stoyal iz pyati bystrohodnyh dvuhmachtovyh voennyh sudov, osnashchennyh kvadratnymi parusami, kazhdoe -- s tremya skam'yami grebcov i korpusom, krepko zanajtovlennym prochnymi kanatami na sluchaj shtorma. My podnyali yakor' za chas do rassveta i otoshli ot berega. Vremeni teryat' bylo nel'zya, i ya skazal kapitanu, chtoby on podnyal vse parusa, kakie mozhno; on tak i sdelal, postaviv na kazhdoj machte oba parusa, i, poskol'ku more bylo spokojnym, vskore my uzhe plyli so skorost'yu desyat' uzlov v chas. Pod vecher my uvideli |l'bu, a ryadom ostrov Planaziyu, kuda byl soslan moj bednyj drug Postum; ya dazhe mog razlichit' pokinutye sejchas stroeniya, gde zhila ego strazha. My proshli sto dvadcat' mil' -- okolo treti puti. Veter eshche ne menyalsya. Kachka ne dejstvovala na moj zheludok, i ya ushel v kayutu, chtoby horoshen'ko pospat'. Noch'yu my obognuli Korsiku, no v polnoch' veter upal i rasschityvat' mozhno bylo tol'ko na vesla. Spal ya prekrasno. Prodolzhu vkratce. Na sleduyushchij den' nachalsya shtorm, chto sil'no zamedlilo nashe prodvizhenie; veter postepenno izmenilsya na severo-zapadnyj. Francuzskoe poberezh'e pokazalos' tol'ko na rassvete tret'ego dnya. More bylo takoe burnoe, chto vesla to pogruzhalis' v vodu po uklyuchinu, to bili po vozduhu. Iz chetyreh soprovozhdayushchih nas korablej vidny byli tol'ko dva. My podoshli pod zashchitu berega i ochen' medlenno poshli vdol' nego. My nahodilis' v pyatidesyati milyah k zapadu ot Fretyusa, gde stoyal nash flot, i shli mezhdu ostrovami Ierskogo arhipelaga. K poludnyu my dolzhny byli dostich' Marselya. Kogda my prohodili mimo Porkerolya, samogo bol'shogo iz ostrovov v zapadnoj chasti arhipelaga, otdelennogo v odnom meste ot poluostrova ZHian, kotoryj vystupaet emu navstrechu, prolivom v odnu milyu shirinoj, veter naletel na nas so strashnoj siloj, i hotya matrosy grebli kak bezumnye, my ne prodvigalis' vpered, a vskore uvideli, chto nas ponemnogu snosit na skaly. Do stolknoveniya ostavalos' kakih-to sto yardov, kogda veter na mig utih i my sumeli vygresti na bezopasnoe mesto. Odnako cherez neskol'ko minut my snova popali v bedu, i na etot raz opasnost' byla eshche ser'eznej. Poslednij mys, kotoryj nam predstoyalo obognut', konchalsya bol'shoj chernoj skaloj, kotoraya pod vozdejstviem voln i vetra stala pohozha na golovu uhmylyayushchegosya satira. U ego podborodka kipela s shipen'em voda, obrazuya chto-to vrode beloj kudryavoj borody. Veter dul pryamo v seredinu sudna i tolkal nas v past' etogo chudovishcha. -- Esli my ugodim tuda, on perelomaet nam vse kosti i iskromsaet myaso,-- mrachno zaveril menya kapitan.-- Ne odin horoshij korabl' razvalilsya na chasti u etoj chernoj skaly. YA obratilsya s mol'boj o pomoshchi ko vsem bogam Panteona. Vposledstvii mne govorili, chto sidevshie na veslah matrosy klyalis', budto v zhizni svoej ne slyshali takih krasivyh molitv, i eto vselilo v nih novuyu nadezhdu. Osobenno goryacho ya molilsya Venere, umolyaya ubedit' ee dyadyu Neptuna otnestis' ko mne hot' nemnogo berezhnej, ved' ot togo, uceleet li nash korabl', zavisit sud'ba Rima; i pust' ona budet tak dobra napomnit' emu, chto ya nikak ne uchastvoval v nechestivoj ssore s nim moego predshestvennika, naprotiv, otnosilsya k nemu, bogu Neptunu, s velichajshim uvazheniem. Izmuchennye grebcy iz poslednih sil nalegali na vesla, a nadsmotrshchik begal s pletkoj po srednemu nastilu i s proklyatiyami vkolachival v nih novoe rvenie. My koe-kak vykrutilis' -- kak, ya i sam ne znayu,-- i kogda byli nakonec vne opasnosti i razdalsya druzhnyj vzdoh oblegcheniya, ya poobeshchal grebcam, kak tol'ko my vysadimsya na bereg, kazhdomu po dvadcat' zolotyh. YA byl rad, chto sohranil prisutstvie duha. YA vpervye v zhizni popal v shtorm, a mne bylo izvestno, chto dazhe samye hrabrye lyudi v mire teryayut golovu pered ugrozoj utonut'. Govoryat dazhe -- ne vsluh, konechno,-- chto Bozhestvennyj Avgust prazdnoval trusa vo vremya shtorma i tol'ko chuvstvo imperatorskogo dostoinstva ne davalo emu krichat' i rvat' na sebe volosy. Dejstvitel'no, on chasten'ko privodil citatu o tom, skol' "nechestiv byl chelovek, vpervye podnyavshij parusa i brosivshij vyzov opasnym morskim glubinam". Na more emu vsegda ne vezlo -- razve krome morskih boev,-- a esli govorit' o nechestivosti, to odnazhdy, kogda vo vremya vnezapnoj buri poshel ko dnu celyj flot, Avgust byl tak vozmushchen etim, chto zapretil nosit' statuyu Neptuna v chisle drugih bogov v svyashchennoj processii vokrug cirka. Posle etogo, stoilo emu vyjti v more, pochti vsegda nachinalsya shtorm, i tri ili chetyre raza on chut' ne poterpel korablekrushenie. Nashe sudno pervym dostiglo Marselya; k schast'yu, ostal'nye tozhe ostalis' cely, hotya dva korablya byli vynuzhdeny povernut' nazad i ukryt'sya v Fretyuse. Kak priyatno bylo chuvstvovat' pod nogami tverduyu zemlyu. YA reshil nikogda bol'she ne plyt' morem, esli mozhno ehat' sushej, i s teh por ni razu ne izmenil svoemu resheniyu. Kak tol'ko ya uslyshal, chto vysadka v Britanii proshla uspeshno, ya podtyanul svoi rezervy k Buloni, prikazal Posidu derzhat' sobrannye tam transportnye suda nagotove, zagruziv