tom zhe vozraste s oruzhiem uprazhnyalsya Britanik, vam kazalos', chto slyshen lyazg oruzhiya, zvuki trub, stony i kriki, vidny potoki vrazheskoj krovi, a pri vzglyade na Luciya v voobrazhenii voznikal tol'ko plesk aplodismentov, raznosyashchijsya po teatru, rozy i zolotye monety, dozhdem osypayushchie scenu. No hvatit o Lucii. Pogovorim ob ispravleniyah, kotorye ya vnes v latinskij alfavit, eto bolee priyatnaya tema. V moej predydushchej knige ya uzhe ob®yasnil, kakie tri novye bukvy ya schel neobhodimymi dlya sovremennogo yazyka: soglasnuyu "v", glasnuyu mezhdu "i" i "u", sootvetstvuyushchuyu grecheskomu ipsilonu, i soglasnuyu, kotoruyu do sih por my peredavali pri pomoshchi sochetanij "bs" i "ps". YA namerevalsya vvesti ih posle triumfa, no zatem otlozhil eto do nachala novogo cikla. YA ob®yavil o svoem plane v senate na sleduyushchij den' posle okonchaniya Sekulyarnyh igr i poluchil odobrenie. No ya skazal, chto eto novshestvo mozhet lichno zatronut' kazhdogo zhitelya imperii i chto ya ne hochu navyazyvat' ego rimskim grazhdanam v speshke i protiv voli, poetomu predlagayu provesti po etomu povodu cherez god plebiscit. A poka chto ya vypustil proklamaciyu, gde ob®yasnyal pol'zu svoego proekta. YA ukazyval, chto, hotya my privykli schitat' alfavit takim zhe svyashchennym i nezyblemym, kak mesyacy goda, ili poryadok cifr, ili znaki Zodiaka, na samom dele eto ne tak: vse na svete podverzheno izmeneniyu i ispravleniyu. YUlij Cezar' vnes popravki v kalendar', privychnaya numeraciya izmenena i rasshirena, mnogie nazvaniya sozvezdij zvuchat po-inomu, dazhe zvezdy, iz kotoryh oni sostoyat, ne bessmertny -- naprimer" sem' Pleyad so vremen Gomera sokratilis' do shesti, tak kak ischezla zvezda Steropa ili, kak ee nazyvali eshche, |lektra. To zhe otnositsya i k latinskomu alfavitu. Izmenilis' ne tol'ko ochertaniya latinskih bukv, no i samo ih znachenie, ved' oni stali oboznachat' drugie zvuki. Latinskij alfavit byl zaimstvovan u dorijskih grekov vo vremena uchenogo carya |vandra, a greki pervonachal'no vzyali ego u Kadma, kogda tot pribyl v Greciyu s finikijskim flotom, a finikijcy perenyali ego u egiptyan. |to vse tot zhe alfavit, no obshchee tut lish' imya. Na samom dele egipetskoe pis'mo bylo v vide risunkov zhivotnyh i rastenij, kotorye s techeniem vremeni delalis' vse bolee abstraktnymi i nakonec prevratilis' v ieroglify; finikijcy zaimstvovali i izmenili ih, greki, v svoyu ochered', zaimstvovali i izmenili eti uzhe izmenennye bukvy, a latinyane perenyali u nih i modificirovali alfavit, chetyrezhdy podvergshijsya izmeneniyu. V primitivnom grecheskom alfavite bylo vsego shestnadcat' bukv, no postepenno poyavlyalis' novye bukvy, poka ih ne stalo dvadcat' chetyre, a v nekotoryh gorodah dvadcat' sem'. V pervom latinskom alfavite naschityvalos' vsego dvadcat' bukv, tak kak tri shipyashchih soglasnyh i bukva "Z" byli sochteny izlishnimi. Odnako cherez pyat'sot let posle osnovaniya Rima vveli bukvu "G" na smenu "S", a eshche pozzhe v alfavit vernuli "Z". I vse zhe, po moemu mneniyu, nash alfavit eshche ne idealen. Vozmozhno, v nachale budet neprivychno-- esli strana progolosuet za predlozhennye mnoj izmeneniya -- upotreblyat' udobnye novye formy vmesto staryh, no eto skoro projdet, i dlya pokoleniya mal'chikov, kotoryh stanut uchit' na inoj lad, usvoit' ih voobshche ne sostavit truda. Razve neprivychnost' i neudobstvo nashego kalendarya, izmenennogo sto let nazad, kogda odin god prishlos' rastyanut' na pyatnadcat' mesyacev i, sootvetstvenno, izmenit' v kazhdom mesyace chislo dnej -- da, tam bylo na chto zhalovat'sya,-- okazalos' tak uzh trudno preodolet'? Vryad li kto-nibud' sejchas zahochet vernut'sya k staromu letoschisleniyu. CHto vam skazat'? Vse s uchenym vidom obsuzhdali etot vopros, no, pozhaluj, on nikogo osobenno ne volnoval -- hot' tak, hot' etak -- vo vsyakom sluchae, men'she, chem menya. Kogda nakonec sostoyalsya plebiscit, podavlyayushchee bol'shinstvo golosov bylo otdano novym bukvam, no skoree, dumayu, kak lyubeznost' po otnosheniyu ko mne, chem iz real'nogo ponimaniya dela. Senat progolosoval za ih nemedlennoe vnedrenie, i teper' ih mozhno videt' vo vseh oficial'nyh dokumentah i vseh vidah pis'mennosti nachinaya s poem, uchenyh traktatov i yuridicheskih kommentariev do aukcionnyh afish, trebovanij ob uplate dolga, lyubovnyh zapisochek i nepristojnyh vyrazhenij, nacarapannyh melom na stenah domov. YA hochu sejchas korotko soobshchit' o svoih obshchestvennyh rabotah, dekretah i reformah, kotorye otnosyatsya ko vtoroj polovine moego pravleniya; etim ya, tak skazat', osvobozhu mesto, chtoby opisat' poslednie, muchitel'nye glavy moej zhizni. Ibo ya dostig teper' povorotnogo punkta etoj istorii, togo pereloma, kak govoryat tragiki, posle kotorogo hotya ya i prodolzhal ispolnyat' svoi imperatorskie obyazannosti, delal eto sovsem s inym nastroeniem. YA zakonchil stroitel'stvo akvedukov. Postroil mnogo soten mil' novyh dorog i pochinil starye. Zapretil rostovshchikam odalzhivat' den'gi molodym lyudyam s pogasheniem dolga posle smerti otcov -- otvratitel'nye sdelki; procent vsegda byl grabitel'skij, i neredko