alos', ee temno-goluboe kimono, plotno oblegavshee prekrasnoe, strojnoe telo, vse eshche izyashchno kolyshetsya pri hod'be... Muzhchiny, provozhavshie ee vzglyadami, staralis' ne smotret' drug na druga... Kogda dver' besshumno zakrylas', Kijyama zadal poslednij vopros: - Vy dejstvitel'no schitaete, chto gospozhu Toda mozhno arestovat'? - Konechno! - Ishido vse eshche ne otryval glaz ot dveri... Oshiba peresekla roskoshno obstavlennuyu komnatu i stala na koleni pered futonami. Ih okruzhali sluzhanki i doktora. Solnechnyj svet pronikal skvoz' bambukovye zhalyuzi i otrazhalsya ot zolotyh i krasnyh gravirovannyh ukrashenij na balkah, stolbah i dveryah. ¨doko, v svoej udobnoj posteli za inkrustirovannymi shirmami, kazalos', spit - i ne spit... Blednoe, beskrovnoe lico okruzheno kapyushonom buddijskoj nakidki, tonkie ruki - v uzlovatyh venah... "Kak pechal'no, chto prihoditsya staret', - dumala Oshiba. - Vozrast besposhchaden i nespravedliv k zhenshchinam! Ne k muzhchinam - tol'ko k zhenshchinam... Bogi, zashchitite menya ot starosti! - molilas' ona, - Budda, zashchiti moego syna i pomogi emu poluchit' vlast'! Pomogi mne, chtoby ya mogla zashchitit' ego i pomogat' emu! " Ona vzyala ¨doko za ruku, privetstvuya ee. - Gospozha? - O-chan? - prosheptala ¨doko, nazyvaya ee po-domashnemu. - Da, gospozha. - Ah, kakaya ty horoshen'kaya... Ty vsegda takaya horoshen'kaya... - ¨doko podnyala ruku i pogladila blestyashchie volosy Oshiby. Molodoj zhenshchine bylo eto priyatno - ona ochen' lyubila ¨doko. - Takaya molodaya i krasivaya... tak sladko pahnesh'. - Povezlo togda Tajko... - U vas chto-nibud' bolit, gospozha? Mogu ya chem-nibud' pomoch'? - Net, nichem... YA hotela tol'ko pogovorit'... - Glaza u staruhi vvalilis', no vzglyad byl yasnyj, osmyslennyj. - Otoshlite vseh otsyuda... Oshiba sdelala znak vsem vyjti. - Da, gospozha? My odni, ya slushayu vas. - Milaya moya, zastav'te gospodina generala otpustit' ee... - On ne mozhet, gospozha, - togda i vse drugie zalozhniki uedut i my poteryaem takoe preimushchestvo. Vse regenty s nim soglasny. - Regenty! - V golose ¨doko slyshalsya ottenok prezreniya. - A vy soglasny? - Da, gospozha. Vchera vecherom vy tozhe govorili, chto ee nel'zya otpuskat'. - Teper' vy dolzhny otpustit' ee, ili ostal'nye posleduyut ee primeru i sovershat seppuku, a vy i vash syn budete opozoreny iz-za oshibki Ishido. - Gospodin general veren nam, gospozha, Toranaga - net, proshu proshcheniya. - Vy mozhete doveryat' gospodinu Toranage, a ne emu. Oshiba pokachala golovoj. - Prostite, no ya ubezhdena, chto Toranaga reshil stat' segunom i unichtozhit' nashego syna. - Vy ne pravy. On govoril tysyachu raz... Drugie dajme pytayutsya ispol'zovat' ego dlya udovletvoreniya sobstvennyh ambicij, oni vsegda tak hoteli. Toranaga byl lyubimcem Tajko. I on vsegda lyubil naslednika. Toranaga iz roda Minovary. Ne poddavajtes' na ugovory Ishido ili regentov. U nih svoi sobstvennye karmy, svoj tajny, O-chan... Pochemu by ne otpustit' ee? |to vse tak prosto. Zapretite ej plyt' morem, togda ee mozhno zaderzhat' gde-nibud' na nashej territorii. Ona vse eshche v seti vashego generala, vmeste s Kiri i vsemi ostal'nymi. Ona budet okruzhena serymi. Podumajte, kak postupil by Tajko ili Toranaga. Vy i vash syn budete vtyanuty... - Golos prervalsya, glaza zamigali. Staraya gospozha sobralas' s silami i zakonchila: - Mariko-san ne smozhet vozrazhat' protiv ohrany. YA znayu, ona sdelaet to, chto obeshchaet. Pust' ona uhodit. - Konechno, my podumaem ob etom, gospozha, - uspokoila ee Oshiba, golos ee byl myagok i roven. - No za predelami zamka u Toranaga est' tajnye bandy samuraev, spryatannye vokrug Osaki, - my ne znaem, skol'ko ih, - i u nego est' soyuzniki - my ne uvereny, kto oni. Ona smozhet bezhat'. Kak tol'ko ona ujdet, za nej posleduyut ostal'nye i my poteryaem zalozhnikov. Vy zhe soglasilis', ¨doko-san, - razve vy ne pomnite? Prostite, no ya sprashivala vas vchera vecherom, - razve vy ne pomnite? - Pomnyu, ditya. - ¨doko vse vremya otvlekalas', ej bylo trudno govorit'. - O, kak ya hotela by, chtoby zdes' snova poyavilsya Tajko, chtoby rukovodit' vami... - Dyhanie ee prervalos'. - Mozhno ya dam vam chayu ili nemnogo sake? - CHayu, da... pozhalujsta, nemnogo zelenogo chayu... Ona pomogla ej napit'sya. - Blagodaryu vas, ditya. - Golos stal slabet', napryazhenie ot razgovora okazalos' dlya ¨doko neposil'nym. - Poslushajte menya, ditya... vy dolzhny doverit'sya Toranage. Vyhodite za nego zamuzh, zaklyuchite s nim takoj dogovor, chtoby sohranit' naslednika. - Net, o net! - zaprotestovala porazhennaya Oshiba. - YAemon mozhet potom pravit' vmesto nego... A potom - deti ot vashego braka. Synov'ya vashego syna torzhestvenno poklyanutsya v druzhbe s det'mi Toranagi... - Toranaga vsegda nenavidel Tajko, vy znaete eto, gospozha. Toranaga - istochnik vseh neschastij, i uzhe mnogo let. I vy predlagaete imenno ego! - A vy? Vasha gordost', ditya moe? - On vrag. Nash vrag. - U vas dva vraga, ditya, - vasha gordost'... i neobhodimost' najti muzhchinu, kotoryj byl by rovnej vashemu