyu
glupost'. Pyat'sot  chelovek v uvenchannyh sultanami  kiverah,  s  ruzh'yami.  Po
komande oni vystroilis' v sherengi,  ishudalye, ustavshie - v svoe vremya oni s
pobedoj vhodili vo vse stolicy Evropy, za isklyucheniem odnogo Londona. Tak, s
ruzh'yami, zastyli oni navytyazhku - lish' nemnogie brosali lyubopytnye vzglyady na
britanskogo admirala, ostal'nye smotreli pryamo pered soboj.  Po vpalym shchekam
Kambrona  tekli slezy. Sryvayushchimsya golosom on soobshchil novost' - on  edva mog
govorit'. Oni vzvyli, kak zveri. Oni dumali  o svoem  imperatore, zamuchennom
anglijskimi tyuremshchikami - teper' v obrashchennyh k Hornblaueru  vzglyadov gorelo
ne lyubopytstvo, a nenavist'.  Kambron zagovoril vnov' on govoril o budushchem i
o Francii.
     - Imperator mertv! - povtoril on tak, budto vozveshchal o konce sveta.
     Ryady  francuzov smeshalis' -  gore  peresililo dazhe  zheleznuyu disciplinu
staroj  gvardii. Kambron  vytashchil shpagu i legko podnes  rukoyat'  k  gubam  v
prekrasnom zheste proshchaniya - stal' blesnula v svete zahodyashchego solnca.
     - YA obnazhal shpagu za  imperatora, -  skazal  Kambron. -  YA  nikogda  ee
bol'she ne obnazhu.
     On vzyal shpagu dvumya  rukami  i  udaril  o  koleno, sudorozhnym dvizheniem
hudoshchavogo, zhilistogo tela perelomil  klinok i brosil oblomki v more. Staraya
gvardiya  protyazhno  zastonala. Kto-to vzyal ruzh'e  za dulo, vzmahnul prikladom
nad golovoj i s treskom  udaril  o palubu, perelomiv v uzkom meste priklada.
Drugie posledovali ego primeru. Ruzh'ya poleteli za bort.
     Amerikanskij  shkiper nablyudal za nimi s vidom cheloveka, kotorogo  nichem
na  svete  ne  udivish',  odnako  nezazhzhennaya  sigara  u nego  vo  rtu  stala
znachitel'no koroche - on szheval ee chut' ne napolovinu. SHkiper dvinulsya bylo k
Hornblaueru, ochevidno, zhelaya potrebovat' ob®yasnenij, no francuzskij ad®yutant
ego operedil.
     - Franciya, - skazal on. - My napravlyaemsya vo Franciyu.
     - Vo Franciyu - peresprosil shkiper. - Ne na...
     On ne mog skazat' Svyatuyu Elenu, no yavno podrazumeval.
     - Vo Franciyu, - tyazhelo povtoril ad®yutant.
     Podoshel  Kambron.  On  vzyal  sebya v  ruki  i teper' derzhalsya  eshche bolee
podtyanuto i napryazhenno.
     -  Ne budu bol'she meshat' vashej  skorbi,  graf,  - skazal Hornblauer.  -
Pomnite, chto vam soboleznoval anglichanin.
     Kambron eshche vspomnit eti slova, kogda uznaet, chto beschestnyj anglichanin
emu solgal, no sejchas bez nih bylo ne obojtis'.
     - YA budu  pomnit', -  proiznes  Kambron  i, s usiliem  prinuzhdaya sebya k
vezhlivosti, dobavil - Dolzhen poblagodarit' vas, milord, za vashu lyubeznost'.
     - YA vypolnil svoj dolg pered chelovechestvom, - skazal Hornblauer.
     On ne protyanul  ruki -  kosnis' ego sejchas Kambron, potom by chuvstvoval
sebya oskvernennym. Vmesto etogo on vytyanulsya i kozyrnul.
     - Do  svidaniya, graf, -  skazal  on. - Nadeyus',  my eshche vstretimsya  pri
bolee schastlivyh obstoyatel'stvah.
     - Do svidaniya, milord, - skazal Kambron tyazhelo.
     Hornblauer  perelez na ruslen'. Podoshla shlyupka,  on ruhnul na  kormovoe
siden'e.
