atlanticheskih valov, nabegayushchih cherez Proliv. Korabl' kachnulo. Hornblauer skvoz' svetovoj lyuk uslyshal grohot padayushchego predmeta i vskrik, no emu bylo ne do zhenshchin tam, vnizu. On stoyal s podzornoj truboj, napravlyaya ee snachala na Al'hesiras, potom na Tarifu - kakoj-nibud' kaper ili voennoe sudno mogli neozhidanno poyavit'sya ottuda i scapat' bezzashchitnoe sudenyshko. Do konca poslepoludennoj vahty on tak i ne peredohnul. Oni obognuli mys Marroki, i Hornblauer ukazal kurs na San-Visenti. Gory YUzhnoj Ispanii nachali tayat' za gorizontom. Lish' kogda s pravogo borta poyavilsya Trafal'garskij mys, Hornblauer slozhil trubu i podumal ob obede; horosho byt' kapitanom sobstvennogo sudna i zakazyvat' obed po svoemu vkusu. Bol' v nogah govorila o tom, chto on prostoyal slishkom dolgo - odinnadcat' chasov kryadu. Esli v dal'nejshem emu pridetsya chasto samostoyatel'no komandovat' korablyami, on dokonaet sebya takim povedeniem. Sidya v kayute na runduke, Hornblauer blazhenno rasslabilsya i otpravil koka postuchat' gercogine, peredat' privetstviya i sprosit', vse li v poryadke. Rezkij golos gercogini otvetil, chto nichego ne nado, obeda tozhe. Hornblauer filosofski pozhal plechami i s yunosheskim appetitom unichtozhil prinesennyj obed. Na palubu on podnyalsya s priblizheniem temnoty. Vahtu nes Vin'yat. - Tuman sgushchaetsya, ser, - skazal on. Tak ono i bylo. Sadyashcheesya solnce skrylos' za gustoj pelenoj tumana. Hornblauer znal, chto eto - oborotnaya storona poputnogo vetra; zimoj v etih shirotah holodnyj briz, dostigaya Atlantiki, vyzyvaet tuman. - K utru eshche gushche budet, - skazal on mrachno, i vnes korrektivy v nochnoj prikaz, izmeniv kurs vest-ten'-nord na vest. On hotel na sluchaj tumana derzhat'sya podal'she ot mysa San-Visenti. Vot takie-to pustyaki i mogut perevernut' vsyu zhizn' - u Hornblauera bylo vposledstvii vdovol' vremeni porassuzhdat', chto sluchilos' by, ne prikazhi on izmenit' kurs. Noch'yu on chasto podnimalsya na palubu i vglyadyvalsya v nepronicaemuyu mglu, no kriticheskij moment zastal ego vnizu, spyashchim. Razbudil Hornblauera moryak, energichno tryasshij ego za plecho. - Pozhalujsta, ser. Pozhalujsta, ser. Menya poslal mister Hanter. On prosit vas podnyat'sya na palubu, ser. - Sejchas, - Hornblauer zamorgal i skatilsya s kojki. Gustoj tuman slegka rozovel v svete tol'ko chto zabrezzhivshej zari. "La rev", kachayas', polzla po mrachnomu moryu. Slabyj veter edva obespechival tu minimal'nuyu skorost', pri kotoroj korabl' slushaetsya rulya. Hanter, v krajnem napryazhenii, stoyal spinoj k shturvalu. - Poslushajte, - skazal on Hornblaueru. On proiznes eto shepotom i ot volneniya zabyl pribavit' obyazatel'noe pri obrashchenii k kapitanu "ser" - Hornblauer ot volneniya etogo ne zametil. Prislushavshis', Hornblauer ulovil privychnye korabel'nye zvuki - skrip drevesiny, shum razrezaemogo nosom morya. Tut on uslyshal drugie korabel'nye zvuki: ryadom tozhe skripelo derevo, eshche odno sudno razrezalo vodu. - Kakoj-to korabl' sovsem blizko, - skazal Hornblauer. - Da, ser, - podtverdil Hanter. - Posle togo, kak ya poslal za vami, ya slyshal komandu. Ona byla na ispanskom - po krajnej mere, na inostrannom yazyke. Strah, podobno tumanu, sgushchalsya vokrug sudenyshka. - Vseh naverh. Tiho, - skazal Hornblauer. Otdav komandu, on tut zhe zasomnevalsya v ee celesoobraznosti. Mozhno rasstavit' matrosov po mestam, zaryadit' pushki, no esli korabl' v tumane ne prosto torgovoe sudno, to oni - v smertel'noj opasnosti. Hornblauer popytalsya uspokoit' sebya - mozhet byt', eto lakomyj ispanskij galion, nabityj sokrovishchami, i, zahvativ ego, on stanet bogatym na vsyu zhizn'. - Pozdravlyayu s Valentinovym dnem [14 fevralya. V etot den' u mysa San-Visenti proizoshlo srazhenie britanskogo flota pod komandovaniem Dzhona Dzhervisa s ispanskim, zakonchivsheesya pobedoj britancev.], - proiznes golos sovsem ryadom. Hornblauer chut' ne podprygnul ot neozhidannosti: on sovershenno zabyl o gercogine. - Prekratite shumet', - zashipel on, i gercoginya izumlenno smolkla. Ona byla zakutana v plashch s kapyushonom, bol'she nichego v tumane vidno ne bylo. - Pozvol'te sprosit'... - nachala ona. - Molchat'! - prosheptal Hornblauer. V tumane poslyshalsya rezkij golos, drugie golosa povtorili prikaz, razdalis' svistki, shum i topot. - |to ispancy, ser, da? - prosheptal Hanter. - Ispancy, ispancy. Menyayut vahtu. Slushajte! Do nih doneslis' dva sdvoennyh udara kolokola. CHetyre sklyanki utrennej vahty. Neozhidanno so vseh storon zazvuchali kolokola, slovno vtorya pervomu. - Gospodi, da my posredi flota, - prosheptal Hanter. - Bol'shie korabli, ser, - skazal Vin'yat. On prisoedinilsya k nim po komande "vse naverh". - Kogda menyali vahtu, ya naschital ne men'she shesti razlichnyh dudok. - Znachit dony vse-taki vyshli iz Kadisa, - skazal Hanter. "A ya ukazal kurs pryamo na nih", - gor'ko dumal Hornblauer. Sumasshedshee, dusherazdirayushchee sovpadenie. No on zapretil sebe govorit' ob etom. On dazhe podavil istericheskij smeshok, voznikshij pri vospominanii o toste sera