muzhu... Pozhalujsta, poslushajtes' menya: vy molody, krasivy, mozhete imet' detej i zasluzhivaete muzha... Toranaga dostoin vas, vy stoite ego... Toranaga - edinstvennyj shans, ostavshijsya, u YAemona... - Net, on vrag! - On byl luchshim drugom vashego muzha i samym vernym vassalom. Bez... bez Toranagi... vy razve ne vidite... ved' Toranaga vam pomogal... ponimaete? Vy smozhete vliyat' na nego... rukovodit' im. - Prostite, no ya nenavizhu ego - on ne lyubit menya, ¨doko-san. - Mnogie zhenshchiny... O chem ya govorila? Ah da, mnogie zhenshchiny vyhodyat zamuzh za muzhchin, kotorye ih ne lyubyat. Hvala Budde, chto ya ne perezhila etogo... - Staruha ulybnulas' i vzdohnula. |to byl dolgij, pechal'nyj vzdoh, on dlilsya tak dolgo, chto Oshiba podumala - uzhe nastupila smert'. No glaza otkrylis' i opyat' poyavilas' slabaya ulybka, - Razve ne tak? - Da-da... - Nu, vot i vy... Nu pozhalujsta... - YA podumayu ob etom. Starye pal'cy pytalis' sobrat'sya v kulak. - YA proshu - obeshchajte mne, chto vy vyjdete zamuzh za Toranagu, i ya otojdu k Budde, znaya, chto rod Tajko budet zhit' vechno, kak i ego imya... ego imya budet zhit'... Po licu Oshiby potekli slezy, ona nezhno pogladila zamerzshie ruki ¨doko. Umirayushchaya kak budto vpala v bespamyatstvo... No vot resnicy ee zadrozhali... ona prosheptala: - Ty dolzhna dat' ujti Akechi Mariko. Ne daj ej... ne daj ej otomstit' nam za to, chto Tajko sdelal... sdelal... s ee otcom... Oshiba byla zastignuta vrasploh. - CHto vy govorite? Otveta ne posledovalo. ¨doko vdrug zabormotala: - Milyj YAemon, moj milyj syn... ty takoj horoshij mal'chik... no u tebya tak mnogo vragov... takoj glupyj... Razve ty tozhe tak dumaesh', razve... Snova nachalsya spazm... Oshiba gladila i gladila ee ruki - tak laskovo, kak tol'ko mogla. - Namu Amida Butsu! - prosheptala ona s velikim pochteniem. Proshel eshche odin spazm, i staruha vnyatno proiznesla: - Prosti menya, O-chan! - Mne ne za chto vas proshchat', gospozha. - Prosti menya za mnogoe. - Golos stal eshche slabee, lico ugasalo. - Slushaj... obe... obeshchaj naschet Toranagi, Oshiba-sama... |to vazhno... pozhalujsta... ty mozhesh' emu doverit'sya... - Starye glaza umolyali, prikazyvali... Oshiba ne hotela etogo vosprinimat', ne hotela podchinyat'sya, hotya i znala, chto dolzhna povinovat'sya ¨doko. Ona ne ponyala togo, chto ej skazali pro Akechi Mariko, no v golove u nee vse eshche zvuchali slova Tajko, kotorye on povtoryal ej tysyachi raz: "Vy mozhete doverit'sya ¨doko-sama, O-chan, ona mudraya zhenshchina-nikogda ne zabyvajte etogo! Ona pochti vsegda vidit pravil'nyj put', i vy vsegda mozhete doverit' ej svoyu zhizn', i zhizn' moego syna, i moyu sobstvennuyu". I Oshiba ustupila. - YA obeshchayu... - Ona rezko oborvala frazu. Lico ¨doko osvetilos' poslednij raz, i vse konchilos'. - Namu Amida Butsu! - Oshiba podnesla ee ruku k gubam, poklonilas', polozhila ruki umershej na odeyalo i zakryla ej glaza, vspominaya smert' Tajko - edinstvennuyu smert', kotoruyu ona tozhe videla tak blizko. Togda glaza umershemu zakryla gospozha ¨doko - tak kak eto bylo privilegiej zheny - i vse proishodilo v toj zhe samoj komnate. Toranaga ozhidal snaruzhi, kak sejchas Ishido i Kijyama, prodolzhaya bodrstvovanie, nachatoe eshche v predydushchuyu noch'. - No zachem posylat' za Toranagoj, gospodin? - sprosila ona togda. - Vam sleduet otdohnut'. - YA otdohnu, kogda umru, O-chan, - otvetil ej Tajko. - YA dolzhen pozabotit'sya o naslednike, poka u menya eshche est' sily. Tak k nim prisoedinilsya Toranaga - sil'nyj, cvetushchij, pyshushchij energiej. Teper' ih bylo chetvero: Oshiba, ¨doko, Toranaga i Nakamura Tajko, vlastelin YAponii, lezhashchij na smertnom odre. Vse zhdali poslednih rasporyazhenij. - Nu, Tora-chan, - skazal Tajko, obrashchayas' k nemu po imeni, kotoroe Toranage kogda-to dal Goroda. Gluboko posazhennye glaza Tajko smotreli s malen'kogo, obvetrennogo lica obez'yany, prinadlezhavshego takomu zhe malen'komu telu - telu, kotoroe imelo krepost' stali, poka neskol'ko mesyacev nazad ne nachalsya etot process razlozheniya. - YA umirayu. Iz nichego - v nichto... No vy vse budete zhit', ryadom s moim bespomoshchnym synom... - Ne bespomoshchnym, gospodin. Vse dajme budut pochitat' vashego syna, kak oni pochitali vas. Tajko eto bylo smeshno: - Da uzh, oni budut... Segodnya, poka ya zhiv, - konechno! No kak mne ustroit', chtoby YAemon pravil posle menya? - Naznach'te Sovet regentov, gospodin. - Regenty! - prezritel'no procedil Tajko. - Mozhet byt', ya by sdelal vas moim naslednikom i dal vam sudit', dostoin li YAemon pravit' posle vas. - YA nedostoin etogo, vash syn dolzhen smenit' vas. - Da, i synov'yam Gorody tozhe sledovalo pravit' posle nego. - Net. Oni narushili mir. - I vy unichtozhili ih po moemu prikazu. - U vas byl mandat imperatora. Oni vosstali protiv vashego zakonnogo mandata, gospodin. Dajte mne sejchas vashi prikazy, i ya budu ih ispolnyat'. - Vot poetomu ya i pozval vas syuda. I Tajko proiznes sleduyushchee: - Redko byvaet, chtoby syn rodilsya v pyat'desyat sem' let, i uzhasno, chto syn - edinstvennyj