     -  Vesla  na  vodu,  -  prikazal  on.  Nikto eshche  ne  ispytyval  takogo
iznemozheniya. Nikto nikogda ne byl takim neschastnym.
     Na  bortu  Kraba  s  neterpeniem  zhdali  Harkort,  Dzherard  i ostal'naya
komanda. Nado sohranyat' nevozmutimyj vid. Nado vypolnyat' svoj dolg.
     -  Mozhete propustit' Derzkogo, mister Harkort,  - skazal Hornblauer.  -
Vse ulazheno.
     - Ulazheno, milord - |to peresprosil Dzherard.
     - Kambron otkazalsya ot svoej zatei. Oni mirno vozvrashchayutsya vo Franciyu.
     - Vo Franciyu Vo Franciyu Milord...
     - Vy slyshali.
     Oni vzglyanuli na  polosku morya mezhdu korablyami, aluyu v svete zakata. Na
Derzkom rei obrasopili po vetru.
     - Vy prikazyvaete propustit' ih, milord - ne otstaval Dzherard.
     - Da, chert vas poberi, - ryavknul Hornblauer i tut zhe  pozhalel i o svoem
razdrazhenii, i  o rezkosti.  On povernulsya k lejtenantu - Mister Harkort, my
napravlyaemsya v Port-of-Spejn. Polagayu, hotya veter i poputnyj, vy predpochtete
ne prohodit' Drakon'ej Past'yu v temnote. Razreshayu vam dozhdat'sya rassveta.
     - Est', milord.
     Dazhe i teper' ego ne ostavili v pokoe.
     - Obed, milord - sprosil Dzherard. - YA prikazhu podat' nemedlenno.
     Bessmyslenno otnekivat'sya - za  etim posleduet tyagostnyj spor. Luchshe uzh
pokorit'sya i sdelat' vid,  chto est. Odnako eto oznachalo, chto dazhe v kayute on
ne smozhet  sdelat',  chto hochet  -  upast'  na  kojku,  zakryt' lico rukami i
otdat'sya  svoemu goryu. Prishlos' sidet', raspraviv  plechi, poka Dzhajls sperva
nakryval,  potom ubiral  so stola,  poka  tropicheskij  zakat dogorel  i t'ma
sgustilas' nad utlym sudenyshkom. Tol'ko togda, posle spokojnoj nochi,  milord
Dzhajlsa, on smog pogruzit'sya v temnuyu puchinu svoih myslej.
     On  bol'she  ne dzhentl'men.  On  obescheshchen.  Vse  koncheno. Emu  pridetsya
ostavit' komandovanie - ujti v otstavku. Kak posmeet on vzglyanut' na Barbaru
Kak  otvazhitsya  podnyat' glaza na syna,  kogda  tot  vyrastet i uznaet pravdu
Aristokraticheskie  rodichi Barbary  tol'ko ponimayushche hmyknut.  Nikogda bol'she
emu ne  hodit' po shkancam, nikogda ne stupat' na bort pod  svist  bocmanskih
dudok,  kasayas' rukoj treugolki. Nikogda. Ego  kar'era konchena; vse koncheno.
On poshel na zhertvu dobrovol'no i hladnokrovno, odnako ot etogo ne legche.
     Mysli ego dvinulis' po vtoroj polovine kruga. Mog li on postupit' inache
Zavernut' v Kingston ili Port-of-Spejn - no togda Derzkij by uskol'znul, oni
i tak  dostigli proliva  Tobago pochti odnovremenno.  Pust'  dazhe  on by vzyal
podkreplenie  - chto maloveroyatno - vse ravno bylo by ne uspet'. Dopustim, on
ostalsya v Kingstone i  poslal  v London depeshu.  Da, on by obelil sebya pered
vlastyami. No naskol'ko  depesha operedit Bonaparta Na dve nedeli Navernoe,  i
togo men'she. Admiraltejskie klerki ponachalu  sochtut  ee bredom bezumca. Poka
ona lyazhet  na  stol  Pervomu lordu, poka popadet v Kabinet, poka ee obsudyat,
poka izvestyat francuzskogo posla, poka soglasuyut sovmestnye dejstviya...