ih dopolnitel'nym oruzhiem i amuniciej, kotorye, vozmozhno, ponadobyatsya dlya pohoda. V Marsele -- spasibo Posidu -- menya s moim shtabom zhdali dvadcat' bystrohodnyh dvukolok, i my dvinulis' na perekladnyh vverh po doline Rony, ot Avin'ona k Lionu, gde proveli vtoruyu noch', i dal'she na sever vdol' Sony, delaya po vosem'desyat-devyanosto mil' v den' -- samoe bol'shee, chto ya mog vynesti iz-za besprestannoj tryaski, kotoraya terzala mne nervy, rasstraivala zheludok i vyzyvala zhestokuyu golovnuyu bol'. Na sleduyushchij vecher v SHalone moj domashnij vrach Ksenofont potreboval, chtoby ya otdyhal ves' sleduyushchij den'. YA skazal, chto ne mogu pozvolit' sebe takuyu roskosh'; on otvetil, chto, esli ya ne otdohnu, ot menya budet malo tolku, kogda ya nakonec okazhus' v Britanii. YA vpal v strashnuyu yarost' i popytalsya postavit' na svoem, no Ksenofont reshitel'no zayavil, chto takoe moe povedenie kak raz i govorit o nervnom sryve i sprosil, kto moj vrach -- on ili ya sam. V poslednem sluchae on tut zhe otkazyvaetsya ot mesta i vozobnovlyaet prervannuyu praktiku v Rime; v pervom on dolzhen prosit' menya sledovat' ego sovetam: polnost'yu rasslabit'sya i podvergnut'sya osnovatel'nomu massazhu. YA izvinilsya pered nim, no soslalsya na to, chto vnezapnaya ostanovka privedet menya v takoe nervnoe vozbuzhdenie, kotoroe budet ne snyat' nikakim massazhem, a govorit' mne "rasslab'sya" -- vse ravno chto sovetovat' cheloveku, odezhda kotorogo ob座ata plamenem, sohranyat' hladnokrovie. V konce koncov my prishli k kompromissu: v SHalone ya zaderzhivat'sya ne stanu i dvinus' dal'she, no ne v dvukolke, a v portsheze, kotoryj ponesut na plechah shest' opytnyh nosil'shchikov, i takim obrazom umen'shu po krajnej mere na tridcat' mil' ili okolo togo te pyat'sot, chto eshche predstoyalo projti, v svoyu ochered', ya soglasen podvergnut'sya do vyhoda v put' i po pribytii na mesto stol'kim seansam massazha, skol'ko on schitaet nuzhnym. Mne potrebovalos' vosem' dnej, chtoby dobrat'sya iz Liona v Bulon' cherez Trua, Rejms, Suasson i Am'en, tak kak perehod iz Rejmsa Ksenofont opyat' zastavil menya prodelat' v portsheze. No ya ne bezdel'nichal vse eto vremya. YA vspominal i obdumyval istoricheskie zapiski, posvyashchennye velikim bitvam proshlogo -- bitvam YUliya, bitvam Gannibala, Aleksandra, v osobennosti bitvam moego otca i brata v Germanii,-- i sprashival sebya, udastsya li mne, kogda dojdet do dela, primenit' na praktike moe shirokoe i podrobnoe znakomstvo S voennoj istoriej. YA pozdravlyal sebya s tem, chto vsyakij raz, kogda mozhno bylo sostavit' plan bitvy po opisaniyu ochevidcev, peredannomu iz ust v usta, ya nepremenno eto delal; i s tem, chto doskonal'no ovladel obshchimi takticheskimi principami, pozvolyayushchimi sravnitel'no nebol'shoj armii disciplinirovannyh soldat pobedit' ogromnoe polchishche polucivilizovannyh voinov iz razlichnyh plemen, a takzhe strategicheskimi principami, pozvolyayushchimi uspeshno okkupirovat' ih stranu posle pobedy. V Am'ene, lezha bez sna na rassvete, ya stal myslenno predstavlyat' pole boya. Vozmozhno, pehota britancev budet nahodit'sya na lesistom grebne holma, a kavaleriya i boevye kolesnicy vyjdut na poziciyu i stanut manevrirovat' v nizine u ee podnozh'ya. YA vystroyu nashu regulyarnuyu pehotu v obychnom boevom poryadke: dva polka vperedi, vspomogatel'nye vojska na flangah i gvardiya v rezerve. Slony, kotorye budut zdes' v novinku, tak kak podobnyh zhivotnyh na ostrove eshche ne videli... i tut mne v golovu vdrug prishla ves'ma nepriyatnaya mysl'. -- Posid,-- vzvolnovanno pozval ya. -- Da, cezar',-- otvetil Posid i soskochil s tyufyaka, eshche ne sovsem prosnuvshis'. -- Slony uzhe v Buloni, da? -- Da, cezar'. -- Kogda ya prikazal tebe perevezti ih iz Liona v Bulon'? -- Kogda my uznali o vysadke nashih vojsk, cezar': znachit, sed'mogo avgusta. -- A segodnya dvadcat' sed'moe? -- Da, cezar'. -- Tak kak zhe, radi vseh bogov, nam udastsya perepravit' ih cherez proliv? Nam nado bylo postroit' dlya nih special'nye transportnye suda. -- V Buloni stoit korabl', na kotorom my privezli iz Aleksandrii obelisk. -- No ya dumal, on vse eshche v Ostii. -- Net, cezar', on v Buloni. -- No esli on vyshel tuda sed'mogo, on eshche ne uspel prijti. Vryad li on sejchas blizhe Biskajskogo zaliva. Ty zhe pomnish', emu ponadobilos' tri nedeli na put' iz Egipta, prichem v ideal'nuyu pogodu. No Posid byl dejstvitel'no sposobnyj sovetnik. Okazyvaetsya, kak tol'ko ya reshil vklyuchit' slonov v nashe podkreplenie i velel dostavit' ih v Lion -- eto bylo, po-moemu, v mae,-- on obdumal vopros o tom, kak perepravit' ih cherez proliv, i, ne govorya mne ni slova, prisposobil dlya etogo sudno, na kotorom privezli v Rim obelisk -- edinstvennoe sudno, dostatochno bol'shoe dlya etoj celi,-- i poslal ego v Bulon', kuda ono pribylo cherez shest' nedel'. Esli by on zhdal moih prikazanij, nam prishlos' by ostavit' slonov na materike. |to sudno zasluzhivaet bol'shego, chem mimoletnoe upominanie. Eshche nikogda ne spuskali na vodu takoj ogromnyj korabl'. V dlinu celyh dvesti futov, v shirinu -- proporcional'no dline, osnovnye shpangouty