H'yu. Skazal zhe on sleduyushchee: - Oni pribavlyayut parusov. Dago na noch' vse ubirayut i dryhnut, kak kakie-nibud' zhirnye torgovcy. Tol'ko s voshodom oni stavyat bramseli. V tumane so vseh storon donosilsya skrip shkivov v blokah, topot nog u falov, udary broshennyh na palubu koncov, mnogogolosyj gomon. - Nu i shumyat zhe, cherti, - skazal Hanter. On stoyal, pytayas' proniknut' vzglyadom za stenu tumana. Vo vsej ego poze chuvstvovalos' napryazhenie. - Daj Bog, chtob oni shli drugim kursom, - rassuditel'no zametil Vin'yat. - Togda my ih skoro minuem. - Vryad li, - skazal Hornblauer. "La rev" shla pochti pryamo po vetru; esli by ispancy shli v bejdevind ili v galfvind, to zvuki, donosivshiesya s blizhajshego sudna, postepenno stihali by, ili, naprotiv, stanovilis' gromche. Skoree vsego, "La rev" dognala ispanskij flot s ego ubrannymi na noch' parusami i teper' byla v samoj ego gushche. Vopros, chto v takom sluchae delat': ubavit' parusov i lech' v drejf, chtoby propustit' ispancev mimo, ili, naoborot, pribavit' i popytat'sya ih obognat'. No s kazhdoj minutoj stanovilos' vse yasnee: shlyup idet prakticheski odnim Kursom s flotom, inache on neizbezhno sblizilsya by s kakim-nibud' sudnom. Poka tuman ne rasseyalsya, takaya poziciya nadezhnee vsego. No s nastupleniem utra tuman neizbezhno rasseetsya. - Mozhet, nam izmenit' kurs, ser? - sprosil Vin'yat. - Pogodite, - skazal Hornblauer. V svete razgorayushchejsya zari mimo prinosilis' kloch'ya bolee gustogo tumana - vernyj priznak, chto dolgo on ne proderzhitsya. V etot moment oni vyshli iz polosy tumana na chistuyu vodu. - Vot on! - skazal Hanter. Oficery i matrosy zabegali v panike. - Stoyat', chert voz'mi! - sorvalsya Hornblauer. Men'she chem v kabel'tove s pravogo borta pochti parallel'nym kursom shel trehpalubnyj korabl'. Vperedi i po pravomu bortu ugadyvalis' siluety treh boevyh korablej. Nichto ne spaset shlyup, esli on privlechet k sebe vnimanie, edinstvennyj shans - idti, kak ni v chem ne byvalo. Ostaetsya nadezhda, chto v bespechnom ispanskom flote vahtennye oficery ne znayut, chto u nih net takogo shlyupa, kak "La rev" ili dazhe, chudom, chto takoj shlyup u nih est'. V konce koncov, "La rev" postroena vo Francii i osnashchena po-francuzski. Bort o bort "La rev" i voennye korabli shli po nespokojnomu moryu. S takogo rasstoyaniya lyubaya iz pyatidesyati bol'shih pushek mogla by rasstrelyat' ih v upor; odnogo popadaniya hvatilo by, chtob potopit' shlyup. Hanter vpolgolosa rugalsya gryaznymi slovami, no disciplina byla bezuprechnaya - napravlennaya s ispanskoj paluby podzornaya truba ne obnaruzhila by na bortu shlyupa nichego podozritel'nogo. Mimo nih vnov' proplyli kloch'ya tumana, i oni voshli v novuyu polosu. - Slava Bogu! - vydohnul Hanter, ne zametiv kontrasta mezhdu nabozhnost'yu etoj frazy i nedavnimi bogohul'stvami. - Povorot cherez fordevind, - skomandoval Hornblauer.- Polozhite ee na pravyj gals. Matrosam ne nado bylo napominat', chtob oni rabotali tiho: vse i tak prekrasno soznavali opasnost'. "La rev" plavno razvernulas', shkoty byli vybrany i svernuty bez edinogo zvuka; teper' shlyup sel kruto k vetru i volny nabegali na ego pravuyu skulu. - Sejchas my peresechem ih kurs, - skazal Hornblauer. - Daj Bog nam projti u nih pod kormoj, a ne pod nosom, - zametil Vin'yat. Gercoginya po-prezhnemu stoyala na korme, zakutannaya v plashch s kapyushonom. Ona staralas' nikomu ne popadat'sya pod nogi. - Byt' mozhet, Vashemu Siyatel'stvu luchshe spustit'sya vniz? - Hornblauer s trudom zastavil sebya obrashchat'sya oficial'no. - O net, pozhalujsta, - skazala gercoginya. - YA etogo ne vynesu. Hornblauer pozhal plechami i tut zhe zabyl o gercogine, ohvachennyj novoj trevogoj. On rinulsya vniz i vernulsya s dvumya bol'shimi zapechatannymi paketami depesh. Vynuv iz ograzhdeniya kofel'-nagel', on prinyalsya kuskom verevki tshchatel'no primatyvat' ego k paketam. - Pozhalujsta, - skazala gercoginya, - pozhalujsta, mister Hornblauer, skazhite, chto vy delaete? - Hochu ubedit'sya, chto oni utonut, esli sudno budet zahvacheno i ya vybroshu ih za bort, - mrachno otvetil Hornblauer. - No togda oni propadut? - |to luchshe, chem esli ih prochtut ispancy, - Hornblauer s trudom sohranyal spokojstvie. - YA mogu pozabotit'sya o nih, - skazala gercoginya. - Konechno, mogu. Hornblauer pristal'no posmotrel na nee. - Net, - skazal on. - Oni mogut obyskat' vash bagazh. Skoree vsego, tak oni i postupyat. - Bagazh! - voskliknula gercoginya. - Kak budto ya sobirayus' ubirat' ih v bagazh! YA spryachu ih na sebe - menya-to oni obyskivat' ne budut. U menya pod yubkoj ih tochno nikto ne najdet. Neprikrytyj realizm etih slov slegka oshelomil Hornblauera i odnovremenno zastavil ego pochuvstvovat', chto v predlozhenii gercogini chto-to est'. - Esli oni nas zahvatyat, - prodolzhala gercoginya, - ne daj Bog, konechno, no esli oni nas zahvatyat, menya oni v plen ne voz'mut. Oni otpravyat menya v Lissabon i pri pervoj zhe vozmozhnosti posadyat na anglijskoe sudno. Togda ya nemedlenno peredam depeshi. Pozdno, konechno, no luchshe pozdno, chem nikogda. - |to