sne". Deti pribezhali obratno, gonyayas' drug za drugom, i emu bylo nelovko za nih pri vide nagoty sadovnika, tak kak kogda muzhchina naklonyalsya, to obnazhalsya polnost'yu, no, k ego udivleniyu, deti, kazalos', nichego ne zamechali. On videl cherepichnye i solomennye kryshi drugih stroenij za stenoj i daleko v storone vysokie gory. Rezkij veter raschishchal nebo i gnal oblaka. Letali na kormezhku pchely, den' byl udivitel'no priyatnyj, vesennij. Ego telo trebovalo eshche sna, no on vypryamilsya i proshel cherez dver' v sadu. Sadovnik ulybnulsya i poklonilsya, pobezhal otkryt' dver', poklonilsya i zakryl ee za nim. Derevnya byla raspolozhena vokrug izgibayushchejsya serpovidnoj gavani, smotryashchej na vostok. Primerno okolo dvuhsot domov gnezdilis' u podnozhiya gory, kotoraya shla, ponizhayas', k beregu. Vyshe raspolagalis' terrasirovannye polya i gruntovye dorogi, kotorye veli na sever i na yug. Nizhe naberezhnaya byla vymoshchena gal'koj, i kamennyj naklonnyj spusk dlya sudov uhodil s berega v vodu. Horoshaya, bezopasnaya gavan' i kamennaya pristan', muzhchiny i zhenshchiny, chistyashchie rybu i pletushchie seti, udivitel'noj formy lodka stroilas' v severnoj chasti. Daleko v more bylo neskol'ko ostrovov, k zapadu i k yugu. Gde-to tam, za gorizontom, dolzhny byt' rify. V gavani bylo mnogo drugih lodok neobychnoj formy, bol'shinstve iz nih rybolovnye suda, nekotorye s odnim bol'shim parusom, nekotorye s odnim kormovym veslom - grebec stoyal i ottalkivalsya veslom, a ne greb sidya, kak sdelal by Bleksorn. Neskol'ko lodok vyhodilo v more, drugie napravlyalis' v derevyannyj dok. "|razmus" byl akkuratno postavlen na yakor' v pyatidesyati yardah ot berega, s tremya nosovymi kanatami. "Kto eto sdelal? " - sprosil on sebya. Vdol' sudna stoyali lodki, i on mog videt', chto na bortu nahodyatsya tuzemcy. No nikogo iz ego komandy. Kuda oni mogli det'sya? Bleksorn oglyadel derevnyu i osoznal, chto za nim nablyudaet mnogo narodu. Kogda oni uvideli, chto on zametil ih, to srazu vse zaklanyalis', i, vse eshche chuvstvuya sebya neudobno, on poklonilsya v otvet. S etogo momenta vokrug nachalas' ozhivlennaya deyatel'nost': oni hodili vzad i vpered, ostanavlivalis', torgovalis', klanyalis' drug drugu, vidimo, zabyv o nem, i byli pohozhi na raznocvetnyh babochek. No po doroge k beregu on chuvstvoval, chto iz kazhdogo okna i dverej za nim sledyat glaza. "Pochemu oni takie strannye? - sprosil on sebya. - Ne tol'ko iz-za odezhdy i povedeniya. |to iz-za togo, chto u nih net oruzhiya, - podumal on udivlenno. - Bez mechej ili ruzhej! Pochemu eto? " Otkrytye lavki, zapolnennye strannymi tovarami i tyukami, vytyanulis' vdol' malen'koj ulicy. CHistye derevyannye poly lavok byli podnyaty, i prodavcy i pokupateli stoyali na kolenyah ili kortochkah. On uvidel, chto pochti vse byli obuty v bashmaki ili trostnikovye sandalii, nekotorye v te zhe belye noski na tolstoj podoshve, kotoraya razdvaivalas', prohodya mezhdu bol'shim pal'cem i ostal'nymi, no oni snimali bashmaki i sandalii snaruzhi u doma v gryazi. Te, chto bosikom, vytirali nogi i nadevali chistye komnatnye sandalii. "|to ochen' pravil'no, esli vdumat'sya", - skazal on sebe pochti s blagogoveniem. Potom on uvidel priblizhayushchegosya muzhchinu s tonzuroj, i strah zahvatil ego, boleznenno rasprostranyayas' ot yaichek k zheludku. Svyashchennik, ochevidno, byl portugal'skij ili ispanskij, i, hotya ego svobodnaya verhnyaya odezhda byla oranzhevogo cveta, chetki i raspyatie na poyase ne pozvolyali oshibit'sya, kak i holodno-vrazhdebnoe vyrazhenie lica. Ego odezhda byla dorozhnaya, v pyatnah, evropejskoj formy botinki ispachkany gryaz'yu. On oglyanulsya na gavan', na "|razmus", i Bleksorn ponyal: on dogadalsya, chto sudno gollandskoe ili anglijskoe, - novoe dlya bol'shinstva morej, legkoe, bystrohodnoe torgovo-voennoe sudno, obustroennoe i usovershenstvovannoe po obrazcu anglijskih kaperov, kotorye proizvodili takie opustosheniya na ispanskih torgovyh putyah. So svyashchennikom bylo desyat' tuzemcev, chernovolosyh i chernoglazyh, odin byl odet kak i on, za isklyucheniem pletenyh domashnih tufel'. Drugie nosili raznocvetnye odezhdy, ili svobodnye bryuki, ili prosto nabedrennye povyazki. No nikto ne byl vooruzhen. Bleksorn hotel bylo ubezhat', no u nego ne bylo sil, da i spryatat'sya bylo negde. Ego rost, razmery i cvet glaz delali ego inostrancem v etom mire. On prislonilsya spinoj k stene. - Kto vy? - sprosil svyashchennik po-portugal'ski. |to byl polnyj, smuglyj, upitannyj muzhchina let dvadcati pyati, s dlinnoj borodoj. - Kto vy? - Bleksorn posmotrel na nego. - |to niderlandskij kaper. Ty eretik, gollandec. Ty pirat. Bozhe, spasi vashi dushi. - My ne piraty. My mirnye kupcy, esli ne schitat' nashih vragov. YA kormchij etogo korablya. A vy kto? - YA otec Sebast'yan. Kak vy popali syuda? Kak? - Nas vykinulo na bereg shtormom. CHto eto za strana? |to YAponiya? - Da, YAponiya, YAponiya, - skazal svyashchennik neterpelivo. On povernulsya k odnomu iz muzhchin, starshemu iz vseh, nebol'shomu i sutulomu, s sil'nymi rukami