sdelany iz kedrovogo dereva. Kaligula postroil ego v pervye mesyacy svoego pravleniya, chtoby privezti iz Egipta vos'midesyatifutovyj krasnyj granitnyj obelisk i chetyre ogromnyh kamnya, kotorye obrazovyvali ego p'edestal. Snachala obelisk byl vozdvignut v Geliopolise, potom prostoyal neskol'ko let v hrame Avgusta v Aleksandrii. Kaligula hotel vozdvignut' ego v svoyu sobstvennuyu chest' v novom cirke, kotoryj on stroil na Vatikanskom holme. CHtoby vy poluchili predstavlenie o kolossal'nyh razmerah etogo sudna, nado vam skazat', chto ego semidesyatifutovaya grot-machta byla sdelana iz stvola serebristoj eli, diametr kotorogo u osnovaniya ravnyalsya vos'mi futam, a v kachestve dopolnitel'nogo ballasta dlya pridaniya sudnu ostojchivosti, zakrepiv obelisk i kamni p'edestala na palube, pogruzili sto dvadcat' tysyach mer egipetskoj chechevicy -- dar rimskomu narodu. Kogda my dobralis' do Buloni, ya s udovol'stviem uvidel, chto vojska preispolneny boevogo duha, transportnye suda gotovy, a more spokojno. My tut zhe vzoshli na korabli. Nash perehod cherez proliv byl takoj priyatnyj, bez kakih-libo proisshestvij, chto, vysadivshis' v Richboro, ya tut zhe sovershil zhertvoprinoshenie Venere i Neptunu, poblagodariv vtorogo za ego neozhidannuyu milost', a pervuyu -- za ee lyubeznoe zastupnichestvo. Slony ne prichinili nam nikakih hlopot. |to byli indijskie slony, a ne afrikanskie. Oni v tri raza bol'she afrikanskih, a eti, kotoryh Kaligula kupil dlya uchastiya v ceremoniyah, svyazannyh s ego sobstvennym kul'tom, byli osobenno horoshi, v Ostii ya videl, kak oni rabotayut,-- po ukazaniyu indusov-pogonshchikov oni perenosili ogromnye kamni i brevna. K svoemu udivleniyu, ya obnaruzhil, chto pomimo slonov na palube nahodyatsya dvenadcat' verblyudov. |to byla ideya Posida. GLAVA XIX Pribyv v Richboro, my prezhde vsego sprosili, net li izvestij ot Avla,-- okazalos', ot nego tol'ko chto prishla depesha. Avl soobshchal, chto britancy predprinyali dve ataki na lager', razbityj im k severu ot Londona,-- odnu dnem, druguyu noch'yu, no byli otbity, poterpev uron. Odnako k nim, pohozhe, kazhdyj den' podhodyat podkrepleniya dazhe iz takih dal'nih kraev, kak YUzhnyj Uel's, i ushedshie v Vild zhiteli Kenta, po poluchennym svedeniyam, peredali Karataku, chto, kak tol'ko Avl budet vynuzhden otstupit', oni vyjdut iz lesov i otrezhut ego ot bazy. Poetomu Avl prosil menya kak mozhno skoree ob容dinit' nashi sily. YA pogovoril s dvumya ili tremya tyazhelo ranennymi soldatami, kotoryh Avl otoslal v bazovyj lager', i oni v odin golos utverzhdali, chto pehoty vraga boyat'sya nechego, no vot ih boevye kolesnicy kazhutsya vezdesushchimi i kolichestvo ih tak vozroslo, chto nashi soedineniya mogut othodit' ot osnovnyh sil armii, tol'ko esli v nih ne men'she dvuhsot-trehsot chelovek. Moya kolonna stala gotovit'sya k marshu. Slony byli nagruzheny tyukami s zapasnymi drotikami i amuniciej, a na gorbah verblyudov viseli kakie-to strannye mehanizmy. -- Izobretenie tvoego predshestvennika na trone, cezar',-- ob座asnil Posid.-- YA vzyal na sebya smelost' zakazat' v Lione partiyu iz shesti shtuk, kogda my byli tam v iyule, i velel prislat' ih na verblyudah. |to osadnye orudiya, kotorye ispol'zuyut protiv dikih plemen. -- A ya i ne znal, chto pokojnyj imperator izobrel kakie-to voennye ustrojstva. -- YA dumayu, cezar', ty najdesh', chto eti prisposobleniya prinosyat ochen' horoshie rezul'taty, osobenno v sochetanii s verevkoj. YA vzyal na sebya smelost' zahvatit' neskol'ko sot yardov. Posid uhmylyalsya vo ves' rot, i ya ponyal, chto u nego est' kakoj-to hitroumnyj plan, kotoryj on poka ne hochet mne otkryvat'. Poetomu ya skazal emu: -- U Kserksa Velikogo byl voennyj sovetnik po imeni Germotim, evnuh, kak i ty, i esli emu dozvolyalos' samomu reshit' kakoj-nibud' takticheskij vopros, vrode togo, kak ovladet' nepristupnoj krepost'yu bez primeneniya osadnyh mashin, ili perepravit'sya bez lodok cherez glubokuyu reku, vopros etot byval reshen, no stoilo Kserksu ili komu-nibud' drugomu vmeshat'sya, dat' sovet ili chto-nibud' predlozhit', kak Germotim obychno zayavlyal, chto teper' vopros etot stal dlya nego slishkom slozhnym, i prosil uvolit' ego ot resheniya. Ty -- vtoroj Germotim, i, chtoby ne spugnut' schast'e, ya predostavlyayu tebe polnuyu svobodu. Ty zasluzhil moe doverie tem, kak predusmotritel'no vse ustroil s perepravkoj slonov. Pover', ya zhdu velikih del ot tvoih verblyudov i ih noshi. Esli ty menya razocharuesh', ya budu ochen' toboj nedovolen, vozmozhno, kinu tebya na s容denie panteram v amfiteatre, kogda my vernemsya. Posid otvetil, vse eshche uhmylyayas': -- A esli ya pomogu tebe oderzhat' pobedu, chto togda? -- Togda ya nagrazhu tebya samym vysshim znakom otlichiya, zhalovat' kotoryj v moej vlasti i kotoryj, kstati, ochen' tebe podhodit: ordenom Tupogo Kop'ya. Est' u tebya eshche kakie-nibud' novinki, spryatannye sredi gruza? Vse eti verblyudy, slony i chernye voiny iz Afriki skoree navodyat na mysl' o predstavlenii na Marsovom pole, chem o ser'eznoj ekspedicii. -- Net, cezar', bol'she pochti nichego net, no ya dumayu, eti tuzemcy uvidyat predostatochno, prezhde chem my s nimi pokonchim, a platu za vhod soberem potom. Ot Richboro my dvinulis' marshem na sever, ne vstrechaya nikakogo soprotivleniya; perepravy derzhali dlya nas otryady CHetyrnadcatogo polka, poslannye s etoj cel'yu Avlom. Posle togo, kak my perehodili reku, oni podstraivalis' szadi k nashej kolonne. Nam ne popalsya ni odin britanec na vsem protyazhenii puti ot Richboro do Londona, gde pyatogo sentyabrya my s Avlom soedinili vojska. YA dumayu, Avl tak zhe byl rad videt' menya, kak ya byl rad videt' ego. Prezhde vsego ya sprosil, kakovo nastroenie v armii. On otvetil, chto soldaty bodry duhom, i pribavil, chto obeshchal im vdvoe men'she podkreplenij, chem ya privel iz Rima, i ne upominal o slonah, poetomu nashi tepereshnie boevye sily -- dlya nih priyatnyj syurpriz. YA sprosil, gde nepriyatel' namerevaetsya dat' nam srazhenie, i Avl pokazal mne vyleplennuyu iz gliny konturnuyu kartu mestnosti mezhdu Londonom i Kolchesterom. On ukazal mne na mesto v dvadcati milyah ot nas po doroge v Kol-chester (slovo "doroga" ya, estestvenno, upotreblyayu ne v tom smysle, v kakom eto ponimayut v Rime), kotoroe Karatak vse eto vremya postepenno ukreplyal i kotoroe, bez somneniya, i stanet polem predstoyashchej bitvy. |to byl lesistyj greben' holma pod nazvaniem Brentvud-hill, kotoryj ogibal dorogu bol'shoj podkovoj; na kazhdom ee konce byl ukreplen chastokolom fort, v centre -- tozhe. Doroga shla na severo-vostok. Levyj flang nepriyatelya za holmami byl zashchishchen bolotami, speredi zaslonom sluzhil glubokij ruchej Vild-bruk. Na pravom flange holmy othodili k severu i tyanulis' v etom napravlenii tri ili chetyre mili, no sklony tak gusto zarosli derev'yami, kolyuchim kustarnikom i kumanikoj, chto, kak zaveril menya Avl, pytat'sya ohvatit' etot flang, prorubaya sebe put' cherez chashchu, bylo bespolezno. Poskol'ku edinstvennym vozmozhnym podhodom k Kolchesteru byla eta doroga i poskol'ku ya hotel vstupit' v boj s osnovnymi silami vraga kak mozhno skoree, ya ochen' tshchatel'no izuchil stoyavshuyu pered nami takticheskuyu zadachu. Plennye i dezertiry podrobno rasskazyvali o sdelannyh v lesu oboronitel'nyh sooruzheniyah -- oni kazalis' ves'ma vnushitel'nymi. Mysl' idti v lobovuyu ataku nichut' mne ne ulybalas'. Esli my dvinemsya protiv central'nogo forta, ne razbiv dva drugih, my podstavim sebya yarostnomu udaru s oboih flangov. No esli my sperva napadem na flangi i dazhe voz'mem forty, ponesya krupnyj uron, eto tozhe ne ochen' nam pomozhet, tak kak soldatam pridetsya s boyami prodvigat'sya cherez ryad moshchnyh chastokolov v samom lesu, prichem brat' ih poocheredno. Na voennom sovete, kuda my s Avlom priglasili vseh shtabnyh oficerov i komandirov polkov, vse soshlis' na tom, chto frontal'noe nastuplenie neizbezhno i my dolzhny byt' gotovy k tyazhelym poteryam. Nevygodno dlya nas bylo i to, chto perednij sklon holma mezhdu lesom i rekoj byl ideal'no prisposoblen dlya manevrov kolesnic. Avl rekomendoval massirovannuyu ataku na central'nyj fort pri romboidal'nom postroenii. V golove kolonny budet odin polk, idushchij dvumya eshelonami, kazhdyj -- v vosem' ryadov v glubinu. Za nim pojdut bok o bok dva polka s tem zhe postroeniem, chto pervyj, zatem tri polka ryadom -- samaya shirokaya chast' romba, na ee flangah dlya zashchity nuzhno pomestit' slonov; zatem snova dva polka i v zavershenie -- odin. Kavaleriyu i ostal'nuyu chast' pehoty nado ostavlyat' v rezerve. Avl ob座asnil, chto takoe postroenie polkov predohranit ih ot atak s flangov -- ataka na pervyj polk vyzovet shkval drotikov, poslannyh soldatami vtorogo razvernutogo stroya, ataka na vtoroj -- vyzovet udar tret'ego. Tretij budut prikryvat' slony. Esli zhe na zamykayushchie polki budet predprinyata moshchnaya ataka boevyh kolesnic, polki razvernutsya i snova smogut zashchishchat' drug druga. YA skazal, chto romb -- krasivoe postroenie i ono s uspehom primenyalos' v takih-to i takih-to bitvah -- ya perechislil ih -- vo vremena respubliki, no britancy nastol'ko prevoshodyat nas chislenno, chto, stoit nam okazat'sya v centre podkovy, oni atakuyut nas so vseh storon i my ne smozhem otbit' ih, ne narushiv postroeniya: perednyaya chast' romba obyazatel'no okazhetsya otrezannoj ot zadnej. YA skazal takzhe, i ochen' vyrazitel'no, chto ne soglasen teryat' dazhe odnu desyatuyu chast' togo chisla ubitymi i ranenymi, v kotoroe, kak my podschitali, nam obojdetsya lobovaya ataka. Vespasian tut zhe privel staruyu pogovorku o tom, chto nel'zya prigotovit' yaichnicu, ne razbiv yaic, i sprosil dovol'no neterpelivo, uzh ne sobirayus' li ya umen'shit' poteri, nemedlenno vernuvshis' vo Franciyu, i skol'ko vremeni posle etogo ya nadeyus' pol'zovat'sya uvazheniem armii. YA rezko otvetil: -- Est' mnogo sposobov sodrat' shkuru s kota, na lobovoj atake svet ne klinom soshelsya. Oni govorili so mnoj svysoka -- eshche by, byvalye soldaty, uchastniki mnogih pohodov,-- starayas' porazit' menya tehnicheskimi i voennymi terminami, tochno ya byl polnyj profan. YA serdito voskliknul: -- Uvazhaemye, kak govarival Bozhestvennyj Avgust: "Vozmozhno, red'ka ne znaet po-grecheski, no ya-to znayu". YA sorok let zanimalsya taktikoj, i ne vam menya uchit'. YA znayu vse shablonnye i neshablonnye hody i debyuty v etoj igre, gde igrayut ne shashkami, a lyud'mi. No pojmite nakonec, chto ya ne volen igrat' v nee po tem pravilam, kotorye navyazyvaete mne vy. Kak otec otchizny ya obyazan pech'sya o svoih synov'yah; i ya otkazyvayus' poteryat' tri ili chetyre tysyachi zhiznej v nastuplenii takogo roda. Ni moemu otcu Druzu, ni moemu bratu Germaniku i v golovu by ne prishlo ustraivat' lobovuyu ataku protiv takih moshchnyh fortifikacij. Geta sprosil so skrytoj ironiej: -- CHto by predprinyali tvoi blagorodnye rodichi v podobnom sluchae? Kak ty dumaesh', cezar'? -- Oni nashli by obhodnyj put'. -- No zdes' net obhodnogo puti, cezar'. My v etom ubedilis'. -- A ya govoryu: oni by ego nashli. Krass Frugijskij skazal: -- Po slovam plennikov, vrazheskij levyj flang ohranyaet carica Caplya, a pravyj -- car' Boyaryshnik. Tak oni pohvalyayutsya. -- Kto eta carica Caplya? -- sprosil ya. -- Vlastitel'nica bolot. Po ih mifologii, ona rodstvennica Bogini Boya. Ta yavlyaetsya v oblichij vorona i saditsya na ostriya kopij. Zatem ona zavodit pobezhdennyh vragov v bolota, gde ee rodstvennica carica Caplya s容daet ih vseh do odnogo. Car' Boyaryshnik -- yunosha. Vesnoj on odevaetsya vo vse beloe i pomogaet britancam, zashchishchaya chastokoly kolyuchkami; oni valyat boyaryshnik i ukladyvayut ego kolyuchimi vetvyami naruzhu, svyazyvaya stvoly mezhdu soboj. CHerez etot zaval nelegko projti. No car' Boyaryshnik zashchishchaet ih pravyj flang bez iskusstvennyh pregrad. Nashi razvedchiki vse soshlis' na tom, chto etot les -- neprolaznye debri, net smysla dazhe pytat'sya gde-nibud' tam projti. Avl skazal: -- Da, cezar', boyus', nam vse zhe pridetsya pojti na eto frontal'noe nastuplenie. -- Posid,-- vdrug pozval ya,-- ty kogda-nibud' voeval? -- Nikogda, cezar'. -- Slava bogu, znachit, ya ne odin. Predpolozhim, ya voz'mu na sebya nevozmozhnoe i provedu nashu kavaleriyu na pravom flange cherez eti neprohodimye debri, nesmotrya na kolyuchki, ty voz'mesh'sya podvesti gvardiyu k levomu flangu cherez eto neprolaznoe boloto? Posid otvetil: -- Ty daesh' mne bolee legkij flang, cezar'. Okazalos', chto cherez etu top' mozhno projti. Pravda, idti pridetsya gus'kom, no tropka tam est'. YA vstretil vchera v Londone odnogo cheloveka -- on ispanec, brodyachij lekar'-okulist, lechit v okruge ot bolotnoj oftal'mii. Sejchas on zdes', v lagere. Govorit, chto horosho znaet eto boloto i tropu -- vsegda po nej hodit, chtoby minovat' zastavu na holme. Posle smerti Cimbelina v Britanii perestali vzimat' opredelennyj sbor s proezzhayushchih, teper' putniki platyat bol'she ili men'she v zavisimosti ot togo, skol'ko deneg u nih v sedel'nyh v'yukah, i etomu lekaryu nadoelo, chto ego obdirayut kak lipku. Rannim utrom nad bolotom pochti vsegda stoit tuman, i po etoj tropke on proskal'zyvaet v Kolchester nezamechennym. On govorit, stoit okazat'sya na trope, vy ee ne poteryaete. Ona vyhodit iz bolota v polumile ot holmov u opushki sosnovoj roshchi. Vpolne vozmozhno, chto tam postavleny chasovye -- Karatak predusmotritel'nyj general,-- no ya dumayu, mne udastsya vybit' ih s pozicij i provesti cherez boloto stol'ko lyudej, skol'ko ne poboitsya za mnoj pojti. Posid ob座asnil, kakuyu voennuyu hitrost' on nameren primenit', i ya odobril ee, hotya mnogie komandiry udivlenno podnimali brovi. Zatem ya ob座asnil svoj plan proryva i zahvata drugogo flanga; on byl prost. Sosredotochiv svoj interes na predlozhenii Avla, vse prosmotreli ochen' vazhnyj fakt, a imenno to, chto indijskie slony mogut projti cherez samuyu gustuyu chashchu, kakuyu mozhno sebe predstavit', i nikakie shipy i kolyuchki ih ne ustrashat. No chtoby ne povtoryat'sya, ya bol'she ne budu rasskazyvat' o voennom sovete i o tom, chto tam bylo resheno. Perejdu pryamo k bitve, kotoraya proizoshla v Brentvude sed'mogo sentyabrya -- pamyatnaya dlya menya data, tak kak imenno sed'mogo sentyabrya moj brat Germanik razbil na Vezere Germanna; esli by Germanik ostalsya v zhivyh, emu bylo by sejchas vsego pyat'desyat vosem' let, ne bol'she, chem Avlu. My vystupili iz Londona po doroge na Kolchester. Golovnomu otryadu prihodilos' vremya ot vremeni vstupat' v otdel'nye shvatki s vragom, no ser'eznogo soprotivleniya my ne vstrechali, poka ne podoshli k Romfordu, derevushke v semi milyah ot Brentvuda, gde byl brod cherez reku Rom, okazavshijsya, kak my uvideli, pod sil'nym prikrytiem. Nepriyatel' proderzhal nas tam vse utro, chto stoilo im dve sotni ubitymi i sotni ranenymi. My poteryali vsego pyat'desyat chelovek, no v ih chisle byli dva rotnyh i odin komandir batal'ona, tak chto v nekotorom smysle v vyigryshe okazalis' britancy. Dnem vperedi pokazalis' otrogi Brentvuda, na noch' lager' razbili na blizhnem beregu reki, ispol'zuya ee kak oboronitel'nyj rubezh. YA voprosil volyu bogov. Kak eto vsegda delaetsya pered bitvoj, svyashchennym cyplyatam kidayut kuski bobovoj lepeshki i smotryat, horosho li oni edyat. Esli u nih net appetita, schitajte, chto bitva proigrana. Esli pristavlennyj k nim zhrec otkroet dvercu kletki i oni tut zhe bez zvuka i hlopan'ya kryl'yami ustremyatsya naruzhu i budut tak zhadno klevat', chto kroshki posypyatsya iz klyuva na zemlyu, nichego ne mozhet byt' luchshe. Esli budet slyshno, kak oni udaryayutsya o zemlyu, eto oznachaet polnyj razgrom vraga. I nam vypalo eto nailuchshee predznamenovanie. ZHrec spryatalsya ot ptic pozadi kletki, stav ryadom so mnoj, i v tot moment, kak ya kinul lepeshku, vnezapno podnyal dvercu. Cyplyata vyskochili naruzhu, ne izdav ni zvuka, i bukval'no nabrosilis' na edu, raskidyvaya vokrug sebya kroshki s samym bezzabotnym vidom, chto privelo nas oboih v vostorg. YA podgotovil ves'ma umestnuyu, po-moemu, rech'. Po stilyu ona napominala trudy Liviya, no, chuvstvuya istoricheskoe znachenie momenta, ya schel, chto moya rech' i dolzhna byt' vyderzhana v sootvetstvennom duhe. Vot ona: "Rimlyane, pust' nikto iz vas ne boltaet zrya yazykom i ne podnimaet golos v zashchitu proshlyh dnej, schitaya to vremya voistinu zolotym, i ne umalyaet dostoinstva nashego vremeni, byt' pobornikom velichiya kotorogo -- nash dolg, schitaya ego vsego lish' gipsom, pokrytym pozolotoj. U grecheskih geroev, kogda oni shli na Troyu, byli -- esli verit' svidetel'stvu velikogo Gomera -- dve strochki na gubah: My spravedlivo gordimsya, chto nashih otcov my hrabree: Voinstvo v men'shem chisle privedya pod Areevu stenu... [10] Ne bud'te chereschur skromny, rimlyane. Vyshe golovu. Grud' vpered. V segodnyashnej bitve pered vami budut stoyat' lyudi, kotorye napominayut vashih predkov, tak zhe kak orel -- orla, volk -- volka; eto yarostnaya, gordaya, neobuzdannaya, grubaya rasa, derzhashchaya v rukah oruzhie, kotoroe ustarelo na neskol'ko soten let, vpryagayushchaya v svoi kolesnicy konej vyrodivshejsya porody, primenyayushchaya na pole boya primitivnuyu taktiku, umestnuyu lish' na stranicah epicheskih poem, ne organizovannaya v disciplinirovannye polki, a sobrannaya po klanam i rodam. Ih tak zhe verno zhdet porazhenie ot vashej ruki, kak zhdet gibel' dikogo veprya, kogda, nakloniv golovu, on kidaetsya na umelogo i opytnogo ohotnika, vooruzhennogo ohotnich'im kop'em i set'yu. Zavtra, kogda budut soschitany ubitye i dlinnye verenicy hmuryh plennyh projdut pered vami pod igom, vy stanete sami smeyat'sya nad soboj; esli hot' na mig poteryali veru v nastoyashchee, esli umy vashi kogda-nibud' byli oslepleny slavnymi deyaniyami dalekogo proshlogo. Net, druz'ya, vashi mechi budut razit' na pole bitvy tela etih pervobytnyh geroev tak zhe legko i nebrezhno, kak svyashchennye pticy ronyali na zemlyu iz svoih alchnyh klyuvov kusochki svyashchennoj lepeshki, kogda ya, vash glavnokomanduyushchij, uznaval volyu bogov. YA slyshal, chto nekotorye iz vas, skoree iz leni, chem iz straha ili otsutstviya chuvstva dolga, kolebalis', kogda byli prizvany otpravit'sya v etot pohod, opravdyvayas' tem, chto Bozhestvennyj Avgust navechno ustanovil granicy Rimskoj imperii po Rejnu i La-Manshu. Esli by eto bylo tak -- a ya dokazhu vam, chto eto neverno,-- Bozhestvennyj Avgust byl by nedostoin nashego pochitaniya. Missiya Rima -- civilizovat' mir, a gde vo vsem mire vy najdete rasu, bolee dostojnuyu blag civilizacii, kotorye my namereny darovat' im, chem britancy? Na nas vozlozhena svyashchennaya zadacha obratit' etih svirepyh lyudej, ne otlichayushchihsya ot nashih dalekih predkov, v vernyh synovej Rima, nashego slavnogo goroda i otca, o chem imenno v takih slovah pisal Bozhestvennyj Avgust moej babke Bozhestvennoj Avguste: "Zaglyadyvaya v budushchee, ya vizhu Britaniyu stol' zhe civilizovannoj, kak tepereshnyaya YUzhnaya Franciya. I ya dumayu, chto ostrovityane, buduchi rodstvenny nam po krovi, stanut kuda luchshimi rimlyanami, chem kogda-libo, kak my ni starajsya, budut germancy. Pridet den' (ne ulybajsya), i britanskaya znat', vozmozhno, zajmet mesta v rimskom senate". Vy uzhe pokazali sebya hrabrecami. Dvazhdy vy nanesli nepriyatelyu sokrushitel'noe porazhenie. Vy ubili moego vraga, korolya Togodumna, i otomstili emu za oskorbleniya. I etu, tret'yu bitvu, vy ne mozhete proigrat'. Vashi sily -- moshchnee, chem prezhde, vashe muzhestvo -- krepche, vashi ryady -- tesnee. Vy, kak i protivnik, zashchishchaete vash domashnij ochag i svyashchennye hramy nashih bogov. Gde by ni srazhalsya rimskij soldat -- v pokrytyh l'dom gorah Kavkaza, v zhguchih peskah pustyni za Atlasom, v syryh lesah Germanii ili na lugah Britanii -- on nikogda ne zabyvaet o prekrasnom gorode, kotoryj dal emu imya, doblest' i chuvstvo dolga". YA sochinil eshche neskol'ko abzacev v takom zhe vozvyshennom duhe, no, kak ni stranno, ne proiznes ni edinogo slova iz vsej etoj rechi. Kogda ya podnyalsya na platformu tribunala i rotnye zakrichali horom: "Privetstvuem tebya, Cezar' Avgust, otec otchizny, nash imperator!", a soldaty podhvatili ih krik, pribaviv k nemu gromovuyu ovaciyu, ya chut' ne rasplakalsya. Moya prekrasnaya rech' vyletela u menya iz golovy, i ya smog lish' protyanut' k nim ruki, nichego ne vidya iz-za slez, i probleyat': -- Vse v poryadke, rebyata, svyashchennye cyplyata govoryat, chto vse budet v poryadke; my prigotovili bol'shoj syurpriz, my tak ih vzduem, chto oni ne zabudut etogo do samoj smerti,-- ya imeyu v vidu britancev, a ne cyplyat. (Oglushitel'nyj hohot, k kotoromu ya schel luchshim prisoedinit'sya, slovno shutka byla prednamerennoj.) -- Hvatit smeyat'sya nado mnoj, rebyata,-- vskrichal ya.