     I  kakie dejstviya Dopustim, Kabinet ne  schel ego pustym panikerom i  ne
vybrosil depeshu v korzinu. Prishedshij  v  upadok  anglijskij  flot  ne uspeet
vovremya vyjti v  more,  tem  bolee -  vzyat'  pod nablyudenie vse  francuzskoe
poberezh'e i pomeshat'  Derzkomu v ego  zadache - dostavit' po naznacheniyu  svoj
smertonosnyj  gruz.  Tem vremenem vest',  chto Bonapart na svobode, neminuemo
prosochitsya i vskolyhnet Franciyu. Italiya i bez togo ohvachena myatezhom. Napisav
v London, on  by  ogradil  sebya  ot narekanij, no  dolg  -  ne  v tom, chtoby
izbezhat' uprekov. On obyazan byl dejstvovat' i postupil edinstvenno vozmozhnym
sposobom. Nichto inoe  ne ostanovilo by Kambrona. On znal, v chem ego dolg. On
znal, kakuyu cenu pridetsya platit', i zaplatil. Mir na zemle kuplen cenoyu ego
chesti.  On  bol'she ne dzhentl'men - mysl', opisav  krug, vernulas' v ishodnuyu
tochku.
     Rassudok  muchitel'no   metalsya,   slovno   chelovek,  v  kromeshnoj  t'me
provalivshijsya v  stochnuyu kanavu. Skoro mir uznaet o  ego pozore.  Kambron ne
smolchit, drugie  francuzy -  tozhe. Vskore  mir uznaet  - britanskij  admiral
poruchilsya chest'yu, tverdo  soznavaya, chto lzhet. Poka  etogo  ne proizoshlo,  on
dolzhen  slozhit' s  sebya  polnomochiya  i podat' v  otstavku.  |to nado sdelat'
nemedlenno - ego obescheshchennyj  flag ne mozhet dolee razvevat'sya  po vetru. On
ne  imeet prava komandovat' poryadochnymi  lyud'mi. Zavtra v Port-of-Spejne  on
uviditsya  s  gubernatorom  Trinidada.  Zavtra  on skazhet, chto u vest-indskoj
eskadry  bol'she net  glavnokomanduyushchego.  Gubernator  predprimet oficial'nye
shagi, izvesti  eskadru, kak  esli  by glavnokomanduyushchij skonchalsya  ot zheltoj
lihoradki ili  apopleksicheskogo udara. Takim obrazom anarhiya budet svedena k
minimumu i smena komandovaniya projdet  bez  osobyh  zatrudnenij. Gubernator,
konechno, reshit, chto on soshel s  uma - esli  Hornblauer ne soznaetsya v  svoem
pozore,  to, vozmozhno, zavtra zhe  okazhetsya  v smiritel'noj rubashke.  A potom
gubernator  uznaet  pravdu  i  pochuvstvuet  smeshannuyu s prezreniem  zhalost'.
Teper'  do  konca  zhizni  ego  budut tol'ko zhalet'  i prezirat'.  Barbara...
Richard... Rassudok  ne  nahodil  pokoya -  neschastnyj barahtalsya v  zlovonnoj
tryasine, okruzhennyj nochnoj mgloj.
     Nochnaya  mgla  uzhe  rasseivalas',  kogda  v  kayutu,  postuchavshis', voshel
Dzherard. Slova zamerli u nego na gubah, kogda on  uvidel blednoe pod zagarom
lico i zapavshie glaza Hornblauera.
     - Vam nezdorovitsya, milord - sprosil on s trevogoj.
     - Net. CHto vy hoteli skazat'
     - Mister Harkort svidetel'stvuet svoe pochtenie, milord, i soobshchaet, chto
my u vhoda v  Drakon'yu Past'. Veter  svezhij nord-ten'-ost. My smozhem vojti v
proliv, kak tol'ko  rassvetet, milord.  YAkor' brosim v Port-of-Spejne  v dve
sklyanki poslepoludennoj vahty, milord.
     -  Spasibo, mister  Dzherard. - Medlenno, s usiliem proiznesennye  slova
zvuchali holodno. - Peredajte misteru Harkortu moi privetstviya i skazhite, chto
ya so vsem soglasen.