i mozolistymi ladonyami; ego golova tryaslas', volosy, zapletennye v tonkuyu kosichku, byli takie zhe serye, kak brovi. Svyashchennik, zapinayas', pogovoril s nim po-yaponski, ukazyvaya na Bleksorna. Oni vse byli udivleny, i odin, kak by zashchishchayas', perekrestilsya. - Gollandcy - eretiki, buntovshchiki i piraty. Kak vashe imya? - |to portugal'skoe poselenie? Glaza svyashchennika byli zhestkimi i nalitymi krov'yu. - Starosta derevni govorit, chto soobshchil vlastyam o vas. Vashi prostupki izvestny. Gde ostal'nye iz vashej komandy? - My sbilis' s kursa. Nam tol'ko nuzhno poluchit' pishchu, vodu i vremya dlya pochinki nashego korablya. Potom my uplyvem. My mozhem zaplatit' za vse... - Gde ostal'nye chleny vashej komandy? -- YA ne znayu. Na bortu. YA dumayu, oni na bortu. Svyashchennik snova pogovoril so starostoj, kotoryj otvechal i pokazyval na drugoj konec derevni, chto-to podrobno ob®yasnyaya. Svyashchennik povernulsya k Bleksornu. - Oni ochen' strogi s prestupnikami, kormchij. Dajme pridet s samuraem. Pomiluj tebya Bog. - Kto takoj dajme? - Feodal'nyj vlastitel'. On vladeet vsej etoj provinciej. Kak ty okazalsya zdes'? - A samuraj? - Voiny, soldaty, chleny voennoj kasty, - svyashchennik govoril s narastayushchim razdrazheniem, - Otkuda ty prishel i kto ty? - YA ne uznayu vashego akcenta, - skazal Bleksorn, vyvodya ego iz ravnovesiya. - Vy ispanec? - YA portugalec, - vspyhnul svyashchennik, ohvachennyj gnevom. - YA skazal vam, ya - otec Sebast'yan iz Portugalii. Gde vy tak horosho vyuchilis' portugal'skomu yazyku, a? - No Portugaliya i Ispaniya teper' odna strana, - skazal Bleksorn nasmeshlivo. - U vas odin korol'. - My raznye strany. My raznye narody. Tak bylo vsegda. U nas svoj sobstvennyj flag. Nashi Zamorskie vladeniya razdel'nye, da, razdel'nye. Korol' Filipp soglasilsya na eto, kogda on ukral moyu stranu. - Otec Sebast'yan usiliem voli uderzhal svoj gnev, ego pal'cy drozhali. - On vzyal moyu stranu siloj oruzhiya dvadcat' let nazad! Ego soldaty i eto d'yavol'skoe otrod'e, ispanskij tiran, gercog Al'ba, oni razgromili nashego istinnogo korolya. D'yavol! Sejchas carstvuet syn Filippa, no on na samom dele ne nash korol'. Skoro my opyat' budem imet' svoego sobstvennogo korolya. - Potom on kivnul s gorech'yu. - Vy znaete, chto eto pravda. To, chto etot d'yavol Al'ba sdelal s vashej stranoj, to zhe samoe on sdelal i s moej. - |to lozh'. Al'ba byl chumoj dlya Niderlandov, no on nikogda ne zavoevyval ih. Oni vse eshche svobodny. Vsegda budut svobodnymi. No v Portugalii on razgromil odnu malen'kuyu armiyu, i vsya strana sdalas' emu. Ne hvatilo smelosti. Vy mogli by razbit' Ispaniyu, esli by hoteli, no vy nikogda ne sdelaete etogo. Net chesti. Net sovesti. Krome kak szhigat' nevinnyh vo imya Boga. - Moj Bog budet vechno zhech' vas v adskom plameni! - vspyhnul svyashchennik. - Satana pronik k vam na bort i budet unichtozhen. Eretiki budut unichtozheny. Vy budete proklyaty pered Bogom! K svoemu udivleniyu, Bleksorn pochuvstvoval nevol'nyj uzhas. "Svyashchenniki ne imeyut uha Bozh'ego ili ne mogut govorit' Ego golosom. My svobodny ot vashego vonyuchego yarma i sobiraemsya ostat'sya svobodnymi! " Tol'ko sorok let nazad krovavaya Mariya Tyudor byla korolevoj Anglii i ispanskij Filipp II, Filipp ZHestokij, ee muzhem. |ta gluboko religioznaya doch' Genriha VIII vernula katolicheskih svyashchennikov i inkvizitorov i pytki eretikov, vosstanovila zasil'e inostrannyh popov v Anglii i povernula vse zavoevaniya svoego otca i vse istoricheskie izmeneniya v pol'zu rimskoj cerkvi v Anglii protiv voli bol'shinstva. Ona pravila v techenie pyati let, i korolevstvo bylo razodrano na chasti nenavist'yu, strahom i krovoprolitiyami. No ona umerla, i korolevoj v dvadcat' chetyre goda stala Elizaveta. Bleksorna perepolnyali lyubopytstvo i glubokaya synovnyaya lyubov', kogda on dumal o Elizavete. V techenie 40 let ona voevala so vsem mirom. Ona perehitrila i pobedila popov, Svyatuyu Rimskuyu imperiyu, Franciyu i Ispaniyu, ob®edinivshihsya drug s drugom. Otluchennaya ot cerkvi, pobezhdennaya, obrugannaya za granicej, ona privela nas v gavan' - bezopasnuyu, prochnuyu, otdel'nuyu. - My svobodny, - skazal Bleksorn svyashchenniku. - Vy pobezhdeny. My teper' imeem svoi sobstvennye shkoly, sobstvennye knigi, sobstvennuyu Bibliyu, sobstvennuyu Cerkov'. Vy - te zhe samye ispancy. Padal'. U vas te zhe samye monahi. Molyashchiesya idolu! Svyashchennik podnyal raspyatie i derzhal ego mezhdu soboj i Blehsornom kak shit. - O Bozhe, zashchiti nas ot d'yavola! YA ne ispanec, govoryu ya tebe! YA portugalec. I ya ne monah. YA brat obshchestva Iisusa! - A, odin iz nih. Iezuit. - Da. Moj Bog spaset tvoyu dushu! - Otec Sebast'yan brosil chto-to po-yaponski, i muzhchina priblizilsya k Bleksornu. Tot prislonilsya spinoj k stene i sil'no udaril ego nogoj, no ostal'nye tolpoj nakinulis', i on sognulsya pod udarami. - Nani kogo da? Shvatka srazu prekratilas'. V desyati shagah ot nih stoyal molodoj chelovek. Na nem byli bridzhi, botinki, legkoe kimono i dva zachehlennyh mecha, zasunutyh za