sluchalos', chto otec bezvremenno umiral, vopreki zakonam prirody. |ta mera byla napravlena v zashchitu chestnyh otcov protiv rastochitel'nyh synovej, no ya pozabotilsya i o chestnyh synov'yah rastochitel'nyh otcov: postanovil ne trogat' zakonnoe nasledstvo syna pri konfiskacii imushchestva otca za dolgi ili ugolovnoe prestuplenie. YA izdal takzhe ukaz v zashchitu zhenshchin, osvobodiv ih ot obremenitel'noj opeki rodichej po otcovskoj linii i zapretiv otdavat' pridanoe v zalog za muzhnie dolgi. Po sovetu Pallanta, ya vydvinul v senate tut zhe prinyatyj zakonoproekt o tom, chto, esli svobodnorozhdennaya zhenshchina vyhodit za raba bez vedoma ego hozyaina, ona tozhe stanovitsya rabynej, no esli ona delaet eto s ego vedoma i soglasiya, ona ostaetsya svobodnoj i lish' ee deti ot etogo braka delayutsya rabami. |tot zakonoproekt imel zabavnye posledstviya. Senator, naznachennyj v tot god konsulom, obidel Pallanta za neskol'ko let do togo i boyalsya, chto, vstupiv v dolzhnost', mozhet stolknut'sya s trudnostyami, esli ne dob'etsya ego raspolozheniya. YA ne hochu skazat', chto ego ozhidaniya podtverdilis' by, vryad li Pallant stal by emu mstit', on kuda menee podverzhen zlopamyatstvu, chem ya; no tak ili inache, u senatora bylo trevozhno na dushe. Poetomu on vnes v senat predlozhenie, chtoby Pallantu dali pochetnoe zvanie sud'i pervogo klassa i sto pyat'desyat tysyach zolotyh za to, chto on okazal strane takuyu bol'shuyu uslugu -- vyrabotal etot zakonoproekt i ubedil senatorov prinyat' ego. Tut s mesta vskochil ovdovevshij muzh Poppei Scipion i zagovoril s ironiej, napomnivshej mne Galla i Gateriya, senatorov vo vremena pravleniya moego dyadi Tiberiya. -- YA podderzhivayu eto predlozhenie. I vnoshu eshche odno: ob®yavit' etomu vydayushchemusya cheloveku vsenarodnuyu blagodarnost'. Koe-kto iz nas, diletantov-genealogov, ne tak davno obnaruzhil, chto on pryamoj potomok carya Arkadii Pallanta, predka togo lyubitelya i znatoka literatury carya |vandra, o kotorom nedavno upominal nash milostivyj imperator, togo samogo Pallanta, chto dal svoe imya Palatinskomu holmu. On zasluzhil vsenarodnuyu blagodarnost', govoryu ya, ne tol'ko tem, chto sostavil etot zakonoproekt -- neocenimaya lyubeznost'! -- no i tem, chto proyavil velikodushie i skromnost', skryv svoe carstvennoe proishozhdenie i predostaviv sebya k uslugam senata, slovno on -- nikto, malo togo, soizvoliv schitat'sya vsego-navsego vol'nootpushchennikom imperatora, hotya i ego sovetnikom. Scipionu nikto ne osmelilsya vozrazit', a ya prikinulsya naivnym mladencem, kotoryj prinyal vse eto vser'ez, i ne nalozhil svoe veto. |to bylo by nespravedlivo po otnosheniyu k Pallantu. No kak tol'ko ob®yavili pereryv, ya poslal za nim i rasskazal o predlozhenii Scipiona. Pallant vspyhnul, ne znaya, to li oskorbit'sya za nasmeshku, to li radovat'sya, chto senat publichno priznal, kakuyu vazhnuyu rol' on igraet v gosudarstvennyh delah Rima. On sprosil menya, kak emu sleduet otvetit', i ya skazal: -- Tebe nuzhny eti den'gi? -- Net, cezar', ya chelovek sostoyatel'nyj. -- Sostoyatel'nyj? Davaj poslushaem, skol'ko ty stoish'. Govori pravdu, ya ne rasserzhus'. -- Kogda ya v poslednij raz byl v banke, ya naschital tri milliona. -- CHego? Serebryanyh monet? -- Net, zolotyh. -- Presvyatye bogi! I vse -- dobytye chestnym trudom? -- Do poslednej polushki. Lyudi obrashchayutsya s pros'boj dobit'sya kakoj-nibud' milosti, i ya vsegda govoryu: "YA nichego vam ne obeshchayu". A oni otvechayut: "My i ne nadeemsya, chto ty chto-nibud' dlya nas sdelaesh'. Pozhalujsta, primi etot skromnyj dar v znak priznatel'nosti za to, chto ty byl tak dobr i vyslushal nas". Na eto ya lyubezno ulybayus' i kladu den'gi v bank. Oni k tvoim uslugam, cezar', esli oni tebe nuzhny. Ty sam eto znaesh'. -- Da, Pallant, znayu. No ya i ponyatiya ne imel, chto ty tak bogat. -- U menya nikogda ne bylo vremeni tratit' den'gi. I eto istinnaya pravda. Pallant rabotal, kak rab na galere. Poetomu ya skazal emu, chto ya pozabochus', chtoby senatoram ne udalos' nad nim posmeyat'sya, i posovetoval otkazat'sya ot deneg, no prinyat' zvanie. On soglasilsya na eto, i ya torzhestvenno zaveril senat, chto Pallant byl ochen' dovolen chest'yu, kotoruyu emu okazali, prisudiv zvanie sud'i pervogo klassa, no predpochitaet po-prezhnemu zhit' skromno -- emu hvataet togo, chto est'. Scipion ne zhelal ustupat'. On vnes novoe predlozhenie -- prosit' menya, chtoby ya ugovoril Pallanta ustupit' nastoyaniyam senata i prinyat' v dar den'gi. Predlozhenie proshlo. No my s Pallantom stoyali na svoem. Po moemu sovetu on otkazal v pros'be i mne, i senatu, i fars zakonchilsya eshche odnim predlozheniem, vydvinutym Scipionom i prinyatym senatom: pozdravit' Pallanta s ego berezhlivost'yu (chitaj: skupost'yu). |to pozdravlenie bylo, po ukazaniyu senata, vygravirovano na mednoj doske. YA dumayu, vy soglasites', chto v durakah ostalis' ne my s Pallantom, a Scipion i senatory. YA ogranichil gonorar advokatov sotnej zolotyh za odno delo. |to ogranichenie bylo napravleno protiv takih lyudej, kak Suilij, obvinyavshij Aziatika. Suiliyu bylo ne trudnee zastavit' prisyazhnyh