verno, - zadumchivo proiznes Hornblauer. - YA budu berech' ih pushche zhizni, - skazala gercoginya. - Klyanus', chto ne rasstanus' s nimi. YA nikomu ne skazhu, chto oni u menya, poka ne peredam ih korolevskomu oficeru. Ona posmotrela na Hornblauera. Ee vzglyad svetilsya chestnost'yu. - Tuman rasseivaetsya, ser, - zametil Vin'yat, - Bystro! - skazala gercoginya. Medlit' bylo nel'zya. Hornblauer vysvobodil pakety iz namotannoj na nih verevki, vruchil ih gercogine i vstavil kofel'-nagel' na mesto. - Oh uzh eta chertova francuzskaya moda, - skazala gercoginya. - YA pravdu skazala, chto spryachu ih pod yubkami. Za pazuhoj u menya mesta net. Dejstvitel'no, verhnyaya chast' plat'ya otnyud' ne vyglyadela vmestitel'noj: taliya raspolagalas' pryamo pod myshkami, a dal'she plat'e svisalo svobodno, v polnom protivorechii s anatomiej. - Dajte mne yard etoj verevki, bystro, - skazala gercoginya. Vin'yat otrezal nozhom verevku i protyanul gercogine. Ona uzhe zadrala yubki. Hornblauer v uzhase uvidel polosku belogo tela nad chulkami i tut zhe otvernulsya. Tuman nesomnenno, rasseivalsya. - Mozhete smotret', - skazala gercoginya, no yubki upali imenno v tot samyj moment, kogda Hornblauer obernulsya. - Oni u menya pod sorochkoj, pryamo na tele, kak ya vam obeshchala. So vremen Direktorii nikto bol'she ne nosit korsetov. Tak chto ya privyazala ih verevkoj, odin k zhivotu, drugoj k spine. Vy chto-nibud' vidite? Ona povernulas' krugom, chtob Hornblauer smog ubedit'sya. - Net, nichego ne vidno, - skazal on. - YA dolzhen poblagodarit' Vashe Siyatel'stvo. - Nekotoroe utolshchenie est', - zametila gercoginya, - no nevazhno, chto podumayut ispancy, raz oni ne podumayut pravdy. Nevozmozhnost' chto-libo delat' stavila Hornblauera v neudobnoe polozhenie. Obsuzhdat' s zhenshchinoj ee sorochki i korsety - ili otsutstvie onyh - zanyatie bolee chem strannoe. Blednoe solnce, eshche sovsem nizkoe, probilo tuman i zasiyalo im v glaza. Grot otbrasyval na palubu blednuyu ten'. Solnce s kazhdoj minutoj svetilo vse yarche. - Vot ono, - skazal Hornblauer. Gorizont stremitel'no raspahnulsya - snachala s neskol'kih yardov do soten, zatem s soten yardov do polumili. More bylo useyano korablyami. Ne menee shesti byli vidny otchetlivo, chetyre linejnyh korablya i dva bol'shih fregata. Na ih machtah razvevalis' krasno-zolotye ispanskie flagi, i, chto eshche bolee harakterno, s nih svisali bol'shie derevyannye kresty. - Razvernite sudno obratno, mister Hanter, - skazal Hornblauer. - Nazad v tuman. |to byl edinstvennyj shans na spasenie. Priblizhayushchiesya korabli obyazatel'no obratyat na nih vnimanie, izbezhat' ih ne udastsya. "La rev" razvernulas', no poloska tumana, iz kotoroj oni tol'ko chto vynyrnuli, uzhe rastayala pod zharkim solncem. Poslednie ostatki ee plyli vperedi, no i oni, taya, otnosilis' vetrom. Progremel pushechnyj vystrel, i nedaleko ot pravogo borta vzvilsya fontan bryzg. Hornblauer oglyanulsya - kak raz vovremya, chtob uvidet' poslednie kluby dyma, podnimayushchiesya nad nosom presleduyushchego ih fregata. - Dva rumba vpravo, - skazal on rulevomu, pytayas' uchest' odnovremenno kurs fregata, napravlenie vetra, raspolozhenie drugih sudov i poslednego ostrovka tumana. - Dva rumba vpravo, - povtoril rulevoj. - foka- i grota-shkoty! - skazal Hanter. Novyj vystrel. YAdro upalo daleko za kormoj, no napravlenie bylo vybrano verno. Hornblauer neozhidanno vspomnil o gercogine. - Vy dolzhny spustit'sya vniz, Vashe Siyatel'stvo, - otryvisto skazal on. - Net, net, net, - serdito zaprotestovala gercoginya.- Pozhalujsta, pozvol'te mne ostat'sya. YA ne mogu spustit'sya v kayutu, tam eta moya gornichnaya lezhit v morskoj bolezni i sobiraetsya pomirat'. Tol'ko ne v etu vonyuchuyu korobku. Da i nezachem bylo otsylat' ee v kayutu. Obshivka "La rev" slishkom tonka, chtob ustoyat' pered artillerijskim obstrelom. V tryume, nizhe vaterlinii, zhenshchiny byli by v bezopasnosti - no dlya etogo im prishlos' by lech' na bochki s soloninoj. - Korabl' vperedi, - kriknul vperedsmotryashchij. Tuman rasseyalsya, i men'she chem v polumile vperedi voznik siluet linejnogo korablya, idushchego pochti tem zhe kursom, chto i "La rev". Ba-bah - doneslos' s fregata. |ti vystrely navernyaka vspoloshili vsyu eskadru. Na linejnom korable vperedi ponyali, chto za shlyupom pogonya. V vozduhe s pugayushchim svistom proletelo yadro. Linejnyj korabl' zhdal ih - marseli ego medlenno razvorachivalis'. - K shkotam! - prikazal Hornblauer. - Mister Hanter, povorot cherez fordevind. "La rev" snova razvernulas', napravlyayas' v bystro suzhayushchijsya prosvet mezhdu sudami. Fregat rinulsya napererez. YAdro s uzhasayushchim svistom proneslos' v neskol'kih futah ot Hornblauera, tak chto potok vozduha zastavil ego poshatnut'sya. V grote poyavilas' dyra. - Vashe Siyatel'stvo, - skazal Hornblauer. - |to ne predupreditel'nye vystrely. Teper' po nim strelyal linejnyj korabl', chej kapitan nakonec-to podgotovil korabl' k boyu i rasstavil lyudej na bataree verhnej paluby. Odno yadro popalo v korpus "La rev"; paluba zadrozhala pod nogami, slovno