Odnoglazyj D'yavol Blok vzyala Taj-Pena za go lo. -- YA slyshal d'yavol Hoppo vzyal Ko-hong za gorlo, -- pariroval Struan. Teper', kogda on reshil otkazat'sya ot sdelki, on chuvstvoval sebya gorazdo luchshe. -- |j-ja! -- Vse lavno. Mandarina Ti-sen zloj-zloj stal. -- Pochemu tak? -- Massa Gloznyj Penis pisala ochen' ploho-ploho pis'mo. -- CHaj ochen' pervyj sort horoshij, -- skazal Struan -- Massa Gloznyj Penis delaj, kak Taj-Pen govoli, heja? -- Inogda mozhno. -- Ploho, kogda Ti-sen zloj stal. -- Ploho, kogda massa Longstaff zloj stal. -- |j-ja. -- Dzin-kua tshchatel'no vybral sebe neskol'ko lakomyh kusochkov i ne toropyas' s®el ih. Ego malen'kie glazki suzilis' eshche bol'she. -- Tvoya znaet Kun Hej Fat CHoj? -- Kitajskij Novyj god? Znayu. -- Novyj grd skolo nachinat'sya est'. Ko-hong mnogo plohoj dolgi ot stalyh let imet'. Holoso joss nachinat' Novyj god, kogda net dolgi. Taj-Pen mnogo-mnogo Ko-hong bumagi imet'. -- Ne bespokojsya. ZHdat' mozhno. -- Dzin-kua i drugie kupcy Ko-honga dolzhny byli Struanu shest'sot tysyach funtov. -- Odnoglazyj D'yavol zhdat' mozhno? -- Bumagi Dzin-kua zhdat' mozhno. Konec CHou ochen' pervyj sort horosho. -- Ochen' ploho. -- Dzin-kua ne spesha potyagival chaj. -- Slyshat', Tai-Pena Glavnaya Gospozha i chillo meltvyj est'. Plohoj joss, zhalko. -- Plohoj joss. Sil'no plohoj. -- Bespokojsya net. Tvoya sil'no molodoj. Novyj korova chillo mnogo est'. Tvoj odin korova chillo Mej-mej est'. Pochemu Taj-Pen tokka odin byk chillo est'? Taj-Pen hochet lekalstvo, mozhet. Mozna. -- Kogda nuzhno, ya sproshu -- dobrodushno zametil Struan. -- Slyshat', Dzin-kua novyj byk chillo est'. Kakoe chislo etot syn? -- Desyat' i sem', -- otvetil Dzin-kua, dovol'no ulybayas'. Bozhe pravednyj, podumal Struan. Semnadcat' synovej! I. veroyatno, stol'ko zhe docherej, kotoryh Dzin-kua po obychayu v raschet ne prinimaet. On nagnul golovu i odobritel'no prisvistnul. Dzin-kua rassmeyalsya. -- Skol'ka chaya hotet' etot god? -- Torgovli net. Kak torgovat' mozhno? Dzin-kua podmignul: -- Mozna. -- Ne znayu. Prodavaj Broku. Kogda ya hotet' chaj, ya tebe govorit', heja? -- Dva dnya est', potom dolzhen znat'. -- Net mozhno. Dzin-kua chto-to otryvisto prikazal sluge, tot podoshel k odnomu iz yashchikov, pokrytyh naletom pleseni, i otkryl ego. YAshchik byl polon serebryanyh slitkov. Dzin-kua pokazal rukoj na ostal'nye yashchiki. -- Zdes' solok lak dolla est'. Lak ravnyalsya primerno dvadcati pyati tysyacham funtov sterlingov. Sorok lakov sostavlyali million. Dzin-kua eshche bol'she prishchurilsya. -- Moya zanimat' Oc-cen' tludnyj. Oc-cen' dorogoj. Tvoya hotet'? Dzin-kua davat' vzajmy, mozhet. Potryasennyj, Struan napryagal vse sily, chtoby ne vydat' svoego sostoyaniya. On ne somnevalsya, chto lyuboj zaem budet soprovozhdat'sya zhestkoj sdelkoj, ibo ponimal, chto Dzin-kua dolzhen byl prodat' dushu d'yavolu, risknut' svoej zhizn'yu, domom, vsem svoim budushchim, a takzhe budushchim svoih druzej i synovej, chtoby tajno sobrat' stol'ko serebra. V tom, chto ob etom serebre nikto ne znaet, Struan byl uveren, inache Hoppo uzhe davno ukral by ego, a sam Dzin-kua prosto-naprosto by ischez. A ved' krome Hoppo byli eshche piraty i razbojniki, navodnyavshie Kanton i ego okrestnosti. Stoilo sluham o tom, chto ryadom, pod rukoj, nahoditsya hotya by sotaya chast' takih sokrovishch, prosochit'sya v odno iz ih mnogochislennyh tajnyh ubezhishch, i za zhizn' Dzin-kua nikto ne dal by ni grosha. -- Mnogo lak dolla! -- progovoril Struan. -- CHelovek uslugu poluchat', dolzhen uslugu vernut'. -- |tot god chaj pokupaj vdvoe proshlyj god, takoj zhe cena proshlyj god. Mozna? -- Mozhno. -- |tot god opium plodavaj takoj zhe cena proshlyj god. Mozna? -- Mozhno. -- Struanu pridetsya zaplatit' za chaj cenu vyshe tekushchej rynochnoj ceny, a opium prodat' deshevle, no i v etom sluchae on poluchit bol'shuyu pribyl'. Esli tol'ko drugie usloviya budut stol' zhe priemlemy, napomnil on sebe. Esli tol'ko Dzin-kua ne nuzhen mandarin na Gonkonge. Struan pomolilsya pro sebya, chtoby mandarin ne okazalsya chast'yu sdelki. No on ponimal i to, chto esli na Gonkonge ne budet mandarina, ne budet tam i Ko-honga. A esli ne budet Ko-honga s ego monopoliej na torgovlyu s evropejcami, Dzin-kua i drugie kupcy okazhutsya ne u del. Oni tozhe yavlyalis' chast'yu sistemy i ne mogli bez nee sushchestvovat'. -- Tol'ko pokupaj Dzin-kua ili syn Dzin-kua desyat' god. Mozna? Velikij Bozhe, podumal Struan, esli ya dam emu monopol'noe pravo torgovli s moej kompaniej, on smozhet tyanut' iz nas den'gi, skol'ko