poyas. Odin byl tipa kinzhala. Drugoj, dvuruchnyj mech, byl dlinnym i slegka izognutym. Odna ego ruka sluchajno okazalas' na rukoyatke. - Nani koto da? - sprosil on hriplo i, kogda nikto ne otvetil srazu, povtoril: - Nani koto da? YAponcy upali na koleni, ih golovy sklonilis' v gryaz'. Tol'ko odin svyashchennik ostalsya stoyat'. On poklonilsya i nachal ob®yasnyat', zapinayas', no muzhchina prezritel'no oborval ego i pokazal na starostu: "Mura! " Mura, starosta, prodolzhal derzhat' golovu sklonennoj i nachal bystro ob®yasnyat'. Neskol'ko raz on ukazal na Bleksorna, odin raz na korabl' i dva raza na svyashchennika. Teper' na ulice prekratilos' vsyakoe dvizhenie. Vse, kto byl na vidu, stoyali na kolenyah i nizko klanyalis'. Starosta konchil govorit'. Vooruzhennyj chelovek nadmenno doprashival ego eshche nekotoroe vremya, i on otvechal chetko i bystro. Potom soldat chto-to skazal staroste i s yavnym prezreniem ukazal na svyashchennika, potom na Bleksorna, i sedovolosyj chelovek bolee prosto pereskazal eto svyashchenniku, kotoryj pokrasnel. Muzhchina, kotoryj byl na golovu nizhe i mnogo molozhe Bleksorna, s krasivym licom, slabo pokrytym ospinkami, posmotrel na neznakomca. - Onushi ittai doko kara kitanoda? Doko no kuni no monoda? Svyashchennik skazal nervno: - Kasigi Omi-san sprashivaet, otkuda ty prishel i kakoj ty nacional'nosti? - A mister Omi-san - dajme? - sprosil Bleksorn, s opaskoj kosyas' na mech. - Net. On samuraj, kotoryj otvechaet za derevnyu. Ego familiya Kasigi, Omi - ego imya. Zdes' oni vsegda snachala nazyvayut familiyu. "San" oznachaet "blagorodnyj", i vy dobavlyaete ego ko vsem imenam iz vezhlivosti. Vam luchshe nauchit'sya byt' vezhlivym i bystree priobresti horoshie manery. Zdes' oni ne terpyat plohih maner. - Ego golos stal strozhe. - Potoropites' s otvetom! - Iz Amsterdama. YA anglichanin. Bylo zametno, chto otec Sebast'yan byl porazhen. On skazal samurayu: "Anglichanin. Iz Anglii" - i nachal ob®yasnyat', no Omi neterpelivo oborval ego i razrazilsya potokom slov. - Omi-san sprashivaet vas, ne vy li rukovoditel'. Starosta govorit, chto zhivy tol'ko neskol'ko eretikov iz vashej komandy, i bol'shinstvo iz nih bol'ny. Sredi vas est' admiral? - YA rukovoditel', - otvetil Bleksorn, - hotya, po pravde govorya, teper' na beregu dolzhen byl komandovat' admiral. - YA komanduyu, - dobavil on, znaya, chto admiral Spilbergen ne mog by nichem komandovat' ni na beregu, ni na bortu, dazhe buduchi zdorovym i sytym. Novyj potok slov samuraya. - Omi-san govorit, chto, raz vy rukovoditel', vam razresheno svobodno hodit' po derevne, gde hotite, poka ne priedet hozyain. Ego hozyain, dajme, reshit vashu sud'bu. Do teh por vam razreshaetsya zhit' kak gostyu v dome starosty i prihodit' i uhodit', kogda ugodno. No vy ne dolzhny ostavlyat' derevnyu. Vasha komanda ogranichena v peredvizheniyah, im nel'zya vyhodit' iz doma. Vy ponyali? - Da, gde moya komanda? Otec Sebast'yan pokazal neopredelenno na skoplenie domov okolo verfi, ochevidno, rasstroennyj resheniem Omi i ego neterpeniem. - Tam! Radujsya svobode, pirat. Tebe d'yavol'ski povezlo s... - Vakarimas ka? - Omi obratilsya neposredstvenno k Bleksornu. - On govorit: "Ty ponyal? " - Kak budet "da" po-yaponski? Otec Sebast'yan skazal samurayu: "Vakarimasu". Omi prezritel'no mahnul im rukoj, chtoby oni uhodili. Oni vse sdelali nizkij poklon. Za isklyucheniem odnogo muzhchiny, kotoryj stoyal ne klanyayas', v nereshitel'nosti. S neulovimoj skorost'yu boevoj mech so svistom ochertil serebristuyu dugu, i golova muzhchiny svalilas' s plech, zaliv zemlyu fontanom krovi. Telo neskol'ko raz izognulos' v konvul'siyah i zastylo bez dvizheniya. Neproizvol'no svyashchennik otstupil na shag. Ni u kogo na ulice ne drognul ni edinyj muskul. Golovy ostalis' naklonennymi. Bleksorn ostolbenel. Omi nebrezhno postavil svoyu nogu na trup. - Ikimasa! - skazal on, mahnuv rukoj, chtoby oni ushli. Lyudi pered nim opyat' poklonilis' emu do zemli, a zatem besstrastno ushli. Ulica stala pustet'. Otec Sebast'yan glyanul vniz na telo. On medlenno perekrestil ego, proiznes: "Vo imya otca i syna i svyatogo duha" - i oglyanulsya na samuraya, no teper' bez straha. - Ikimasa! - Blestyashchij konec mecha opustilsya na telo. Spustya dolgoe mgnovenie svyashchennik povernulsya i ushel. S dostoinstvom. Omi pristal'no smotrel na nego, potom oglyanulsya na Bleksorna. Tot povernulsya, chtoby ujti, i, otojdya na bezopasnoe rasstoyanie, bystro zavernul za ugol i ischez. Omi neuderzhimo rashohotalsya. Ulica teper' byla pusta. Otsmeyavshis', on obeimi rukami shvatilsya za mech i nachal metodichno rubit' telo na melkie kuski. x x x Bleksorn sidel v malen'koj lodochke, lodochnik kormovym veslom veselo pravil k "|razmusu". On ne bespokoilsya, kak popadet na korabl', tak kak na glavnoj palube bylo vidno mnogo lyudej - vse samurai. Nekotorye v nagrudnikah, no bol'shinstvo nosili prostoe kimono, kak oni nazyvali svoyu odezhdu, i po dva mecha. U vseh byla odinakovaya pricheska: verhnyaya chast' golovy vybrita, a volosy szadi i po storonam sobrany v