korabl' razvalivalsya na kuski. Tut zhe drugoe yadro udarilo v machtu, shtagi i vanty lopnuli, na palubu posypalis' shchepki. Machta, parusa, gik, gafel' - vse poletelo za bort. Zacepivshis' za vodu, oni razvernuli dvigavshijsya po inercii ostov. Vse na mgnovenie ocepeneli. - Kto-nibud' ranen? - sprosil Hornblauer, prihodya v sebya. - Tol'ko carapina, ser, - otvetil kto-to. - Prosto chudo, chto nikto ne ubit. - Plotnik, zamer'te uroven' vody v l'yale, - skazal Hornblauer i tut zhe opomnilsya. - Net, chert voz'mi. Otstavit'. Esli dony mogut spasti sudno, pust' delayut eto sami. Linejnyj korabl', chej zalp proizvel eti razrusheniya uzhe raspravil marseli i dvinulsya proch', fregat bystro nastigal ih. Iz kormovogo lyuka vybralas' rydayushchaya zhenshchina. |to byla gornichnaya gercogini, ot straha pozabyvshaya pro morskuyu bolezn'. - Vashemu Siyatel'stvu stoit slozhit' bagazh, - skazal Hornblauer. - Bez somneniya vy skoro nas pokinete. Nadeyus', dony predostavyat vam kayutu poudobnee. On izo vseh sil staralsya govorit' spokojno, kak esli by v samom skorom vremeni ego ne zhdal ispanskij plen; no ot ego sputnicy ne ukrylis' ni podergivanie obychno tverdogo rta, ni plotno szhatye kulaki. - Kak mne vyrazit', naskol'ko menya eto ogorchaet. - V golose gercogini skvozila zhalost'. - Tem tyazhelee eto dlya menya, - skazal Hornblauer i dazhe vydaval ulybku. Ispanskij fregat leg v drejf v kabel'tove s navetrennoj storony. - Pozvol'te, ser, - skazal Hanter. - Da? - My mozhem srazhat'sya, ser. Tol'ko prikazhite. Kogda dony budut vysazhivat'sya na "La rev", mozhno vnezapnym vystrelom potopit' shlyupki. Pervyj raz my ih otob'em. Izmuchennyj Hornblauer chut' bylo ne vypalil: "Bros'te valyat' duraka" - no sderzhalsya i prosto ukazal na fregat. Dvadcat' pushek glyadeli na nih v upor. Dazhe shlyupka, spuskaemaya sejchas s fregata, nesla po krajnej mere v dva raza bol'she lyudej, chem ih shlyup. "La rev" byla ne bol'she inoj progulochnoj yahty. |to ne desyat' k odnomu, dazhe ne sto k odnomu. - Ponyatno, ser, - skazal Hanter. Ispanskaya shlyupka spustilas' na vodu i gotovilas' otvalit'. - Mne nado pogovorit' s vami naedine, mister Hornblauer, - neozhidanno skazala gercoginya. Hanter i Vin'yat, uslyshav ee slova, otoshli v storonu. - Da, Vashe Siyatel'stvo, - skazal Hornblauer. Gercoginya, po-prezhnemu obnimaya plachushchuyu gornichnuyu, posmotrela pryamo na nego. - YA takaya zhe gercoginya, kak i vy, - skazala ona. - Gospodi! - voskliknul Hornblauer. - Kto zhe vy? - Kitti Kobhem, - Imya pokazalos' Hornblaueru smutno znakomym. - YA vizhu, mister Hornblauer, vy slishkom molody, chtoby menya pomnit'. Proshlo pyat' let s teh por, kak ya poslednij raz igrala na scene. Vot ono chto! Aktrisa Kitti Kobhem. - YA ne uspeyu vam vse rasskazat', - prodolzhala gercoginya - ispanskaya lodka bystro priblizhalas' k nim, - no vstuplenie francuzov vo Florenciyu bylo lish' poslednim zvenom v cepochke moih neschastij. YA bezhala ot nih bez kopejki deneg. Kto shevel'net pal'cem radi byvshej artistki - broshennoj i pokinutoj? CHto mne ostavalos' delat'? Drugoe delo gercoginya. Starushka Dalrimpl v Gibraltare iz kozhi von lezla, chtoby ugodit' gercogine Uorfedel'skoj. - Pochemu vy vybrali etot titul? - protiv voli sprosil Hornblauer. - YA ee znayu, - pozhala plechami gercoginya. - Ona imenno takaya, kak ya ee izobrazila. Poetomu ya ee i vybrala - harakternye roli vsegda davalis' mne luchshe, chem otkrovennyj fars. I ne tak skuchno dolgo igrat'. - No moi depeshi, - vspoloshilsya Hornblauer. - Vernite ih nemedlenno. - Kak skazhete, - otvechala gercoginya. - No kogda pridut ispancy, ya smogu po-prezhnemu ostavat'sya gercoginej. Oni osvobodyat menya pri pervoj vozmozhnosti. YA budu hranit' eti depeshi, kak zenicu oka, klyanus' vam, klyanus'! Esli vy doverite ih mne, ya peredam ih ne pozzhe, chem cherez mesyac. Hornblauer smotrel v ee umolyayushchie glaza. Byt' mozhet, ona shpionka i iskusno pytaetsya sohranit' depeshi, chtob potom peredat' ih ispancam. No nikakoj shpion by ne rasschital, chto "La rev" v tumane zajdet v samuyu seredinu ispanskogo flota. - Da, ya prikladyvalas' k butylochke, - govorila gercoginya. - YA pila. No v Gibraltare ya ostavalas' trezvoj, tak ved'? I ya ne vyp'yu ni kapli, ni odnoj kapli, do vozvrashcheniya v Angliyu. Klyanus'. Proshu vas, ser. Umolyayu vas. Pozvol'te mne sdelat' dlya moej strany to, chto v moih silah. |to byl nelegkij vybor dlya devyatnadcatiletnego molodogo cheloveka, kotoryj ni razu v zhizni ne razgovarival s aktrisoj. Za bortom poslyshalis' golosa - sejchas ispanskaya lodka zacepitsya za shlyup. - Ostav'te ih u sebya, - skazal Hornblauer. - Vruchite, kogda smozhete. On ne svodil glaz s ee lica, zhdal, ne mel'knet li v ee glazah torzhestvo. Esli by on uvidel chto-nibud' v etom rode, to v tu zhe minutu sorval by depeshi s tela gercogini. Odnako lico ee vyrazhalo obyknovennoe udovol'stvie, - i lish' togda on reshil poverit' ej, - ne prezhde. - O, blagodaryu vas, ser, - skazala gercoginya. Ispanskaya lodka zacepilas' za shlyup i ispanskij oficer neuklyuzhe popytalsya vskarabkat'sya