dat' obvinitel'nyj ili opravdatel'nyj prigovor, chem krest'yaninu prignat' svoih svinej na rynok. On bralsya vesti lyuboe delo, samoe beznadezhnoe, lish' by polnost'yu poluchit' svoj gonorar -- chetyre tysyachi zolotyh. I velichina etoj summy, ne menee, chem ego samouverennost' i krasnorechie, s kakim on obrashchalsya k sudu, okazyvala sootvetstvuyushchee vozdejstvie na prisyazhnyh. Razumeetsya, izredka dazhe Suiliyu ne udavalos' vyigrat' delo, poskol'ku vina ego klienta govorila sama za sebya i skryt' ee ne predstavlyalos' vozmozhnym; togda, chtoby ne utratit' svoej reputacii v sude -- ved' ona prigoditsya emu v dal'nejshem, kogda u nego budet hot' kakoj-to shans na uspeh,-- Suilij prakticheski naus'kival prisyazhnyh na sobstvennogo klienta. V svyazi s etim byl krupnyj skandal: bogatyj vsadnik, obvinennyj v tom, chto on ograbil vdovu odnogo iz svoih vol'nootpushchennikov, zaplatil emu obychnoe voznagrazhdenie, a Suilij predal ego, kak bylo opisano vyshe. Vsadnik poshel k Suiliyu i potreboval vernut' emu chetyre tysyachi zolotyh. Suilij skazal, chto sdelal vse vozmozhnoe, i otkazalsya vernut' den'gi -- eto, mol, budet opasnym precedentom. Vsadnik pokonchil s soboj na poroge ego doma. |tim ogranicheniem gonorara advokatov, poluchat' kotoryj v respublikanskie vremena schitalos' nezakonnym, ya podryval ih vliyanie na prisyazhnyh, i teper', obsuzhdaya prigovor, oni stali bol'she polagat'sya na fakty. YA vel s advokatami nastoyashchuyu vojnu. CHasten'ko, vystupaya v kachestve sud'i, ya s ulybkoj preduprezhdal ostal'nyh chlenov suda: -- YA chelovek staryj i legko vyhozhu iz terpeniya. Vpolne vozmozhno, chto ya skoree reshu delo v pol'zu toj storony, kotoraya izlozhit fakty korotko, otkrovenno i yasno, dazhe esli eti fakty izoblichayut ih nepravotu, chem v pol'zu toj storony, kotoraya, buduchi pravoj, naportit sama sebe, ustraivaya zdes' neumestnoe, pust' i blestyashchee, teatral'noe predstavlenie.-- I privodil citatu iz Gomera: Tot nenavisten mne, kak vrata nenavistnogo ada, Kto na dushe sokryvaet odno, govorit zhe drugoe[17]. YA vsyacheski sposobstvoval poyavleniyu advokatov sovsem inogo tolka: lyudej, ne obladayushchih krasnorechiem i dazhe ne imeyushchih bol'shogo opyta, no zato otlichayushchihsya zdravym smyslom, priyatnym golosom i umeniem svesti lyuboe delo k ego prostejshim elementam. Luchshego iz nih zvali Agafon. Kogda on bystro, tochno -- odno udovol'stvie slushat' -- vel ch'e-libo delo, ya vsegda prinimal na veru ego slova,-- esli ne bylo dokazatel'stv obratnogo,-- chtoby pobudit' ostal'nyh advokatov sledovat' po ego stopam. Sudebnoe i pravovoe zavedenie Telegoniya, etogo "vysokouchenogo i krasnorechivogo oratora i yurista, grazhdanina Rima i Afin", bylo zakryto tri goda nazad. Vot kak eto proizoshlo. Odnazhdy v apellyacionnom sude, gde v tot den' vel zasedanie ya sam, poyavilsya zhirnyj, suetlivyj, korotko ostrizhennyj chelovek i vystupil v sobstvennuyu zashchitu. |to byl Telegonij. Na nego nalozhili bol'shoj shtraf v ugolovnom sude za to, chto po ego naushcheniyu odin iz ego rabov ubil vo vremya spora ochen' cennogo raba Vitelliya. Vyyasnilos', chto rab Telegoniya, buduchi v ciryul'ne, napustil na sebya neveroyatnuyu vazhnost', zayavlyaya, budto on advokat i orator. Nachalsya spor mezhdu nim i rabom Vitelliya, zhdavshim, kogda podojdet ego ochered' brit'sya; tot schitalsya luchshim povarom v Rime (posle moego) i stoil po men'shej mere desyat' tysyach zolotyh. Rab Telegoniya, u kotorogo byl dostatochno horosho podveshen yazyk, s yazvitel'nymi shutochkami stal sravnivat' oratorskij i povarskoj talant. Povar Vitelliya ne hotel zatevat' ssoru i lish' spokojno vyskazalsya v tom duhe, chto vryad li mozhno provodit' sravnenie mezhdu tem, kto ploho vladeet iskusstvom krasnorechiya, i tem, kto horosho vladeet iskusstvom kulinarii, i dobavil, chto vprave ozhidat' ot rabov, ustupayushchih emu v cene, esli ne pochteniya, to hotya by vezhlivosti, ved' on stoit po krajnej mere v sto raz bol'she, chem ego opponent. Tot, dovedennyj do yarosti yavnym sochuvstviem povaru so storony vseh ostal'nyh, vyhvatil u ciryul'nika britvu i polosnul eyu po gorlu povara s krikom: "YA nauchu tebya, kak sporit' s lyud'mi Telegoniya". Telegoniya oshtrafovali na summu, ravnuyu stoimosti povara, na tom osnovanii, chto postupok ego raba yavilsya sledstviem maniakal'noj uverennosti, budto v spore neoproverzhim tol'ko lichnyj argument, vnushennoj vladel'cem Sudebnogo i pravovogo zavedeniya vsem ego sluzhashchim. Telegonij treboval obzhalovaniya prigovora, dokazyvaya, chto nikak ne mog podstrekat' svoego raba k nasiliyu, ibo dazhe deviz ego zavedeniya "YAzyk sil'nej klinka", a eto yavlyaetsya pryamym ukazaniem pribegat' v spore tol'ko k takomu oruzhiyu. On motiviroval svoe trebovanie takzhe tem, chto v tot den' bylo ochen' zharko, a ego rabu nanesli tyazheloe oskorblenie, poschitav, budto on stoit kakih-to zhalkih sto zolotyh -- ved' naimen'shaya summa, kotoruyu mozhno zaprosit' za etogo vysokokvalificirovannogo sluzhashchego, sostavlyaet pyat'desyat zolotyh v god,-- i poetomu budet tol'ko spravedlivo predpolozhit', chto povar sam navlek na sebya