     -   Est',  milord.   Poskol'ku  eto   pervyj   zahod  vashego  flaga   v
Port-of-Spejn, to nado obmenyat'sya salyutami.
     - Ochen' horosho.
     -  Gubernator stoit vyshe vas po rangu, milord, tak  chto pervyj vizit za
vashej milost'yu. Prikazhite ego izvestit'
     - Spasibo, mister Dzherard. Budu premnogo obyazan.
     |to pytku  eshche predstoit vynesti.  Nado  privesti  sebya v dolzhnyj vid -
nel'zya vyhodit' na palubu  nemytym i  nechesanym.  Nikuda  ne denesh'sya - nado
brit'sya i slushat' boltovnyu Dzhajlsa.
     - Presnaya voda,  milord, - ob®yavil  Dzhajls, vnosya  dymyashchijsya kotelok. -
Kapitan razreshil, vse ravno my segodnya zapravlyaemsya vodoj.
     Kakim  naslazhdeniem,   kakoj   svetloj   radost'yu   bylo   by  v   inyh
obstoyatel'stvah umyt'sya presnoj vodoj - no on ne radovalsya. Radostno bylo by
stoyat'  na  palube, pokuda  Krab  prohodit  Drakon'ej  Past'yu,  razglyadyvat'
neznakomyj pejzazh -  no i eto ne uteshalo. Radost' mogli by  dostavit' chistoe
bel'e  i  dazhe  zhestkij krahmal'nyj  galstuk, dazhe  lenta, zvezda i  shpaga s
zolotym  efesom. Kak  radovali by ego trinadcat' zalpov s  berega i otvetnye
vystrely Kraba - no  radosti ne bylo, tol'ko muchitel'naya mysl',  chto nikogda
bol'she  pushki ne budut palit' v ego chest',  chto nikogda komanda ne vytyanetsya
po strunke,  provozhaya  ego  s  korablya. Vse  ravno,  nel'zya raskisat'.  Nado
raspravit' plechi i stupat' tverdo. On dazhe zamorgal, uderzhivaya slezy - on ne
rasplachetsya,  slovno  sentimental'nyj  francuzishka. Nebo  nad  golovoj  bylo
sinee-sinee - luchshe b emu byt' chernym.
     Gubernator okazalsya gruznym general-majorom,  tozhe pri  ordenskoj lente
so  zvezdoj.  Vsyu oficial'nuyu  chast'  on  prostoyal navytyazhku i  rasslabilsya,
stoilo im ostat'sya naedine.
     -  Otlichno, chto  vy  k  nam  zaglyanuli, milord,  - skazal  on. -  Proshu
sadit'sya. Nadeyus',  v  etom kresle  vam budet udobno. Heres  vpolne snosnyj.
Nalit' vashej milosti bokal
     Ne dozhidayas' otveta, on nalil.
     - Kstati, milord, slyshali novost' Boni prestavilsya.
     Hornblauer  ostalsya  stoyat'.   On  sobiralsya  otkazat'sya  ot  heresa  -
gubernator  ne  stal  by pit' s  ulichennym lzhecom. Teper' on s razmahu sel i
mashinal'no  vzyal predlozhennyj  bokal.  V  otvet na  soobshchennuyu  gubernatorom
novost' on tol'ko kryaknul.
     -  Da, - prodolzhal  gubernator. - Umer tri nedeli nazad na ostrove  sv.
Eleny. Tam ego i pohoronili. Vam durno, milord
     - Nichut', spasibo, - otvechal Hornblauer.
     Prohladnaya zatemnennaya komnata  plyla pered  glazami. Pridya  v sebya, on
vspomnil  svyatuyu Elizavetu  Vengerskuyu. Vopreki  strogomu  zapretu muzha, ona
nesla bednym edu - polnyj fartuk hleba - i muzh ee zametil.
     - CHto u tebya v fartuke - sprosil on.
     - Rozy, - solgala svyataya Elizaveta.
     - Pokazhi, - prikazal muzh.
     Svyataya Elizaveta razvernula - polnyj fartuk roz.
     ZHizn' nachinaetsya snova - podumal Hornblauer.

Last-modified: Mon, 15 Nov 2004 08:09:09 GMT
Ocenite etot tekst: