podrobnostej. YA uzhe upominal o detyah YUlii, glavnyh naslednikah Avgusta, poskol'ku sama YUliya byla otpravlena v ssylku i vycherknuta iz zaveshchaniya, a imenno: o treh mal'chikah -- Gae, Lucii i Postume i dvuh devochkah -- YUlille i Agrippine. Mladshie chleny roda Livii byli: syn Tiberiya Kastor, dva dvoyurodnyh brata Kastora -- moj brat Germanik i ya -- i dvoyurodnaya sestra -- moya sestra Livilla. Da, ne zabyt' eshche vnuchku YUlii |miliyu. Za neimeniem podhodyashchego muzha iz roda Livii YUlilla vyshla zamuzh za bogatogo senatora po imeni |milij (ee dvoyurodnyj brat po pervomu, do Avgusta, braku Skribonii) i rodila emu doch'. Brak YUlilly ne prines ej udachi, tak kak Liviya hotela, chtoby vnuchki Avgusta vyhodili zamuzh tol'ko za ee vnukov, no, kak vy skoro vidite, babku eto nedolgo trevozhilo. Tem vremenem Germanik zhenilsya na Agrippine, krasivoj ser'eznoj devushke, v kotoruyu davno byl vlyublen. Gaj zhenilsya na moej sestre Liville, no vskore umer, ne ostaviv detej. Lucij, pomolvlennyj s |miliej, umer, ne uspev zhenit'sya. Posle smerti Luciya vstal vopros o podhodyashchej pare dlya |milii. U Avgusta voznikla blizkaya k istine dogadka, chto Liviya prochit ej v muzh'ya ne kogo inogo, kak menya, a on s nezhnost'yu otnosilsya k devochke i dazhe pomyslit' ne mog o tom, chtoby vydat' ee za takogo kaleku. Avgust reshil vosprotivit'sya etomu braku; na etot raz, obeshchal on sebe, Livii ne udastsya nastoyat' na svoem. Sluchilos' tak, chto vskore posle smerti Luciya Avgust obedal u Medullina, odnogo iz svoih starejshih voenachal'nikov, proishodivshego po pryamoj linii ot diktatora Kamilla. Posle neskol'kih kubkov vina Medullin s ulybkoj skazal Avgustu, chto u nego est' vnuchka, kotoruyu on ochen' lyubit. Ona sdelala neozhidanno bol'shie uspehi v literaturnyh zanyatiyah, i naskol'ko on ponyal, blagodarit' za eto nado yunogo rodstvennika ego dostopochtennogo gostya. Avgust byl udivlen. -- Kto by eto mog byt'? Uma ne prilozhu. YA nichego ob etom ne slyshal. CHto proishodit? Tajnyj roman pod literaturnym sousom? -- Nechto v etom rode, -- skazal, ulybayas', Medullin.-- YA razgovarival s molodym chelovekom, i, nesmotrya na ego fizicheskie nedostatki, on mne ponravilsya. On eshche sebya pokazhet. U nego otkrytaya i blagorodnaya natura, a svoej uchenost'yu on proizvel na menya ves'ma bol'shoe vpechatlenie. Ne verya usham, Avgust sprosil: -- Neuzhto ty imeesh' v vidu Tiberiya Klavdiya? -- Da, imenno ego, -- skazal Medullin. Vnezapno lico Avgusta prosvetlelo -- vidno, on chto-to reshil, -- i on sprosil s neprilichnoj pospeshnost'yu: -- Poslushaj, Medullin, staryj drug, ty by ne vozrazhal, esli by Klavdij stal muzhem tvoej vnuchki? Esli ty soglasish'sya na etot brak, ya budu ochen' rad ustroit' ego. Nominal'no glava doma sejchas Germanik, no v podobnyh delah on prislushivaetsya k sovetam starshih. Sporu net, ne vsyakaya devushka sumeet preodolet' svoe otvrashchenie k gluhomu i hromomu zaike, i my s Liviej, estestvenno, ne hoteli ego nikomu navyazyvat'. No esli tvoya vnuchka po sobstvennoj vole... Medullin skazal: -- Devochka sama zagovorila so mnoj ob etom brake i ochen' tshchatel'no vzvesila vse "za" i "protiv". Ona govorit, chto Tiberij Klavdij -- skromnyj, pravdivyj i dobryj yunosha, chto iz-za hromoty ego nikogda ne otpravyat na vojnu i ne ub'yut... --I on ne budet begat' za drugimi zhenshchinami, -- smeyas', zakonchil Avgust. -- ...I chto gluh on tol'ko na odno uho, a chto do ego zdorov'ya voobshche... -- Plutovka, verno, rassudila, chto na tu "nogu", kotoraya bolee vsego zabotit chestnyh zhen, on ne hromaet. I pravda, pochemu on ne mozhet stat' otcom vpolne zdorovyh detej? Moj staryj, hromoj, zapalennyj zherebec Bucefal proizvel bol'she pobeditelej v gonkah, chem lyuboj drugoj plemennoj kon' v Rime. No, shutki v storonu, Medullin, tvoj rod -- odin iz samyh pochtennyh, i sem'ya moej zheny budet gorda porodnit'sya s vami. Ty ser'ezno hochesh' skazat', chto odobryaesh' etot soyuz? Medullin otvetil, chto devochku mogla zhdat' kuda hudshaya uchast', ne govorya uzh o neozhidannoj chesti vstupit' v rodstvo s samim otcom otchizny. Tak vot, ego vnuchka, Medullina, byla moej pervoj lyubov'yu, i, klyanus', vo vsem svete bylo ne syskat' takogo prelestnogo sozdaniya. YA vstretil ee letom v Sallyustievyh sadah, kuda menya privel Sul'picij, tak kak Afinodor byl bolen. Doch' Sul'piciya byla zamuzhem za dyadej Medulliny, Furiem Kamillom, vydayushchimsya voinom, kotoryj shest' let spustya byl naznachen konsulom. Kogda ya uvidel ee vpervye, ya byl porazhen ne tol'ko ee neozhidannym poyavleniem -- ona podoshla ko mne so storony gluhogo uha v to vremya, kak ya byl pogloshchen chteniem, i kogda ya podnyal glaza ot knigi, ona stoyala, sklonivshis' nado mnoj, i smeyalas', --no i ee krasotoj. Medullina byla tonen'kaya, s gustymi chernymi volosami, beloj kozhej i temno-sinimi glazami, dvizheniya ee byli bystrye i legkie, kak u ptichki. -- Kak tebya zovut? -- sprosila ona druzheski. -- Tiberij Klavdii Druz Neron Germanik. -- O, bogi, tak mnogo imen! Menya zovut Medullina Kamilla. Skol'ko tebe let? -- Trinadcat', -- skazal ya, ni razu ne zaiknuvshis'. -- Mne tol'ko odinnadcat', no, sporyu na chto ugodno, ya peregonyu tebya, esli my pobezhim k tomu kedru i obratno. -- Znachit, ty chempionka po begu, da? -- Mogu peregnat' lyubuyu devochku v Rime i svoih starshih brat'ev -- tozhe. -- Boyus', ty vyigraesh' za moj nevyhod na sostyazanie. YA sovsem ne mogu begat', ya -- hromoj. -- Ah, bednyazhka! Kak zhe ty syuda dobralsya? Hromal vsyu dorogu? -- Net, Kamilla, v nosilkah, kak lenivyj starik. -- Pochemu ty nazyvaesh' menya vtorym imenem? -- Potomu chto ono bol'she tebe podhodit. -- Otkuda ty eto znaesh', umnik? -- |truski dayut imya "Kamilla" yunym ohotnicam -- zhricam Diany. S takim imenem prosto nel'zya ne byt' chempionkoj po begu. -- Mne eto nravitsya. YA nikogda ne slyshala ob etom. YA velyu vsem moim druz'yam zvat' menya teper' Kamilla. -- A ty zovi menya Klavdij, ladno? |to imya podhodit mne. Ono oznachaet "kaleka". Doma menya zovut Tiberij, no eto nepodhodyashchee dlya menya imya, ved' v Tibre ochen' bystroe techenie. Kamilla rassmeyalas'. -- Horosho, Klavdij. A teper' rasskazhi mne, chto ty delaesh' celymi dnyami, esli ne mozhesh' begat' s drugimi mal'chikami. -- CHitayu, glavnym obrazom, i pishu. V etom godu ya prochital kuchu knig, a sejchas vsego lish' iyun'. |ta -- na grecheskom. -- YA eshche ne umeyu chitat' po-grecheski. YA tol'ko vyuchila alfavit. Dedushka serditsya na menya -- otca u menya net, -- dumaet, chto ya lenyus'. Konechno, kogda govoryat po-grecheski, ya ponimayu, nas vsegda zastavlyayut govorit' po-grecheski za edoj i kogda prihodyat gosti. O chem eta knizhka? -- |to chast' "Istorii" Fukidida. YA kak raz chitayu pro to, kak odin politik, kozhevnik po imeni Kleon, stal kritikovat' polkovodcev, okruzhivshih Spartu. On skazal, chto oni ne proyavlyayut dolzhnogo staraniya i chto esli by on komandoval grekami, on by cherez dvadcat' dnej zabral v plen vsyu armiyu spartancev. Afinyanam tak nadoelo ego slushat', chto oni pojmali ego na slove i naznachili glavnokomanduyushchim. -- Zabavno. I chto zhe dal'she? -- On sderzhal obeshchanie. On vybral horoshego nachal'nika shtaba i skazal, pust' voyuet, kak hochet, lish' by vyigral bitvu. Tot znal svoe delo, i cherez dvadcat' dnej Kleon privez v Afiny sto dvadcat' spartancev vysshego ranga. Kamilla skazala: -- YA slyshala, kak moj dyadya Furij govoril, chto samyj umnyj vozhd' tot, kto vybiraet umnyh lyudej, chtoby oni za nego dumali. Zatem dobavila: -- Ty, naverno, mnogo vsego znaesh', Klavdij. -- Schitaetsya, chto ya -- kruglyj durak, i chem bol'she ya chitayu, tem bol'shim slyvu durakom. -- YA dumayu, ty ochen' umnyj. Ty tak horosho rasskazyvaesh'. -- No ya zaikayus'. Moj yazyk ne pospevaet za myslyami. On tozhe iz Klavdiev. -- Mozhet byt', eto prosto robost'. U tebya ved' malo znakomyh devochek? -- Da, -- skazal ya,-- i ty-- pervaya, kto nado mnoj ne smeetsya. Vot esli by nam s toboj hot' izredka vstrechat'sya, Kamilla! Ty ne mozhesh' nauchit' menya begat', no ya mogu nauchit' tebya chitat' po-grecheski. Ty by hotela? -- Ochen'. No my budem uchit'sya po interesnym knigam? -- Po lyuboj, kakoj hochesh'. Tebe nravitsya istoriya? -- Poeziya mne nravitsya bol'she, v istorii nado pomnit' stol'ko imen i dat. Moya starshaya sestra bez uma ot lyubovnoj poezii Parfeniya. Ty chital ee? -- Nekotorye stihotvoreniya, no oni mne ne ponravilis'. Oni takie manernye. Mne nravyatsya nastoyashchie knigi. -- I mne. No est' li u grekov lyubovnaya poeziya, kotoraya ne zvuchit manerno? -- Est'. Feokrit. YA ochen' ego lyublyu. Poprosi, chtoby tebya priveli syuda zavtra v eto zhe vremya, a ya prinesu Feokrita, i my srazu nachnem. -- CHestnoe slovo, eto ne skuchno? -- Da, on ochen' horosh. S teh por my vstrechalis' v sadu pochti kazhdyj den' i, sev v teni, chitali vmeste Feokrita i razgovarivali. YA zastavil Sul'piciya poobeshchat', chto on nikomu ob etom ne skazhet, boyas', chto esli o nashih vstrechah uslyshit Liviya, ona zapretit mne tuda hodit'. Odnazhdy Kamilla skazala, chto ya -- samyj dobryj mal'chik iz vseh, kogo ona znaet, i ya nravlyus' ej bol'she druzej ee brat'ev. Togda i ya skazal ej, kak ona mne nravitsya, i ona byla ochen' dovol'na, i my pocelovalis'. Kamilla sprosila, est' li dlya nas hot' kakaya-nibud' nadezhda pozhenit'sya. Ona skazala, chto ded sdelaet dlya nee vse, chto ona zahochet, i chto ona kak-nibud' privedet ego s soboj v sad i poznakomit nas, no soglasitsya li moj otec? Kogda ya skazal ej, chto u menya net otca i vse reshayut Avgust i Liviya, ona prishla v unynie. Do teh por my redko govorili o svoih sem'yah. Kamilla nikogda ne slyshala nichego horoshego o Livii, no ya skazal, vozmozhno, babka ne stanet vozrazhat' -- ona pitaet ko mne glubokoe otvrashchenie, i ej, po-moemu, bezrazlichno, chto by ya ni delal, lish' by ne osramil ee. Medullin byl chestnyj, gordelivyj starik i tozhe uvlekalsya istoriej, tak chto nam bylo o chem pobesedovat'. On sluzhil starshim oficerom vo vremya pervoj voennoj kampanii moego otca i znal mnozhestvo epizodov iz ego zhizni, bol'shuyu chast' kotoryh ya s blagodarnost'yu zapisal dlya "Biografii". Odnazhdy my s Medullinom zagovorili o predke Kamilly Kamille, i, kogda Medullin sprosil menya, kakoj ego postupok vyzyvaet vo mne samoe bol'shoe voshishchenie, ya otvetil: "Kogda uchitel' iz Falerij predatel'ski zamanil vverennyh ego popecheniyu detej k stenam Rima i skazal Kamillu, chto faleriancy budut soglasny poluchit' ih obratno lyuboj cenoj, u togo eto vyzvalo lish' vozmushchenie. On velel sodrat' s predatelya plat'e, svyazat' emu za spinoj ruki i dat' mal'chikam rozgi i pleti, chtoby oni hlestali ego ves' obratnyj put' domoj. Vot eto ya ponimayu!" CHitaya etu istoriyu, ya predstavlyal uchitelya v vide Katona, a na mesto mal'chikov stavil Postuma i sebya samogo, tak chto k moemu grazhdanskomu vostorgu primeshivalis' i lichnye chuvstva, no Medullin byl dovolen. Kogda Germanika poprosili dat' soglasie na nash brak, on s radost'yu eto sdelal, tak kak ya rasskazal emu o svoej lyubvi k Kamille, u dyadi Tiberiya tozhe ne bylo nikakih vozrazhenij: babka Liviya skryla, kak obychno, svoe nedovol'stvo i pozdravila Avgusta s tem, chto on pojmal Medullina na slove: -- On, verno, byl p'yan, -- zametila ona, -- raz odobril takoj soyuz, hotya, s drugoj storony, pridanoe on daet malen'koe, a chest' porodnit'sya s imperatorskim domom -- velika. V rodu Kamillov uzhe mnogo desyatkov let ne poyavlyalos' lyudej s vydayushchimisya sposobnostyami i vysokoj reputaciej. Germanik skazal mne, chto obo vsem dogovoreno, i pomolvka sostoitsya v blizhajshij schastlivyj den' -- my, rimlyane, ochen' sueverny v etom otnoshenii: nikomu i v golovu ne prilet, naprimer, ustraivat' srazhenie, ili zhenit'sya, ili pokupat' dom shestnadcatogo iyulya -- den' katastrofy pri Allii, sluchivshejsya pri zhizni Kamilla. YA ne veril svoemu schast'yu. YA tozhe boyalsya, chto menya zhenyat na |milii, svarlivoj zhemannoj devchonke s durnym harakterom, kotoraya v podrazhanie Liville draznila menya i vystavlyala v glupom svete vsyakij raz, kogda prihodila k nam v gosti, chto sluchalos' chasto. Liviya nastaivala na tom, chtoby pomolvka sostoyalas' v samom uzkom krugu, tak kak ona-de ne mozhet na menya polozhit'sya -- vdrug ya svalyayu duraka. YA byl dovolen, ya terpet' ne mog pyshnye ceremonii. Prisutstvovat' dolzhny byli tol'ko svideteli; ustraivat' pirshestva ne stanut, budet lish' ritual'noe prinesenie v zhertvu barana, ch'i vnutrennosti pokazhut, blagopriyatny li nam predznamenovaniya. Estestvenno, oni okazhutsya blagopriyatnymi, uzh Avgust, kotoryj budet sovershat' obryad, postaraetsya ob etom iz lyubeznosti k Livii. Zatem budet podpisan kontrakt otnositel'no brakosochetaniya, kotoroe sostoitsya, kogda ya dostignu sovershennoletiya, a takzhe obuslovleno pridanoe. My s Kamilloj voz'memsya za ruki i poceluemsya, potom ya dam ej zolotoe kol'co, i ona vernetsya v dom deda -- tiho i spokojno, kak prishla, bez svity iz poyushchih podruzhek. Dazhe sejchas ya ne mogu bez boli pisat' ob etom dne. V chistoj toge, v venke, ya stoyal s Germanikom u famil'nogo altarya, trevozhno dozhidayas', kogda poyavitsya Kamilla. Ona zapazdyvala. Sil'no zapazdyvala. Svideteli poteryali terpenie i stali poricat' starogo Medullina za plohie manery -- razve mozhno zastavlyat' lyudej zhdat' vo vremya takoj vazhnoj ceremonii! Nakonec privratnik ob®yavil, chto pribyl dyadya Kamilly Furij. Furij voshel -- blednyj, kak mel, v traurnom plat'e. Posle neskol'kih privetstvennyh slov on poprosil proshcheniya u Avgusta i u vseh, kto tam byl, za opozdanie i za zloveshchij vid i skazal: -- Sluchilos' uzhasnoe neschast'e. Moya plemyannica mertva. -- Mertva! -- vskrichal Avgust. -- CHto ty melesh'! Nam peredali vsego polchasa nazad, chto ona uzhe na puti syuda. -- Ee otravili. U dverej sobralas' tolpa, kak obychno, kogda lyudi uznayut, chto doch' hozyaina doma otpravlyaetsya na pomolvku. Plemyannica vyshla, i zhenshchiny, lyubuyas' eyu, sgrudilis' vokrug nee. Vdrug devochka vskriknula, tochno ej nastupili na nogu, no nikto ne obratil na eto vnimaniya, i ona sela v nosilki. Ne uspeli my ot®ehat', kak moya zhena Sul'piciya uvidela, chto plemyannica poblednela, i sprosila, ne boitsya li ona. "Ah, tetya, -- skazala devochka, -- kakaya-to zhenshchina votknula mne v ruku iglu, mne durno". |to byli ee poslednie slova. CHerez neskol'ko minut Medulliny Kamilly ne stalo. YA pospeshil syuda srazu zhe, kak pereodelsya. Prostite menya. YA razrazilsya slezami, u menya sdelalas' isterika. Mat', razgnevannaya moim nedostojnym povedeniem, velela vol'nootpushchenniku uvesti menya v moyu komnatu, gde ya provel mnogo dnej v nervnoj lihoradke, ne v sostoyanii ni est', ni spat'. Esli by ne milyj Postum, vsyacheski uteshavshij menya, dumayu, ya voobshche lishilsya by rassudka. Otravitel'nicu tak i ne nashli, i nikto ne mog ob®yasnit', zachem ona eto sdelala. Neskol'ko dnej spustya Liviya soobshchila Avgustu, chto, po dostovernym istochnikam, odna iz zhenshchin v tolpe. grechanka, schitala sebya, nesomnenno bez osnovanij, obizhennoj dyadej Kamilly i, vozmozhno, reshila otomstit' emu takim chudovishchnym obrazom. Kogda ya popravilsya, vo vsyakom sluchae vernulsya k obychnomu svoemu sostoyaniyu, Liviya posetovala v razgovore s Avgustom na to, chto smert' Medulliny Kamilly postavila ih v trudnoe polozhenie. Ona boitsya, chto malen'kuyu |miliyu pridetsya vse zhe pomolvit' s ee nevozmozhnym vnukom, nesmotrya na vpolne prostitel'noe nezhelanie Avgusta zaklyuchat' etot brak. "Vse udivlyayutsya, -- skazala Liviya, -- chto ih ne obruchili ran'she". Tak chto babka, kak obychno, postavila na svoem. CHerez neskol'ko nedel' menya pomolvili s |miliej; i ya ni razu za vsyu ceremoniyu ne opozorilsya, tak kak gore sdelalo menya ko vsemu bezrazlichnym. No glaza |milii, kogda ona poyavilas', byli krasny ot slez yarosti, a ne gorya. CHto kasaetsya Postuma, to on, bednyaga, byl vlyublen v moyu sestru Livillu, s kotoroj on chasto videlsya, tak kak, vyjdya zamuzh za ego brata Gaya, ona pereehala zhit' vo dvorec i do sih por zhila tam. Vse ozhidali, chto Postum zhenitsya na nej, chtoby vozobnovit' semejnye svyazi, razorvannye smert'yu ego brata. Liville l'stila ego strastnaya privyazannost', ona postoyanno flirtovala s nim, no ona ego ne lyubila. Ee izbrannikom byl Kastor -- zhestokij, besputnyj krasivyj yunosha, slovno sozdannyj dlya nee. YA sovsem sluchajno uznal o svyazi Livilly i Kastora i ochen' rasstraivalsya iz-za Postuma, kotoryj ne podozreval, chto predstavlyaet soboj moya sestra, a ya ne osmelivalsya skazat' emu ob etom. V ego prisutstvii Livilla obrashchalas' so mnoj s naigrannoj nezhnost'yu, chto trogalo Postuma i zlilo menya. YA znal, chto kak tol'ko Postum ujdet, ona snova nachnet nado mnoj izdevat'sya. Liviya pronyuhala naschet intrizhki mezhdu Livilloj i Kastorom i derzhala ih pod nablyudeniem. Odnazhdy noch'yu ona byla voznagrazhdena, poluchiv zapisku ot doverennogo slugi, gde soobshchalos', chto Kastor vlez v komnatu Livilly cherez balkonnoe okno. Liviya postavila na balkon vooruzhennogo strazhnika, a zatem postuchala v dver' i pozvala Livillu po imeni. Minuty dve spustya Livilla otkryla ej s takim vidom, budto tol'ko chto prosnulas', no Liviya voshla v komnatu i nashla za zanavesyami Kastora. Babka pogovorila s nimi bez obinyakov i, po-vidimomu, dala im ponyat', chto ne dolozhit o nih Avgustu, kotoryj, konechno, otpravil by ih v izgnanie, tol'ko na opredelennyh usloviyah, i esli eti usloviya budut neuklonno vypolnyat'sya, ona sama pomozhet im vstupit' v brak. Vskore posle moej pomolvki s |miliej Liviya ugovorila Avgusta pomolvit' Postuma, k ego velichajshemu goryu, s devushkoj po imeni Domiciya, moej dvoyurodnoj sestroj s materinskoj storony, a Kastor zhenilsya na Liville. |to bylo v tom zhe samom godu, kogda Avgust usynovil Tiberiya i Postuma. 4 g. n. e. Liviya sochla, chto YUlilla i ee muzh |milij mogut posluzhit' prepyatstviem ee planam. Ej povezlo poluchit' dokazatel'stvo togo, chto |milij i Kornelij, vnuk Pompeya Velikogo, sostavili zagovor s cel'yu lishit' Avgusta vlasti i razdelit' ego posty mezhdu soboj i nekotorymi eks-konsulami, v tom chisle s Tiberiem, hotya ego mneniya na etot schet eshche ne vyyasnili. Zagovor etot byl raskryt v zarodyshe, potomu chto pervyj zhe eks-konsul, k kotoromu obratilis' |milij i Kornelij, otkazalsya v nem uchastvovat'. Avgust ne prigovoril ni togo, ni drugogo ni k smerti, ni dazhe k izgnaniyu. To, chto oni ne smogli najti podderzhku, bylo svidetel'stvom ego sily, a tem, chto on pomiloval ih, on lishnij raz eto podtverzhdal. Avgust prosto pozval vinovnyh k sebe i prochital im notaciyu po povodu ih bezrassudstva i neblagodarnosti. Kornelij upal k ego nogam i unizhenno blagodaril za miloserdie. Avgust poprosil ego ne stavit' sebya v glupoe polozhenie. YA ne tiran, skazal Avgust, chtoby ustraivat' protiv menya zagovory ili preklonyat'sya predo mnoj za miloserdie, ya prosto gosudarstvennyj sluzhashchij rimskoj respubliki, poluchivshij na kakoj-to srok shirokie polnomochiya dlya podderzhaniya poryadka. |milij, po-vidimomu, uvlek ego na lozhnyj put', iskaziv fakty. Luchshim lekarstvom ot etoj gluposti budet stat' konsulom v budushchem godu, kogda nastupit ego chered, i udovletvorit' svoe chestolyubie, razdeliv chest' s nim, Avgustom, ved' v Rime net dolzhnosti vyshe, chem konsul (teoreticheski eto bylo tak). |milij ne zahotel ronyat' svoe dostoinstvo i ostalsya stoyat'. Avgust skazal emu, chto kak ego svojstvennik on mog by vesti sebya pristojnee, a kak eks-konsul mog by vesti sebya blagorazumnee. Posle chego lishil ego vseh pochestej. Zabavnym v dannom sluchae bylo to, chto za "miloserdie" Avgusta vsya zasluga byla pripisana Livii -- ona utverzhdala, budto molila, kak eto mozhet tol'ko zhenshchina, sohranit' zhizn' zagovorshchikam, kotoryh Avgust uzhe reshil primerno nakazat'. Ona poluchila ot Avgusta razreshenie opublikovat' nebol'shuyu napisannuyu eyu knizhechku pod nazvaniem "Nochnye debaty o sile i myagkosti", gde bylo polno intimnyh shtrishkov. My vidim, chto Avgust bespokoen, trevozhen, ne mozhet usnut'. Liviya laskovo ugovarivaet ego raskryt', chto u nego na dushe, i oni vmeste obsuzhdayut, kak sleduet postupit' s |miliem i Korneliem. Avgust govorit, chto ne hochet kaznit' ih, no boitsya, chto budet vynuzhden eto sdelat', tak kak, esli on ih prostit, podumayut, budto on ih boitsya, i eto mozhet pobudit' drugih lyudej ustraivat' protiv nego zagovory. "Vsegda byt' vynuzhdennym mstit' i nakazyvat' ochen' tyazhko dlya lyubogo blagorodnogo cheloveka, moya drazhajshaya zhena". Liviya: "Ty sovershenno prav, i ya hochu tebe koe-chto posovetovat' -- konechno, esli ty soglasen vyslushat' moj sovet i ne stanesh' poricat' menya za to, chto ya, zhenshchina, derznula predlozhit' tebe veshch', kotoruyu nikto, dazhe samye blizkie tvoi druz'ya, ne derznut predlozhit'". Avgust: "Vykladyvaj, chto by to ni bylo". Liviya: "YA skazhu tebe bez kolebanij, ibo u nas s toboj odin zhrebij i my porovnu delim radost' i gore; poka ty v bezopasnosti, ya vlastvuyu vmeste s toboj, esli zhe, bogi izbav', s toboj chto-nibud' sluchitsya -- eto budet i moim koncom..." Liviya sovetuet Avgustu prostit' zagovorshchikov: "Myagkie slova otvrashchayut yarost', a zhestokie dazhe u myagkih duhom vyzyvayut gnev, proshchenie smyagchit samoe gordelivoe serdce, a nakazanie ozhestochit samoe smirennoe... YA ne hochu etim skazat', chto my dolzhny proshchat' vseh prestupnikov bez razbora, ibo sushchestvuyut lyudi, otlichayushchiesya neiskorenimoj isporchennost'yu, -- na nih bespolezno tratit' dobrotu. Takih lyudej nado nemedlenno udalyat' iz obshchestva, kak rakovuyu opuhol' iz tela. No vo vseh drugih sluchayah, kogda oshibki, umyshlennye ili net, soversheny po molodosti, nevezhestvu ili nedorazumeniyu, sleduet, ya polagayu, prosto otchitat' vinovnyh ili nakazat' v samoj legkoj forme. Davaj sdelaem opyt, nachav s |miliya i Korneliya". Avgust voshishchaetsya ee mudrost'yu i priznaet, chto ona prava. No obratite vnimanie na to, kak Liviya zaveryaet ves' svet, budto v sluchae smerti Avgusta ee pravleniyu pridet konec, i zapomnite ee slova naschet "neiskorenimoj isporchennosti" nekih lyudej. Babka Liviya byla hitraya bestiya! Liviya predlozhila Avgustu otmenit' predpolagaemyj brak mezhdu mnoj i |miliej v znak imperatorskogo nedovol'stva ee roditelyami, i Avgust s radost'yu soglasilsya na eto, tak kak |miliya gor'ko zhalovalas' emu na to, chto ej, neschastnoj, pridetsya vyjti za menya. Livii bol'she nechego bylo opasat'sya YUlilly, kotoruyu Avgust schital posobnicej muzha, no i o nej Liviya "pozabotitsya" v svoe vremya. A poka ej nado bylo zaplatit' dolg chesti svoej podruge Urgulanii, zhenshchine, o kotoroj ya eshche ne upominal i kotoraya yavlyaetsya odnim iz samyh nepriyatnyh personazhej moej istorii. GLAVA VIII Urgulaniya, svyazannaya s babkoj krepkimi uzami vygody i blagodarnosti, byla ee edinstvennoj napersnicej. Ona poteryala muzha, storonnika Pompeya vo vremya odnoj iz grazhdanskih vojn, i Liviya, togda eshche ne pokinuvshaya moego deda, ukryla ee i spasla ot zhestokosti soldat Avgusta. Vyjdya za Avgusta, Liviya nastoyala na tom, chtoby Urgulanii vernuli konfiskovannye vladeniya muzha, i priglasila ee zhit' v svoem dome v kachestve chlena sem'i. Blagodarya Livii -- tak kak imenem Avgusta Liviya mogla zastavit' Lepida, velikogo pontifika, delat' lyubye nuzhnye ej naznacheniya -- Urgulaniya poluchila post, kotoryj daval ej vlast' nad vsemi zamuzhnimi zhenshchinami iz znatnyh semejstv. |to nado ob®yasnit'. Kazhdyj god v nachale dekabrya vysokorodnye rimlyanki dolzhny byli sovershat' zhertvoprinosheniya Dobroj Bogine -- ochen' vazhnyj obryad, vozglavlyaemyj vestalkami, i ot togo, pravil'no li eti tainstva sovershalis', zaviseli blagosostoyanie i bezopasnost' Rima v posleduyushchie dvenadcat' mesyacev. Ni odnomu muzhchine pod strahom smerti ne razreshalos' oskvernyat' ih svoim prisutstviem. Liviya, sniskavshaya raspolozhenie vestalok tem, chto perestroila ih obitel' i roskoshno ee obstavila, a takzhe dobilas' dlya nih v senate cherez Avgusta mnogih privilegij, nameknula starshej vestalke, chto dobrodetel' nekotoryh iz zhenshchin, prinosyashchih ritual'nye zhertvy, vyzyvaet podozrenie. Liviya skazala, chto, vpolne vozmozhno, bedstviya grazhdanskih vojn byli vyzvany gnevom Dobroj Bogini za rasputstvo teh, kto togda uchastvoval v ee tainstvah. Ona skazala dalee, chto esli zhenshchinam, kotorye priznayutsya v prelyubodeyanii, klyatvenno poobeshchat', chto ob etom ne uznaet ni odin chelovek i im ne grozit publichnyj pozor, sluzhit' Bogine budut lish' dobrodetel'nye zheny, i eto smyagchit ee gnev. Starshaya vestalka, zhenshchina ochen' religioznaya, soglasilas' s nej, no poprosila, chtoby Liviya podderzhala eto novovvedenie. Liviya skazala, chto tol'ko proshloj noch'yu videla Boginyu vo sne, i ta poprosila, poskol'ku vestalki neopytny v voprosah plotskoj lyubvi, naznachit' kakuyu-nibud' pochtennuyu vdovu iz horoshej sem'i mater'yu-ispovednicej. Starshaya vestalka sprosila, budut li obnaruzhennye prostupki ostavat'sya bez vozmezdiya. Liviya otvetila, chto ne smogla by nichego ob etom skazat', no, k schast'yu, Boginya vo vremya togo zhe sna vyrazila po etomu povodu svoe mnenie, a imenno: materi-ispovednice daetsya pravo podvergnut' greshnicu nakazaniyu, no eto dolzhno derzhat'sya v svyashchennoj tajne mezhdu mater'yu-ispovednicej i vinovnicej prestupleniya. Starshej vestalke prosto budut soobshchat', chto takaya-to zhenshchina v etom godu nedostojna uchastvovat' v tainstvah ili chto takaya-to iskupila uzhe svoyu vinu. |to vpolne ustraivalo starshuyu vestalku, no ona boyalas', chto, esli ona nazovet opredelennoe imya, Liviya ego otklonit. Liviya skazala, chto naznachit' mat'-ispovednicu, konechno, dolzhen velikij pontifik, i, esli starshaya vestalka ne vozrazhaet, ona vse emu ob®yasnit i poprosit nazvat' podhodyashchee lico, sovershiv neobhodimye ceremonii, chtoby udostoverit'sya, ugoden li ego vybor Bogine. Tak Urgulaniya poluchila eto naznachenie, i, razumeetsya, Liviya ne stala raz®yasnyat' ni Lepidu, ni Avgustu, kakuyu ono davalo vlast'. Ona lish' vskol'z' upomyanula, chto eto post sovetnicy po moral'nym voprosam pri starshej vestalke, "ved' sama ona, bednyazhka, ne ot mira sego". Tainstva obychno proishodili v dome odnogo iz konsulov, no teper' ih perenesli vo dvorec Avgusta, ved' on zhe byl rangom vyshe, chem konsuly. |to bylo udobno dlya Urgulanii; ona prizyvala zhenshchin k sebe v komnatu (gde vse bylo ustroeno tak, chtoby vnushit' strah i vyzvat' na otkrovennost'), brala s nih strashnye klyatvy govorit' pravdu, a kogda oni priznavalis' v svoih grehah, udalyala ih na to vremya, poka ona reshit, kakogo oni zasluzhivayut nakazaniya. No reshala eto Liviya, kotoraya s samogo nachala byla v komnate, skryvayas' za zanavesyami. Obe staruhi poluchali ot etoj igry ogromnoe udovol'stvie, a Liviya vdobavok mnogo poleznyh svedenij i pomoshch' v osushchestvlenii svoih planov. Urgulaniya schitala, chto poskol'ku ona -- mat'-ispovednica i sluzhit Dobroj Bogine, ona nepodvlastna zakonam. Pozdnee ya rasskazhu, kak odnazhdy, vyzvannaya v dolgovoj sud po isku odnogo iz senatorov, kotoromu ona zadolzhala bol'shuyu summu deneg, ona otkazalas' tuda yavit'sya, i Livii, chtoby zamyat' skandal, prishlos' samoj zaplatit' dolg. V drugoj raz Urgulaniyu priglasili v kachestve svidetel'nicy v senatskuyu sledstvennuyu komissiyu; ne zhelaya podvergat'sya perekrestnomu doprosu, ona dobilas' razresheniya ne yavlyat'sya tuda, i k nej otpravili odnogo iz sudej, chtoby poluchit' ee pokazaniya v pis'mennom vide. |to byla zhutkaya staruha s razdvoennym podborodkom i krashennymi sazhej volosami (sedymi, chto bylo yasno vidno u kornej), dozhivshaya do glubokoj starosti. Ee syn Sil'van byl konsulom nezadolgo do zagovora |miliya, odnim iz teh, k komu tot obratilsya. Sil'van poshel pryamo k Urgulanii i rasskazal ej o namereniyah |miliya. Ona peredala eto Livii, i Liviya obeshchala nagradit' ih za eti cennye svedeniya, vydav za menya doch' Sil'vana Urgulanillu i tem samym porodniv ih s imperatorskoj familiej. Urgulaniya pol'zovalas' polnym doveriem Livii i znala, chto sleduyushchim imperatorom budet ne Postum, -- hotya on yavlyalsya blizhajshim naslednikom Avgusta, -- a dyadya Tiberij, tak chto etot brak byl eshche bolee pochetnym, chem kazalsya na pervyj vzglyad. YA nikogda ne videl Urgulanilly. Nikto ee ne videl. My znali, chto ona zhivet s tetkoj v Gerkulanume, gorode na sklone Vezuviya, gde u staroj Urgulanii byli zemel'nye vladeniya, no ona nikogda ne priezzhala v Rim dazhe v gosti. My reshili, chto u nee slaboe zdorov'e. No kogda Liviya prislala mne korotkuyu rezkuyu zapisku, gde govorilos', chto po resheniyu semejnogo soveta ya dolzhen zhenit'sya na docheri Sil'vana Plavtiya -- kuda bolee podhodyashchij brak, chem predpolagaemye ranee, esli uchityvat' moi telesnye nedostatki, -- ya stal podozrevat', chto s etoj Urgulanilloj delo kuda ser'eznee i slaboe zdorov'e zdes' ni pri chem. Mozhet byt', u nee zayach'ya guba ili rodimoe pyatno na pol-lica? Vo vsyakom sluchae, nechto takoe, iz-za chego ee ne pokazyvayut lyudyam. Vdrug ona hromaya, kak ya sam? Pust'. Vozmozhno, ona slavnaya devushka, ne ponyataya, kak i ya, okruzhayushchimi. U nas mozhet okazat'sya mnogo obshchego. Konechno, eto ne to, chto zhenit'sya na Kamille, no vse zhe luchshe, chem poluchit' v zheny |miliyu. Naznachili den' pomolvki. YA sprosil Germanika naschet Urgulanilly, no on byl v takom zhe nevedenii, kak ya sam, i mne pokazalos', chto on chuvstvuet sebya nelovko, dav soglasie na brak i ne razdobyv predvaritel'no nikakih svedenij. On byl ochen' schastliv s Agrippinoj i zhelal togo zhe mne. Nakonec nastal uslovlennyj den', i snova v chistoj toge i v venke ya zhdal u semejnogo altarya poyavleniya svoej nevesty. "Tretij raz prinosit udachu. -- skazal Germanik. -- Pravo, ya uveren, chto ona -- krasavica, dobraya i razumnaya, kak raz takaya, kakaya tebe nuzhna". Takaya? So mnoj sygrali v zhizni nemalo zlyh shutok, no eta, ya dumayu, byla samoj zloj i zhestokoj. Urgulanilla okazalas'... koroche govorya, ona vpolne opravdyvala svoe imya, kotoroe po-grecheski zvuchit "Gerkulanila". Ona i vyglyadela yunym Gerkulesom v zhenskom plat'e. V pyatnadcat' let ona byla bol'she shesti futov rostom (i prodolzhala rasti), sootvetstvennoj tolshchiny i sily, s samymi bol'shimi rukami i nogami, kakie ya videl v zhizni, esli ne schitat' plennogo parfyanina-velikana, kotoryj shel v triumfal'noj processii, no eto bylo znachitel'no pozdnee. Ona gorbilas'. CHerty lica u nee byli pravil'nye, no tyazhelye, i ona vse vremya zlobno hmurila brovi. Govorila Urgulanilla tak zhe medlenno, kak dyadya Tiberij (na kotorogo, mezhdu prochim, ona byla ochen' pohozha -- hodili sluhi, chto na samom dele ona -- ego doch'). Urgulanilla byla nevezhestvenna, nevospitanna i tupa, vy ne nashli by v nej nikakih privlekatel'nyh kachestv. Stranno, no pervoe, chto prishlo mne v golovu, kogda ya ee uvidel, byla mysl': "|ta zhenshchina sposobna na ubijstvo. Nado tshchatel'no skryvat', chto ona vnushaet mne otvrashchenie, i ne davat' ej povoda zatait' protiv menya zlo. Esli ona voznenavidit menya, moya zhizn' budet v opasnosti". YA neplohoj akter, i hotya torzhestvennuyu ceremoniyu preryvali smeshki, shepot, shutki i priglushennoe hihikan'e, menya obvinit' v narushenii blagopristojnosti u Urgulanilly ne bylo prichin. Kogda procedura okonchilas', nam s Urgulanilloj veleli predstat' pered Liviej i Urgulaniej. My voshli v komnatu, zakryv za soboj dver', i stali pered nimi -- ya, perestupaya nogami na meste ot volneniya, Urgulanilla, massivnaya, s nichego ne vyrazhayushchim licom, szhimaya i razzhimaya pal'cy) -- i tut eti dve zlobnye staruhi ne vyderzhali i, pozabyv vsyu svoyu vazhnost', razrazilis' bezuderzhnym hohotom. Nikogda ran'she ya ne slyshal, chtoby oni tak smeyalis', -- eto bylo strashno. Oni izdavali merzkie vshlipy i vzvizgivaniya, slovno dve p'yanye prostitutki, kotorye lyubuyutsya pytkami ili raspyatiem; men'she vsego eto pohodilo na normal'nyj zdorovyj smeh. -- Ah, moi krasavchiki! -- progovorila nakonec Liviya, vytiraya glaza. -- CHego by ya ne dala, chtoby videt' vas vdvoem v posteli v vashu brachnuyu noch'! |to budet samoe zabavnoe zrelishche posle Devkalionova potopa. -- A chto smeshnogo proizoshlo pri etom znamenatel'nom sobytii, dorogaya? -- sprosila Urgulaniya. -- Neuzheli ty ne znaesh'? Bog zatopil zemlyu i unichtozhil vseh zverej i lyudej, krome Devkaliona s sem'ej i neskol'kih zhivotnyh, ukryvshihsya na vershine gory. Ty razve ne chitala "Potop" Aristofana? Iz vseh ego komedij eta -- moya lyubimaya. Mesto dejstviya -- gora Parnas. Tam sobralis' raznye zhivotnye, k sozhaleniyu, po odnomu ot kazhdogo vida, i kazhdyj schitaet, chto on -- edinstvennyj iz svoih sobrat'ev, ostavshijsya v zhivyh. Poetomu, chtoby hot' kak-to vnov' zaselit' zemlyu, oni dolzhny sparivat'sya drug s drugom, nesmotrya na kolebaniya moral'nogo tolka i yavnye neudobstva. Devkalion obruchaet verblyuda so slonihoj. -- Verblyud i sloniha! Neploho pridumano! -- fyrknula Urgulaniya. -- Posmotri na dlinnuyu sheyu Tiberiya Klavdiya, ego toshchee telo i dlinnoe glupoe lico. A nozhishchi moej Urgulanilly, bol'shie ottopyrennye ushi i kroshechnye svinyach'i glazki! Ha-ha-ha-ha! I kto zhe u nih rodilsya? ZHiraf? Ha-ha-ha-ha! -- V p'ese do etogo ne doshlo. Na scene poyavlyaetsya Irida i prinosit blaguyu vest': na gore Atlas nashli pribezhishche drugie zhivotnye teh zhe vidov; v poslednij moment ona uspevaet rastorgnut' brakosochetaniya, -- Byl verblyud razocharovan? -- O, zhestoko. -- A sloniha? -- Sloniha tol'ko hmurilas'. -- Oni pocelovalis' na proshchanie? -- Aristofan nichego ob etom ne govorit. No ya uverena, chto da. Nu zhe, zveryugi, pocelujtes'! YA glupo ulybnulsya. Urgulanilla nahmurilas'. -- Pocelujtes' zhe, -- nastojchivo povtorila Liviya takim tonom, chto stalo yasno -- nado povinovat'sya. My pocelovalis', i eto vyzvalo u staruh novuyu isteriku. Kogda my vyshli iz komnaty, ya shepnul Urgulanille: -- Mne ochen' zhal'. YA ne vinovat. No ona ne otvetila i nahmurilas' eshche sil'nee. Do svad'by ostavalsya celyj god, tak kak na semejnom sovete reshili, chto ya budu schitat'sya sovershennoletnim lish' v pyatnadcat' s polovinoj let, a za eto vremya mnogoe moglo sluchit'sya. Ah, esli by poyavilas' Irida! No ona ne poyavilas'. U Postuma tozhe byli svoi nepriyatnosti: on uzhe dostig sovershennoletiya, a Domicii ostavalis' do brachnogo vozrasta schitannye mesyacy. Bednyj Postum byl vlyublen v Livillu, hotya ona i byla zamuzhem. No prezhde chem prodolzhit' istoriyu Postuma, ya dolzhen rasskazat' o svoej vstreche s "poslednim rimlyaninom". GLAVA IX Zvali ego Pollion, i ya vo vseh podrobnostyah pomnyu nashu vstrechu, kotoraya proizoshla rovno cherez nedelyu posle moej pomolvki s Urgulanilloj. YA chital v Apollonovoj biblioteke, kak vdrug tuda zashel Livij i nevysokij bodryj starik v toge senatora. YA uslyshal slova Liviya: -- Pohozhe, chto u nas net nikakoj nadezhdy najti ee, razve tol'ko... A, zdes' Sul'picij! Uzh esli kto-nibud' mozhet nam pomoch', tak on. Dobroe utro, Sul'picij. YA hochu poprosit' tebya okazat' uslugu moemu drugu Aziniyu Pollionu i mne. Nam nuzhna odna kniga, kommentarij greka po imeni Polemokl na "Voennuyu taktiku" Polibiya. Pomnitsya, kak-to raz ona popalas' mne zdes' na glaza, no v kataloge ee net, a ot bibliotekarej nikakogo tolku. Sul'picij pozheval molcha borodu, zatem skazal: -- Ty nepravil'no zapomnil imya. Ne Polemokl, a Polemokrat, i on byl ne grek, hot' imya i grecheskoe, a evrej. Pyatnadcat' let nazad ya videl etu knigu, esli pamyat' mne ne izmenyaet, na verhnej polke, chetvertoj ot okna, v zadnem ryadu, i nazvanie ee -- "Traktat o taktike". Sejchas ya ee dostanu. Ne dumayu, chto ee perestavili kuda-nibud' s teh por. Tut Livij uvidel menya: -- Zdravstvuj, moj drug, kak dela? Ty znakom so znamenitym Aziniem Pollionom? YA privetstvoval ih, i Pollion