pozhelaet. -- Mozhno -- kogda cena chaj, cena shelk odinakovyj drugoj Ko-hong. -- Dvadcat' god. Cena Ko-hong dobavit' desyat' plocent. -- Plyus pyat' procentov -- dobavit' pyat' procent. Mozhno. -- Vosem'. -- Pyat'. -- Sem'. -- Pyat'. -- Sem'. -- Net mozhno. Net pribyl'. Slishkom sil'no bol'shoj procent. -- |j-ja. Oc-cen' sil'no bol'soj plibyl' est'. Sem'! -- Desyat' let shest' procentov, desyat' let pyat' procentov. -- |j-ja! -- goryachas', voskliknul Dzin-kua. -- Ploho, sil'no ploho! -- On mahnul rukoj v storonu yashchikov. -- Stoit' sil'no oglomnyj. Bol'soj interes platit'. Oc-cen' mnogo. Desyat' god shest', desyat' god pyat', dobavit' novyj desyat' god pyat'. Struan pytalsya ugadat', dejstvitel'no li Dzin-kua razozlilsya ili tol'ko pritvoryaetsya. -- Predpolozhim Dzin-kua net, syn Dzin-kua net? -- Mnogo syn est', mnogo syna syn est'. Mozna? -- Novye desyat' let dobavit' chetyre procenta. -- Pyat'. -- CHetyre. -- Ploho, ploho. Oc-cen' vysokij interes, oc-cen'. Pyat'. Struan izbegal smotret' na serebro, no chuvstvoval, kak ono okruzhaet ego, nadvigaetsya so vseh storon. Ne bud' durakom, krichal emu vnutrennij golos. Beri ego. Soglashajsya na chto ugodno. Ty spasen, paren'! U tebya est' vse! -- Mandarina Ti-sen govorit' odin mandarina Gonkong,-- vdrug peremenil temu Dzin-kua. -- Pochemu tvoya govorit' net? -- Dzin-kua ne lyubit mandarina, heja? Zachem mne lyubit' mandarina, heja? -- otvetil Struan, chuvstvuya, kak serdce szhalos' i provalilos' kuda-to. -- Solok lak dolla -- odin mandarina. Mozna? -- Net mozhno. -- Sil'no legkij. Pochemu tvoya govorit' net mozna? Mozna. Net mozna. -- Struan ne migaya smotrel stariku pryamo v glaza. -- Mandarin net mozhno. -- Solok lak dolla. Odin mandarina. Deshevyj. -- Desyat' raz sorok lak dolla net mozhno. Umirat' ran'she. -- Struan reshil bol'she ne torgovat'sya. -- Konec, -- hriplo vygovoril on. -- Klyanus' prahom moih otcov, hvatit. -- On tyazhelo podnyalsya na nogi i napravilsya k dveri. -- Zachem tvoya uhodit'? -- sprosil Dzin-kua. -- Net mandarin -- net dolla! Zachem govorit', heja? K izumleniyu Struana, Dzin-kua veselo fyrknul i skazal: -- Ti-sen hotet' mandarina. Dzin-kua ne davat' den'gi Ti-sen. Dzin-kua davat' den'gi Dzin-kua. Dobavit' novyj god pyat' plocent. Mozna? -- Mozhno. Struan opustilsya na mesto, chuvstvuya, kak u nego kruzhitsya golova. -- Pyat' lak dolla pokupat' Dzin-kua zemlya na Gonkong. Mozna? Zachem ona emu, v otchayanii lomal golovu Struan. Esli Dzin-kua odolzhit mne eti den'gi, Ko-hongu konec -- on dolzhen ponimat' eto. Zachem emu svoimi rukami ryt' sebe mogilu? Zachem pokupat' zemlyu na Gonkonge? -- Mozna? -- povtoril Dzin-kua. -- Mozhno. -- Pyat' lak dolla hlanit', tlogat' net. -- Dzin-kua otkryl miniatyurnuyu korobochku iz tika i dostal iz nee dve pechati. Pechati predstavlyali soboj malen'kie kvadratnye palochki iz slonovoj kosti dlinoj okolo dvuh dyujmov. Starik lovko soedinil ih vmeste, obmaknul koncy, pokrytye zatejlivoj rez'boj, v gustuyu tush' i sdelal ottisk na liste bumagi. Posle etogo Dzin-kua protyanul Struanu odnu iz pechatej, a druguyu ubral v korobochku. -- CHelovek plinosit' etot pechat', davat' zemlya i dolla, yasna? -- YAsno. -- Sleduchij god moya posylat' odin byk chillo na Gonkong. Tvoya posylat' odinakovo kak tvoya syn shkola London. Mozna? -- Mozhno. -- Tvoya byk chillo Gordn CHen. Halosyj? Plohoj, mozhet? -- Horoshij chillo. CHen-SHen' govorit sil'no horosho dumaj-dumaj est'. -- Struan yavno dolzhen byl chto-to sdelat' s Gordonom CHenom. No chto imenno, i pochemu Gordon voobshche figuriroval v mahinaciyah Dzin-kua? -- YA dumayu davat' Gordon bolee vysokoe mesto, mozhet. -- Zachem bolee vysokij mesto? -- prezritel'no skrivil guby Dzin-kua. -- Dumat' tvoya odolzhat' odin lak dolla CHen byk chillo. -- Pod kakoj procent? -- Polovina plibyl'. Pribyli ot chego? Struan chuvstvoval, chto Dzin-kua vodit ego, kak rybu na kryuchke. No s bol'shogo kryuchka ty soskochil, paren', hotelos' zakrichat' emu vo ves' golos. Ty poluchish' svoj million bez mandarina. -- Mozhno. Dzin-kua vzdohnul, i Struan reshil, chto sdelka zakonchena. No oshibsya. Dzin-kua sunul ruku v potajnoj karman v rukave svoego halata, izvlek ottuda vosem' polovinok monet i razlozhil ih na stole pered soboj. Vsego poluchilos' chetyre monety, kazhdaya iz kotoryh byla grubo slomana popolam. CHehlom, predohranyavshim nogot' ego mizinca, Dzin-kua podtolknul polovinku kazhdoj monety na drugoj kraj stola. -- Poslednij. CHetyle usluga. CHelovek plinosit' odin takoj, tvoya delat' usluga. -- Kakuyu uslugu? Dzin-kua otkinulsya na spinku svoego stula. -- Moya znat' net, Taj-Pen, -- skazal on. -- CHetyle usluga kogda-nibud'. Moya zhizn' net, mozhet, syn, mozhet. Net znat' kogda, no plosit' chetyle usluga. Odin polovina moneta -- usluga. Mozna? Spina Struana pokrylas' holodnym potom. Soglasit'sya na takoe trebovanie oznachalo dobrovol'no polozhit' golovu pod topor. No esli on otkazhetsya, serebra emu ne vidat'. Ty sam prygaesh' k chertu v past', skazal on sebe. Da, no reshaj zhe v konce koncov. Nuzhno tebe budushchee ili net? Ty znaesh' Dzin-kua vot uzhe dvadcat' let. On vsegda vel s toboj chestnuyu igru. Da, i pri etom on samyj hitryj i pronicatel'nyj chelovek v Kantone. Dvadcat' let on pomogal tebe, napravlyal tebya -- i vmeste vy uvelichili svoyu vlast' i priumnozhili bogatstva. Tak dover'sya emu, emu ty mozhesh' doveryat'. Net, doveryat' ty ne mozhesh' nikomu, i Dzin-kua v pervuyu ochered'. Ty procvetal pri nem lish' potomu, chto vsegda ostavlyal za soboj poslednyuyu kartu. A teper' tebya prosyat podarit' Dzin-kua chetyreh dzhokerov iz tvoej kolody zhizni i smerti. V kotoryj raz Struan porazilsya izoshchrennosti i d'yavol'skoj hitrosti kitajskogo uma. Ego velichiyu. Ego bezzhalostnosti. No s drugoj storony, napomnil on sebe, stavki v ih igre byli ogromny s obeih storon. Oba riskovali v ravnoj stepeni, polagayas' na chestnost' drug druga, poskol'ku ne moglo byt' nikakih garantij, chto uslugi budut okazany. Za isklyucheniem togo, chto ty obyazatel'no okazhesh' ih, dolzhen okazat', potomu chto sdelka est' sdelka. -- Mozhno, -- proiznes on, protyagivaya ruku. -- Moj obychaj pozhat' ruku. Ne kitajskij obychaj, vse ravno. -- On nikogda ran'she ne obmenivalsya s Dzin-kua rukopozhatiem i znal, chto kitajcy schitayut etot obychaj varvarskim. -- Usluga, mozhet, plotiv zakona. Moego, tvoego, yasna? -- YAsno. Ty drug. Ty ili syn moneta posylat' net plohaya usluga prosit'. Dzin-kua na sekundu zakryl glaza i zadumalsya ob etih belyh dikaryah iz dalekoj Evropy. U nih rosli volosy na rukah, na nogah i na tele, i oni pohodili na obez'yan. Ih manery byli urodlivy i vyzyvali otvrashchenie. Von', ishodivshaya ot nih, kazalas' neveroyatnoj. Im byli nevedomy kul'tura, etiket, soblyudenie prilichij. Dazhe samyj nizkij i prezrennyj kuli byl v desyat' tysyach raz luchshe samogo luchshego evropejca. I to, chto otnosilos' k muzhchinam, eshche v bol'shej stepeni otnosilos' k zhenshchinam. On vspomnil svoj edinstvennyj vizit k anglijskoj shlyuhe, kotoraya zhila v Makao i govorila po-kitajski. On posetil ee bol'she iz lyubopytstva; nezheli dejstvitel'no zhelaya poluchit' udovletvorenie. Lyubopytstvo razbudili v nem rasskazy druzej, utverzhdavshih, chto vpechatlenie budet nezabyvaemym, poskol'ku ne sushchestvovalo uslugi, kotoruyu ona ne okazala by samym staratel'nym obrazom pri malejshem pooshchrenii so storony klienta. On ves' peredernulsya pri mysli ob ee volosatyh rukah, volosatyh podmyshkah, nogah i promezhnosti, o grubosti ee kozhi i chert lica, o zapahe pota, smeshivavshegosya s zapahom merzkih duhov. A kakuyu pishchu edyat eti varvary -- uzhasno. On mnogo raz prisutstvoval na ih obedah, gde emu prihodilos' terpelivo sidet' i smotret', edva ne teryaya soznanie ot durnoty, kak beskonechnye blyuda smenyayutsya odno za drugim, i pritvoryat'sya, chto on ne goloden. S otvrashcheniem nablyudat' za neimovernym kolichestvom polusyrogo myasa, kotoroe oni pogloshchali, otrezaya nozhom u samyh gub, tak chto krovavyj zhir stekal po podborodkam. A reki otnimayushchih razum napitkov, kotorye oni vlivali v sebya. A ih merzkie vyvarennye bezvkusnye ovoshchi. A myasnye pirogi, kotorye prosto nevozmozhno perevarit'. Vse v chudovishchnyh kolichestvah. Kak svin'i, kak potnye, nenasytnye, ogromnye cherti. Neveroyatno! U nih net ni odnogo kachestva, kotoroe mozhno bylo by otnesti k dostoinstvam, podumal on. Ni odnogo. Za isklyucheniem ih gotovnosti ubivat', i eto oni prodelyvayut s nevidannoj zhestokost'yu, hotya i bezo vsyakoj utonchennosti. Po krajnej mere, oni sluzhat dlya nas sredstvom zarabatyvat' den'gi. Varvary -- eto zlo vo ploti. Vse, krome vot etogo cheloveka -- Dirka Struana. Kogda-to Struan nichem ne otlichalsya ot prochih. Teper' on otchasti kitaec. Soznaniem. Soznanie ochen' vazhno, potomu chto byt' kitajcem -- eto vo mnogom sostoyanie uma. On soderzhit sebya v chistote, i zapah ot nego chistyj. I on usvoil nekotorye iz nashih privychek i obychaev. Konechno, on po-prezhnemu dik, po-prezhnemu varvar i ubijca. Odnako nemnogo izmenivshijsya. A esli odnogo varvara mozhno prevratit' v civilizovannogo cheloveka, pochemu nel'zya sdelat' togo zhe so mnogimi? Tvoj plan -- mudryj plan, skazal sebe Dzin-kua. On otkryl glaza, potyanulsya cherez stol i legko kosnulsya ruki Struana svoej rukoj. -- Dlug. Dzin-kua zhestom prikazal svoemu sluge nalit' im eshche chayu. -- Moi lyudi nosit' serebro tvoya faktoriya. Dva dnya. Noch'. Oc-cen' sekretnyj, -- skazal Dzin-kua. -- Sil'no mnogo opasnyj, yasna? Oc-cen' sil'no mnogo. -- YAsno. YA davat' bumaga i moya pechat' za serebro. Prishlyu zavtra. -- Pechat' net, bumaga net. Slovo luchche, heja? Struan kivnul. Kak by ty ob®yasnil -- nu, skazhem, Kulumu, -- chto Dzin-kua daet tebe million serebrom na spravedlivyh usloviyah, znaya, chto mog by navyazat' tebe lyubuyu sdelku, daet vse, chto tebe nuzhno, pod prostoe rukopozhatie? -- Tri raza desyat' lak dolla platit' Dzin-kua, dolgi Ko-hong. Teper' Novyj god net dolgi. Holoso joss, -- gordo proiznes Dzin-kua. -- Da, -- kinul Struan. -- Horoshij joss dlya menya. -- Oc-cen' sil'no mnogo opasnost', Taj-Pen. Net mozna pomogat'. -- Da. -- Oc-cen', oc-cen' mnogo opasnosti. Nuzhna zhdat' dva nochi. -- |j-ja, kakaya opasnost'! -- soglasilsya Struan. On zabral so stola chetyre polovinki monet. -- Spasibo tebe, CHen-ce Czin Arn. Ot vsego serdca spasibo. -- Net spasibo, Dilk Stluan. Dlug. Vnezapno v komnatu vorvalsya chelovek, provozhavshij Stru-ana k Dzin-kua. On chto-to vzvolnovanno zataratoril, obrashchayas' k staromu kitajcu. Dzin-kua s ispugannym licom povernulsya k Struanu: -- Sluga uhodit'! Uhodit' poselenie von. Vse uhodit'! Glava 6 Struan sidel v zakrytom palankine, legko pokachivayas' v takt toroplivoj grusce nosil'shchikov, probiravshihsya pustynnymi ulochkami. Obivka vnutri palankina byla zasalennoj, v temnyh pyatnah pota. Vremya ot vremeni on vyglyadyval v zanaveshennoe okoshechko, vyhodivshee na ulicu. Neba on ne videl, no chuvstvoval, chto do rassveta ostavalos' sovsem nemnogo. Veter donosil do nego von' gniyushchih fruktov, isprazhnenij, navoza, a takzhe aromaty gotovyashchejsya pishchi i specij; ko vsemu etomu primeshivalsya zapah pota nosil'shchikov. Prezhde chem rasstat'sya, oni s Dzin-kua dogovorilis' o bolee bezopasnom sposobe dostavki serebra na Gonkong. Oni reshili, chto Dzin-kua pogruzit yashchiki so slitkami na vooruzhennuyu lorku. Na vtoruyu noch' lorka budet tajno dostavlena k prichalu poseleniya. Rovno v polnoch'. Esli eto stanet nevozmozhnym, lorku ostavyat nepodaleku ot yuzhnogo kraya prichala s zazhzhennymi fonaryami na nosu i na fok-machte. CHtoby polnost'yu isklyuchit' vozmozhnost' oshibki, Dzin-kua skazal, chto vykrasit glaz lorki na blizhnem k beregu bortu v krasnyj cvet. Na tikovoj obshivke nosa kazhdoj lorki nepremenno vyrezalis' dva glaza. |to delalos' na schast'e, a takzhe chtoby pomoch' dushe lorki smotret' vpered. Kitajcy verili, chto ni odna lodka ne mozhet zhit' bez glaz, kotorymi ona mogla by videt'. No chto oznachaet etot zhest Dzin-kua, otdayushchij Gonkong v polnoe moe rasporyazhenie, sprashival sebya Struan. Bez somneniya, Dzin-kua dolzhen ponimat' znachenie mandarina na ostrove. I zachem stariku ponadobilsya syn, poluchivshij obrazovanie v Londone? Neuzheli Dzin-kua, edinstvennyj iz vseh kitajcev, s kotorymi vstrechalsya Struan, okazalsya nastol'ko dal'noviden, chto ponyal v konce koncov neizbezhnost' dolgogo i prochnogo soedineniya sudeb Kitaya s sud'bami Britanii? On uslyshal laj sobak i skvoz' shchel' v zanavesyah uvidel, kak oni, oskaliv zuby, atakovali nogi perednego nosil'shchika. No tut kuli, bezhavshij s fonarem vperedi palankina, povernulsya i s bol'shoj lovkost'yu proshelsya po sobach'im spinam svoim shestom s zheleznym nakonechnikom. Sobaki s vizgom brosilis' vrassypnuyu. Potom na perekrestke daleko vperedi Struan zametil peshij otryad "znamenoscev", chelovek okolo sta. Oni byli vooruzheny i imeli s soboj fonari. Ves' otryad sidel na zemle, v ih spokojnoj nepodvizhnosti bylo chto-to zloveshchee. Pri vide palankina neskol'ko soldat podnyalis' na nogi i napravilis' v ih storonu. Nosil'shchiki, k ogromnomu oblegcheniyu Struana, kruto svernuli v pereulok. Teper' vse, chto tebe ostalos' sdelat', paren', eto dostavit' serebro na Gonkong v celosti i sohrannosti. Ili hotya by na Vampoa, gde ty smozhesh' pogruzit' ego na "Kitajskoe Oblako". No poka poslednij yashchik ne okazhetsya na bortu, ty ne mozhesh' chuvstvovat' sebya v bezopasnosti. Palankin nyrnul vniz: odin iz nosil'shchikov edva ne upal, ugodiv nogoj v rytvinu, kotoryh bylo polnym-polno na doroge. Struan vertelsya v tesnoj kabinke, pytayas' hot' kak-to sorientirovat'sya v labirinte ulochek. Vskore on smog razglyadet' nad domami verhushki korabel'nyh macht. Vperedi po-prezhnemu ne bylo nichego znakomogo. Nosil'shchiki svernuli za ugol, napravlyayas' k reke, zatem, srezaya put', proshli kakim-to uzkim pereulkom, vyshli v drugoj. Nakonec, vperedi nad kryshami lachug poyavilis' ochertaniya zdanij poseleniya, posverkivayushchih v lunnom svete steklami okon. Vnezapno palankin ostanovilsya i v sleduyushchuyu sekundu ruhnul na zemlyu. Struana shvyrnulo nabok. On rvanul shtorki v storonu i vyprygnul naruzhu s nozhom v ruke kak raz v tot moment, kogda tri kop'ya pronzili tonkie stenki naskvoz'. Poka kop'enoscy otchayanno pytalis' osvobodit' zastryavshee oruzhie, Struan metnulsya k blizhajshemu iz nih, vsadil emu nozh v bok i povernulsya k drugomu, kotoryj, brosiv kop'e, vzmahnul dvuostrym boevym toporom. Lezvie topora polosnulo Struana po plechu, i on smorshchilsya ot boli, no, skol'znuv v storonu, uspel perehvatit' topor za rukoyat' i popytalsya zavladet' im. Sil'no dernuv topor k sebe, on vyrval ego iz ruki protivnika, a tot izdal dikij vopl', pronzennyj kop'em, nacelennym v Struana. Struan prizhalsya spinoj k stene. Tretij kop'enosec, derzhas' ot nego na rasstoyanii dliny kop'ya, dvinulsya po krugu, chasto i hriplo dysha i bormocha proklyatiya. Struan sdelal obmannoe dvizhenie, rubanul toporom, no promahnulsya, i kitaec vybrosil kop'e vpered. Ostryj nakonechnik zacepil syurtuk shotlandca, odnako Struan odnim dvizheniem osvobodilsya ot nego i po rukoyatku vonzil nozh v zhivot napadavshemu, potom povernul, vypuskaya emu kishki. Otprygnuv podal'she ot tel, Struan opyat' prizhalsya k spasitel'noj stene i zamer. CHelovek, kotorogo on ranil v bok, gromko stonal. Vtoroj lezhal nepodvizhno. Tretij, derzhas' rukoj za zhivot, otpolzal v storonu. Struan podozhdal mgnovenie, perevodya dyhanie, i strela udarilas' v stenu nad samoj ego golovoj. Bystro prignuv shis', on podobral odno iz kopij i brosilsya bezhat' po uzkoj ulochke k poseleniyu. Pozadi on uslyshal topot ch'ih-to nog i pobezhal bystree. Povernuv za ugol, on uvidel pryamo pered soboj ulicu Trinadcati Faktorij. On brosil kop'e, probezhal po nej zigzagom, povernul na Hog Strit, minoval ee i pripustil cherez ploshchad', zapolnennuyu vse pribyvayushchimi "znamenoscami". Prezhde chem oni uspeli soobrazit', chto k chemu, on dobezhal do vorot parka i proskol'znul vnutr'. V zhivot emu uperlos' dulo mushketa. -- A, eto ty, Dirk, -- razdalsya golos Broka. -- Gde eto ty byl, chert voz'mi? -- Gulyal. -- Struan sudorozhno lovil rtom vozduh. -- Krov' Hristova, na menya napali grabiteli s bol'shoj dorogi, chert by ih pobral! -- |to tvoya krov' ili ih? Pri svete fonarya Struan stashchil s ranennogo plecha syurtuk i razorval rubashku. Na plechevoj myshce alel porez, rovnyj i neglubokij. -- Komarinyj ukus, -- prenebrezhitel'no fyrknul Brok. On dostal flyazhku s romom, plesnul na ranu i ulybnulsya, uvidev, kak skrivilos' ot boli lico Struana. -- Skol'ko ih bylo? -- Troe. -- I tebya podrezali? Da ty, kak vidno, stareesh'! -- Brok nalil dva stakana roma. Struan vypil i pochuvstvoval sebya luchshe. -- YA-to dumal, ty spish'. Dver' u tebya zaperta. Gde ty byl? -- CHto tut u vas tvoritsya? -- Primerno chas nazad ischezli vse slugi. Vot tak-to. YA reshil, chto luchshe nikogo syuda ne vytaskivat', poka ne rassvetet. Kogda ty tam bezhal, tebya prikryvali stvolov pyat'desyat, ne men'she. -- Togda kakogo d'yavola bylo sovat' mushket mne v bryuho? -- Da prosto zahotelos' poprivetstvovat' tebya, kak podobaet. -- Brok othlebnul iz svoego stakana. -- CHtoby ty vrode kak znal, chto my ne dremlem. -- Kto-nibud' znaet, pochemu ischezli slugi? -- Net. -- Brok podoshel k vorotam. Potrevozhennye "znamenoscy" opyat' ukladyvalis' spat'. Na gorizonte nereshitel'no podragival pervymi luchami nervnyj rassvet. -- Vyglyadit vse eto do omerzeniya skverno, -- tyazhelo progovoril on. -- Ne nravyatsya mne eti sukiny deti, oh kak ne nravyatsya. Sidyat sebe, nichego ne delayut, tol'ko inogda v eti svoi barabany stuchat. Dumayu, nam luchshe otstupit', poka dlya etogo eshche est' horoshaya vozmozhnost'. -- Kak minimum neskol'ko dnej nam nichego ne grozit. Brok pokachal golovoj: -- U menya durnoe predchuvstvie. CHto-to zdes' ne tak. Luchshe by nam ujti. -- |to hitrost', Brok. Obman. -- Struan otorval kusok rubashki i vyter so lba pot. -- Mozhet, i hitrost'. No na dushe u menya ne spokojno, a kogda menya odolevayut takie predchuvstviya, znachit pora unosit' nogi. -- Brok tknul bol'shim pal'cem v storonu "znamenoscev": -- My