-- Ne pomnite razve, chto sluchilos' s malen'kim negritenkom v egipetskoj skazke, kogda on posmeyalsya nad otcom, kotoryj po oshibke prochital vechernyuyu molitvu vmesto utrennej? Ego s容l krokodil, tak chto bud'te poostorozhnee. Da. YA prozhil dolguyu zhizn', no eshche ni razu ya ne byl tak gord, kak v etu minutu. Kak by ya hotel, chtoby moj bednyj brat Germanik byl sejchas zdes' i razdelil so mnoj moyu gordost'. Kto-nibud' iz vas eshche pomnit moego velikogo brata? Naverno, nemnogie, ved' on umer dvadcat' chetyre goda nazad. No vse vy slyshali o tom, chto on byl velichajshim rimskim polkovodcem. Zavtra godovshchina ego zamechatel'noj pobedy nad Germannom, germanskim vozhdem, i ya hochu, chtoby my otprazdnovali ee, kak podobaet. Nochnoj parol' segodnya "Germanik!" i boevoj klich zavtra "Germanik!", i ya dumayu, esli vy budete vykrikivat' ego imya dostatochno gromko, on uslyshit vas vnizu, v podzemnom mire, i pojmet, chto pamyat' o nem ne ugasla v polkah, kotorye on tak lyubil i tak uspeshno vodil na vraga. |to zastavit ego zabyt' svoyu neschastnuyu sud'bu -- on umer v posteli ot yada, kak vy znaete. CHest' vesti vojska v ataku ya predostavlyu Dvadcatomu polku; Germanik vsegda govoril, chto hotya v kazarmah vy, Dvadcatyj, samye nedisciplinirovannye, samye zadiristye i samye bol'shie vypivohi vo vsej rimskoj armii, na pole boya vy -- l'vy. Vtoroj i CHetyrnadcatyj, vas Germanik nazyval spinnym hrebtom armii. Vashej zadachej zavtra budet sluzhit' oporoj francuzam, kotorye budut vypolnyat' rol' reber v nashih vojskah. Devyatyj vystupit poslednim, potomu chto Germanik vsegda govoril, chto vy, Devyatyj, samyj medlitel'nyj polk v armii, no zato samyj nadezhnyj. Pered vami, gvardejcy, stoit osobaya zadacha. V mirnoe vremya vy zhivete legche vseh i poluchaete bol'she vseh, i budet tol'ko spravedlivo po otnosheniyu k ostal'nym, esli vo vremya boevyh dejstvij vam dostanetsya samoe opasnoe i nepriyatnoe zadanie. Vot vse, chto ya hotel vam skazat'. Vedite sebya horosho, krepko spite, a zavtra postarajtes' zasluzhit' blagodarnost' vashego otca! Oni krichali "ura" i "da zdravstvuet", poka ne ohripli, i ya teper' znal, chto Pollion byl prav, a Livij net. Horoshij general prosto ne mozhet nakanune srazheniya proiznesti zaranee obdumannuyu rech', dazhe esli ona u nego gotova, tak kak guby ego neminuemo skazhut to, chto podskazhet serdce. Pobochnym rezul'tatom etoj rechi -- kotoraya, vy soglasites' so mnoj, ne idet ni v kakoe sravnenie s pervoj,-- bylo to, chto s teh samyh por Devyatyj polk nazyvali mezhdu soboj ne "Devyatyj Ispanskij" (ego oficial'noe naimenovanie), a "Ulitki". Dvadcatyj, polnyj titul kotorogo byl "Pobedonosnyj Valerianskij Dvadcatyj", stal izvesten sredi drugih polkov, kak "L'vy-Vypivohi", a kogda soldat CHetyrnadcatogo polka vstrechaet teper' soldata Vtorogo, oni privetstvuyut drug druga "priyatel' Spinnoj Hrebet". Francuzskie vspomogatel'nye otryady ne nazyvayut inache, chem "Rebra". Nad lagerem povis legkij tuman, no vskore posle polunochi vyshla luna, chto bylo nam na ruku,-- bud' nebo oblachno, nam bylo by ne projti po bolotu. YA prospal do dvenadcati, kogda Posid, kak my dogovorilis', razbudil menya i protyanul mne svechu i goryashchuyu sosnovuyu vetku iz bivachnogo kostra. YA zazheg ot nee svechu i voznes molitvu nimfe |gerii. |geriya -- nimfa-prorochica, i slavnyj car' Numa v starodavnie dni sovetovalsya s nej po vsyakomu povodu. YA ispolnyal etu semejnuyu ceremoniyu vpervye, no moj brat Germanik, i dyadya Tiberij, i moj otec, i ded, i praded, i vse nashi predki do nih obrashchalis' k nej v polnoch' nakanune bitvy, i esli ih ozhidala pobeda, nimfa davala im odin i tot zhe znak: kak tol'ko smolkali poslednie slova molitvy, plamya svechi vdrug tuhlo, dazhe v samuyu tihuyu i bezvetrennuyu noch', slovno ego gasili, zazhav pal'cami fitil'. YA nikogda ne znal, verit' mne v eto ili net: ya dumal, chto, vozmozhno, tajna eta ob座asnyaetsya estestvennymi prichinami -- skvoznyak ili plohoj uchastok fitilya, dazhe nevol'nyj vzdoh togo, kto nablyudal za svechoj. Vryad li mozhno bylo ozhidat', chto, uslyshav molitvu kogo-libo iz Klavdiev, nimfa tut zhe pokinet rodnoj grot u ozera Nemi i poletit v Central'nuyu Germaniyu, ili Severnuyu Ispaniyu, ili Tirol' -- strany, gde, kak govoryat, v raznye gody ona odalzhivala moih rodichej obychnym znakom svoego prisutstviya. Poetomu ya postavil svechu v glubine palatki, spustil klapan dvercy, chtoby zashchitit'sya ot skvoznyaka, i zatem, otojdya na desyat' shagov, obratilsya k |gerii torzhestvennym tonom. Molitva byla korotkoj, na sabinskom dialekte. Tekst ee byl grubo izurodovan ustnoj tradiciej, tak kak sabinskij yazyk, byvshij nekogda yazykom patriciev, davno vyshel v Rime iz upotrebleniya, no ya izuchal sabinskij v processe svoih zanyatij istoriej i smog prochitat' molitvu v forme, blizkoj k pervonachal'noj. I tochno, ne uspel ya progovorit' poslednie slova, kak