netsya v Rim kak spasitel' rodiny". |to byl prekrasnyj plan, i ya delal vse vozmozhnoe, chtoby privesti ego v ispolnenie. Kogda princ brigantov pribyl k nam, Britanik poselil ego u sebya, i vskore mezhdu nimi zavyazalas' tesnaya druzhba. Oni vyuchili drug druga svoemu rodnomu yazyku i pol'zovaniyu nacional'nym oruzhiem. Oni pobratalis', ne sprashivaya menya, i obmenyalis' podarkami. YA radovalsya, chto vse idet tak horosho. YA rasskazal Ksenofontu i Narcissu o svoem plane. Oni obeshchali mne pomoch'. Vse bylo nagotove. I posmotrite, chto iz etogo vyshlo! Moj hitroumnyj zamysel okazalsya naprasnym. Tri dnya nazad, rano utrom, kogda ves' dvorec eshche spal, Narciss privel ko mne Britanika. YA obnyal ego s zharom, kotoryj skryval uzhe mnogo let. YA ob®yasnil emu, pochemu ya tak otnosilsya k nemu vse poslednie gody. Mnoj rukovodili ne zhestokost' ili nebrezhenie, skazal ya, a lyubov'. YA procitiroval emu slova orakula, peredannye mne pered smert'yu Avgustom: "Ranivshij iscelit". YA rasskazal emu o predskazanii sivilly i moem stremlenii spasti iz gibnushchego Rima togo, kogo ya lyublyu bol'she vseh na svete -- ego samogo. YA napomnil emu o rokovoj istorii nashego roda i umolyal ego soglasit'sya na moj plan, v kotorom zaklyuchalsya edinstvennyj shans ego izbavleniya ot smerti. Britanik vnimatel'no slushal menya, no tut on voskliknul: -- Net, otec, net! Otec, priznayus', ya nenavidel tebya so dnya gibeli materi. YA ochen' ploho dumal o tebe. Dlya menya ty byl pedant, trus i glupec, ya stydilsya, chto ya tvoj syn. Vizhu teper', chto byl nespravedliv. Prosti menya. No sdelat' to, chto ty prosish', ya ne mogu. Net. |to beschestno. Klavdij ne dolzhen krasit' lico v sinij cvet i pryatat'sya sredi varvarov. YA ne boyus' Nerona, Neron trus. Razreshi mne nadet' muzhskuyu togu v etom godu. Mne ispolnitsya tol'ko trinadcat', no ty prostish' mne odin nedostayushchij god: ya vysokij i sil'nyj dlya svoih let. Kak tol'ko ya oficial'no budu schitat'sya vzroslym, ya smogu sopernichat' s Neronom na ravnyh, nesmotrya na preimushchestva, kotorye ty emu predostavil i nesmotrya na ego mat'. Sdelaj nas sonaslednikami, i my eshche posmotrim, ch'ya voz'met. |to moe pravo kak tvoego syna. Da i ne veryu ya v respubliku. Nel'zya povernut' istoriyu vspyat'. |to slova moej prababki Livii, i ona byla prava. Mne nravyatsya starodavnie dni ne men'she, chem tebe, no ya ne slepoj. Respublika mertva, mertva dlya vseh, krome takih vethozavetnyh lyudej, kak ty i Sosibij. Teper' Rim -- imperiya, i vybirat' mozhno tol'ko mezhdu horoshim imperatorom i plohim. Sdelaj menya sonaslednikom vmeste s Neronom, i mne ne budut strashny nikakie predskazaniya. Pozhivi eshche neskol'ko let, otec, radi menya. I togda, kogda ty umresh', ya smogu zanyat' tvoe mesto i pravit', kak polozheno. Gvardejcy menya lyubyat i doveryayut mne. Geta i Krispin skazali, chto posle tvoej smerti oni sdelayut imperatorom menya, a ne Nerona. YA budu horoshim imperatorom, takim, kakim byl ty do togo, kak zhenilsya na machehe. Daj mne nastoyashchih uchitelej, ot moih mne nikakogo tolku. YA hochu