smert' svoim vyzyvayushchim povedeniem. Vitellij yavilsya v sud v kachestve svidetelya. -- Cezar',-- skazal on,-- ya vot kak smotryu na eto delo. Rab Telegoniya ubil moego shef-povara, dobrejshego cheloveka, hot' on nikomu ne pozvolyal nastupat' sebe na nogu, podlinnogo artista v svoem dele, kak ty sam znaesh', ved' ty ne raz rashvalival ego podlivy i pirogi. Mne pridetsya vylozhit' ne men'she desyati tysyach zolotyh, chtoby najti emu zamenu, da i togda, mozhesh' ne somnevat'sya, mne ne dostat' nikogo, kto byl by i v polovinu tak horosh. Ego ubijca, zhelaya vozvysit' oratorskoe iskusstvo i unizit' kulinarnoe, proiznosil, doslovno, frazy, kotorye imeyutsya v rukovodstve Telegoniya; krome togo, okazalos', chto v etom zhe rukovodstve, v razdele "Svoboda", est' mnogo paragrafov, gde v samyh pylkih vyrazheniyah avtor pytaetsya opravdat' togo, kto pribegaet k oruzhiyu, kogda emu otkazyvaet zdravyj smysl i ne hvataet argumentov. Telegonij stal zadavat' Vitelliyu voprosy i, dolzhen priznat', chut' bylo ne oderzhal nad nim verh, no tut sluchajnyj posetitel' suda poverg vseh v izumlenie. |to byl alabarh Aleksandr, voleyu sudeb okazavshijsya v Rime i zashedshij iz lyubopytstva v sud. On peredal mne zapisku: "CHelovek, nazyvayushchij sebya Telegoniem, grazhdaninom Rima i Afin,-- moj beglyj rab po imeni Ioann, kotoryj rodilsya v moem dome ot rabyni sirijki. YA poteryal ego dvadcat' pyat' let nazad. Ty najdesh' bukvu "A", obvedennuyu kruzhkom na ego levom bedre. |to nashe semejnoe klejmo. Podpis': alabarh Aleksandr". YA priostanovil slushanie dela, sluzhiteli vyveli iz zala Telegoniya i udostoverilis' v tom, chto on dejstvitel'no prinadlezhit Aleksandru. Tol'ko predstav'te, izobrazhat' iz sebya rimskogo grazhdanina v techenie dvadcati pyati let! Vsya ego sobstvennost', za isklyucheniem desyati tysyach zolotyh, prisuzhdennyh Vitelliyu, dolzhna byla perejti v ruki gosudarstva, no ya otdal polovinu alabarhu. V otvet alabarh prepodnes mne Telegoniya, a ya dal ego Narcissu v polnoe ego rasporyazhenie. Narciss poruchil emu poleznoe, hot' i skromnoe delo -- vesti sudebnye protokoly. Takim vot obrazom ya i pravil. YA sil'no rasshiril rimskoe grazhdanstvo, zhelaya, chtoby provincii, naselenie kotoryh verno Rimu, dobronravno i zhivet v blagodenstvii, kak mozhno skoree poluchili tot zhe grazhdanskij status, chto Rim i prochie oblasti Italii. Pervym gorodom severnoj Francii, dlya kotorogo ya dobilsya grazhdanstva, byl Autun. Zatem ya provel perepis' rimskih grazhdan. 48 g. n.e. Ih obshchee chislo, vklyuchaya detej i zhenshchin, dostiglo pyati millionov devyatisot vos'midesyati chetyreh tysyach semidesyati dvuh chelovek, po sravneniyu s chetyr'mya millionami devyat'yustami tridcat'yu sem'yu tysyachami, kotorye dala perepis' v god smerti Avgusta, i chetyr'mya millionami dvumyastami tridcat'yu tremya tysyachami soglasno perepisi, provedennoj na sleduyushchij god posle smerti moego otca. Napisannye na stranice knigi, cifry eti, kotorye mozhno ohvatit' odnim vzglyadom, ne proizvodyat osobogo vpechatleniya, no postav'te za nimi zhivyh lyudej. Esli by vse rimskie grazhdane poshli verenicej mimo menya bystrym shagom, nosok k kabluku, ponadobilos' by dva goda, poka peredo mnoj poyavilsya by poslednij. I eto tol'ko te, kto obladaet polnym grazhdanstvom. A esli by v etot ryad vstalo vse naselenie imperii, kuda teper' mozhno zachislit' Britaniyu, Marokko i Palestinu, chislom bolee semidesyati millionov, na to, chtoby projti peredo mnoj, im ponadobilos' by v dvenadcat' raz bol'she vremeni, a imenno dvadcat' chetyre goda, a za dvadcat' chetyre goda rodilos' by novoe pokolenie, tak chto mne prishlos' by sidet' tam do konca svoih dnej, a lyudi vse dvigalis' by mimo menya nepreryvnym potokom, Skol'zili i tekli potokom beskonechnym, i ni odno lico ne poyavilos' by dvazhdy. CHisla -- nastoyashchij koshmar! Tol'ko podumat', chto v pervom pastush'em prazdnike, ustroennom Romulom, uchastvovalo vsego tri tysyachi trista chelovek! K chemu eto vse privedet? V otchete o svoej deyatel'nosti na imperatorskom postu ya prezhde vsego hochu podcherknut', chto, po krajnej mere do etogo momenta, ya dejstvoval, naskol'ko pozvolyalo moe razumenie, radeya ob obshchem blage v samom shirokom smysle slova. YA ne byl ni zhestokim tiranom, ni upryamym reakcionerom i ne stremilsya bezumno k krupnoj lomke vsego, chto sushchestvovalo do menya; ya pytalsya vsyudu, gde eto bylo vozmozhno, sochetat' velikodushie so zdravym smyslom, i nikto ne upreknet menya v tom, chto ya ne prilagal k etomu vse sily. DVA DOKUMENTA, ILLYUSTRIRUYUSHCHIE ZAKONODATELXNUYU PRAKTIKU KLAVDIYA, A TAKZHE EGO |PISTOLYARNYJ I ORATORSKIJ STILX |dikt Klavdiya, kasayushchijsya nekotoryh tirol'skih plemen 46 g. n. e. Opublikovan v imperatorskoj rezidencii v Bajyah v god konsul'stva Marka YUniya Silana i Kvinta Sul'piciya Kameriya v pyatnadcatyj den' marta po poveleniyu Tiberiya Klavdiya Cezarya Avgusta Germanika. Tiberij Klavdij Cezar' Avgust Germanik, velikij pontifik, zashchitnik naroda shestoj god podryad, imperator, otec otchizny, chetyrehkratnyj konsul obnaroduet sleduyushchee oficial'noe zayavlenie: K