kosichku, smazannuyu maslom, slozheny vdvoe na makushke i plotno zavyazany. Tol'ko samurayam razreshalas' takaya pricheska, i dlya nih ona byla obyazatel'noj. Tol'ko samurai mogli nosit' dva mecha: dlinnyj dvuruchnyj boevoj mech i korotkij, tipa kinzhala, - mechi tozhe byli dlya nih obyazatel'ny. Samurai stoyali vdol' ego korablya, nablyudaya za nim. Ohvachennyj bespokojstvom, on podnyalsya po shodnyam i proshel na palubu. Odin samuraj, bolee izyskanno odetyj, podoshel k nemu i poklonilsya... Bleksorn uzhe byl horosho obuchen i poklonilsya im vsem, i vse na palube vstretili ego druzhelyubno. On vse eshche byl v uzhase ot neozhidannogo ubijstva na ulice, i ih ulybki ne uspokoili ego predchuvstvij. On proshel po napravleniyu k koridoru i vnezapno ostanovilsya. Poperek dveri byla prikleena shirokaya lenta krasnogo shelka i sboku ot nee - malen'kij znak so strannymi zakoryuchkami. On pokolebalsya, proveril druguyu dver', no i ona byla opechatana krasnoj lentoj i takoj zhe znak pribit gvozdyami k peregorodke. On podoshel, chtoby snyat' shelkovuyu lentu. - Hotte oke! - chtoby zamechanie bylo ponyatnej, samuraj-chasovoj pokachal golovoj. On bol'she ne ulybalsya. - No eto moj korabl', i ya hochu... - Bleksorn, glyadya na mechi, staralsya skryt' svoe bespokojstvo. - "YA dolzhen spustit'sya nizhe, - podumal on. - YA dolzhen popast' k rutteram, svoemu i sekretnomu. Iisus Hristos! Esli ih najdut i otdadut svyashchennikam ili yaponcam, my pogibli. Lyuboj sud v mire - za predelami Anglii i Niderlandov - prigovorit nas kak piratov pri takih dokazatel'stvah. V moem ruttere dany daty, mesta i kolichestvo nagrablennogo, kolichestvo zhertv na treh nashih stoyankah v YUzhnoj i Severnoj Amerike, chislo razgrablennyh cerkvej, i kak my zhgli goroda i torgovye korabli. A portugal'skij bortovoj zhurnal? |to nash smertnyj prigovor, tak kak on, konechno, kradenyj. Po krajnej mere on kuplen u portugal'skogo predatelya, i po ih zakonam lyuboj inostranec, stavshij hozyainom lyubogo iz takih zhurnalov, pozvolyayushchih prohodit' Magellanov proliv, dolzhen byt' prigovoren srazu zhe k smerti. I esli rutter najden na bortu vrazheskogo korablya, korabl' dolzhen byt' sozhzhen i vsya komanda na bortu kaznena bez vsyakoj zhalosti". - Nan no joda? - skazal odin samuraj. - Vy govorite po-portugal'ski? - sprosil Bleksorn na etom yazyke. CHelovek pozhal plechami. - Vakarmimasen. Drugoj vystupil vpered i tiho pogovoril s nachal'nikom, kotoryj kivnul v znak soglasiya. - Portugal'cy - druz'ya, - skazal samuraj po-portugal'ski s sil'nym akcentom. On raspahnul vorot kimono i pokazal malen'koe derevyannoe raspyatie, visyashchee u nego na shee. - Hristianin! - On ukazal na sebya i ulybnulsya. - Hristianin, - On ukazal na Bleksorna. - Hristianin ka? Bleksorn pokolebalsya, potom kivnul. - Hristianin. - Portugalec? - Anglichanin. Muzhchina pogovoril so svoim nachal'nikom, potom oba oni pozhali plechami i opyat' oglyanulis' na nego. - Portugalec? Bleksorn pokachal golovoj, ne zhelaya soglashat'sya s nimi v chem-nibud'. - Moi druz'ya? Gde oni? Samuraj pokazal na vostochnyj kraj derevni: - Druz'ya tam. - |to moj korabl'. YA hochu spustit'sya vniz, - Bleksorn skazal im eto neskol'ko raz i ukazal znakami, i oni nakonec ponyali. - Ah, sodesu! Kindziru, - Oni govorili s ozhivleniem, ukazyvaya na pechat' i ulybayas'. Bylo sovershenno yasno, chto emu ne razreshat spustit'sya vniz. "Kindziru" dolzhno oznachat' zapreshchenie, s dosadoj podumal Bleksorn. Nu i Bog s nim. On povernul ruchku dveri i otkryl ee nemnogo. - Kindziru!!! Ego ryvkom razvernuli, i on okazalsya licom k licu s samuraem. Ih mechi byli napolovinu vynuty iz nozhen. Ne dvigayas', muzhchiny zhdali, chto on reshit. Drugie na palube besstrastno nablyudali za nimi. Bleksorn znal, chto u nego net drugogo vybora, kak povernut' obratno, poetomu on pozhal plechami i ushel proverit' kanaty i vsyu osnastku kak mozhno tshchatel'nej. Prevrativshiesya v lohmot'ya parusa byli spushcheny i privyazany, kak i polozheno. No uzly byli drugie, otlichavshiesya ot vseh, vidennyh im ran'she, poetomu on prosto predpolozhil, chto yaponcy zakrepili korabl' nadezhnee. On stal spuskat'sya po lestnice vniz, no ostanovilsya, pochuvstvovav, kak u nego vystupil holodnyj pot: vse oni nedobrozhelatel'no rassmatrivali ego, i on podumal: "Bozhe moj, kak mog ya tak sglupit'". Pravda, posle ego vezhlivogo poklona vrazhdebnost' srazu zhe ischezla, vse poklonilis' emu v otvet i opyat' zaulybalis'. No on eshche chuvstvoval, kak pot tonkimi strujkami stekaet vniz po spine, i nenavidel vse, chto svyazano s yaponcami, i hotel, chtoby on i vsya ego komanda snova okazalis' na bortu, vooruzhennymi i vyhodyashchimi v more. - Ej-Bogu, ya dumayu, chto ty ne prav, kormchij, - skazal Vink. Ego bezzubaya uhmylka byla shiroka i nepristojna. - Esli primirit'sya s pomoyami, kotorye oni nazyvayut pishchej, to eto samoe luchshee mesto, gde ya byl. Iz vseh. YA imel dvuh zhenshchin za tri dnya, i oni pohozhi na krol'chih. Oni budut delat' vse, esli ty im pokazhesh' kak. - |to pravda. No ty nichego ne smozhesh', esli ne budet myasa ili brendi. Vo vsyakom sluchae, nedolgo. Mne uzhe nadoelo, i menya hvataet tol'ko na odin raz, - skazal Maetsukker. Ego uzkoe lico podergivalos'. - |ti zheltye merzavcy ne ponyali, chto nam nuzhno myaso, pivo i hleb. I brendi ili vino. - |to samoe plohoe! Bozhe moj, korolevstvo - za grog! - Bakkus Van-Nekk byl polon unyniya. On podoshel i, vstav okolo Bleksorna, vsmatrivayas' v nego. Ochen' blizorukij, on poteryal svoi poslednie ochki vo vremya shtorma. No dazhe i s nimi on vsegda podhodil kak mozhno blizhe. On byl starostoj sredi kupcov, bogach i predstavlyal gollandskuyu Vostochno-Indijskuyu kompaniyu, kotoraya dala deneg dlya plavaniya. - My na beregu i v bezopasnosti, i ya tem ne menee ne imeyu vypivki. Nekrasivaya shtuka! Uzhasnaya! Ty dostal chto-nibud'? - Net. - Bleksornu ne nravilos', kogda kto-nibud' stoyal blizko k nemu, no Bakkus byl drug i pochti slepoj, poetomu on ne otodvinulsya. - Tol'ko goryachaya voda s travami. - Oni prosto ne ponimayut, chto takoe grog. Nechego vypit', krome goryachej vody s travami. Bozhe, pomogi nam! YA dumayu, vo vsej strane net likera! - Ego brovi pripodnyalis'. - Sdelaj mne ogromnoe odolzhenie, kormchij. Zakazhi likeru, a? Bleksorn nashel dom, kotoryj oni zanimali na vostochnom konce derevni. Ohrana iz samuraev pozvolila emu projti, no ego lyudi podtverdili, chto sami oni ne mogut vyhodit' za sadovye vorota. V dome bylo mnogo komnat, kak i v ego, no on byl bol'she i obsluzhivalsya mnogimi slugami razlichnogo vozrasta, kak muzhchinami, tak i zhenshchinami. V zhivyh ostalos' odinnadcat' ego lyudej. Mertvye byli zabrany yaponcami. Bol'shie porcii svezhih ovoshchej nachali izlechivat' cingu, i vse oni, za isklyucheniem dvuh, nachali bystro popravlyat'sya. |ti dvoe stradali zheludochnymi krovotecheniyami, i ih vnutrennosti byli vospaleny. Vink delal im krovopuskaniya, no eto ne pomoglo. K nochi on ozhidal, chto oni umrut. Admiral byl v drugoj komnate, vse eshche ochen' bol'noj. Sonk, povar, korenastyj malen'kij chelovek, govoril so smehom: "Zdes' horosho, kak govorit Dzhohan, za isklyucheniem pishchi i otsutstviya groga. I s tuzemcami vse normal'no, esli ty ne nosish' bashmaki v ih dome. |ti zheltye negodyai prihodyat v beshenstvo, esli ty ne snimaesh' botinok". - Poslushajte, - skazal Bleksorn, - zdes' svyashchennnik, iezuit. - Bozhe moj! - Vse vesel'e pokinulo ih, kogda on rasskazal o svyashchennike i otsechenii golovy. - Pochemu on otrubil golovu etomu cheloveku, kormchij? - YA ne znayu. - My luchshe vernemsya na korabl'. Esli papisty shvatyat nas na beregu... Teper' vseh ohvatil strah. Salamon, matros, sledil za Bleksornom. Ego rot dvigalsya, v uglah rta poyavilis' puzyr'ki peny. - Net, Salamon, eto ne oshibka, - Bleksorn otvetil na nemoj vopros, - On skazal, chto on iezuit. - Bozhe, iezuit, ili dominikanec, ili kakim by on ni byl v adu - net raznicy sredi etih govnoedov, - skazal Vink. - Nam by luchshe vernut'sya na korabl'. Kormchij, ty poprosish' ob etom samuraya, a? - My v rukah Boga, - skazal ZHan Roper. |to byl odin iz kupcov-avantyuristov, uzkoglazyj molodoj chelovek s vysokim lbom i tonkim nosom. - On zashchitit nas ot molyashchihsya satane. Vink oglyanulsya na Bleksorna. - A chto s portugal'skimi kormchimi? Ty ne videl ih zdes'? - Net. V derevne ne bylo nikakih ih priznakov. - Ih poyavitsya celaya tolpa, kak tol'ko oni uznayut pro nas, - skazal Maetsukker, i yunga Kruk zastonal. - Da, i esli est' odin svyashchennik, to skoro budut i drugie, - Dzhinsel' oblizal suhie guby, - I togda ih Bogom proklyatye konkistadory nikogda ne uedut otsyuda. - |to pravil'no, - skazal Vink s neohotoj, - Oni pohozhi na vshej. - Bozhe moj! Papisty! - probormotal kto-to, - I konkistadory! - No my v YAponii, kormchij? - sprosil Van-Nekk, - On skazal vam eto? - Da. Pochemu? Van-Nekk podoshel blizhe i zagovoril tishe: - Esli zdes' svyashchenniki i koe-kto iz tuzemcev katoliki, mozhet byt', verno i drugoe - pro bogatstva: zoloto, serebro i dragocennye kamni. - Nastupila tishina. - Vy videli chto-nibud', kormchij? Kakoe-nibud' zoloto? Dragocennye kamni na tuzemcah ili zoloto? - Net. Nichego, - Bleksorn mgnovenie podumal. - YA ne pomnyu, chtoby videl chto-nibud'. Ni ozherelij, ni bus, ni brasletov. Poslushajte, ya dolzhen eshche koe-chto vam skazat'. YA byl na bortu "|razmusa", no korabl' opechatan. - On soobshchil, chto sluchilos', i ih bespokojstvo usililos'. - Bozhe, esli my ne mozhem vernut'sya na korabl', a na beregu svyashchenniki i papisty... My dolzhny najti sposob vybrat'sya otsyuda. - Golos Maetsukkera zadrozhal. - Kormchij, chto my sobiraemsya delat'? Oni sozhgut nas! Konkistadory, eti negodyai, zakolyut nas svoimi shpagami... - My v rukah Boga, - skazal ZHan Roper samouverenno. - On zashchitit nas ot antihrista. |to ego obeshchanie. Boyat'sya nechego. Bleksorn skazal: - To, kak samuraj Omi-san razgovarival so svyashchennikom, - ya uveren, chto on nenavidit ego. |to horosho, a? Mne by hotelos' znat', pochemu svyashchennik ne nosit svoej obychnoj odezhdy. Pochemu na nem oranzhevaya odezhda? YA nikogda ne videl etogo ran'she. - Da, eto interesno, - skazal Van-Nekk. Bleksorn poglyadel na nego. - Mozhet byt', ih vliyanie zdes' neveliko. |to moglo by nam ochen' pomoch'. - CHto nam delat', kormchij? - sprosil Dzhinsel'. - Byt' terpelivymi i zhdat' do teh por, poka ne pridet ih glavar' pomeshchik, etot dajme. On dast nam uehat'. Pochemu by emu ne postupit' tak? My ne sdelali im vreda. My imeem tovary dlya torgovli. My ne piraty, nam nechego boyat'sya. - Ochen' verno i ne zabyvajte, kormchij skazal, chto tuzemcy ne vse papisty, - progovoril Van-Nekk, bol'she chtoby uspokoit' sebya, chem drugih, - Da. |to horosho, chto samuraj nenavidit svyashchennika. I chto vooruzheny tol'ko samurai. |to ne tak ploho, a? Prosto sledite za samurayami i dostan'te obratno svoe oruzhie - eto ideya. My budem na bortu do togo, kak vy uznaete ob etom. - Nu a chto sluchitsya, esli dajme papist? - sprosil ZHan Roper. Nikto emu ne otvetil. Potom Dzhinsel' skazal: - Kormchij, etot chelovek s mechom? On razrubil drugogo tuzemca na kuski posle togo, kak otrubil emu golovu? - Da. - Bozhe moj! Oni varvary! Sumasshedshie! - Dzhinsel' byl vysokij, milovidnyj yunosha s korotkimi rukami i ochen' krivymi nogami. Cinga unesla vse ego zuby, - Posle togo, kak on otrubil golovu, drugie srazu ushli? Nichego ne skazav? - Da. - Bozhe moj, nevooruzhennogo cheloveka ubili takim obrazom? Zachem on sdelal eto? Pochemu on ubil ego? - YA ne znayu, Dzhinsel'. No ty nikogda ne videl takoj bystroty. Odin moment mech byl v nozhnah, v sleduyushchij golova uzhe pokatilas'. - Bozhe, spasi nas! - Bozhe moj, - probormotal Van-Nekk. - Esli my ne smozhem popast' na korabl'... CHert poberi etot shtorm, ya chuvstvuyu sebya takim bespomoshchnym bez ochkov! - Skol'ko samuraev na bortu, kormchij? - sprosil Dzhinsel'. - Na bortu bylo dvadcat' dva. No eshche byli samurai i na beregu. - Gnev bozhij pokaraet yazychnikov i greshnikov, i oni budut goret' v adu veki vechnye. - Hotel by ya byt' uveren v etom, ZHan Roper, - skazal Bleksorn edva slyshno, tak kak chuvstvoval, chto strah pered bozh'im vozmezdiem pronik v komnatu. On ustal i hotel spat'. - Ty mozhesh' byt' uverennym, kormchij, o da, kak ya uveren. YA molyus', chtoby tvoi glaza otkrylis' pravde Boga, chtoby ty ponyal, chto my zdes' tol'ko iz-za tebya, potomu chto on ostavil nas. - CHto? - sprosil Bleksorn s opaskoj. - Pochemu na samom dele ty ubedil admirala plyt' v YAponiyu? |togo ne bylo v nashih prikazah. My dolzhny byli otpravit'sya v Novyj Svet, provodit' voennye dejstviya v tylu vraga, potom vernut'sya domoj. - No s severa byli ispanskie korabli, i devat'sya bylo nekuda. U tebya, chto, pamyat' otshiblo vmeste s mozgami? My dolzhny byli plyt' na zapad - eto bylo edinstvennoe spasenie. - YA ni razu ne videl vrazheskih korablej, kormchij. Nikto iz nas ne videl. - Konaj, ZHan, - skazal Van-Nekk ustalo, - Kormchij sdelal chto mog. Konechno, tam byli ispancy. - A, eto verno, i my byli v tysyache lig ot druzej i vo vrazheskih vodah, ej-Bogu! - vozrazil Vink. - |to byla pravda - i my postavili na golosovanie. My vse skazali "da". Sonk skazal: - Menya nikto ne sprashival. - O, Bozhe moj! - Uspokojsya, Dzhohan, - Van-Nekk popytalsya snyat' napryazhenie. - My pervymi dostigli YAponii. Vy pomnite vse eti rasskazy, a? My razbogateem, esli my ne budem glupit'. My imeem tovary dlya torgovli, i zdes' est' zoloto - dolzhno byt'. Gde eshche my smozhem prodat' nash gruz? Ne v Novom Svete, gde za nami ohotilis' i gde nas grabili. Ispancy znali, chto my vyshli iz Santa-Marii. My dolzhny byli pokinut' CHili, i nam nel'zya bylo vernut'sya cherez proliv - konechno, oni zalegli, podzhidaya nas, konechno! Net, zdes' byl nash edinstvennyj shans, i eto byla horoshaya ideya. Nash gruz mozhno obmenyat' na specii, zoloto i serebro, a? Podumajte o dohodah - v tysyachu raz, eto obychnoe delo. My na ostrovah pryanostej. Vy znaete o bogatstvah YAponii i Kitaya, vy slyshali o nih vsegda. My vse slyshali. Pochemu eshche my vse zapisalis' na eto sudno? My razbogateem, vy eto uvidite! - My vse mertvecy, kak i ostal'nye. My v strane Satany. Vink skazal serdito: - Zatknis', Roper! Kormchij prav. Ne ego vina, chto ostal'nye umerli. Lyudi vsegda pogibayut v takih puteshestviyah. Glaza ZHana Ropera byli v krapinku, zrachki kroshechnye. - Da, Bog uspokoit ih dushi. Moj brat byl odnim iz nih. Bleksorn glyadel v fanatichnye glaza, nenavidya ZHana Ropera. V glubine dushi on sprashival sebya, dejstvitel'no li on plyl na zapad, spasayas' ot vrazheskih korablej. Ili potomu, chto on byl pervym anglijskim kormchim, proshedshim proliv, pervym v takom polozhenii, gotovym i sposobnym kinut'sya na zapad s shansom sovershit' krugosvetnoe puteshestvie? ZHan Roper prisvistnul: - Razve drugie umerli ne iz-za tvoih ambicij? Bog nakazhet tebya! - A teper' priderzhi yazyk. - Slova Bleksorna byli myagkimi i okonchatel'nymi. ZHan Roper oglyanulsya nazad, ego prodolgovatoe lico s vystupayushchimi skulami i krupnym nosom zamerlo, i on bol'she ne proronil ni slova. - Vot tak. - Bleksorn