i nado umirat' v shest'desyat tri, a drugih rodstvennikov net i vy vlastelin YAponii... - Da, gospodin, - otvechal Toranaga. - Mozhet byt', bylo by luchshe, esli by u menya voobshche ne bylo syna, togda ya mog by peredat' gosudarstvo vam, kak my i dogovarivalis'. U vas bol'she synovej, chem u portugal'cev vshej. - Karma. Tajko zasmeyalsya, izo rta u nego potyanulas' nitka slyuny s primes'yu krovi. ¨doko ostorozhno vyterla slyunu, i on ulybnulsya zhene: - Blagodaryu tebya, ¨doko-san, blagodaryu. Potom ego vzglyad obratilsya na Oshibu... Ona ulybnulas' emu, no ego glaza teper' ne ulybalis', tol'ko sprashivali, proveryali, zadavali vopros - tot samyj, kotoryj on nikogda ne osmelivalsya proiznesti vsluh, no kotoryj, ona uverena, vsegda byl u nego v golove: "A na samom dele - syn li mne YAemon? " - Karma, O-chan, pravda? - |to bylo skazano ochen' myagko, no Oshiba tak boyalas', chto etot vopros zadadut v otkrytuyu, chto srazu zhe v glazah u nee zablesteli slezy. - Net nuzhdy plakat', O-chan. ZHizn' tol'ko son v predelah drugogo sna. - Starik s minutu lezhal zadumavshis', potom snova posmotrel na Toranagu i s vnezapnoj, neozhidannoj teplotoj, kotoroj on slavilsya, zagovoril: - |-e-e, starina, chto za zhizn' u nas byla, a? Odni srazheniya. Srazhalis' bok o bok - vmeste my byli nepobedimy, my delali nevozmozhnoe. Vmeste my usmiryali sil'nyh i plevali na ih zadrannye zady, a oni presmykalis' eshche bol'she. My... my delali eto - krest'yanin i predstavitel' roda Minovara! - Starik hmyknul. - Poslushajte, eshche neskol'ko let i ya razgromil by etih lyubitelej chesnoka. Potom s nashimi i korejskimi legionami rezkij brosok na Pekin - i my na Trone Drakona v Kitae. Potom ya otdal by vam YAponiyu, kotoruyu vy tak hoteli imet', a ya by imel to, chto hotel. - Golos u nego byl sil'nyj vopreki vsej ego hrupkosti. - Krest'yanin mozhet vzojti na Tron Drakona s pochestyami i uvazheniem ne tak, kak zdes'! - Da, v Kitae oni pridumali umno. Nachinal dinastiyu vsegda krest'yanin ili syn krest'yanina, tron zahvatyvalsya siloj, krovavymi rukami. Tam ne bylo nasledstvennogo zamka... Ne v etom li sila Kitaya? Sila i okrovavlennye ruki, krest'yanskoe proishozhdenie - eto ya. Pravda? - Da. No vy k tomu zhe i samuraj. Zdes' vy izmenili pravila. Vy pervyj v dinastii. - YA vsegda lyubil vas. Tora-san. - Starik s dovol'nym vidom prihlebnul chayu, - Da, predstav'te sebe: ya - na Drakonovom Trone! Podumajte ob etom! Imperator Kitaya! ¨doko - imperatrica, za nej - Oshiba Prekrasnaya, posle menya - YAemon, i Kitaj s YAponiej naveki vmeste, kak im i sleduet byt'. Ah, eto bylo by tak legko! Potom s nashimi vojskami i ordami kitajcev ya brosilsya by na severo-zapad i yug - i, kak prostitutki desyatogo klassa, vse gosudarstva mira lezhali by, iznemogaya, v gryazi, s shiroko rasstavlennymi nogami, chtoby my mogli vzyat' vse, chto pozhelaem... My nepobedimy, vy i ya, - byli nepobedimy! YAponcy nepobedimy! Konechno zhe, my znaem, v chem smysl zhizni! - Da, znaem. U Tajko stranno blesnuli glaza: - V chem zhe? - Dolg, disciplina i smert'! - proiznes Toranaga. Snova hmykan'e, starik, kazalos', stal eshche men'she, eshche morshchinistee... I tut zhe, s toj zhe pechal'yu, kotoroj on tozhe slavilsya, srazu poteryav vsyu svoyu teplotu, on sprosil: - A chto regenty? - Golos ego stal yadovit i tverd. - Kogo by vy vzyali? - Gospod Kijyama, Ishido, Onoshi, Toda Hiro-Macu i Sudziyama. Lico Tajko iskrivilos' v zloveshchej usmeshke. - Vy samyj umnyj chelovek v imperii - posle menya! Ob®yasnite damam, pochemu vy vybrali imenno etih pyateryh. - Potomu chto oni nenavidyat drug druga, no vmeste mogut upravlyat' i unichtozhat' lyubuyu oppoziciyu. - Dazhe vas? - Net, ne menya, gospodin. - Toranaga posmotrel na Oshibu i obrashchalsya teper' neposredstvenno k nej. - CHtoby YAemon unasledoval vlast', vy dolzhny proderzhat'sya eshche devyat' let. CHtoby dobit'sya etogo, vam nado krome vsego ostal'nogo sohranyat' mir, kotoryj ustanovil Tajko. Kijyamu ya nazval potomu, chto on glavnyj iz dajme-hristian, krupnyj general i samyj predannyj vassal. Dalee, Sudziyama - on samyj bogatyj dajme v strane, ego sem'ya samaya drevnyaya, on vsej dushoj nenavidit hristian i bol'she vseh vyigraet, esli YAemon poluchit vlast'. Onoshi: nenavidit Kijyamu, meshaet emu vlastvovat'. On tozhe hristianin, no slovno prokazhennyj, kotoryj hvataetsya za zhizn', - prozhivet eshche let dvadcat'... nenavidit vseh ostal'nyh lyutoj nenavist'yu, osobenno Ishido. Ishido; on raznyuhaet nashi plany - ved' on krest'yanin, nenavidit potomstvennyh samuraev i yaryj protivnik hristian. Toda Hiro-Macu: chesten, ispolnitelen, predan i veren kak solnce i podoben samomu luchshemu mechu raboty mastera-kuzneca. Emu sleduet stat' predsedatelem Soveta. - A vy? - YA sovershu seppuku vmeste so svoim starshim synom, Noboru. Moj syn Sudaru zhenat na sestre gospozhi Oshiby, tak chto on ne opasen, nikogda ne smozhet byt' ugrozoj. On mozhet nasledovat' Kvanto, esli vam budet ugodno, pri uslovii chto poklyanetsya v vechnom podchinenii vashemu domu. Nikto ne udivilsya tomu, chto