voprosu o nekotoryh staryh raznoglasiyah, reshenie kotoryh bylo otlozheno na neopredelennyj srok uzhe v pravlenie moego dyadi Tiberiya: moj dyadya napravil nekoego Pinariya Apollinariya, chtoby vyyasnit', v chem imenno sostoyat raznoglasiya mezhdu komensiancami (naskol'ko ya pomnyu) i bergaliancami, no tol'ko mezhdu nimi; Pinarij ne vypolnil porucheniya, tak kak moj dyadya uporno ne zhelal poyavlyat'sya v predelah Rima; kogda zatem imperatorom stal moj plemyannik Kaligula, on takzhe ne potreboval u Pinariya otcheta, a tot ponimal situaciyu i, ne bud' durak, ego ne predlozhil. Vstupiv na prestol, ya poluchil soobshchenie ot Kamuriya Statuta o tom, chto mne podvedomstvenny mnogie posevnye i lesnye ugod'ya v teh krayah, i -- chtoby vernut'sya k nastoyashchemu vremeni -- nedavno otpravil tuda moego horoshego druga Plantu YUliya. Sobrav vseh pravitelej, kak mestnyh, tak i iz otdalennyh oblastej, on vnik v eti voprosy i vyvel svoi zaklyucheniya. YA odobryayu vse formulirovki sleduyushchego edikta, kotoryj, vnesya sperva v nego yasnost', on prigotovil mne na podpis', hotya prinyatye Plantoj YUliem resheniya vyhodyat za predely togo, chem zanimalsya ranee poslannyj tuda Pinarij: "CHto kasaetsya anauniancev, tulliaziancev i sinduniancev, to ya uznal iz avtoritetnyh istochnikov, chto chast' iz nih, hotya i ne vse, prisoedinilis' k YUzhnomu Tirolyu i podchinyayutsya ego pravleniyu. Hotya ya i vizhu, chto prityazaniya etih plemen na rimskoe grazhdanstvo ne imeyut pod soboj prochnogo osnovaniya, vse zhe, poskol'ku oni uzhe fakticheski zavladeli etim pravom, tak skazat', yavochnym poryadkom, i nastol'ko tesno smeshalis' s yuzhnymi tirol'cami, chto raz®edinenie prineset nemalyj vred soobshchestvu etih prekrasnyh grazhdan, ya po dobroj vole sim razreshayu im i v dal'nejshem pol'zovat'sya pravami, kotorye oni sebe prisvoili. Delayu eto tem bolee ohotno, chto, kak mne soobshchili, mnogie iz lyudej, chej obshchestvennyj status mozhet inache postradat', sluzhat v gvardejskoj divizii -- nekotorye dazhe komanduyut rotami,-- a chast' ih sootechestvennikov vklyucheny v spisok prisyazhnyh zasedatelej Rima i uspeshno vypolnyayut tam etu pochetnuyu obyazannost'. Nastoyashchaya milost' daet pravovuyu sankciyu na vse sovershennye imi v proshlom dejstviya i zaklyuchennye ranee sdelki kak mezhdu soboj, tak i s yuzhnymi tirol'cami ili pri lyubyh drugih obstoyatel'stvah v kachestve, kak oni polagayut, rimskih grazhdan, a takzhe na te imena, kotorye oni do sih por nosili, slovno dejstvitel'no byli rimskimi grazhdanami". Sohranivshiesya otryvki iz rechi Klavdiya senatu s predlozheniem predostavit' rimskoe grazhdanstvo francuzam Autunskogo rajona 48 g. n. e. Dolzhen zaranee poprosit' vas, siyatel'nye otcy, izmenit' vash pervyj vozmushchennyj vzglyad na to predlozhenie, kotoroe ya nameren sdelat', i ne schitat', budto ono nosit revolyucionnyj harakter; ya uzhe predvizhu, chto vashe vozmushchenie budet samym sil'nym prepyatstviem na moem puti. Pozhaluj, luchshij sposob preodolet' eto prepyatstvie -- napomnit', skol'ko metamorfoz preterpela nasha konstituciya na protyazhenii istorii Rima, kakoj gibkoj -- kak inache skazhesh'? -- ona byla s samogo nachala. Nekogda Rimom pravili cari, odnako monarhiya ne byla nasledstvennoj. Koronu zavoevyvali chuzhaki i dazhe inostrancy: takie, kak smenivshij Romula car' Numa, urozhenec Sabina (v te vremena otdel'noe gosudarstvo, HOTya i raspolozhennoe blizko k Rimu), i Tarkvinij Pervyj, sevshij na prestol posle Anka Martiya. Tarkvinij podnyalsya iz samyh nizov -- otec ego, Demarat, byl iz Korinfa, a mat', hotya i vyshla iz znatnogo roda Tarkviniev, byla tak bedna, chto ej prishlos' pojti na mezal'yans -- poetomu, ne imeya vozmozhnosti zanyat' pochetnyj post v Korinfe, Tarkvinij pereselilsya v Rim i byl izbran carem. Emu i ego synu -- ili vnuku, istoriki ne smogli prijti k edinomu mneniyu -- nasledoval Servij Tullij, kotoryj, soglasno rimskim letopisyam, byl synom Okrezii, polonyanki. V etrusskih annalah o nem povestvuetsya kak o vernom druge etruska Cela Vipina, razdelivshim s nim vse ego zloklyucheniya; tam govoritsya, chto, kogda Cel poterpel porazhenie, Servij Tullij ushel iz |trurii s ostatkami armii Cela i zahvatil von tot holm, nazvav ego v chest' svoego byvshego komandira Cel'skim. Zatem on smenil svoe etrusskoe imya -- ego zvali Makstrna -- na Tullij i zavoeval rimskuyu koronu, stav dlya nas ochen' horoshim carem. A pozdnee, kogda Tarkvinij Gordyj i ego synov'ya zasluzhili nenavist' rimskogo naroda svoej tiraniej, rimskij narod, ustavshij ot monarhii, skinul ih s prestola i u nas poyavilis' vmesto nih konsuly -- sud'i, izbiraemye na odin god. Est' li nuzhda napominat' vam o diktature, kotoruyu v trudnye vremena -- kogda shla vojna ili nachinalis' politicheskie neuryadicy -- nashi predki schitali bolee nadezhnoj formoj pravleniya, chem dazhe vlast' konsulov? Ili o vozniknovenii instituta zashchitnikov naroda, tribunov, dlya zashchity prav prostyh lyudej ot posyagatel'stv znati? Ili o Sovete desyati, kotoryj na kakoj-to srok otobral polnomochiya u konsulov? Ili o tom vremeni, kogda konsul'skaya vlast' delilas' mezhdu