ustalo sel na pol i prislonilsya k odnoj iz stoek. - CHto nam delat', shturman? - ZHdat' i gotovit'sya. Ih dajme skoro priedet - togda my poluchim vse dlya remomta korablya. Vink vyglyanul v sad: samuraj sidel bez dvizheniya na kortochkah okolo vorot. - Posmotrite na etogo negodyaya. Sidit chasami, ne dvigayas', nichego ne govorit, dazhe v nosu ne kovyryaet. - No on ni o chem i ne bespokoitsya, Dzhohan. Sovsem ni o chem, - skazal Van-Nekk. - Da, no vse, chto my delaem, - eto spim, razvlekaemsya s devkami i edim eti pomoi. - Kormchij, on vsego odin. A nas desyat', - skazal Dzhinsel' spokojno. - YA dumal ob etom. No my eshche nedostatochno gotovy. Eshche projdet nedelya, prezhde chem my izbavimsya ot cingi, - otvetil Bleksorn vstrevozhenno. - Potom, ih slishkom mnogo na bortu korablya. Mne ne hotelos' by zanimat'sya etim bez kop'ya ili ruzh'ya. Vas ohranyayut noch'yu? - Da. Oni menyayut strazhu tri ili chetyre raza. Kto-nibud' videl spyashchim chasovogo? - sprosil Van-Nekk. Oni pokachali golovami. - My mozhem popast' na bort noch'yu, - skazal ZHan Roper. - S pomoshch'yu Boga my odoleem varvarov i zahvatim korabl'. - Vyn' zatychki iz ushej! Kormchij tol'ko chto tebe skazal! Ty ne slyshal? - s otvrashcheniem brosil emu Vink. -- Pravil'no, - skazal P'etersun, artillerist, soglashayas', - Prekrati podkalyvat' starinu Vinka! Glaza ZHana Ropera suzilis' eshche bol'she. - Spasaj svoyu dushu, Dzhohan Vink. I ty svoyu, Hans P'etersun. Den' suda priblizhaetsya. - On ushel i sel na verande. Van-Nekk narushil molchanie: - Vse budet horosho. Vot uvidite. - Roper prav. |to zhadnost' privela nas syuda, - skazal yunga Kruuk, ego golos drozhal. - |to bozh'e nakazanie, chto... - Prekrati! YUnga vzdrognul. - Da, kormchij. Izvini, no... Maksimilian Kruuk byl samym molodym iz nih, emu bylo tol'ko shestnadcat', i on zapisalsya na sudno v plavanie potomu, chto ego otec byl kapitanom odnogo iz sudov, i oni sobiralis' skopit' sebe sostoyanie. No on videl strashnuyu smert' svoego otca, kogda oni grabili ispanskij gorod Santa-Magda-lena v Argentine. Dobycha byla bol'shaya, i on videl, chto tvoritsya nasilie, i pytalsya, nenavidya sebya, naslazhdat'sya krovavym zapahom ubijstva. Pozzhe on videl smert' mnogih svoih tovarishchej i kak iz pyati korablej ostalsya odin, i teper' on chuvstvoval sebya samym starym sredi nih. - Skol'ko vremeni my na beregu, Bakkus? - sprosil Bleksorn. - Tretij den', - Van-Nekk opyat' pridvinulsya vplotnuyu, prisev na kortochki, - YA ne ochen' horosho pomnyu, kak my pribyli, no kogda ya prosnulsya, tuzemcy byli na bortu, ochen' vezhlivye i dobrye. Dali nam pishchi i goryachej vody. Ubrali mertvyh i brosili yakor'. YA mnogogo ne pomnyu, no dumayu, chto oni otbuksirovali nas v bezopasnoe mesto stoyanki. Vy byli v goryachke, kogda vas perenesli na bereg. My hoteli, chtoby vy byli s nami, no oni ne pozvolili nam etogo. Odin iz nih znal neskol'ko slov po-portugal'ski. Vidimo, on u nih glavnyj - u nego sedye volosy. On ne ponimaet vyrazheniya "kormchij", no znaet "kapitan". Sovershenno ochevidno, chto on hotel otdelit' ot nas nashego "kapitana", chtoby my ne bespokoilis', chto za vami budut horosho prismatrivat'. Za nami tozhe. Potom on provodil nas syuda, v osnovnom nas perenosili, i skazal, chtoby my ostavalis' v dome, poka ne priedet ego kapitan. My ne hoteli otpuskat' tebya s nim, no nichego ne mogli podelat'. Ty ne poprosish' starostu o vine ili brendi, kormchij? - Van-Nekk oblizal guby, kak budto hotel pit', potom dobavil: - Teper' ya dumayu vot o chem, on upomyanul takzhe "dajme". CHto proizojdet, kogda dajme poyavitsya? - U kogo-nibud' est' nozh ili pistolet? - Net. - Van-Nekk skazal eto, vychesyvaya vshej iz golovy s otsutstvuyushchim vidom, - Oni zabrali vse nashe plat'e, chtoby vychistit' ego, i ne vernuli oruzhie. YA ne dumal ob etom vse eto vremya. Vmeste s pistoletom oni vzyali moi klyuchi. YA derzhal ih vse na kol'ce. Ot kladovoj, sejfa i sklada. - Na bortu vse horosho zaperto. Ob etom ne stoit bespokoit'sya. - Mne ne hotelos' by ostat'sya bez moih klyuchej. |to nerviruet menya. CHert poberi, ya mog by pryamo sejchas vypit' brendi. Dazhe flakon zlya. - Svyatoj Bozhe! Samiri izrubil ego na kuski, da? - skazal Sonk, ne obrashchayas' ni k komu konkretno. - Radi Boga, zatknis'. Ne samiri, a samuraj. Ty mozhesh' zastavit' cheloveka vyjti iz sebya, - skazal Dzhinsel'. - YA nadeyus', etot negodyaj svyashchennik ne poyavitsya zdes', - skazal Vink. - My v bezopasnosti vo vlasti nashego dobrogo Boga. - Van-Nekk vse eshche pytalsya pridat' uverennost' svoemu golosu. - Kogda dajme poyavitsya, nas vypustyat. My poluchim nazad nashi korabl' i oruzhie. Vot uvidite. My prodadim vse nashi tovary i vernemsya v Gollandiyu bogatymi i nevredimymi. My budem pervymi gollandcami, kotorye oboshli vokrug zemnogo shara. Katoliki popadut v ad, i eto budet ih konec. - Net, ne to, - skazal Vink. - Ot papistov u menya idut murashki po kozhe. YA ne mogu uderzhat'sya ot etogo. |to i eshche mysl' o konkistadorah. Vy dumaete, ih zdes' mnogo poyavitsya, kormchij? - YA ne