predlozhil Toranaga, - ochevidno, to zhe bylo na ume u Tajko: Toranaga odin sredi dajme predstavlyal soboj real'nuyu ugrozu. Tut ona uslyshala, kak ee muzh sprashivaet: - O-chan, a chto vy posovetuete? - Vse to zhe, chto skazal gospodin Toranaga, gospodin, krome togo, chto vam sleduet prikazat' moej sestre razvestis' s Sudaru, kotoromu sleduet sovershit' seppuku. Gospodinu Noboru sleduet stat' naslednikom gospodina Toranaga i nasledovat' dve provincii - Musasi i Himoza, - a ostavshayasya chast' Kvanto dolzhna otojti vashemu nasledniku, YAemonu. YA sovetuyu vam otdat' etot prikaz pryamo segodnya. - ¨doko-sama? K ee udivleniyu, ¨doko skazala: - Ah, Tokisi, vy znaete, chto ya ot vsego serdca voshishchayus' i vami, i O-chan, i YAemonom - kak svoim sobstvennym synom. YA by posovetovala sdelat' Toranagu edinolichnym regentom. - CHto? - Esli vy prikazyvaete emu umeret', ya dumayu, vy ubivaete i nashego syna. Tol'ko odin gospodin Toranaga dostatochno umen, avtoriteten i opyten, chtoby nasledovat' vash Post. Otdajte YAemona pod ego opeku, poka on ne podrastet. Prikazhite gospodinu Toranage oficial'no usynovit' nashego syna. Pust' YAemon poprosit razresheniya sovershit' seppuku i ujdet iz zhizni ran'she vas. - Net, etogo delat' nel'zya, - zaprotestovala Oshiba. - CHto vy skazhete na eto, Tora-san? - sprosil Tajko. - Pri vsem moem smirenii ya dolzhen otkazat'sya, gospodin. YA ne mogu prinyat' etogo i proshu razresheniya sovershit' seppuku i ujti iz zhizni ran'she vas. - Vy budete edinolichnym regentom. - YA nikogda ne otkazyvalsya podchinyat'sya vam so vremeni soversheniya nashego dogovora. No etot prikaz ya ne vypolnyu. Oshiba pomnila, kak ona pytalas' ubedit' Tajko pozvolit' Toranage pokonchit' s soboj, hotya ona i znala, chto Tajko uzhe vse reshil. No tot peredumal, prinyal nakonec chastichno to, chto posovetovala ¨doko, i nashel kompromiss: Toranaga budet regentom i predsedatelem Soveta regentov. Toranaga poklyalsya v vechnoj vernosti YAemonu, no sejchas on tkal pautinu, kotoraya oputyvala ih vseh, kak posledstviya etogo proisshestviya s Mariko. - YA znayu - eto po ego prikazam, - bormotala Oshiba, ponyav, chto gospozha ¨doko hotela, chtoby ona polnost'yu doverilas' Toranage. "Vyjti zamuzh za Toranagu? Budda, zashchiti menya ot takogo pozora, ot togo, chtoby prinimat' ego, chuvstvovat' ego ves i kak on vpryskivaet v menya svoe semya! Pozor? Oshiba, a razve eto ne pravda? - sprosila ona sebya. - Ty ved' hotela ego odnazhdy, eshche do Tajko... Mudryj opyat' byl prav v tom, chto gordost' - tvoj vrag i tebe neobhodimo imet' muzhchinu, muzha. Pochemu ne prinyat' Ishido? On uvazhaet i zhelaet tebya, hochet dobit'sya svoego. Im budet legko upravlyat'... Razve ne tak? Net, tol'ko ne etogo grubogo obitatelya risovyh bolot! O, ya znayu o teh gryaznyh sluhah, chto rasprostranyayut moi vragi... Neslyhannye derzosti! Klyanus', chto skoree lyagu so svoimi slugami, chem oskorblyu pamyat' moego gospodina i Ishido: bud' chestnoj, Oshiba, podumaj o Toranage! Neuzheli ty i pravda nenavidish' ego, potomu chto on mog videt' tebya v tot bezumnyj den'? |to sluchilos' bolee shesti let nazad na Kyusyu, kogda ona so svoimi damami byla na sokolinoj ohote s Tajko i Toranagoj. Ih ohotnich'ya kompaniya raz®ehalas' po bol'shoj territorii, ona uskakala za odnim iz svoih sokolov, otbivshis' ot ostal'nyh... Okazavshis' odna sredi lesistyh holmov, ona vnezapno natknulas' na etogo krest'yanina, sobiravshego yagody sboku ot zabroshennoj tropinki. Ee pervyj, slabyj zdorov'em syn uzhe dva goda, kak umer, i s teh por v ee lone eshche ne bylo ni malejshih dvizhenij, nesmotrya na vse ispol'zuemye eyu pozicii, ulovki, diety, obety, zel'ya i molitvy, k kotorym ona pribegala, chtoby udovletvorit' strastnoe zhelanie svoego gospodina imet' naslednika. Vstrecha s etim krest'yaninom byla sovershenno vnezapnoj. On glazel na nee, slovno ona byla kami, a ona - na nego, potomu chto on byl kopiej Tajko: malen'kij, pohozhij na obez'yanu... No on byl molod... Um ee krichal, chto eto dar bogov, o kotorom ona molilas', poetomu ona speshilas', vzyala ego za ruku, oni uglubilis' v les na neskol'ko shagov, i ona povela sebya kak suka v techke... Vse bylo slovno vo sne, - bezumie, strast' i grubost', lezhanie na zemle, i dazhe segodnya ona vse eshche mogla oshchushchat' struyashchijsya iz nego zhidkij ogon', ego sladkoe dyhanie, stisnuvshie ee ruki... Potom ona srazu pochuvstvovala ego tyazhest', dyhanie ego stalo zlovonnym, vse pokazalos' ej otvratitel'nym- krome toj vlagi, i ona spihnula ego s sebya. On zahotel eshche, no ona stuknula ego, obrugala - pust' on blagodarit Bogov, chto ona ne obrashchaet ego v derevo za ego naglost', - i bednyj dikar' upal na koleni, molya o proshchenii, - konechno, ona byla kami... Pochemu by eshche takaya krasavica korchilas' v gryazi s takim, kak on?.. Oshiba s trudom zalezla v sedlo i uehala v polnom smyatenii, skoro poteryav iz vidu cheloveka na polyane i razmyshlyaya, bylo li eto vse snom ili yav'yu, ne nastoyashchij li kami etot krest'yanin, molyas', chtoby on byl kami, ego dannoj Bogami sushchnost'yu, i prines ej eshche odnogo syna vo slavu ee gospodina, prines pir, kotorogo zasluzhil ee gospodin... Na protivopolozhnom krayu lesa ona uvidela ozhidayushchego ee Toranagu. Panicheskij uzhas ohvatil ee. "Neuzheli on..,, videl? " - proneslos' u nee v golove. - YA bespokoilsya o vas, gospozha, - ob®yasnil on. - YA... vse v poryadke, blagodaryu vas. - No vashe kimono vse porvano, v volosah i na spine u vas paporotnik... - Menya sbrosila loshad' - nichego strashnogo. - I ona predlozhila emu skoree skakat' domoj, chtoby dokazat' emu, chto vse normal'no. Ona mchalas' kak veter, hotya spina i bolela ot ukolov ezheviki. Spinu skoro zalechili s pomoshch'yu raznyh snadobij. V tu zhe noch' ona byla blizka so svoim gospodinom i hozyainom i cherez devyat' mesyacev, na radost' emu i sebe, rodila YAemona. - Nash muzh, konechno, otec YAemona, - uverenno otvetila Oshiba na vopros ¨doko. - On otec oboih moih detej - drugoj byl tol'ko son. "Zachem obmanyvat' sebya? |to byl ne son, - podumalos' ej. - |to sluchilos' na samom dele. Tot krest'yanin ne byl kami. Vy sovokupilis' v gryazi s krest'yaninom - vam nado bylo rodit' syna, chtoby privyazat' k sebe Tajko. On mog by vzyat' i druguyu nalozhnicu... A kak rodilsya vash pervenec? " - Karma... - Oshiba pytalas' otognat' ot sebya etu tajnuyu bol'. - Vypej eto, ditya, - poprosila ee ¨doko, kogda ej ispolnilos' shestnadcat' let, cherez god posle togo, kak ona stala oficial'noj nalozhnicej Tajko. Ona vypila etot strannyj, sogrevayushchij travyanoj nastoj, ee srazu zhe potyanulo v son, a na sleduyushchij vecher, kogda ona snova prosnulas', vspomnila tol'ko neznakomye ej ran'she eroticheskie snovideniya, i prichudlivye cveta, i pugayushchuyu poteryu oshchushcheniya vremeni... ¨doko byla s nej pri probuzhdenii i kogda ona zasypala, kak vsegda, vnimatel'naya, obespokoennaya tem, chtoby ne narushat' garmonii ih gospodina. Devyat' mesyacev spustya Oshiba rodila - pervaya iz vseh zhenshchin Tajko. No rebenok byl ochen' slabyj i umer v rannem detstve. "Karma", - podumala ona. Oni s ¨doko ne skazali drug drugu ni slova - ni o tom, chto sluchilos', ni o tom, chto moglo sluchit'sya vo vremya etogo dlitel'nogo glubokogo sna. Nichego, krome... "prosti menya", skazannogo neskol'ko minut nazad, i "ne za chto". - Vy ne vinovny, ¨doko-sama, i nichego ne sluchilos', nikakih tajnyh postupkov - nichego. A dazhe esli chto-to i bylo - pokojsya v mire, staraya zhenshchina, teper' tvoya tajna ujdet vmeste s toboj. Ona posmotrela na eto mertvoe lico, takoe hrupkoe i torzhestvennoe teper', sovsem kak u Tajko pri ego konchine... On svoj vopros tak i ne zadal. "Karma, chto on umer, - podumala ona besstrastno, - Esli by on zhil eshche desyat' let, ya stala by imperatricej Kitaya, a sejchas... sejchas ya odna". - Stranno, chto vy umerli do togo, kak ya uspela poobeshchat', gospozha... - prosheptala Oshiba; zapah ladana i smerti okruzhil ee. - YA by poobeshchala, no vy umerli eshche do etogo... V etom tozhe moya karma? Dolzhna li ya vypolnit' etu pros'bu i neproiznesennoe obeshchanie? CHto mne sleduet delat'? Syn moj, syn moj, ya chuvstvuyu sebya takoj bespomoshchnoj. Potom ona vspomnila, chto skazala Mudraya: - Dumaj, kak postupil by Tajko - ili Toranaga. Oshiba pochuvstvovala, kak v nee vlivayutsya novye sily. Ona sela i hladnokrovno stala gotovit'sya k vypolneniyu obeshchaniya. Vo vnezapno nastupivshej tishine Dzimmoko podoshla k nebol'shim vorotam v sadu i, priblizivshis' k Bleksornu, poklonilas': - Andzhin-san, pozhalujsta, izvinite menya, moya hozyajka hochet videt' vas. Esli vy nemnogo podozhdete, ya provozhu vas. - Horosho. Spasibo. - Bleksorn uzhe davno sidel gluboko zadumavshis', no tak i ne prishel k okonchatel'nomu otvetu na vopros - chto zhe takoe sud'ba. Teni stanovilis' vse dlinnee i zahvatili uzhe chast' dvora. Serye podobralis', sobirayas' idti s nim. Dzhimmoko podoshla k Samieri. - Proshu menya izvinit', kapitan, no moya gospozha prosit vas vse prigotovit'. - Gde ona sobiraetsya eto sdelat'? Sluzhanka ukazala na ploshchadku pered arkoj: - Tam, gospodin. Samieri porazilsya. - Pri vseh? Ne v uedinennom meste s neskol'kimi svidetelyami? Ona sdelaet eto dlya togo, chtoby vse videli? - Da. - No, esli... esli eto budet zdes'... Ee... ee... A kto u nee budet pomoshchnikom? - Ona schitaet, chto ej okazhet chest' gospodin Kijyama. - A esli on ne stanet? - YA ne znayu, kapitan. Ona... ona mne ne skazala. - Dzimmoko poklonilas', peresekla verandu i snova poklonilas' - Kiritsubo-san, moya gospozha govorit, ona skoro vernetsya. - U nee vse horosho? - O da. - V golose Dzimmoko zvuchala gordost'. Kiri i ostal'nye uspokoilis'. Uslyshav razgovor s kapitanom, oni vse perepoloshilis'. - Ona znaet, chto vse damy zhdut, chtoby poprivetstvovat' ee? - O da, Kiritsubo-san. YA... ya sledila i peredala ej. Ona skazala, chto pol'shchena ih prisutstviem i skoro lichno poblagodarit ih. Pozhalujsta, izvinite menya. Vse sledili, kak ona proshla k vorotam, i sdelala znak Bleksornu sledovat' za nej. Serye hoteli idti za nim, no Dzimmoko pokachala