neskol'kimi lyud'mi? Ili o nezakonnom izbranii konsulov iz chisla armejskih polkovnikov -- eto sluchalos' sem' ili vosem' raz? Ili o tom, kak vyhodcy iz cherni poluchali ne tol'ko vysshie sudejskie dolzhnosti, no i dostup v orden zhrecov? Odnako hvatit rasprostranyat'sya o rannih sporah nashih predkov i o tom, k chemu oni priveli; vy eshche zapodozrite, chto, pozabyv o skromnosti, ya sdelal etot istoricheskij obzor predlogom dlya togo, chtoby pohvastat'sya nedavnim rasshireniem imperii za severnye morya. (...) Po soizvoleniyu moego dyadi, imperatora Tiberiya, vse osnovnye kolonii i goroda provincij dolzhny byli posylat' v senat svoih predstavitelej, otvechayushchih vsem neobhodimym trebovaniyam, kak po imushchestvennomu polozheniyu, tak i po reputacii; i ih okazalos' ne tak trudno najti. "Da,-- mozhete vy skazat',-- no mezhdu senatorom iz Italii i senatorom iz drugih kraev bol'shaya raznica". Kogda ya, v kachestve cenzora, privedu vam svoi osnovaniya rasshiryat' granicy rimskogo grazhdanstva, davaya ego provinciyam, vy uznaete, chto ya chuvstvuyu po etomu povodu. Sejchas zhe razreshite korotko vyrazit' svoyu mysl': po-moemu, nam ne sleduet lishat' urozhencev provincij mesta v etom sobranii, esli oni mogut sdelat' emu chest', tol'ko potomu, chto oni provincialy. Izvestnaya vsem zamechatel'naya koloniya v Vene uzhe mnogie gody prisylaet k nam senatorov, ved' tak? Moj dorogoj drug Lucij Vestin -- vyhodec iz Veny; on odin iz samyh vydayushchihsya chlenov blagorodnogo sosloviya vsadnikov i, po moej pros'be, pomogaet mne v administrativnoj rabote. (Kstati, hochu poprosit' vas okazat' milost' ego detyam: ya hotel by, chtoby im byli pozhalovany vysshie nagrady, kotorye dayutsya svyashchennosluzhitelyam,-- ya uveren, chto vposledstvii k tem pochestyam, chto im okazali radi ih otca, dobavyatsya poluchennye po ih sobstvennym zaslugam.) Pravda, sushchestvuet odin francuz, imya kotorogo ya ne hochu zdes' nazyvat', tak kak on -- negodyaj i grabitel', i mne nenavistno dazhe upominanie o nem. On byl pervym v shkole kulachnyh bojcov i zayavil v svoej kolonii, chto ego vybrali konsulom eshche ran'she, chem ona poluchila rimskoe grazhdanstvo. YA stol' zhe nizkogo mneniya o ego brate -- takoj zhalkij i prezrennyj tip, kak on, vryad li mozhet prinesti hot' kakuyu-to pol'zu v senate. No sejchas nastalo vremya, Tiberij Klavdij Germanik, poznakomit' senat s glavnoj temoj tvoej rechi, raz ty uzhe dobralsya do granic yuzhnoj Francii. (...) ...U senata ne budet nikakih osnovanij stydit'sya etih blagorodnyh lyudej, stoyashchih sejchas peredo mnoj, esli ih vozvedut v rang senatorov, kak ne ustydilsya moj znatnyj drug Perisk, uvidev staroe francuzskoe imya Allobrogik na odnoj iz pogrebal'nyh masok svoih predkov. Esli vy soglasny s tem, chto ya skazal, chego vy eshche ot menya zhdete? CHtoby ya pokazal vam pal'cem na etoj karte oblasti, lezhashchie po tu storonu granicy YUzhnoj Francii, otkuda vyshli nekotorye nashi senatory, i dokazal, chto my ne postydilis' dazhe prinyat' v svoe soslovie lyudej, rozhdennyh v Lione[18]? O siyatel'nye otcy, uveryayu vas, chto ya s bol'shoj boyazn'yu otvazhivayus' peresekat' znakomye granicy moej rodiny -- YUzhnoj Francii! Odnako prishlo vremya podumat' ob interesah etoj ogromnoj strany. YA priznayu, chto francuzy desyat' let srazhalis' protiv YUliya Cezarya (teper' obozhestvlennogo), no i vy, v svoyu ochered', dolzhny priznat', chto posle togo oni vot uzhe sto let sohranyayut takuyu vernost' i predannost' Rimu, dazhe kogda v nem proishodyat besporyadki, kakoj my i zhdat' ne mogli. Kogda moj otec Druz otpravilsya na zavoevanie Germanii, Franciya byla u nego v tylu i sohranyala mir v techenie vseh pohodov; to zhe bylo, kogda ego vremenno otozvali v Rim vo vremya imushchestvennoj perepisi naseleniya -- veshch' dlya francuzov novaya i trevozhnaya. CHto tam govorit', dazhe segodnya -- uzh komu eto znat' po svoemu opytu, kak ne mne,-- sdelat' perepis' ne tak legko, hotya sejchas eto vsego-navsego gosudarstvennyj uchet nashih material'nyh resursov. <...> GLAVA XXVIII 48 g. n.e. Odnazhdy v avguste, v tot god, kogda my provodili perepis', Messalina zashla ko mne v spal'nyu rano utrom. YA s trudom ochnulsya ot sna. Mne vsegda trebuetsya kakoe-to vremya, chtoby prijti v sebya, kogda menya neozhidanno budyat, osobenno esli ya ne spal ot polunochi do rassveta, kak eto neredko sluchaetsya. Ona naklonilas' ko mne, pocelovala, pogladila menya po volosam i krajne ozabochennym tonom skazala, chto prinesla mne uzhasnuyu vest'. YA sonno i dovol'no serdito sprosil kakuyu. -- Barbill, nash astrolog... ty zhe znaesh', on nikogda ne oshibaetsya... YA poprosila ego vchera sostavit' moj goroskop, on ne delal etogo uzhe dva ili tri goda, vchera noch'yu on nablyudal za zvezdami i vot tol'ko chto on prishel ko mne, i znaesh', chto skazal? -- Konechno, net. Vykladyvaj i ne meshaj mne spat'. U menya byla uzhasnaya noch'. -- Milyj, ya ni za chto ne potrevozhila by tebya, esli by eto ne bylo tak vazhno. Vot chto on skazal: "Gospozha Messalina, togo, kto dlya vas ochen' blizok, ozhidaet uzhasnaya sud'ba. Snova pagubnoe vliyanie