ih tut pereschitali. Sto pyat'desyat shtuk. Hau-kua govorit, ih bol'she tysyachi vokrug poseleniya. -- YA videl, mozhet byt', sotni dve-tri. K vostoku otsyuda. -- CHto ty tam delal? -- Tak, progulyalsya. -- Struanu vdrug zahotelos' rasskazat' emu obo vsem. Tol'ko delu eto ne pomozhet, podumal on. Brok sdelaet vse, chto v ego silah, chtoby pomeshat' tebe dostavit' serebro na Gonkong. A bez etogo serebra ty, druzhok, mertvee mertvogo. -- Tut ryadom, za uglom, zhivet odna devochka, -- razvyazno soobshchil on. -- Devochka, cherta s dva! Ne takoj ty durak, chtoby riskovat' svoej shkuroj iz-za yubki. -- Brok razdrazhenno podergal sebya za borodu. -- Smenish' menya cherez chas? -- Horosho. -- V polden' my otchalivaem. - -- Net. -- A ya govoryu, v polden'. -- Net. Brok nahmurilsya. -- CHto eto, interesno, tak tebya zdes' derzhit? -- Esli my pokinem poselenie prezhde, chem nachnutsya nastoyashchie nepriyatnosti, my strashno poteryaem lico. -- Verno. |to ya znayu. Ne dumaj, chto mne nravitsya udirat'. No chto-to podskazyvaet mne, chto tak budet luchshe. -- My podozhdem paru dnej. -- Ty znaesh', chto ya nikogda ne oshibalsya naschet togo, kogda sleduet smazyvat' pyatki. -- Brok smotrel na nego s glubokim podozreniem. -- Pochemu ty hochesh' ostat'sya? -- |ta lisa Ti-sen prosto opyat' vzyalsya za svoi starye tryuki. Na etot raz tvoe predchuvstvie tebya obmanyvaet. YA smenyu tebya cherez chas, -- poobeshchal Struan i voshel v zdanie faktorii. Nu, Dirk, chto ty zadumal na etot raz, razmyshlyal Brok. On gromko prokashlyalsya. Ego nos ulavlival v vozduhe toshnotvornyj zapah opasnosti, kotoryj ispuskala umirayushchaya noch'. Struan podnyalsya po mramornoj lestnice k sebe naverh. Steny vdol' lestnicy ukrashali proizvedeniya Kvensa i kitajskie kartiny na shelke. Na ploshchadkah stoyali ogromnye drakony epohi Min iz tikovogo dereva i tikovye zhe sunduki. V koridorah, vedushchih s pervoj ploshchadki, viseli izobrazheniya korablej i morskih srazhenij -- vse v bogatyh ramah; nebol'shoj p'edestal venchala vypolnennaya s izumitel'noj tochnost'yu model' korablya Ee Velichestva "Viktoriya". Dernuv za dvernuyu ruchku svoej komnaty, Struan obnaruzhil, chto ona zaperta. -- Otkryvaj nemedlenno, -- prikazal on. A Tip vpustila ego vnutr'. -- Gde ty, chert poberi, byla, Mej-mej? -- sprosil on, starayas' skryt' za razdrazhennym tonom chuvstvo glubokogo oblegcheniya. Ona stoyala v teni port'er u okna. Skazav A Gip neskol'ko fraz po-kitajski, Mej-mej zhestom prikazala ej udalit'sya. Struan zaper dver' na zadvizhku. -- Gde ty byla, chert poberi? -- povtoril on. Ona shagnula vpered, svet fonarya upal na nee, i Struan byl porazhen ee blednost'yu. -- CHto sluchilos'? -- Hodyat sluhi, Taj-Pen. Mnogo sluhov. Govoryat, vseh varvarov sobirayutsya preda g' mechu. -- Nu, v etom-to net nichego novogo. Gde ty byla? -- Novoe est' v tom, chto poyavilis' "znamenoscy". Govoryat, chto Ti-sen vpal v nemilost'. CHto on prigovoren k smerti. -- A vot eto uzhe prosto erunda. On dovoditsya dvoyurodnym bratom samomu imperatoru i tol'ko emu vo vsem Kitae ustupaet bogatstvom. -- Po sluham, imperator tak v gospoda boga mat' razozlilsya, kogda Ti-sen zaklyuchil etot dogovor, chto Ti-sena zhdet publichnaya pytka. -- |to bezumie. -- Struan vstal u ognya i snyal syurtuk i rubashku. -- Gde ty byla? -- CHto s toboj sluchilos'? -- voskliknula ona, uvidev krov'. -- Na menya napali razbojniki. -- Ty videlsya s Dzin-kua? Struan na mgnovenie onemel ot izumleniya. -- Otkuda ty znaesh' o Dzin-kua? -- YA hodila poklonit'sya i zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie ego Verhovnoj Gospozhe. Ona skazala mne, chto on tol'ko chto vernulsya v Kanton i poslal za toboj. Struan vpervye uslyshal, chto Mej-mej byla znakoma s pervoj zhenoj Dzin-kua, no on byl nastol'ko vzbeshen, chto dazhe ne stal ob etom dumat'. -- Kakogo d'yavola ty ne predupredila menya, kuda idesh'? -- Ty by ne pustil menya, esli b uznal, -- rezko otvetila Mej-mej. -- YA vsegda s takim udovol'stviem naveshchayu ee. K tomu zhe, tam ya mogu privesti v poryadok volosy i posovetovat'sya s astrologom. -- CHto? -- U nee est' uzhasnaya horoshaya ciryul'nica, kotoroj pol'zuyutsya zheny Dzin-kua. Uzh-zhasno polezno dlya volos. |ta zhenshchina izvestna na ves' Kvangun. Ochen' dorogaya. Astrolog skazal, joss horoshij. Ochen' horoshij. No byt' ostorozhnym pri stroitel'stve domov. -- Ty zaprosto riskuesh' zhizn'yu, chtoby poslushat' proricatelej i vymyt' golovu? -- vzorvalsya on. -- Kakogo d'yavola, chto ne tak s tvoimi volosami? Oni i bez togo