na bort. Nakonec on na chetveren'kah vybralsya na palubu, podnyalsya na nogi, i Hornblauer zaspeshil emu na vstrechu. Pobeditel' i pobezhdennyj obmenyalis' poklonami. Hornblauer ne ponimal, chto govorit ispanec, no, ochevidno, eto byli oficial'nye frazy. Ispanec zametil zhenshchin i zamer v izumlenii, Hornblauer pospeshil predstavit' na lomanom ispanskom: - Senor el tenenie Espanol. Senora la Duquesa de Wharfedale. Titul yavno proizvel vpechatlenie, lejtenant nizko poklonilsya, gercoginya otvechala vysokomernym bezrazlichiem. Hornblauer mog ne opasat'sya za sud'bu depesh. |ta mysl' nemnogo skrashivala emu ozhidanie ispanskogo plena na bortu svoego poluzatonuvshego sudenyshka. Tut on uslyshal s podvetrennoj storony kak by raskaty dal'nego groma. Grom ne mozhet gremet' tak dolgo. |to bortovye zalpy srazhayushchihsya korablej - ili flotov. Gde-to za mysom San-Visenti britanskij flot nastig, nakonec, ispancev. Artillerijskie zalpy gremeli vse yarostnej. Vzobravshiesya na palubu ispancy zavolnovalas'. Hornblauer stoyal s nepokrytoj golovoj i zhdal, poka ego uvedut. Plen - eto uzhasno. Hornblauer oshchutil eto, kak tol'ko proshlo pervoe ocepenenie. Dazhe vest' o sokrushitel'nom porazhenii ispanskogo flota u mysa San-Visenti ne mogla smyagchit' otchayanie neschastnogo plennika. Ne tyazhelye usloviya (desyat' kvadratnyh futov na cheloveka v pustom parusnom hranilishche vmeste s drugimi plennymi uorent-oficerami) ugnetali ego - mladshemu oficeru v more prihoditsya ne luchshe. Strashnee vsego byla utrata svobody, sam fakt plena. Tak proshlo chetyre mesyaca, poka Hornblaueru prishlo pervoe pis'mo - ispanskoe pravitel'stvo, nerastoropnoe vo vseh otnosheniyah, raspolagalo hudshej pochtovoj sistemoj v Evrope. No vot eto pis'mo, s neskol'ko raz popravlennym adresom, v ego rukah, posle togo, kak Hornblauer bukval'no vyrval ego iz ruk tupogo unter-oficera, ozadachennogo strannoj familiej. Pocherk byl neznakomyj, slomav pechat' i prochitav obrashchenie, Hornblauer podumal bylo, chto vskryl chuzhoe pis'mo. "Milyj mal'chik" - nachinalos' ono. Kto mog tak ego nazyvat'? On chital, kak vo sne. "Milyj mal'chik, Nadeyus', Vam priyatno budet uznat', chto dannoe mne Vami, dostavleno po naznacheniyu. Kogda ya vruchala ego, mne skazali, chto vy v plenu. Serdce moe oblivaetsya krov'yu. Eshche mne skazali, chto oni ochen' dovol'ny tem, kak vy postupili. A odin iz etih admiralov - sovladelec Druri-Lejn[Starejshij teatr v Londone.]. Kto by mog podumat'? No on ulybnulsya mne, a ya ulybnulas' v otvet. YA togda ne znala, chto on sovladelec, i ulybalas' prosto ot dobroty serdechnoj. Boyus', rasskazyvaya emu o svoih zloklyucheniyah s dragocennym gruzom, ya vsego lish' razygrala predstavlenie. No on mne poveril, a moya ulybka i moi priklyucheniya tak ego rastrogali, chto on potreboval u SHerri rol' dlya menya, i vot teper' ya igrayu vtorye roli, preimushchestvenno tragicheskih materej, i sryvayu aplodismenty partera. |to - uteshenie v starosti, ch'e priblizhenie ya chuvstvuyu vse ostree. YA ne pritragivalas' k vinu s teh por, kak rasstalas' s Vami, i nikogda bol'she ne pritronus'. I eshche odno: moj admiral obeshchal perepravit' eto pis'mo so sleduyushchej kartel'yu - vam eto slovo, bez somneniya, govorit bol'she, chem mne. Nadeyus' tol'ko, chto pis'mo kogda-nibud' doberetsya do Vas i uteshit Vas v Vashih bedstviyah. Molyus' za Vas ezhenoshchno. Vash predannyj drug Katarina Kobhem" Uteshit v bedstviyah? Vozmozhno. Otradno bylo soznavat', chto depeshi dostavleny po naznacheniyu, i chto, sudya po pis'mu, Lordy Admiraltejstva im dovol'ny. Otradno bylo dazhe to, chto gercoginya vnov' igraet na scene. No vse eto merklo ryadom s ego stradaniyami. Tut poyavilsya strazhnik i povel Hornblauera k komendantu. Ryadom s komendantom sidel perevodchik - perebezhchik iz irlandcev. Na stole lezhali bumagi - vidimo, komendant poluchil ih s toj zhe kartel'yu, chto i poslanie Kitti Kobhem. - Dobryj vecher, sudar', - kak vsegda vezhlivo skazal komendant, predlagaya stul. - Dobryj vecher, sudar', premnogo blagodaren. - Hornblauer uchil ispanskij yazyk medlenno i muchitel'no. - Vy poluchili povyshenie, - skazal irlandec po-anglijski. - CHto? - peresprosil Hornblauer. - Povyshenie, - povtoril irlandec. - Vot pis'mo: "Do svedeniya ispanskih vlastej dovoditsya, chto vvidu bezuprechnoj sluzhby vremenno naznachennyj ispolnyat' obyazannosti lejtenanta michman Goracio Hornblauer utverzhden v lejtenantskom chine. Lordy Admiraltejstva vyrazhayut uverennost', chto misteru Goracio Hornblaueru budut nemedlenno predostavleny vse prichitayushchiesya mladshemu oficerskomu sostavu privilegii". Vot tak, molodoj chelovek. - Primite pozdravleniya, sudar', - skazal komendant. - Bol'shoe spasibo, sudar', - otvetil Hornblauer. Dobrodushnyj staryj komendant laskovo ulybnulsya neskladnomu yunoshe i hotel bylo prodolzhat', odnako Hornblauer ne mog razobrat' ispanskih terminov i v otchayanii posmotrel na perevodchika. - Teper' vy oficer, - skazal tot, - i vas perevedut v pomeshchenie dlya plennyh oficerov. - Spasibo, - otvechal Hornblauer. - Vy budete