Saturna. On nahoditsya v samom groznom aspekte. Udar budet nanesen v blizhajshij mesyac, ne pozzhe sentyabr'skih id". YA sprosila, kogo on imeet v vidu, on ne otvetil i govoril tol'ko namekami. Nakonec ya prigrozila, chto ego vyporyut, eto razvyazalo emu yazyk. Dogadajsya, chto on skazal? -- Terpet' ne mogu otgadyvat' zagadki, kogda ya napolovinu splyu. -- No mne trudno vygovorit' eto tebe v glaza. |to tak uzhasno. On skazal; "Gospozha Messalina, tvoj muzh umret nasil'stvennoj smert'yu". -- On tak skazal? Na samom dele? Ona mrachno kivnula. YA sel na posteli. Serdce gulko bilos' v grudi. Da, predskazaniya Barbilla vsegda sbyvalis'. A eto znachilo, chto ya ne dozhivu do zadumannogo mnoj obnarodovaniya novoj konstitucii kakih-to neskol'kih dnej. YA namerevalsya proiznesti torzhestvennuyu rech' sed'mogo sentyabrya, v godovshchinu moej brentvudskoj pobedy, no hranil eto v tajne ot vseh, dazhe ot Messaliny, ot kotoroj voobshche ne imel sekretov. YA skazal: -- I nichego nel'zya sdelat'? My ne mozhem pridumat' kakuyu-nibud' hitrost' i otvesti predskazanie? -- Nichego ne prihodit v golovu. Ty moj muzh, tak ved'? Razve chto... razve chto... poslushaj, u menya poyavilas' odna mysl'! Predpolozhim, chto na etot mesyac ty ne budesh' moim muzhem. -- No ya tvoj muzh. YA ne mogu sdelat' vid chto ty mne ne zhena. -- No ty mozhesh' razvestis' so mnoj, razve ne tak? Tol'ko na etot mesyac. A potom snova zhenit'sya na mne kogda Barbill skazhet, chto Saturn ushel na bezopasnoe rasstoyanie. -- Net, eto nevozmozhno. Esli my razvedemsya my ne smozhem snova vstupit' v brak, esli v promezhutke ty ne vyjdesh' za kogo-nibud' drugogo. -- YA ob etom ne podumala. No neuzheli otstupat' iz-za kakoj-to tehnicheskoj slozhnosti. Nu, tak ya vyjdu za kogo-nibud'... za kogo ugodno... Prostaya formal'nost'. Za povara, ili privratnika, ili za odnogo iz dvorcovyh strazhnikov. Radi svadebnoj ceremonii, samo soboj. My vojdem v brachnuyu opochival'nyu i tut zhe pokinem ee cherez druguyu dver'. Neplohaya mysl' verno? YA podumal: chto-to v etom est', no, razumeetsya, vyjti ej nado za cheloveka znatnogo, iz horoshego roda, ne to eto proizvedet plohoe vpechatlenie. Sperva ya predlozhil Vitelliya, no Messalina s ulybkoj skazala, chto Vitellij tak nezhno k nej otnositsya, chto budet zhestoko vyjti za nego zamuzh i ne pozvolit' emu provesti s nej hot' by odnu noch'. K tomu zhe, kak naschet predskazaniya? YA zhe ne hochu obrekat' ego na nasil'stvennuyu smert', verno? My prinyalis' obsuzhdat' razlichnye kandidatury, chtoby vybrat' dlya nee samogo podhodyashchego muzha. Edinstvennyj, na kom my soshlis', byl Silij, konsul etogo goda, syn togo Siliya, generala moego brata Germanika, kotorogo Tiberij obvinil v gosudarstvennoj izmene i vynudil pokonchit' zhizn' samoubijstvom. YA nedolyublival ego, tak kak on vozglavlyal v senate oppoziciyu protiv moih mer, napravlennyh na rasshirenie l'got i privilegij, predostavlyaemyh nashim soyuznikam, i vel sebya po otnosheniyu ko mne dovol'no naglo. Posle moej rechi otnositel'no rimskogo grazhdanstva ego poprosili vyskazat' svoe mnenie. Ne stranno li, skazal Silij, chto nashi starinnye soyuzniki, blagorodnye i slavnye grecheskie goroda v Likii, lisheny svobody (za pyat' let do togo ya anneksiroval territoriyu Likii iz-za beskonechnyh politicheskih besporyadkov, a takzhe sosednij s etoj oblast'yu ostrov Rodos, gde mestnye zhiteli posadili na kol neskol'ko rimskih grazhdan), a kel'tskie varvary s severa poluchayut prava i privilegii, kotorye garantiruyutsya rimskim grazhdanstvom. YA otvetil na eto vozrazhenie -- edinstvennoe, kotoroe bylo vydvinuto -- kak mozhno lyubeznej. Nachal ya tak: -- Kto sporit, dlinen put' ot znamenitoj Likii, ot Pyshnostruistogo Ksanfa[19], gde, po slovam poeta Goraciya, pesnyu kotorogo my s vami slyshali v proshlom godu vo vremya Sekulyarnyh igr, Kudri omyvaet Apollon, do Francii i ogromnoj i temnoj reki Rony... ogromnoj temnoj reki Rony... o kotoroj net nikakih upominanij v klassicheskih legendah, esli ne schitat' somnitel'nogo poseshcheniya etoj reki Geraklom vo vremya ispolneniya ego desyatogo podviga -- pohishcheniya bykov Geriona. Odnako ya ne dumayu... Tut menya prerval smeh, iz ele slyshnogo stavshij oglushitel'nym. Okazyvaetsya, kogda ya skazal vo vtoroj raz "ogromnoj temnoj reki Rony" i priostanovilsya na mig v poiskah podhodyashchih slov, Silij proiznes dostatochno gromko, chtoby vsem bylo slyshno--no, tak kak sidel on ot menya so storony gluhogo uha, sam ya ego slov ne razobral: "Da, ogromnoj temnoj reki Rony, gde, esli istoriki ne lgut, Kudri omyvaet Klavdij",-- namek na tot sluchaj, kogda po prikazu Kaliguly ya byl skinut s peril mosta i chut' ne utonul. Mozhete predstavit', kak ya rasserdilsya, uznav ot Narcissa prichinu smeha. YA ne vozrazhayu protiv druzheskih shutochek v svoej kompanii za obedennym stolom ili v banyah, tem bolee -- pust' dazhe shutka budet ne sovsem pristojnoj -- vo vremya saturnalij (mezhdu prochim, ya vernul etomu prazdniku pyatyj den', otobrannyj Kaliguloj), no mne i v golovu by ne prishlo poteshat'sya nad kem-nibud' v senate, chtoby vyzvat' zloradnyj smeh, i to, chto eto