prekrasny! -- Ty nichego v etom ne ponimaesh', Taj-Pen, -- holodno otvetila ona. -- Imenno tam ya i uznayu obo vseh sluhah. U ciryul®nicy. -- Ona vzyala ego ruku i provela eyu po svoim volosam -- Vot, vidish'. Oni stali gorazdo myagche, net? -- Net! Ne stali! Smert' gospodnya, esli ty eshche hot' raz posmeesh' ujgi, ne preduprediv menya, kuda ty napravlyaesh'sya, poluchish' takogo shlepka, chto ne smozhesh' potom sidet' celuyu nedelyu. -- Tol'ko poprobuj, Taj-Pen, klyanus' Gospodom, -- otvetila ona. i ee glaza sverknuli, pojmav ego negoduyushchij vzglyad. On tut zhe shvatil ee v ohapku, nevziraya na beshenoe soprotivlenie, podtashchil k krovati, zadral plat'e i nizhnie yubki i shlepnul ee ponizhe spiny tak, chto zazvenela ruka, a ee samu shvyrnulo na postel'. On nikogda ran'she ne bil ee. Mej-mej kak vetrom sorvalo s krovati, ona brosilas' k nemu i zlobno vcepilas' v lico svoimi dlinnymi nogtyami. Fonar' poletel na pol. Struan opyat' podnyal ee i shlepnul eshche raz. Ona vyvernulas' u nego iz ruk i polosnula nogtyami po glazam, promahnuvshis' na kakuyu-to dolyu dyujma i ostaviv na shcheke glubokie carapiny On szhal ee kisti, povernul k sebe spinoj, sorval s nee plat'e i vse, chto bylo pod nim, i v tretij raz udaril po golym yagodicam otkrytoj ladon'yu. Ona yarostno soprotivlyalas', tknuv ego loktem v pah i opyat' vcepivshis' v lico nogtyami. Sobrav vsyu svoyu silu, on prizhal ee k posteli, no ona vysvobodila golovu i vcepilas' zubami v predplech'e ego levoj ruki. On zadohnulsya ot boli i vnov' s razmahu udaril ee po yagodicam. Ona tol'ko krepche szhala zuby. -- Klyanus' Gospodom, ty kusaesh' menya v poslednij raz, -- procedil on skvoz' szhatye zuby. Ee zuby eshche glubzhe vonzilis' v predplech'e, no on special'no ne otdergival ruku. Ego glaza stali vlazhnymi ot boli, no on lish' hlestal Mej-mej vse sil'nee i sil'nee, kazhdyj raz po yagodicam, poka ne zabolela ruka. V konce koncov ona razzhala zuby. -- Ne nado... bol'she... pozhalujsta... pozhalujsta, -- preryvistym golosom probormotala ona i, bezzashchitnaya, zaplakala, utknuvshis' licom v podushku. Struan perevel dyhanie. -- A teper' poprosi proshcheniya za to, chto ushla bez razresheniya. Ee bagrovye isterzannye yagodicy napryaglis', i ona vzdrognula, ozhidaya novogo udara, odnako on ne podnyal ruki. On znal, chto nrav chistokrovnoj loshadi dolzhen byt' tol'ko ukroshchen, no ne slomlen. -- YA dayu tebe tri sekundy. -- YA... prosti menya. Ty sdelal mne bol'no. Bol'no, -- rydala ona. On podnyalsya s krovati i, podnesya ruku k svetu, osmotrel ranu. Zuby Mej-mej pronikli ochen' gluboko, vystupila krov'. -- Podojdi syuda, -- povtoril on, no na etot raz ego golos prozvuchal kak udar plet'yu, i ona, vzdrognuv, vskochila na krovati. On ne smotrel na nee. Toroplivo sobiraya vokrug sebya obryvki plat'ya, ona nachala spuskat'sya s krovati. -- YA ne velel tebe odevat'sya! YA skazal, podojdi syuda. Ona bystro zasemenila k nemu Ee glaza pokrasneli ot slez, lico bylo perepachkano razmokshej pudroj i potekami tushi. On polozhil ruku na stol, kuskom tkani promoknul sochashchuyusya krov' i nalil brendi v kazhduyu ranku. CHirknuv spichkoj, on peredal ee Mej-mej. -- Opusti plamya v rany, v kazhduyu po ocheredi. -- Net! -- Po ocheredi, -- povtoril on. -- CHelovecheskij ukus tak zhe yadovit, kak ukus beshenoj sobaki. ZHivee. Ej ponadobilos' tri spichki, i vsyakij raz ona plakala chut'-chut' gromche, i k gorlu podstupala toshnota ot zapaha palenogo myasa, no ruka u nee ne drozhala. I vsyakij raz, kogda vspyhivalo brendi, Struan skrezhetal zubami i ne proiznosil ni slova. Kogda procedura zakonchilas', on plesnul eshche brendi na pochernevshie ranki, a Mej-mej otyskala nochnoj gorshok, i ee sil'no vyrvalo. Struan bystro nalil iz chajnika goryachej vody na polotence, legon'ko pohlopal Mej-mej po spine i, kogda pristup rvoty proshel, nezhno obter ej lico goryachim polotencem i zastavil opolosnut' rot ostatkami goryachej vody. Zatem podnyal ee na ruki, polozhil na krovat' i sobralsya uhodit'. No ona prizhalas' k nemu i zaplakala tem glubokim, idushchim ot samogo serdca plachem, kotoryj progonyaet iz dushi vsyakuyu nenavist'. Struan kachal ee na rukah i uspokaival, poka ona ne usnula. Potom on vyshel i smenil Broka v sadu. V polden' sostoyalsya eshche odin obshchij sbor. Mnogie vyskazyvalis' za to, chtoby uehat' nemedlenno. No Struan vzyal verh nad Brokom i ubedil kommersantov podozhdat' do zavtra. Oni, vorcha, soglasilis' i reshili perebrat'sya v ego faktoriyu dlya obshchej bezopasnosti. Kuper i vse amerikancy vernulis' k