izuchat' krasnorechie, ya hochu razbirat'sya v finansah i zakonah, ya hochu nauchit'sya byt' imperatorom! Nikakie moi slova, dazhe slezy ne mogli pereubedit' ego. YA poteryal vsyakuyu nadezhdu ego uberech'; ni odin vrach ne spaset zhizn' pacienta, esli tot tverdo reshil umeret'. YA delayu vse, chto on prosit, i vsyacheski baluyu ego. YA rasschital Sosibiya i drugih uchitelej i nanyal novyh. YA obeshchal otprazdnovat' ego sovershennoletie v pervyj den' novogo goda i izmenil svoe zaveshchanie v ego pol'zu: v starom on pochti ne upominalsya. Segodnya ya proiznes v senate proshchal'nuyu rech' i smirenno rekomendoval senatoram Nerona i Britanika kak moih naslednikov-sopravitelej, a zatem obratilsya k nim samim s dlinnym i torzhestvennym uveshchevaniem, prizyvaya ih k bratskoj lyubvi i soglasiyu, a senat -- k tomu, chtoby oni zasvidetel'stvovali, chto ya ih k etomu prizyval. No s kakoj ironiej ya vse eto govoril! YA znal tak zhe verno, kak to, chto ogon' goryach, a led holoden, chto moj Britanik obrechen, i ne kto inoj, kak ya, prisuzhdayu ego k smerti i obryvayu poslednij rostok so starinnogo dreva, proizrosshego ot Appiya Klavdiya Slepogo. YA, glupec. U menya ustali glaza, ruka drozhit, ya s trudom vyvozhu bukvy. V poslednee vremya poyavilis' strannye znameniya. Na polunochnom nebe yarko sverkaet bol'shaya kometa, vrode toj, chto predveshchala smert' YUliyu Cezaryu, Iz Egipta peredali, chto tam videli feniksa. On priletel, kak obychno, iz Aravii v soprovozhdenii stai drugih ptic. YA ne dumayu, chtoby eto byl nastoyashchij feniks, tot pokazyvaetsya raz v tysyachu chetyresta shest'desyat odin god, a s teh por, kak v carstvovanie Ptolomeya III iz Geliopolya soobshchali o nastoyashchem fenikse, proshlo vsego dvesti pyat'desyat let, no vse zhe feniks est' feniks. I tochno etih chudes -- komety i feniksa -- bylo malo, v Fessalii rodilsya kentavr. Ego privezli ko mne v Rim (cherez Egipet, gde ego osmotreli aleksandrijskie doktora), i ya dotragivalsya do nego sobstvennymi rukami. On prozhil vsego odin den' i lezhal v bochonke s medom, no eto byl nastoyashchij kentavr, samogo vysshego sorta, iz teh, u kotoryh ne oslinoe tulovishche, a krup konya. Feniks, kometa, kentavr, roj pchel nad znamenami v lagere gvardejcev, porosenok s kogtyami, kak u orla, i molniya, udarivshaya v pamyatnik moego otca Druza! Vam nedostatochno etogo, proricateli? A teper' ni slova bol'she, Tiberij Klavdij, bog britancev. Bol'she ni slova. TRI OPISANIYA SMERTI KLAVDIYA 1. SVETONIJ. BOZHESTVENNYJ KLAVDIJ[25] ...Vskore zatem on sostavil i zaveshchanie, skrepiv ego pechatyami vseh dolzhnostnyh lic. On poshel by i dal'she, no vstrevozhennaya etim Agrippina, kotoruyu uzhe ne tol'ko sobstvennaya sovest', no i mnogochislennye donoschiki oblichali v nemalyh prestupleniyah, operedila ego. Umer on ot yada, kak priznayut vse; no kto i gde ego dal, o tom govoryat po-raznomu. Odni soobshchayut, chto sdelal eto evnuh Galot, proveryavshij ego kushaniya za trapezoj zhrecov na Kapitolii, drugie -- chto sama Agrippina za domashnim obedom podnesla emu otravu v belyh gribah, ego lyubimom lakomstve. CHto sluchilos' potom, takzhe rasskazyvayut razlichno. Bol'shinstvo soobshchaet, chto totchas posle otravleniya u nego otnyalsya yazyk i on, promuchas' celuyu noch', umer na rassvete. Nekotorye zhe peredayut, chto sperva on vpal v bespamyatstvo, potom ot perepolneniya zheludka ego vyrvalo vsem s®edennym, i otravu emu dali vnov' -- to li podlozhiv v kashu, budto emu nuzhno bylo podkrepit'sya posle rvoty, to li vvedya ee s promyvaniem, chtoby etim yakoby oblegchit' ego ot tyazhesti v zheludke. Smert' ego skryvali, poka ne obespechili vse dlya ego preemnika. Prinosili obety o ego zdorov'e, slovno on byl bolen, privodili vo dvorec komediantov, slovno on zhelal razvlech'sya. Skonchalsya on v tretij den' do oktyabr'skih kalend v konsul'stvo Aziniya Marcella i Aciliya Avioly, na shest'desyat chetvertom godu zhizni i chetyrnadcatom godu vlasti. Pogrebennyj s pyshnost'yu, podobayushchej pravitelyu, on byl soprichten k bogam; vposledstvii Neron otkazal emu v etih pochestyah i otmenil ih, no zatem Vespasian vosstanovil ih vnov'. Predveshchaniem ego smerti byli vazhnye znamen'ya. Na nebe yavilas' hvostataya zvezda, tak nazyvaemaya kometa; molniya udarila v pamyatnik ego otca, Druza; mnogo dolzhnostnyh lic, bol'shih i malyh, skonchalos' v tot zhe god. Da i sam on, kak kazhetsya, znal i ne skryval blizosti svoego konca. |to vidno iz togo, chto pri naznachenii konsulov on naznachil ih tol'ko do mesyaca svoej smerti; v poslednij raz prisutstvuya v senate, on vsyacheski uveshcheval synovej svoih zhit' mezh soboj v soglasii i s mol'boj prosil senatorov pozabotit'sya ob ih molodosti; a v poslednij raz zasedaya v sude, on proiznes, chto blizok ego zhiznennyj predel i, nesmotrya na obshchee vozmushchenie, povtoryal eto snova i snova. II. TACIT. ANNALY. KNIGA 12[26] ...Pod gnetom tyazhkih zabot Narciss zanemog i dlya vosstanovleniya sil myagkoj pogodoj i celebnymi vodami otpravilsya v Sinuessu. Togda Agrippina, uzhe davno reshivshayasya na prestuplenie i toropivshayasya vospol'zovat'sya udobnym sluchaem, tem bolee chto u nee byli slugi, na kotoryh ona mogla polozhit'sya, zadumalas' o tom, kakoj vid yada ej sleduet primenit': esli ego dejstvie budet vnezapnym i bystrym, to kak by ne raskrylos' ee prestuplenie; esli zhe ona izberet medlenno dejstvuyushchij i ubivayushchij ispodvol', to kak by Klavdij na poroge smerti ne ponyal, chto on zhertva kovarstva, i ne vozvratil svoej lyubvi synu. Ej bylo zhelatel'no nechto osobennoe, takoe, ot chego pomutilsya by ego razum i posledovalo postepennoe ugasanie. I ona razyskivaet podnatorevshuyu v etih delah iskusnicu po imeni Lokusta, nedavno osuzhdennuyu za otravleniya, kotoruyu eshche ranee dolgoe vremya ispol'zovali kak orudie samovlastiya. Masterstvom etoj zhenshchiny byl sostavlen sootvetstvuyushchij yad; dal zhe ego Klavdiyu evnuh Galot, v obyazannosti kotorogo vhodilo prinosit' i otvedyvat' prednaznachennye dlya Klavdiya kushan'ya. Vskore vse stalo nastol'ko yavnym, chto pisateli togo vremeni podrobno rasskazali o proisshedshem: yad byl primeshan k izyskannomu gribnomu blyudu; chto Klavdij otravlen, raspoznali ne srazu iz-za ego bespechnosti ili, mozhet byt', op'yaneniya; k tomu zhe pristup ponosa dostavil emu vidimoe oblegchenie. Porazhennaya strahom Agrippina, opasayas' dlya sebya samogo hudshego i ne obrashchaya vnimaniya na nepriyazn' prisutstvuyushchih, obrashchaetsya k ranee predusmotrennoj pomoshchi vracha Ksenofonta. I tot, kak by zatem, chtoby vyzvat' rvotu, vvel v gorlo Klavdiya smazannoe bystrodejstvuyushchim yadom pero, horosho znaya, chto, esli zatevat' velichajshie prestupleniya nevozmozhno, ne podvergayas' opasnosti, to zato preuspevshij v nih shchedro voznagrazhdaetsya. Mezhdu tem sozyvalis' senatory; konsuly i zhrecy provozglashali torzhestvennye obety, molyas' ob iscelenii princepsa, togda kak ego, uzhe bezdyhannogo, obkladyvali priparkami i pokryvalami s namereniem skryvat' ego smert', poka ne budut prinyaty mery, kotorymi byla by zakreplena za Neronom verhovnaya vlast'. Kak by ubitaya gorem i ishchushchaya utesheniya Agrippina srazu zhe posle konchiny Klavdiya pripala k Britaniku i zaklyuchila ego v ob®yatiya; nazyvaya ego tochnym podobiem otca, ona vsevozmozhnymi uhishchreniyami ne vypuskala ego iz pokoya, v kotorom oni nahodilis'. Zaderzhala ona pri sebe i ego sester Oktaviyu i Antoniyu i, pristaviv strazhu ko vsem dveryam, vremya ot vremeni ob®yavlyala, chto sostoyanie princepsa uluchshaetsya, delaya eto radi togo, chtoby podderzhivat' v voinah nadezhdu na horoshij ishod i dozhdat'sya blagopriyatnogo chasa, ukazannogo predveshchaniyami haldeev. I vot v polden', v tretij den' do oktyabr'skih id, vnezapno shiroko raspahivayutsya dveri dvorca i k kogorte, po zavedennomu v vojske poryadku ohranyavshej ego, vyhodit soprovozhdaemyj Burrom Neron. Vstrechennogo po ukazaniyu prefekta privetstvennymi klikami, ego podnimayut na nosilkah. Govoryat, chto nekotorye voiny zakolebalis'; ozirayas' po storonam, oni sprashivali, gde zhe Britanik; no tak kak nikto ne prizval ih k vozmushcheniyu, im tol'ko i ostavalos' pokorit'sya. Prinesennyj v pretorianskij lager' Neron, proiznesya podobavshuyu obstoyatel'stvam rech' i poobeshchav voinam stol' zhe shchedrye, kak ego otec, denezhnye podarki, provozglashaetsya imperatorom. Za resheniem vojska posledovali ukazy senata: nikakih volnenij ne bylo i v provinciyah. Klavdiyu opredelyayutsya pochesti, vozdavaemye bogam, i pohorony ego obstavlyayutsya s takoj zhe torzhestvennost'yu, s kakoj byl pohoronen Avgust, ibo Agrippina sorevnovalas' v pyshnosti so svoej prababkoj Liviej. Zaveshchanie ego, odnako, oglasheno ne bylo, daby predpochtenie, otdannoe im pasynku, hotya u nego byl sobstvennyj syn, svoeyu nespravedlivost'yu ne smutilo prostoj narod i ne vyzvalo v nem negodovaniya. III. KASSIJ DION. RIMSKAYA ISTORIYA. KNIGA LXI (v perelozhenii Ksifilina i Zonary) Klavdij, voznegodovav na Agrippinu za ee proiski, v kotoryh on vse bol'she ubezhdalsya, prizval k sebe syna svoego Britanika, koego ona umyshlenno ne puskala k nemu na glaza (ibo delala vse vozmozhnoe, chtoby posadit' na tron Nerona, svoego syna ot pervogo braka s Domiciem), i stal otkryto vyrazhat' lyubov' k mal'chiku vsyakij raz, chto vstrechal ego. On ne zhelal bolee mirit'sya s povedeniem Agrippiny i namerevalsya polozhit' konec ee vlasti, razreshit' synu nadet' toga virilis[27] i ob®yavit' ego naslednikom prestola. Uznav ob etom, Agrippina prishla v smyatenie i pospeshila predvoshitit' sobytiya, otraviv Klavdiya. No poskol'ku on vsegda pil za edoj mnogo vina i bral vse te mery, chto byli v obychae u imperatorov, daby zashchitit' svoyu zhizn', prichinit' emu vred bylo ne tak-to legko. Poetomu Agrippina poslala za izvestnoj otravitel'nicej po imeni Lokusta, kotoruyu nezadolgo do togo osudili za eto samoe prestuplenie, s ee pomoshch'yu prigotovila yad, za smertonosnoe dejstvie kotorogo ta ruchalas', i podsypala ego v ovoshchi pod nazvaniem griby. Zatem sama otvedala ih s odnogo blyuda, a muzhu polozhila s drugogo, kuda byl podmeshan yad, skazav, chto oni krupnee i luchshe. I vot zhertvu zagovora unesli s pira kak by vo hmelyu, chto chasten'ko sluchalos' i ran'she, a noch'yu yad vozymel svoe dejstvie, i Klavdij ispustil duh, ne moguchi ni uslyshat', ni proiznesti ni slova. Bylo eto trinadcatogo oktyabrya; on prozhil shest'desyat tri goda, dva mesyaca i trinadcat' dnej, byv imperatorom v techenie trinadcati let, vos'mi mesyacev i dvadcati dnej. Agrippine udalos' osushchestvit' zadumannoe lish' blagodarya tomu, chto ona zaranee otpravila Narcissa v Kampan'yu pod tem predlogom, budto emu neobhodimo pit' tamoshnie vody dlya isceleniya ot podagry. Esli by on byl v Rime, ej nichego ne udalos' by dostich', tak neusypno oberegal on svoego hozyaina. Odnako teper' ego smert' posledovala srazu zhe za smert'yu Klavdiya. Ego ubili vozle mogily Messaliny -- sluchajnoe sovpadenie, hotya eto i vyglyadelo ispolneniem ee mstitel'nyh ugroz. Tak vot Klavdij vstretil svoyu smert'. Sobytie eto, kazalos', predveshchali i kometa, kotoraya dolgo byla vidna na nebe, i krovavyj dozhd', i molniya, udarivshaya v znamena pretoriancev, i to, chto v hrame YUpitera Pobedonosca sami soboj otkrylis' vorota, i roi pchel v pretorianskom lagere, i smert' dolzhnostnyh lic kazhdogo ranga. Imperator byl predan zemle s podobayushchej pyshnost'yu i poluchil vse prochie pochesti, zhalovannye v svoe vremya Avgustu. Agrippina i Neron delali vid, budto skorbyat po ubitomu imi cheloveku, i voznesli na nebo togo, kogo vynesli s pira na nosilkah. Po etomu povodu Lucij YUnij Gallion, brat Seneki, sdelal ochen' ostroumnoe zamechanie. Sam Seneka sochinil satiru[28], kotoruyu on nazval "Otykvlenie Klavdiya" (po shodstvu s "obozhestvleniem"), a bratu ego pripisyvayut frazu, gde skazano ochen' mnogo v neskol'kih slovah. V svyazi s obychaem tashchit' na Forum tela kaznennyh v tyur'me prestupnikov bol'shimi kryukami, a zatem imi zhe skidyvat' ih v Tibr, Lucij YUnij zametil, chto Klavdiya vtashchili kryukom na nebo. Neron tozhe ostavil nam frazu, stoyashchuyu togo, chtoby ee zapechatlet'. On skazal, chto griby -- pishcha bogov, poskol'ku imenno blagodarya gribam Klavdij popal na nebo. Posle smerti Klavdiya pravlenie stranoj po spravedlivosti dolzhno bylo perejti k Britaniku, byvshemu ego zakonnym synom, k