poluchat' polovinu prichitayushchegosya vashemu zvaniyu zhalovan'ya. - Spasibo. - Vas budut otpuskat' pod chestnoe slovo. Dav slovo, vy smozhete v techenie dvuh chasov poseshchat' gorod i ego okrestnosti. - Spasibo, - skazal Hornblauer. V posleduyushchie dolgie mesyacy stradaniya Hornblauera neskol'ko oblegchalis' tem, chto na dva chasa ezhednevno ego chestnoe slovo davalo emu svobodu; svobodu pobrodit' po ulochkam malen'kogo gorodka, vypit' chashku shokolada ili stakanchik vina - esli u nego byli den'gi - vezhlivo i s bol'shim trudom pogovorit' s ispanskimi soldatami, matrosami ili gorozhanami. No eshche luchshe bylo provesti svoi dva chasa, brodya po koz'im tropkam na mysu, podstaviv golovu vetru i solncu, v obshchestve morya, iscelyayushchego gor'kuyu tosku plena. Eda teper' byla chut' poluchshe, pomeshchenie chut' poudobnee. A glavnoe - soznanie, chto on lejtenant, lejtenant korolevskoj sluzhby, i esli kogda-nibud', hot' kogda-nibud' eta vojna zakonchitsya, i ego vypustyat na svobodu, on smozhet golodat' na polovinnoe zhalovanie - ibo s okonchaniem vojny na flote ne ostanetsya svobodnyh mest dlya mladshih oficerov. No on chestno zarabotal svoe povyshenie. On zasluzhil odobrenie nachal'stva. Ob etom stoilo podumat' vo vremya odinokih progulok. I vot nastupil den', kogda zadul shtormovoj zyujd-vest s toj storony Atlantiki. Proletev nad beskrajnim vodnym prostorom, on besprepyatstvenno nabiral skorost', obrashchaya more v cheredu begushchih valov, s grohotom i bryzgami razbivayushchihsya ob ispanskij bereg. Hornblauer stoyal na mysu nad Ferrol'skoj buhtoj, priderzhivaya rvanuyu shinel' i naklonyayas' navstrechu vetru, chtob ustoyat' na nogah. Veter dul v lico s takoj siloj, chto perehvatyvalo dyhanie. Esli povernut'sya k vetru spinoj, dyshat' stanovilos' legche, no togda veter zaduval v glaza rastrepannye volosy, zadiral na golovu plashch i tak shag za shagom zastavlyal Hornblauera spuskat'sya vniz, k Ferrolyu, kuda emu sejchas sovsem ne hotelos' vozvrashchat'sya. Na dva chasa on odin i svoboden, i eti dva chasa byli dlya nego dragocenny. On mog vdyhat' atlanticheskij vozduh, idti, kuda pozhelaet, delat', chto zahochet. On mog smotret' na more: inogda s mysa udavalos' razglyadet' britanskij voennyj korabl', medlenno probirayushchijsya vdol' berega v nadezhde zahvatit' vrasploh kabotazhnoe sudno, nablyudaya odnovremenno za voenno-morskimi prigotovleniyami ispancev. Kogda takoe sudno poyavlyalos' v otpushchennye Hornblaueru dva chasa, on stoyal i ne otryvayas' glyadel na nego, kak umirayushchij ot zhazhdy glyadit na nedostizhimyj stakan vody, primechal vse melkie detali, vrode formy marselej i osobennostej pokraski; serdce ego razryvalos' na chasti. Konchalsya vtoroj god plena. Dvadcat' dva mesyaca, po dvadcat' chetyre chasa v sutki nahodilsya on pod zamkom, zapertyj vmeste s pyat'yu drugimi mladshimi oficerami v tesnoj komnatushke kreposti |l'-Ferrol'. A segodnya veter busheval nad nim, svobodnyj i neukrotimyj. Hornblauer stoyal licom k vetru, pered nim lezhala Korun'ya: belye domiki, rassypannye po sklonam, kak kuski sahara. Mezhdu nim i Korun'ej raskinulas' pokrytaya barashkami buhta Korun'ya, a sleva tyanulsya uzkij prohod v Ferrol'skij zaliv. Sprava byla otkrytaya Atlantika; ot podnozhiya nevysokih obryvov k severu tyanulas' cepochka rifov - Dientes del Diablo - CHertovy zuby. Podgonyaemye vetrom valy s promezhutkom v polminuty nakatyvali na rify, udaryaya o nih s takoj siloj, chto sodrogalsya samyj mys, na kotorom stoyal Hornblauer. Kazhdyj val rassypalsya fontanom bryzg, kotorye tut zhe otnosil veter, vnov' otkryvaya vzoru chernye klyki skal. Hornblauer byl na mysu ne odin: v neskol'kih yardah ot nego nes dozornuyu sluzhbu artillerist ispanskogo opolcheniya. On nepreryvno osmatrival more v podzornuyu trubu. Voyuya s Angliej, prihoditsya vse vremya byt' nacheku: na gorizonte mozhet vnezapno poyavit'sya flot, vysadit' nebol'shoj desant, zahvatit' Ferrol', szhech' dok i korabli. Segodnya na eto nadeyat'sya ne prihodilos' - v takuyu pogodu vojsko na bereg ne vysadish'. Odnako chasovoj, bez somneniya, pristal'no smotrel v kakuyu-to tochku s navetrennoj storony; vyterev zaslezivshijsya glaz rukavom, on stal smotret' snova. Hornblauer glyadel tuda zhe, ne ponimaya, chto privleklo vnimanie chasovogo. Tot chto-to probormotal, potom povernulsya i zatrusil k karaulke, gde grelis' ostal'nye opolchency, obsluzhivayushchie ustanovlennye na obryve pushki. Vernulsya on s dezhurnym serzhantom, kotoryj vzyal podzornuyu trubu i stal smotret' tuda zhe, kuda prezhde chasovoj. Oba zataratorili na varvarskom gal'egskom dialekte; za dva goda upornyh trudov Hornblauer ovladel ne tol'ko kastil'skim, no i galisijskim, odnako sejchas v reve vetra ne ponimal ni slova. Nakonec, kogda serzhant soglasno kivnul, Hornblauer nevooruzhennym glazom razglyadel, o chem oni sporili. Svetlo-seryj pryamougol'nik nad serym morem - parus kakogo-to korablya. Korabl' nesetsya po vetru, chtob ukryt'sya v Korun'e ili Ferrole. Ves'ma oprometchivo, ibo sudnu budet odinakovo trudno kak lech' v drejf i