golovoj i skazala, chto ee hozyajka ne zvala ih. Kapitan pozvolil Bleksornu pojti odnomu. Za vorotami sada byl sovershenno drugoj mir - zelenyj i spokojnyj: solnce osveshchalo verhushki derev'ev, shchebetali pticy, kormilis' nasekomye, ruchej zhurchal i vpadal v prud s list'yami... No on nikak ne mog izbavit'sya ot mrachnogo nastroeniya. Dzimmoko ostanovilas' i pokazala emu na malen'kij domik dlya tya-no-yu. Dal'she on poshel odin. Snyav sandalii, on podnyalsya po trem stupen'kam - prishlos' sognut'sya, chut' li ne vstat' na koleni, chtoby projti v malen'kuyu zashtorennuyu dver', i vot on okazalsya vnutri... - Ty, - skazala Mariko. - Ty, - skazal Bleksorn. Ona stoyala na kolenyah licom k dveri, so svezhej kosmetikoj na lice, s malinovymi gubami, iskusno prichesannaya, v svezhem temno-golubom, s zelenoj kajmoj kimono s zelenym zhe, no bolee svetlym obi i tonkoj zelenoj lentoj v volosah. - Ty krasivaya. - I ty. - Robkaya ulybka. - Izvini, chto tebe prishlos' takoe uvidet'. - |to byl moj dolg. - Net, ya ne ozhidala... ne planirovala... chto budet tak mnogo smertej. - Karma, - Bleksorn zastavil sebya vyjti iz transa i perestal govorit' po-latyni. - Vy planirovali vse eto uzhe davno - vashe samoubijstvo? - Moya zhizn' nikogda ne byla moej sobstvennost'yu, Andzhin-san. Ona vsegda prinadlezhala moemu syuzerenu i posle nego - moemu gospodinu. Takov nash zakon. - |to plohoj zakon. - Da. I net. - Ona otorvala glaza ot tatami, - My budem sporit' o veshchah, kotoryh nam ne izmenit'? - Net. Pozhalujsta, izvini menya. - YA lyublyu tebya, - skazala ona po-latyni. - Da. Teper' ya znayu eto. I ya lyublyu tebya. No ty stremish'sya k smerti, Mariko-san. - Ty ne prav, moj milyj. Moya cel' - zhizn' nashego gospodina. I tvoya zhizn'. Madonna navernyaka prostit, blagoslovit menya za eto, - sejchas prishlo vremya, kogda tvoya zhizn' bolee vazhna. - No sejchas net sposoba spastis'. Ni dlya kogo. - Poterpi, solnce eshche ne selo. - YA ne uveren v etom solnce, Mariko-san. - On protyanul ruki i prikosnulsya k ee licu: - Gomen nasai. - YA obeshchala tebe, chto segodnya vse budet kak v Gostinice Cvetov. Poterpi... YA znayu Ishido, Oshibu i drugih. - Plevat' mne na drugih! - otvetil on po-portugal'ski, - u nego isportilos' nastroenie. - Ty imeesh' v vidu, chto blefuesh', a Toranaga znaet, chto delaet? - Kakoj u tebya chernyj yumor... - myagko proiznesla ona. - |tot den' slishkom korotkij... - Izvini, ty opyat' prava. Segodnya ne vremya dlya chernogo yumora. - On vnimatel'no rassmatrival Mariko: na lico ee padali polosy tenej, sozdavaemyh bambukovymi plankami, sluzhivshimi zashchitoj ot solnca. Teni polzli vverh i ischezali, po mere togo kak solnce opuskalos' za krepostnuyu stenu... - CHem ya mogu tebe pomoch'? - Verit' v to, chto budet zavtra. V kakoj-to moment on ulovil vyrazhenie uzhasa na ee lice, - on protyanul k nej ruki, obnyal ee i derzhal tak, poka ona ne spravilas' s etim chuvstvom. - Poslyshalis' priblizhayushchiesya shagi. - Da, Dzimmoko? - Vremya, gospozha. - Vse gotovo? - Da, gospozha. - Podozhdite menya okolo pruda s liliyami, - SHagi udalilis', Mariko povernulas' k Bleksornu i nezhno pocelovala ego. - YA lyublyu tebya, - skazala ona. - YA lyublyu tebya, - otvetil on. Ona poklonilas' i vyshla cherez dver', on - sledom. Mariko ostanovilas' u pruda s liliyami, razvyazala obi i dala emu upast'. Dzimmoko pomogla ej snyat' goluboe kimono. Pod nim na Mariko bylo oslepitel'no beloe kimono i obi, kotorye Bleksorn uzhe videl, - prinyatoe vsemi odeyanie smertnika. Ona razvyazala lentu na volosah i otbrosila ee v storonu, potom, ostavshis' v odnom belom, poshla ne glyadya na Bleksorna. Za sadom vse ostavshiesya v zhivyh korichnevye vystroilis' po trem storonam kvadrata vokrug vos'mi tatami, lezhashchih v centre glavnyh vorot. YAbu i Kiri s ostal'nymi damami sideli v rad na pochetnom meste, povernuvshis' licom na yug. V pereulke tak zhe ceremonno vystroilis' serye, vperemeshku s nim raspolagalis' ostal'nye samurai - muzhchiny i zhenshchiny. Po znaku Samieri vse poklonilis', ona otvetila poklonom. Vpered vyshli chetyre samuraya i rastyanuli poverh tatami malinovoe odeyalo. Mariko podoshla k Kiritsubo i poklonilas' ej i ostal'nym damam. Oni otvetili na ee privetstvie poklonom i zagovorili, rassypayas' v ceremonnyh frazah. Bleksorn zhdal u vorot. On sledil za tem, kak ona otoshla ot dam, priblizilas' k malinovomu kvadratu i stala na koleni v centre ego, pered malen'koj beloj podushkoj. Pravoj rukoj ona dostala iz-za obi uzkij nozh i polozhila ego na podushku pered soboj. Dzimmoko vyshla vpered i, takzhe vstav na koleni, protyanula ej malen'koe chistoe beloe pokryvalo i bechevku. Mariko tshchatel'no raspravila podol kimono - sluzhanka pomogala ej, - potom bechevkoj povyazala odeyalo vokrug grudi. Bleksorn znal: eto delalos' dlya togo, chtoby uberech' podol ot krovi i ne izmyat' vo vremya predsmertnoj agonii... Uspokoivshis' i polnost'yu prigotovivshis', Mariko podnyala vzglyad na glavnuyu bashnyu zamka... Solnce vse eshche osveshchalo verhnij etazh, otrazhayas' v zolotyh