tomu zhe operedivshemu fizicheskim razvitiem svoi leta; odnako, soglasno zakonam, vlast' prinadlezhala takzhe i Neronu, poskol'ku on byl usynovlen imperatorom. Pravo vsegda na storone sily, i prityazaniya spravedlivy, esli podkrepleny oruzhiem, ibo na ch'ej storone armiya, na toj storone i pravo, ne vazhno, chto delaet ili govorit pravitel'. Poetomu Neron, unichtozhiv sperva zaveshchanie Klavdiya i zapoluchiv imperiyu, ubral Britanika i ego sester so svoego puti. K chemu zhe nam togda sokrushat'sya o neschast'yah, vypavshih na dolyu drugih ego zhertv? ZAKLYUCHENIE Seneku po prikazu Nerona vynudili pokonchit' zhizn' samoubijstvom v 65 g. n.e. On perezhil bol'shinstvo personazhej etoj istorii. Britanika otravili v 55 godu. Pallant, Burr, Domiciya, ostavavshiesya eshche v zhivyh Silany, Oktaviya, Antoniya, Favst Sulla -- vse umerli nasil'stvennoj smert'yu. Agrippinilla vypustila Nerona iz ruk posle dvuh pervyh let ego pravleniya i obrela byloe vliyanie, lish' soglasivshis' vstupit' s nim v krovosmesitel'nuyu svyaz'. Zatem on popytalsya izbavit'sya ot nee, otpraviv v more na dyryavom sudne, kotoroe razvalilos' na chasti dovol'no daleko ot sushi. Ona blagopoluchno doplyla do berega. V konce koncov on poslal soldat ubit' ee. Agrippinilla hrabro prinyala smert', prikazav im porazit' ee v zhivot, gde ona vynosila takogo chudovishchnogo syna. Kogda v 68 g. n.e. senat ob®yavil Nerona vragom nacii i on, po sobstvennoj ego pros'be, byl umershchvlen slugoj, ne ostalos' ni odnogo chlena imperatorskoj dinastii, chtoby nasledovat' emu. V 69 g. n. e.-- vremya anarhii i grazhdanskih vojn -- chetyre imperatora smenili drug druga, a imenno -- Gal'ba, Oton, Avl Vitellij i Vespasian. Vespasian byl milostivym pravitelem i osnoval dinastiyu Flaviev. Respublika tak i ne byla vozrozhdena. PRIMECHANIYA 1 CHur menya! (bukv. "Da ne budet eto durnym predznamenovaniem".-- lat.) 2 Zdes' i dalee, esli ne ogovoreno osobo, stihotvornye perevody S. Stepanova. 3 Vposledstvii imperator (69 g. n. e.). (Primech. avt.) 4 Ekkl. 9:4. 5 Ne naznachiv daty sleduyushchego zasedaniya (lat.). 6 Gomer. "Odisseya", XVIII, 61--62. Perevod V. ZHukovskogo. 7 Pri prochih ravnyh usloviyah (lat.}. 8 Is. 63:1, 3, 4. 9 Vposledstvii imperator (69--79 g. n. e.) (Primech. avt.) 10 Gomer. "Iliada", IV, 405--406. Perevod N. Gnedicha. 11 Vtorozak. 5:6, 7. 12 Osel na kryshe (lat.). 13 Osel s liroj (lat.}. 14 Moloko i yajca ot petuha (lat.). 15 Goracij. "Ody", 1, 21. Perevod A. Semenova-Tyan-SHanskogo. 16 Vposledstvii imperator Neron. (Primech. avt.) 17 Gomer. "Illiada", IX, 312-313 18 SHutlivyj namek na samogo sebya. (Primech. avt.) 19 Sm. "Iliada", VI, 4. 20 1) Gomer. "Illiada", IV, 495-499 21 Gomer, "Odisseya", I, 461-464. 22 Gomer, "Odisseya", XXII, 472-473. 23 M. Karp. Perevod, 1990. 24 Sm. Deyan, 11:28. (Primech. avt.) 25 © M. L. Gasparov. Perevod, 1964. 26 © A. Bobovich. Perevod. 27 Toga sovershennoletiya, muzhskaya toga (lat.). 28 Sm. Lucij Annej Seneka. Apofeoz bozhestvennogo Klavdiya (Per. F. Petrovskogo), v kn.: Rimskaya satira (B-ka antichnoj literatury), M., 1989, (Primech. red.).