brosit' yakor' v buhte Korun'ya, tak i projti uzkij proliv, soedinyayushchij s morem Ferrol'skij zaliv. Ostorozhnyj kapitan predpochel by lavirovat' ot podvetrennogo berega, poka veter ne oslabnet. "Oh uzh eti ispanskie kapitany, - podumal Hornblauer, pozhimaya plechami. - Vprochem, estestvenno, oni starayutsya pobystree dobrat'sya do gavani, ved' more prochesyvaet Korolevskij Flot". No serzhant i chasovoj ne stali by tak volnovat'sya iz-za odnogo-edinstvennogo sudna. Hornblauer ne mog bol'she sderzhivat'sya. On podoshel k ozhivlenno razgovarivayushchim opolchencam, myslenno formuliruya frazy na chuzhom yazyke. - Proshu vas, gospoda, - skazal on i nachal snova. - Proshu vas, gospoda, skazhite, chto vy vidite? Serzhant vzglyanul na Hornblauera i, povinuyas' kakomu-to neponyatnomu poryvu, vruchil emu trubu - Hornblauer chut' ne vyhvatil ee iz ruk. V podzornuyu trubu Hornblauer razlichil korabl' s polnost'yu zariflennymi marselyami (vse ravno kuda bol'she parusov, chem razumno v takuyu pogodu) stremitel'no mchashchijsya k nim navstrechu. CHerez sekundu on uvidel eshche odin seryj pryamougol'nik. Eshche parus. Eshche korabl'. For-sten'ga znachitel'no koroche grot-sten'gi, da ne tol'ko eto - ves' oblik do boli znakomyj - britanskoe voennoe sudno, britanskij fregat, presleduyushchij drugoj korabl' - ochevidno, ispanskij kaper. Upornaya pogonya - sily uchastnikov pochti ravny. Vpolne veroyatno, chto ispancy ukroyutsya pod zashchitoj beregovyh batarej ran'she, chem fregat ih nastignet. Hornblauer opustil trubu, chtob dat' glazu peredohnut', i serzhant tut zhe vyrval ee iz ruk. On vnimatel'no sledil za anglichaninom i po vyrazheniyu ego lica prochel vse, chto emu bylo nuzhno. |ti korabli vedut sebya tak, chto on postupit pravil'no, esli pozovet oficera i podnimet trevogu. Serzhant i chasovoj pobezhali v karaulku, i cherez neskol'ko sekund artilleristy uzhe bezhali k pushkam na krayu obryva. Vskore na doroge, prishporivaya konya, pokazalsya oficer. Vzglyanuv v podzornuyu trubu, on tut zhe poskakal k bataree, i vskore pushechnyj vystrel opovestil vsyu beregovuyu ohranu o poyavlenii nepriyatel'skogo sudna. Na flagshtoke ryadom s batareej vzvilsya ispanskij flag; v otvet flag vzmetnulsya nad San-Antonom, gde drugaya batareya ohranyala buhtu Korun'ya. V gotovnost' byla privedena i artilleriya porta. Teper', esli britanskij fregat podojdet na pushechnyj vystrel, emu nesdobrovat'. Presledovatel' i presleduemyj byli uzhe gorazdo blizhe k Korun'e. Teper' Hornblauer s mysa videl ih celikom. Oni stremitel'no neslis' vpered, i Hornblauer kazhduyu minutu ozhidal, chto veter slomaet sten'gi ili sorvet s liktrosov parusa. Fregat otstaval primerno na polmili, chtob strelyat' iz pushek v takuyu kachku, emu nuzhno bylo podojti znachitel'no blizhe. Vot po doroge priskakal komendant so svoimi oficerami, on zametil Hornblauera i s ispanskoj uchtivost'yu podnyal shlyapu; Hornblauer, bez shlyapy; postaralsya tak zhe uchtivo poklonit'sya. On podoshel k komendantu s neotlozhnoj pros'boj - emu prishlos' uhvatit'sya za luku sedla i krichat' ispancu pryamo v lico. - Sudar', ya dal chestnoe slovo i dolzhen vernut'sya cherez desyat' minut. Mozhno mne prodlit' otluchku? Pozhalujsta, razreshite mne ostat'sya! - Ostavajtes', sen'or, - milostivo soglasilsya komendant. Hornblauer smotrel za pogonej i v to zhe vremya vnimatel'no nablyudal podgotovku k oborone. On dal chestnoe slovo, no nikakoj kodeks chesti ne zapreshchaet emu zapominat' to, chto on vidit. Kogda-nibud', vozmozhno, on budet svoboden, i togda, mozhet byt', znaniya ob oborone Ferrolya emu prigodyatsya. S priblizheniem sudov volnenie narastalo. Anglijskij kapitan derzhalsya yardov na sto moristee ispanca, no dognat' ego nikak ne mog - Hornblaueru dazhe pokazalos' chto ispanec uvelichivaet razryv. Odnako anglijskij korabl' blizhe k otkrytomu moryu, znachit etot put' zakryt. Svernuv ot berega, ispanec poteryaet svoe preimushchestvo. Esli on ne sumeet popast' v buhtu Korun'ya ili Ferrol'skij zaliv, on obrechen. Sejchas ispanec poravnyalsya s mysom Korun'ya, - pora kruto povorachivat' rul' i zahodit' v buhtu, rasschityvaya chto pod zashchitoj mysa yakorya smogut uderzhat' korabl'. No kogda takoj sily veter svistit sredi skal i obryvov, vse mozhet sluchit'sya. Vidimo, idushchij iz buhty poryv vetra udaril sudno v lob pri popytke obognut' mys. Hornblauer videl, kak ono zakachalos', a potom, kogda vstrechnyj poryv stih i veter vnov' podhvatil ego, nakrenilos' i pochti leglo na bort. Kogda sudno vyrovnyalos', Hornblauer na mgnovenie uvidel dyru v grot-marsele. Na mgnovenie, ibo posle obrazovaniya dyry migi marselya sochteny - tol'ko chto poyavilas' dyra, i vot uzhe parus ischez, razorvannyj v kloch'ya. Balans davleniya narushilsya, i sudno tut zhe poteryalo upravlenie; veter, napolniv for-marsel', razvernul sudno, kak flyuger. Esli b u ispancev hvatilo vremeni postavit' hot' kakoj-nibud' parus blizhe k korme, sudno eshche mozhno bylo by spasti, no v etih zamknutyh vodah lishnego vremeni ne byvaet. Tol'ko chto sudno moglo obognut' mys Korun'ya, teper' eta