cherepicah, promel'knul spiral'yu otblesk plameni i tut zhe ischez... Mariko sidela ne dvigayas' i kazalas' ochen' malen'koj beloj kaplej na malinovoj kvadrate. V pereulke uzhe potemnelo, slugi zazhigali fakely. Pokonchiv s etim delom, oni ischezli tak zhe molcha i bystro, kak i poyavilis'. Mariko podalas' vpered, vzyala nozh, prigotovila ego i posmotrela cherez vorota v dal'nij konec pereulka, no on byl tih i pust, kak i ran'she. Ona snova posmotrela na nozh. - Kasigi YAbu-sama! - Da, Toda-sama? - Po-moemu, gospodin Kijyama ne hochet pomogat' mne. Pozhalujsta, ya byla by pol'shchena, esli by vy stali moim pomoshchnikom. - |to chest' dlya menya, - otvechal YAbu. On poklonilsya, vstal i zashel szadi, sleva ot nee. Ego mech zazvenel, skol'zya po nozhnam. YAbu tverdo postavil nogi i dvumya rukami podnyal mech. - YA gotov, gospozha, - zayavil on. - Pozhalujsta, podozhdite, poka ya ne sdelayu vtoroj razrez. Ona posmotrela na nozh, pravoj rukoj perekrestila grud', potom podalas' vpered i podnyala nozh, podnesya ego k gubam nedrognuvshej rukoj, slovno probuya vkus polirovannoj stali... Potom vzyala nozh poudobnee i teper' derzhala ego pravoj rukoj s levoj storony gorla... V etot moment iz-za ugla v dal'nem konce pereulka pokazalos' neskol'ko fakelov - priblizhalas' gruppa lyudej vo glave s Ishido. Ona ne opustila nozha. YAbu vse eshche byl kak szhataya do predela pruzhina... - Gospozha, - sprosil on, - vy zhdete ili prodolzhaete? YA hochu pomoch' vam kak mozhno luchshe. Mariko s trudom uderzhalas' ot togo, chtoby perestupit' poslednyuyu gran'. - YA... my podozhdem... my... YA... - Ee ruka s nozhom opustilas', teper' ona zadrozhala. YAbu medlenno rasslabilsya. Mech so svistom voshel v nozhny, sam on vyter ruki o boka. Ishido ostanovilsya v vorotah. - Solnce eshche ne zashlo, gospozha. Solnce vse eshche vyshe gorizonta. Vy tak stremites' umeret'? - Net, gospodin general. Prosto povinovat'sya moemu gospodinu... - Ona staralas' unyat' drozh' v rukah, szhav ih. Sredi korichnevyh razdalsya vozmushchennyj ropot, vyzvannyj grubost'yu Ishido. YAbu prigotovilsya k vypadu, no ostanovilsya, uslyshav, kak Ishido gromko proiznes: - Gospozha Oshiba ot imeni naslednika prosila regentov sdelat' v vashem sluchae isklyuchenie. My soglasilis' udovletvorit' ee pros'bu. Zdes' razreshenie dlya vas na vyezd zavtra utrom. - On sunul dokumenty v ruki Sumieri, stoyavshego poblizosti. - Gospodin? - sprosila Mariko, nichego ne ponimaya, ustavshim golosom. - Vy mozhete ehat'. Na rassvete. - I... i Kiritsubo-san, i gospozha Sazuko? - Razve eto ne chast' vashego dolga? Ih propuska zdes' zhe. Mariko pytalas' sosredotochit'sya: - I... i ee syn? - Na nego tozhe est' propusk, gospozha. - Ishido prezritel'no uhmylyalsya. - I na vseh vashih lyudej. YAbu, zapinayas', proiznes: - ... Propuska na vseh? - Da, Kasigi YAbu-san, - skazal Ishido. - Vy u nih glavnyj oficer, ne tak li? Pozhalujsta, otpravlyajtes' srazu zhe k moemu sekretaryu. On oformlyaet vse vashi propuska, hotya ya ne znayu, pochemu nashi uvazhaemye gosti hotyat nas pokinut'. Trudno upravit'sya za ostavshiesya semnadcat' dnej, pravda? - A ya, gospodin general? - staraya gospozha |cu govorila ochen' ostorozhno, - ej hotelos' proverit', naskol'ko ser'ezna pobeda Mariko; serdce u nee zabolela, pul's uchastilsya. - YA... ya mogu tozhe uehat'? - Konechno, gospozha Maeda. Pochemu my dolzhny derzhat' zdes' kogo-to protiv voli? Razve my tyuremshchiki? Nichego podobnogo! Esli gostepriimstvo naslednika tak dlya vas oskorbitel'no, chto vy hotite uehat', - uezzhajte. Hotya ya ne ponimayu, kak vy sobiraetes' za semnadcat' dnej proehat' chetyresta ri do doma i stol'ko zhe obratno. - Pozhalujsta, izvinite menya, gostepriimstvo naslednika ne oskor... Ishido prerval ee ledyanym golosom: - Esli vy hotite uehat', obratites' k sekretaryu za razresheniem, kak polozheno. |to zajmet den' ili okolo togo, no my prosledim, chtoby vy mogli ehat', nichego ne opasayas', - Obrashchayas' ko vsem sobravshimsya, on dobavil: - Mogut ehat' vse zhenshchiny, vse samurai. YA uzhe govoril, chto glupo uezzhat' za semnadcat' dnej, eto obizhaet naslednika. |to prosto nasmeshka nad naslednikom, ego gostepriimstvom, gostepriimstvom gospozhi Oshiby i regentov! - On snova zlo posmotrel na Mariko. - Ili popytka spekulyacii ugrozami sovershit' seppuku... Seppuku dama dolzhna sovershat' v uedinennom meste, a ne ustraivat' oskorbitel'nyj dlya vseh spektakl'! Mne ne nuzhny smerti zhenshchin, - ya boryus' s vragami naslednika, no esli zhenshchiny - ego otkrytye vragi, to skoro ya smogu plyunut' na ih trupy! Ishido povernulsya na pyatkah, prokrichal prikazy serym i udalilsya. Oficery stali povtoryat' ego prikazy. Dlya ostal'nyh samuraev, stroit' ih i uvodit' ot vorot, ostaviv u korichnevyh neskol'ko chelovek v kachestve pochetnoj strazhi. - Gospozha, - hriplo skazal YAbu, snova vytiraya vspotevshie ruki, - gor'kij privkus rvoty stoyal u nego vo rtu, tak perezhival on nesostoyavsheesya seppuku, - gospozha, vse konchilos'. Vy... vy vyigrali... Vy pobedili... - Da, da, - otvetila Mariko. Obessilevshimi