znayu, dumayu, chto da. YA by hotel imet' zdes' vsyu nashu eskadru. - Bednyagi, - skazal Vink, - po krajnej mere my zhivy. Maetsukker skazal: - Mozhet byt', oni vernulis' domoj. Mozhet byt', oni povernuli obratno v Magellanovom prolive, kogda my poteryalis' vo vremya shtorma. - Nadeyus', ty prav, - skazal Bleksorn. - No ya dumayu, chto korabli i ekipazhi pogibli. Dzhinsel' vzdrognul: - Po krajnej mere my zhizy. - Esli zdes' papisty i eti varvary s ih uzhasnymi nravami, ya by ne dal za nashi zhizni i p... du staroj prostitutki. - Bud' proklyat tot den', kogda ya uehal iz Gollandii, - skazal P'etersun. - CHert by pobral etot grog! Esli by ya ne byl p'yanee ulichnoj shlyuhi, ya by lezhal so svoej starushkoj v Amsterdame. - Bud' proklyat ty sam, P'etersun. No ne proklinaj liker. |to napitok zhizni! - My po ushi v der'me, i ono podnimaetsya vse vyshe, - Vink zakatil glaza. - Da, ochen' bystro. - YA nikogda ne dumal, chto my doberemsya do bogatyh zemel', - skazal Maetsukker. On byl pohozh na hor'ka, nesmotrya na otsutstvie zubov. - Nikogda. Men'she vsego v YAponii. Vshivye otvratitel'nye papisty! My nikogda ne vyberemsya otsyuda zhivymi. YA hochu, chtoby u nas bylo oruzhie. CHto za gnilaya zemlya! YA nichego ne imeyu v vidu, kormchij, - skazal on bystro, kogda Bleksorn poglyadel na nego. - Prosto ne vezet, i vse. Pozzhe slugi prinesli opyat' edu. Vsegda odno i to zhe: ovoshchi, varenye i syrye, s nebol'shim kolichestvom uksusa, rybnyj sup i pshenichnaya ili yachnevaya kasha. Oni vse otkazalis' ot malen'kih kusochkov syroj ryby i poprosili myasa i likera. No ih ne ponyali. Pozzhe, pered zahodom solnca, Bleksorn ushel. On ustal ot strahov, nenavisti i rugani. On skazal, chto vernetsya posle rassveta. Lavki na tesnyh ulicah byli polny. On nashel svoyu ulicu i vorota svoego doma. Pyatna krovi na zemle byli zaterty, i telo ischezlo. "Kak budto mne vse eto prisnilos'", - podumal on. Sadovye vorota otkrylis', prezhde chem on uspel prikosnut'sya k nim. Staryj sadovnik, vse eshche v nabedrennoj povyazke, hotya na vetru i bylo holodno, poklonilsya i ulybnulsya: "Kon-banva". - Hello, - skazal Bleksorn, ne dumaya. On podnyalsya po stupenyam i ostanovilsya, vspomniv o svoih bashmakah. Snyav ih, on proshel bosikom na verandu, voshel v koridor, no ne smog najti svoyu komnatu. - Onna, - pozval on. Poyavilas' staruha: "Haj? " - Gde Onna? Staraya zhenshchina nahmurilas' i pokazala na sebya: - Onna! - O, radi Boga! - skazal Bleksorn vozbuzhdenno. - Gde moya komnata? Gde Onna? - On otodvinul druguyu reshetchatuyu dver'. Na polu vokrug nizkogo stoliha sideli za uzhinom chetyre yaponca. On uznal odnogo iz nih, sedovolosogo derevenskogo starostu, kotoryj byl so svyashchennikom. Oni vse poklonilis'. - O, izvinite, - skazal on i zakryl dver'. - Onna! - pozval on. Staruha podumala s minutu, potom pomanila ego k sebe. On proshel za nej v drugoj koridor. Ona otkryla dver'. On po raspyatiyu uznal svoyu komnatu... Steganye odeyala uzhe byli akkuratno razlozheny. - Spasibo, - skazal on, uspokoivshis'. - Teper' shodi za Onnoj. Staraya zhenshchina ushla. On sel; golova i telo boleli. On hotel posidet' na stule i razdumyval, gde oni ih derzhat. Kak popast' na bort sudna? Kak dostat' oruzhie? Dolzhen byt' kakoj-to vyhod. Snova poslyshalis' shagi, i teper' poyavilis' tri zhenshchiny: staruha, molodaya kruglolicaya devushka i zhenshchina srednih let. Staraya zhenshchina ukazala na moloduyu, kotoraya kazalas' neskol'ko ispugannoj. - Onna. - Net, - razdrazhennyj Bleksorn vstal i pokazal pal'cem na zhenshchinu srednih let. - Vot Onna, Bozhe moj! Ty ne znaesh' svoego imeni? Onna! YA goloden. Mogu li ya poest'? On poter zhivot, izoorazhaya golod. ZHenshchiny poglyadeli drug na druga. Potom zhenshchina srednih let pozhala plechami, skazala chto-to rassmeshivshee vseh, podoshla k posteli i nachala razdevat'sya. Dve drugie sideli na kortochkah, shiroko otkryv glaza i chego-to ozhidaya. Bleksorn prishel v smyatenie: - CHto ty sobiraesh'sya delat'? - Isimase! - skazala ona, snimaya poyas i raspahivaya kimono. Ee grudi byli ploskie i suhie, a zhivot ogromen. Bylo sovershenno yasno, chto ona sobiralas' lech' s nim v postel'. On zakachal golovoj i skazal, chtoby ona odelas', i oni vse nachali taratorit' i zhestikulirovat', a zhenshchina ochen' rasserdilas'. Ona vyshla iz svoej dlinnoj nizhnej yubki i, golaya, pytalas' zalezt' obratno v postel'. Kak tol'ko v koridore poyavilsya hozyain, ih boltovnya prekratilas', i oni stali klanyat'sya. - Nan dza? Nan dza? - sprosil on. Staraya zhenshchina ob®yasnila, v chem delo. - Vy hotite etu zhenshchinu? - sprosil on nedoverchivo po-portugal'ski s sil'nym akcentom, kotoryj edva mozhno bylo ponyat', ukazyvaya na obnazhennuyu zhenshchinu. - Net. Net, konechno, net. YA tol'ko hotel, chtoby Onna dala mne chego-nibud' poest'. - Bleksorn neterpelivo ukazal na nee. - Onna! -- Onna oznachaet "zhenshchina", - yaponec ukazal na vseh treh. - Onna - onna - onna. Vy hotite onnu? Bleksorn ustalo pokachal golovoj. - Net, net, spasibo. YA oshibsya. Izvinite. A kak ee zovut