vozmozhnost' utrachena. U ispanca ostavalis' eshche shansy proskochit' v uzkij prolivchik, soedinyayushchij s morem Ferrol'skij zaliv, veter dlya etogo byl poputnyj - pochti. Hornblauer, stoya na mysu, pytalsya predstavit' sebe, chto dumaet na kachayushchejsya palube ispanskij kapitan. On videl, kak tot vyrovnyal sudno i napravil v uzkij proliv, znamenityj u moryakov svoej trudnoprohodimost'yu. On videl, kak sudno vzyalo kurs, i neskol'ko sekund, poka ono neslos' k ust'yu, kazalos', chto ispancam udastsya-taki, nesmotrya ni na chto, proskochit' tochno v proliv. Tut snova naletel vstrechnyj veter. Esli by sudno horosho slushalos' rulya, ono moglo by spastis', no s narushennym balansom parusov ono neizbezhno zapazdyvalo. YArostnyj poryv vetra razvernul ego nos, i stalo yasno, chto sudno obrecheno. No ispanskij kapitan reshil igrat' do konca. On ne hotel vybrasyvat' korabl' na podnozhie nizkih obryvov. Kruto razvernuv rul', on predprinyal smeluyu popytku obognut' Ferrol'skij mys na otrazhennom ot obryvov vetre. Popytka smelaya, no s samogo nachala obrechennaya na neudachu - sudno i vpryam' obognulo mys, no veter snova razvernul ego nos, i korabl' poletel na zazubrennuyu cepochku CHertovyh zubov. Hornblauer, komendant i vse ostal'nye brosilis' na druguyu storonu mysa, dosmotret' final'nyj akt tragedii. Sudno, podhvachennoe poputnym vetrom, s neveroyatnoj bystrotoj neslos' k rifam. Volna podhvatila ego, eshche uvelichiv skorost'. Ono udarilos' ob rif i na sekundu ischezlo iz vidu, skrytoe pelenoj bryzg. Kogda bryzgi rasseyalis', ego trudno bylo uznat'. Vse tri machty ischezli, i tol'ko chernyj korpus vozvyshalsya nad beloj penoj. Inerciya i volna pochti protashchili ego cherez rif - bez somneniya, rasporov dnishche - i sudno zacepilos' kormoj, a nosom zarylos' v otnositel'no spokojnuyu vodu pozadi rifa. Na palube ostavalis' lyudi. Hornblauer videl, kak oni, ishcha spaseniya, zhmutsya k ustupu poluyuta. Novyj val razbilsya o CHertovy zuby, okutav bryzgami neschastnoe sudno. No vot ono snova poyavilos', chernoe na fone beloj peny. Teper', pod prikrytiem pogubivshego ego rifa, ono bylo otnositel'no zashchishcheno. Hornblauer videl, kak na ego palube koposhatsya zhivye sushchestva. ZHit' im ostavalos' nedolgo - minut pyat', esli povezet. Esli ne povezet - chasov pyat'. Vokrug nego ispancy vykrikivali proklyatiya. ZHenshchiny plakali, muzhchiny v yarosti grozili kulakami uhodyashchemu fregatu, kotoryj, udovletvorivshis' dostignutym, vovremya razvernulsya i teper' pod shtormovymi parusami laviroval v otkrytoe more. Uzhasno bylo smotret' na obrechennyh ispancev. Esli bolee krupnaya volna, perekativshis' cherez rif, ne smoet kormu i sudno ne zatonet okonchatel'no, ono tak i budet bit'sya o rify vmeste s bednymi moryakami. Esli ono ne razob'etsya srazu, neschastnye ne vynesut postoyannyh udarov ledyanyh bryzg. Nado chto-to sdelat', nado ih spasti, no lodka ne smozhet obognut' mys i CHertovy zuby, ne smozhet dobrat'sya do ostankov sudna. No... Mysli Hornblauera poneslis' galopom. Komendant, sidya na loshadi, chto-to serdito govoril ispanskomu flotskomu oficeru, ochevidno o tom zhe samom, oficer razvodil rukami, ob®yasnyaya, chto lyubaya popytka spasti poterpevshih obrechena na proval. I vse zhe... Dva goda Hornblauer byl v plenu; vsya ego iskusstvenno sderzhivaemaya energiya rvalas' naruzhu, a posle dvuh let zaklyucheniya emu bylo vse ravno, budet on zhit' ili pogibnet. On podoshel k komendantu i vmeshalsya v spor. - Sudar', - skazal on. - Pozvol'te, ya poprobuyu ih spasti. Mozhet byt', iz etoj buhtochki... Esli so mnoj otpravyatsya neskol'ko rybakov... Komendant posmotrel na oficera. Oficer pozhal plechami. - Kak vy hotite eto sdelat'? - sprosil komendant Hornblauera. - My dolzhny peretashchit' cherez mys lodku iz doka, - ob®yasnil Hornblauer, s trudom oblekaya svoi mysli v ispanskie frazy. - No nado bystro... bystro! On ukazal na oblomki sudna. Volna, razbivayushchayasya o CHertovy zuby, pribavila sily ego slovam. - No kak vy peretashchite lodku? - sprosil komendant. Dazhe po-anglijski krichat' protiv vetra bylo by ochen' trudno; krichat' zhe po-ispanski bylo svyshe ego sil. - Pokazhu vam v doke, sudar', - kriknul Hornblauer. - Ob®yasnit' ne mogu. No nado bystree. - Tak vy hotite otpravit'sya v dok? - Da, da. - Sadites' szadi menya, sudar', - skazal komendant. Hornblauer nelovko vskarabkalsya na krup i ucepilsya za poyas komendanta. Loshad', pobezhala vniz po sklonu. Hornblauera zamotalo iz storony v storonu. Vse gorodskie i garnizonnye zevaki bezhali za nimi. Ferrol'skij dok prishel v polnyj upadok po prichine britanskoj blokady. Raspolozhennyj v odnom iz samyh gluhih ugolkov Ispanii, svyazannyj s ee vnutrennimi chastyami samymi plohimi dorogami, on poluchal bol'shinstvo pripasov morskim putem, a teper', v rezul'tate blokady, okazalsya ot nih otrezan. Zahod ispanskih voennyh sudov lishil ego poslednih zapasov, togda zhe bol'shinstvo dokerov zaverbovali vo flot. No Hornblauer iz prezhnih vnimatel'nyh nablyudenij znal: vse chto emu ponadobitsya, tam est'. On soskol'znul s losha