rukami ona pytalas' razvyazat' uzly na bechevke. Dzimmoko podoshla, raspustila uzly, ubrala pokryvalo i soshla s malinovogo kvadrata. Vse smotreli na Mariko, ozhidaya momenta, kogda ona smozhet ujti. Mariko pytalas' vstat' na nogi, no u nee nichego ne poluchalos'. Ona pytalas' vo vtoroj raz - snova ne udalos'. Povinuyas' pervomu poryvu, Kiri podoshla ej pomoch', no YAbu pokachal golovoj i skazal: - Net, ona dolzhna eto sdelat' sama! Kiri prishlos' otojti, zataiv dyhanie. Bleksorn, stoyavshij u vorot, byl vne sebya ot radosti: Mariko spasena? On vspomnil, kak sam byl obessilen v tu noch', kogda chut' ne sovershil samoubijstvo, i dolzhen byl vstat' kak muzhchina, i idti domoj bez postoronnej pomoshchi, kak muzhchina, i stal samuraem... U nee ne hvataet muzhestva... CHto zh, vse ravno - on ponimal ee i gordilsya eyu... On videl, kak Mariko snova vzyalas' rukami za malinovoe odeyalo, ottolknulas' ot nego rukami... Na etot raz ona zastavila sebya vstat'... Ee kachalo, ona chut' ne upala, no vse-taki zastavila nogi slushat'sya i zashagala... Medlenno soshla s malinovogo kvadrata i, shatayas', napravilas' k glavnomu vhodu... Bleksorn reshil, chto ona sdelala dostatochno - vyterpela svoyu meru i proyavila nemaloe muzhestvo, - on vyshel vpered, podhvatil ee na ruki i podnyal v tot samyj moment, kogda ona poteryala soznanie... Neskol'ko sekund on stoyal vo dvore odin, gordyas' tem, chto on odin, i tem, na chto on otvazhilsya. V ego rukah ona kazalas' slomannoj kukloj... Postoyav tak, on napravilsya v dom, i nikto ne tronulsya s mesta i ne pomeshal emu. GLAVA PYATXDESYAT SEDXMAYA Napadenie na zanimaemuyu korichnevymi chast' zamka nachalos' v samoe temnoe vremya nochi - za dva-tri chasa do rassveta. Pervaya gruppa, iz desyati nindzya - podlyh tajnyh ubijc, - podnyalas' na kryshi protivopolozhnoj steny, kotoruyu perestali ohranyat' serye. Nindzya - naemniki, mastera v vorovstve, specialisty vo vsyakih malopochetnyh zanyatiyah- shpionazhe, proniknovenii v ohranyaemye mesta, organizacii vnezapnyh smertej. |ti desyatero brosili obmotannye tryapkami kryuki-koshki s verevkami na sosednyuyu kryshu i perepravilis' cherez ulicu mezhdu etimi domami kak chernye pauki po pautine: plotno obtyagivayushchie chernye kimono s chernymi zhe tabi, chernye maski, ruki i lica pokryty chernoj kraskoj... Legkoe vooruzhenie - nozhi s cepochkoj i harikany, malen'kie, v forme zvezdy metatel'nye prisposobleniya s igol'no ostrymi, namazannymi yadom koncami, i diski razmerom s ladon' - oblegchalo ih zadachu i ne meshalo pereprave, kak i ryukzaki na spinah i korotkie tonkie dubinki. Vse desyat' besshumno dostigli celi. Oni sobrali koshki, chetvero opyat' zabrosili koshki za vystup i tut zhe skol'znuli vniz na verandu, v dvadcati futah pod nimi. Kak tol'ko oni okazalis' tam, vse tak zhe ne proizvedya ni malejshego zvuka, ih tovarishchi otcepili kryuki, brosili vniz i dvinulis' po cherepicam dal'she... No vot cherepica pod nogoj odnogo tresnula - i vse mgnovenno zamerli. Vo dvore, tremya etazhami i shestidesyat'yu futami nizhe, Sumieri, delavshij obhod chasovyh, ostanovilsya i posmotrel naverh... Glaza ego vpilis' v temnotu, on zhdal ne shevelyas', priotkryv rot, chtoby luchshe slyshat', i medlenno obvodil kryshu vzglyadom... Krysha, gde zatailis' nindzya, byla v teni, luna svetila ochen' slabo, zvezdy edva vidny vo vlazhnom vozduhe... Temnye figury stoyali absolyutno nepodvizhno, bezdyhanno, pochti stol' zhe bezzhiznennye, kak i cherepicy pod ih nogami... Sumieri opyat' obvel vse glazami, nastorozhenno prislushivayas', potom snova, vse eshche ne ubedivshis', vyshel na seredinu dvora - otsyuda luchshe vidno. Teper' v pole ego zreniya popali chetvero nindzya na verande, no oni byli tak zhe nepodvizhny, kak vse vokrug, i Sumieri ih ne zametil. - |j! - okliknul on chasovyh u vorot - zasovy nadezhno zaperty. - Vy nichego ne videli i ne slyshali? - Net, kapitan, - otvechali vstrevozhennye chasovye. - CHerepicy na kryshe chasto potreskivayut, - mozhet, ot syrosti ili ot zhary sdvigayutsya... Sumieri prikazal odnomu iz nih: - Podnimis' naverh i posmotri! Poostorozhnej! Skazhi chasovym na verhnem etazhe - pust' posharyat tam na vsyakij sluchaj! CHasovoj ubezhal. Sumieri eshche raz vnimatel'no posmotrel naverh, pozhal plechami i, neskol'ko uspokoivshis', prodolzhal obhod. Samurai razoshlis' po svoim mestam, sledya za tem, chto proishodit snaruzhi. Na kon'ke kryshi i na verande nindzya lezhali vse v tom zhe polozhenii, zamerev kak vkopannye, - oni dazhe ne morgali: ih obuchali chasami ostavat'sya v nepodvizhnosti - eto vhodilo v programmu postoyannyh trenirovok. No komandir sdelal znak - oni srazu zadvigalis', s pomoshch'yu kryukov i verevok spokojno probralis' na sleduyushchuyu verandu, otkuda proskol'znuli vnutr' cherez uzkie okna v granitnyh stenah. Nizhe etogo verhnego etazha vse ostal'nye okna - ukrytiya dlya luchnikov - byli tak uzki, chto cherez nih ne propolz by i uzh. Po sleduyushchemu signalu probralis' odnovremenno eshche dve novye gruppy... Obe komnaty byli v temnote, akkuratnymi tesn