svecha, s kotoroj ya ne svodil glaz, pogasla. YA tut zhe snova ee zazheg, chtoby ubedit'sya, ne v fitile li delo, a vozmozhno, Posid vzyal plohoj vosk, no net, svecha gorela yarko i prodolzhala goret', poka ot nee ne ostalsya fitilek v luzhice voska, ne bol'she zolotoj monety. |to bylo odnim iz nemnogih misticheskih perezhivanij, ispytannyh mnoj za dolguyu zhizn'. U menya net k etomu dara. A vot moego brata Germanika vse vremya terzali vsyakie videniya i prizraki. V to ili inoe vremya on vstretil pochti vseh nashih polubogov, nimf i chudovishch, proslavlennyh poetami, a pri poseshchenii Troi, kogda Germanik byl gubernatorom Azii, on dazhe udostoilsya licezret' boginyu Kibelu, kotoroj poklonyalis' nashi praroditeli troyancy. GLAVA XX V palatku pospeshno vbezhal Avl. -- So storozhevyh postov soobshchayut, chto nepriyatel' othodit ot Vild-bruka, cezar'. Kak budem dejstvovat'? YA predlagayu srazu zhe poslat' na tu storonu odin polk. YA ne znayu, kakoj u britancev plan, no nam vse ravno pridetsya zavtra peresekat' etot ruchej, i esli oni reshili otdat' ego nam bez boya, my sekonomim na etom vremya i lyudej. -- Otprav' Devyatyj, Avl. Daj im material dlya navodki mosta. Nadeyus', zavtra na ih dolyu vypadet men'she, chem na dolyu vseh ostal'nyh, tak chto mogut i pospat' pomen'she. Prekrasnye novosti. Zashli vpered lazutchikov, nado, chtoby oni dognali protivnika i dolozhili nam, kak tol'ko ego najdut. Posle pod容ma po trevoge Devyatyj byl otpravlen na protivopolozhnyj bereg Vild-bruka. Vskore ot nih prishlo donesenie, chto nepriyatel' otstupil do poloviny sklona gory, chto navedeno dvadcat' doshchatyh pereprav cherez ruchej i polk stoit v ozhidanii dal'nejshih prikazov. -- Gvardejcam pora otpravlyat'sya v put',-- skazal Posid. -- Kak ty dumaesh', etomu lekaryu mozhno doveryat'? -- sprosil ya. -- YA idu vperedi vmeste s nim, cezar',-- skazal Posid.-- |to moj plan, i esli on sorvetsya, ya, s tvoego razresheniya, lishu sebya zhizni. -- Prekrasno. Otdaj prikaz vystupat' cherez pyat' minut. Posid poceloval mne ruku, ya hlopnul ego po spine, i on vyshel. CHerez neskol'ko minut ya uvidel, kak iz vostochnyh vorot lagerya besshumno vystupaet pervaya rota gvardejcev. Im prikazali idti ne v nogu, chtoby ih mernaya postup' ne doneslas' do vrazheskih storozhevyh postov, oruzhie, chtoby ne lyazgalo, bylo obmotano tryapkami. SHCHity u vseh byli zakinuty za spinu, i na kazhdom belel narisovannyj melom krug. |to pomozhet im, ne pereklikayas', podderzhivat' svyaz' v temnote. Belye pyatna byli vidny horosho; Avl kak-to zametil, chto oleni sleduyut drug za drugom v temnoj chashche blagodarya pyatnu beloj shersti na zadu. Gvardejcy proshli za lekarem mili tri-chetyre po nerovnoj topkoj mestnosti, poka ne podoshli k samomu bolotu. Ot nego ishodilo zlovonie, povsyudu mel'kali bluzhdayushchie ogni, i chtoby dobrat'sya do nachala tajnoj tropy, gvardejcam prishlos' bresti sledom za provozhatym, provalivayas' vyshe kolen v ilistuyu, polnuyu piyavok, zhizhu. No lekar' znal, kuda vel. On nashel tropu i uzhe s nee ne shodil. Storozhevoj post britancev raspolozhilsya v sosnovoj roshchice u protivopolozhnogo kraya bolota, i, kogda vzoshla luna, dozornym predstalo takoe zrelishche, soprovozhdaemoe takimi zvukami, chto ih serdca napolnilis' neodolimym strahom. Vnezapno iz tumana na rasstoyanii poleta drotika voznikla ogromnaya ptica s ostrym blestyashchim klyuvom, bol'shim serym tulovishchem i dlinnymi, v pyatnadcat' futov, nogami; ona napravlyalas' k nim gigantskimi shagami, vremya ot vremeni ostanavlivayas', chtoby s hriplym krikom pohlopat' kryl'yami, pochistit' per'ya svoim groznym klyuvom i snova kriknut'. Carica Caplya! Dozornye v uzhase skorchilis' na meste, nadeyas', chto strashnoe videnie ischeznet, no ono neotvratimo priblizhalos' k nim. Nakonec ptica, po-vidimomu, zametila ih koster. Serdito dernuv golovoj i raskinuv kryl'ya, Caplya ustremilas' pryamo k nim, kricha vse gromche i gromche. Britancy vskochili i pomchalis' kuda glaza glyadyat. Carica Caplya s zhutkim gogochushchim smehom presledovala ih do dal'nego kraya roshchi, zatem povernulas' i gordo proshla vdol' kraya bolota, vremya ot vremeni izdavaya gluhie kriki. Na sluchaj, esli vy voobrazili, budto eto dejstvitel'no byla carica Caplya, priletevshaya chtoby ih napugat',-- esli |geriya mogla yavit' sebya takim udivitel'nym obrazom, chem huzhe Carica Caplya? -- ya dolzhen ob座asnit' nashu hitrost'. Caricej Caplej byl odin soldat-francuz, urozhenec obshirnyh bolot k zapadu ot Marselya, gde pastuhi, kogda im nado perebrat'sya cherez topkie mesta, slishkom shirokie, chtoby ih pereprygnut', ispol'zuyut hoduli. Posid zamaskiroval ego pod pticu: tulovishche iz pletenoj korziny, obshitoj bajkoj, kryl'ya, kotorye prikrepili k rukam, tozhe pletenye i pokrytye legkoj tkan'yu; golovu i klyuv naskoro smasterili iz planok, obtyanuli materiej i ukrepili na plechah soldata: on mog dvigat' imi, povorachivaya sheyu. Klyuv namazali fosforom. Strashnye zvuki on izdaval blagodarya hitroumnoj trubke s vodoj, kotoruyu derzhal vo rtu. Soldat znal povadki capel' i udachno kopiroval ih pohodku, stoya na hodul