sdelal konsul, da eshche na moj schet, k tomu zhe v prisutstvii gruppy vidnyh francuzov, kotoryh ya priglasil na eto zasedanie, vyzvalo u menya gnev. YA vskrichal: -- Siyatel'nye otcy, ya pozval vas syuda, chtoby vy vyskazali svoj vzglyad na moe predlozhenie, no po tomu gvaltu, kotoryj vy podnyali, mozhno podumat', chto my ne v senate, a v samom deshevom bordele. Proshu soblyudat' tishinu. CHto podumayut o nas eti gospoda iz Francii? SHum nemedlenno prekratilsya. Tak byvaet vsegda, stoit im uvidet', chto ya dejstvitel'no serzhus'. Messalina skazala, chto s udovol'stviem vyjdet za Siliya, i ne tol'ko iz-za ego grubosti po otnosheniyu ko mne, eto, bezuslovno, zasluzhivaet astral'nogo otmshcheniya, no i potomu, chto, sudya po vzglyadam, kotorye on na nee brosaet, grubost' ego byla vyzvana revnost'yu, tak kak on strastno v nee vlyublen. Kakaya samonadeyannost', kakaya naglost'! No ona nakazhet ego po zaslugam -- ob®yavit, chto razvelas' so mnoj i gotova stat' ego zhenoj, a zatem, v samyj poslednij moment, soobshchit, chto ih brak -- odna proforma. Tak chto my ostanovilis' na Silii, i v tot zhe den' ya podpisal dokument, razryvayushchij nashi supruzheskie uzy i razreshayushchij Messaline vernut'sya pod roditel'skij krov. My obmenyalis' s nej mnozhestvom shutok po etomu povodu. Messalina razygrala scenu raskayaniya, umolyala menya o proshchenii i, upav peredo mnoj na koleni, prosila razreshit' ej ostat'sya. Ona so slezami obnyala detej, kotorye ne ponimali, v chem delo. -- Neuzheli eti milye kroshki dolzhny stradat' za grehi materi, o zhestokoserdnyj chelovek? YA otvetil, chto ee grehi neprostitel'ny: ona slishkom umna, slishkom prekrasna i slishkom trudolyubiva, chtoby ostavat'sya so mnoj hotya by na chas. Ona -- nedosyagaemyj obrazec dlya vseh ostal'nyh zhen i delaet menya ob®ektom vseobshchej zavisti. Messalina shepnula mne na uho: -- Esli ya proberus' vo dvorec noch'yu na sleduyushchej nedele i izmenyu tebe s toboj, ty otpravish' menya v izgnanie? U menya mozhet poyavit'sya soblazn. -- Obyazatel'no otpravlyu. I sebya tozhe. Kuda my poedem? YA by hotel pobyvat' v Aleksandrii. Govoryat, dlya izgnannikov eto ideal'noe mesto. -- I detej voz'mem. Im tam ponravitsya. -- Dlya detej tam nepodhodyashchij klimat. Boyus', im pridetsya ostat'sya zdes' s tvoej mater'yu. -- Mat' ne umeet vospityvat' detej: posmotri tol'ko, kak ona vospitala menya! Esli ty ne voz'mesh' detej, ya ne pridu syuda, chtoby narushit' supruzheskuyu vernost'. -- Togda ya zhenyus' na Lollii Pauline, tebe nazlo. -- A ya togda ub'yu Lolliyu Paulinu. Poshlyu ej v podarok otravlennye pirozhki, kak Kaligula posylal tem lyudyam, kto ostavlyal emu den'gi po zaveshchaniyu. -- Nu chto zh, vot tvoi dokumenty o rastorzhenii braka pod moej podpis'yu i pechat'yu, potaskushka. Teper' ty snova imeesh' vse prava i privilegii nezamuzhnej zhenshchiny. -- Poceluj menya, Klavdij, na proshchan'e. -- Ty napomnila mne znamenituyu proshchal'nuyu scenu mezhdu Gektorom i Andromahoj v shestoj knige "Iliady": ...i poshla Andromaha bezmolvnaya k domu, CHasto nazad ozirayas', slezy ruch'em prolivaya. Skoro dostigla ona ustroeniem slavnogo doma Gektora muzhegubitelya; v okole sluzhitel'nic mnogih, Sobrannyh vmeste, poshla i k plachu ih vseh vozbudila...[20] Ne toropis' soobshchat' vsem o nashem razvode. Ty -- plohaya aktrisa, prezhde chem uhodit' so sceny, voz'mi neskol'ko urokov u Mnestera. -- A ya teper' sama sebe hozyajka. Ne poosterezhesh'sya, vyjdu za Mnestera. Silij schitalsya samym krasivym muzhchinoj sredi rimskoj znati, i Messalina uzhe davno byla ot nego bez uma. No on okazalsya otnyud' ne legkoj zhertvoj ee strasti. Vo-pervyh, on byl dobrodetel'nyj chelovek, vo vsyakom sluchae gordilsya svoej dobrodetel'yu, vo-vtoryh, byl zhenat na znatnoj rimlyanke iz roda Silana, sestre pervoj zheny Kaliguly, i nakonec, hotya fizicheski Messalina byla dlya nego v vysshej stepeni privlekatel'na, on znal, chto ona bez razbora daruet svoi milosti patriciyam, prostolyudinam, gladiatoram, akteram i gvardejcam -- v etom spiske byl dazhe odin iz parfyanskih poslov -- i ne schital za osobuyu chest' poluchit' priglashenie v ih kompaniyu. Poetomu Messaline prihodilos' pribegat' k raznym ulovkam, chtoby pojmat' svoyu rybku na udochku. Pervaya trudnost' zaklyuchalas' v tom, kak ubedit' Siliya prijti k nej. Messalina neskol'ko raz priglashala ego, no on otkazyvalsya pod tem ili inym predlogom. V konce koncov ej udalos' dobit'sya svoego, no lish' putem sgovora s komandirom gorodskoj strazhi, ee byvshim lyubovnikom, kotoryj priglasil Siliya k sebe na uzhin, a kogda tot prishel, provel ego v komnatu, gde za stolom s dvumya priborami ego zhdala Messalina. Raz uzh on tam okazalsya, ujti bylo ne tak prosto, a Messalina ne zaiknulas' o svoej lyubvi i prinyalas' tolkovat' o politike. Umno, nichego ne skazhesh'! Ona napomnila Siliyu ob ubitom otce i sprosila, ne tyazhelo li emu videt', kak plemyannik ubijcy, eshche bolee krovozhadnyj tiran, zatyagivaet yarmo rabstva vse tesnej i tesnej na shee nekogda svobodnogo naroda. (Rech' shla obo mne, esli vy sami menya ne uznali.) Zatem Messalina skazala emu, chto e