skazal: -- CHto ty chitaesh', mal'chik? Kakuyu-nibud' erundu, sudya po tomu, s kakim smushchennym vidom ty pryachesh' knigu. Molodezh' nynche chitaet odnu erundu. -- On obernulsya k Liviyu: -- Sporyu na desyat' zolotyh, chto eto kakoe-nibud' zloschastnoe "Iskusstvo lyubvi", ili durackie arkadskie pastorali, ili eshche chto-nibud' v etom zhe rode. -- Idet, -- skazal Livij. -- YUnyj Klavdij sovsem ne takoj, kak ty dumaesh'. Nu, Klavdij, kto iz nas vyigral? YA skazal, zaikayas', Pollionu: -- Rad tebe soobshchit', chto ty proigral. Pollion serdito nahmurilsya: -- CHto ty skazal? Rad, chto ya proigral, da? Krasivo zhe ty razgovarivaesh' so starym chelovekom i k tomu zhe senatorom. YA promolvil: -- YA skazal eto so vsem uvazheniem k tebe. YA rad, chto ty proigral. YA ne hotel by, chtoby etu knigu nazyvali erundoj. |to tvoya sobstvennaya "Istoriya grazhdanskih vojn", prevoshodnaya, osmelyus' zametit', kniga. Lico Polliona prosiyalo. Posmeivayas', on vynul koshelek i stal sovat' monety v ruku Liviya. Livij, s kotorym on, sudya po vsemu, byl v sostoyanii druzheskoj vrazhdy -- esli vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu, -- otkazyvalsya ot nih, napustiv na sebya krajne ser'eznyj vid: -- Moj dorogoj Pollion, ya ne mogu vzyat' den'gi. Ty byl sovershenno prav, nyneshnyaya molodezh' chitaet vsyakuyu chush'. Ni slova bol'she, proshu. YA soglasen, ya proigral pari. Vot tebe desyat' zolotyh iz moego karmana, ya rad ih otdat'. Pollion obratilsya za pomoshch'yu ko mne: -- Poslushaj, lyubeznyj yunosha, ya ne znayu, kto ty, no pohozhe, chto ty -- chelovek razumnyj. Ty chital trudy nashego druga Liviya? Skazhi chestno, ved' ego pisanina eshche bol'shaya chush', chem moya? YA ulybnulsya: -- No ego, vo vsyakom sluchae, legche chitat'. -- Legche? CHto ty podrazumevaesh' pod etim? -- U nego drevnie rimlyane vedut sebya i razgovarivayut tak, slovno oni zhivut v nashe vremya. Pollion byl v vostorge: -- On popal v tvoe samoe bol'noe mesto, Livij. Ty pripisyvaesh' lyudyam, kotorye zhili sem' vekov nazad, sovremennye postupki i motivy etih postupkov, sovremennye privychki i sovremennye slova. O da, chitat' tebya interesno, no eto ne istoriya. Prezhde chem izlagat' dal'she nashu besedu, ya dolzhen skazat' neskol'ko slov o starom Pollione, vozmozhno, samom odarennom cheloveke svoego vremeni, ne isklyuchaya Avgusta. Emu uzhe perevalilo za vosem'desyat, no um ego byl po-prezhnemu svetlym, a zdorov'e, po vidimosti, krepche, chem u mnogih shestidesyatiletnih. On peresek Rubikon vmeste s YUliem Cezarem i srazhalsya s nim protiv Pompeya, sluzhil pod nachalom moego deda Antoniya do togo, kak tot possorilsya s Avgustom, i byl konsulom i gubernatorom v Dal'nej Ispanii i Lombardii, emu byl naznachen triumf za pobedu na Balkanah, i on byl lichnym drugom Cicerona, poka oni ne possorilis', i pokrovitelem poetov Vergiliya i Goraciya. Krome togo, Pollion byl vydayushchimsya oratorom i avtorom tragedij. No istorikom on byl eshche bolee prevoshodnym, potomu chto lyubil pravdu, i priderzhivalsya ee v svoih trudah so skrupuleznoj tochnost'yu, dohodivshej do pedantizma, a eto ploho sochetalos' s uslovnostyami literaturnyh form. Na trofei, dostavshiesya emu v balkanskoj kampanii, on osnoval publichnuyu biblioteku -- pervuyu publichnuyu biblioteku v Rime. Teper' zdes' sushchestvuyut eshche dve: ta, v kotoroj my nahodilis', i drugaya, nazvannaya v chest' moej babki Oktavii, no biblioteka Polliona byla organizovana luchshe vseh. Sul'picij tem vremenem nashel nuzhnuyu im knigu, i, poblagodariv ego, oni vozobnovili spor. Livij: -- Beda Polliona v tom, chto, kogda on pishet ob istoricheskih sobytiyah, on schitaet nuzhnym podavlyat' v sebe vse blagorodnye poeticheskie chuvstva: ego personazhi i ih postupki neveroyatno skuchny, a kogda on zastavlyaet ih govorit', on otkazyvaet im v malejshem oratorskom iskusstve. Pollion: -- Da, poeziya -- eto poeziya, ritorika -- eto ritorika, a istoriya -- eto istoriya, i smeshivat' ih nel'zya. -- Nel'zya? Eshche kak mozhno! Ty hochesh' skazat', chto ya ne imeyu prava ispol'zovat' v istorii epicheskuyu temu, potomu chto eto prerogativa poezii, i ne mogu vkladyvat' v usta moih voenachal'nikov zazhigatel'nye rechi pered bitvami, potomu chto eto prerogativa ritoriki? -- Da, eto samoe ya i hochu skazat'. Istoriya dolzhna otrazhat' i uvekovechivat' istinnoe polozhenie veshchej: chto proishodilo, kak lyudi zhili i umirali, chto oni delali i govorili; epos lish' iskazhaet istinu. CHto do rechej tvoih polkovodcev, to oni prevoshodnye obrazcy oratorskogo iskusstva, no k istorii nikakogo otnosheniya ne imeyut, u tebya net nikakih svidetel'stv togo, kak oni zvuchali na samom dele, oni ne tol'ko ne sootvetstvuyut pravde, oni nepravdopodobny. Malo kto slyshal stol'ko rechej nakanune bitv, skol'ko ih slyshal ya, no hotya polkovodcy, kotorye proiznosili eti rechi, osobenno Cezar' i Antonij, schitalis' prekrasnymi oratorami, oni byli eshche luchshimi voenachal'nikami i pomnili, chto oni ne na tribune i s soldatami ritorika ni k chemu. Oni razgovarivali s nimi, a ne uprazhnyalis' v krasnorechii. Kakuyu, dumaesh', rech' proiznes Cezar' pered bitvoj p