sebe. Struan podnyalsya naverh. Mej-mej prinyala ego so strast'yu. Potom oni usnuli, umirotvorennye. Odin raz oba prosnulis' na mgnovenie, i ona prosheptala, celuya ego v polusne: -- Ty byl prav, nakazav menya. YA byla vinovata pered toboj, Taj-Pen. No nikogda ne bej menya bez viny. Potomu chto kogda-nibud' ty usnesh' -- dolzhen zhe ty spat', -- i togda ya ub'yu tebya. Sredi nochi ih pokoj byl narushen. V dver' gromko zabarabanili, i razdalsya gromovoj golos Vol'fganga Maussa: -- Taj-Pen! Taj-Pen! -- Da? -- Bystro! Vniz! Skoree! Teper' i do nih donosilsya shum tolpy, zapolnyavshej ploshchad'. Glava 7 -- Otec preduprezhdal vas vseh, chert by pobral vashu slepotu! -- vyrugalsya Gort, otvernuvshis' ot okna i protalkivayas' cherez torgovcev. -- Tolpu my videli i ran'she, -- rezko vozrazil Struan -- I ty znaesh', chto tolpa nikogda ne sobiraetsya sama po sebe, eto delaetsya isklyuchitel'no po prikazu mandarinov. -- Da, no tol'ko ne takaya, -- burknul Brok. -- Vsemu etomu otyshchetsya kakoe-nibud' samoe prostoe ob®yasnenie. Poka nam ne o chem bespokoit'sya. Ploshchad' vnizu napominala potrevozhennyj muravejnik. Nekotorye iz kitajcev derzhali v rukah fonari, drugie -- fakely. Neskol'ko chelovek prishli s oruzhiem. I vse oni v odin golos chto-to krichali. -- |tih pakostnikov tam, dolzhno byt', dve ili tri tysyachi, -- provorchal Brok, potom kriknul: -- |j, Vol'fgang! CHto orut eti d'yavoly-yazychniki? -- Smert' d'yavolam-varvaram. -- Podumat' tol'ko, kakaya naglost'! -- voskliknul Rouch, malen'kij, pohozhij na nahohlivshegosya vorob'ya chelovechek, szhimavshij mushket, kotoryj byl vyshe ego samogo. Mauss povernul golovu i snova posmotrel na tolpu. Serdce ego trevozhno stuchalo, rubashka vzmokla ot pota. |to li vremya Tvoe, o Gospodi? Vremya Tvoego besprimernogo muchenichestva? -- YA pojdu i pogovoryu s nimi, obrashchus' k nim s propoved'yu, -- hriplo proiznes on, vsej dushoj zhelaya pokoya, kotoryj sulila emu eta zhertva i odnovremenno uzhasayas' ej. -- Dostojnejshaya mysl', mister Mauss, -- chasto kivaya, skazal Rumadzhi, ego chernye glaza bespokojno kosili to na Maussa, to na tolpu. -- Oni ne mogut prislushat'sya k slovam cheloveka, nadelennogo takim darom ubezhdeniya, ser. Struan zametil kapli pota na lice Maussa, ego smertel'nuyu blednost' i perehvatil ego u dveri. -- Nikuda vy ne pojdete. -- Vremya prishlo, Taj-Pen. -- Vam ne kupit' spaseniya takoj deshevoj cenoj. -- Kto vy takoj, chtoby sudit' ob etom? -- Mauss popytalsya protisnut'sya v dver', no Struan ne dal emu projti. -- YA hotel skazat', chto put' k spaseniyu dolog i ispolnen stradanij, -- myagko progovoril on. Dvazhdy ran'she zamechal on u Maussa etu strannost'. Oba raza eto bylo pered shvatkoj s piratami i potom, vo vremya shvatki. Mauss brosal oruzhie i shel navstrechu protivniku, ohvachennyj religioznym ekstazom, otkryto ishcha smerti. -- |to ochen' dolgij put' -- Mir... mir Gospoda Boga nashego... tyazhko obresti, -- probormotal Mauss. Slova zastrevali u nego v gorle. On radovalsya, chto ego ostanovili, i nenavidel sebya za etu radost'. -- YA prosto hotel... -- Sovershenno verno. YA i sam vse znayu pro spasenie, -- vmeshalsya v razgovor Masterson. On slozhil ladoni pered grud'yu i umil'no smotrel na nih. -- Gospodi, zashchiti nas ot etih chertovyh yazychnikov! YA celikom s vami soglasen, Taj-Pen. CHert by pobral ves' etot shum, nu? Mauss usiliem voli vzyal sebya v ruki, emu kazalos', chto on golym stoit pered Struanom, kotoryj opyat' smog zaglyanut' v samuyu glubinu ego dushi. -- Vy... vy pravy... Da. Pravy. -- V konce koncov, esli my vas lishimsya, kto ostanetsya propovedovat' Slovo Bozhie? -- dobavil Struan, reshiv pro sebya ne spuskat' s Maussa glaz, esli delo dojdet do stychki. -- Abs-solyutno pravil'no, -- soglasilsya Masterson, smorkayas' v gorst' -- Kakoj smysl brosat' cennogo hristianina na rasterzanie volkam? |ta chertova shajka razbojnikov dovela sebya do beshenstva i ne v nastroenii sejchas vyslushivat' propovedi. Gospodi, zashchiti nas! D'yavol'shchina, Taj-Pen, ved' ya zhe govoril vam, chto budet napadenie. -- Kak by ne tak. Ni cherta ty ne govoril! -- otozvalsya Rouch s drugogo konca komnaty. -- A kto, d'yavol tebya rastryasi, sprashival tvoego mneniya, klyanus' Gospodom? Kogda my tut spokojno beseduem s Taj-Penom i prepodobnym Maussom? -- kriknul v otvet Masterson. On povernulsya k Maussu: -- Pochemu by vam ne prochest' molitvu za vseh nas, a? My ved' v konce koncov hristiane, klyanus' Bogom! -- On rinulsya k oknu, rastalkivaya torgovcev. -- CHto, uzhe nel'zya cheloveku i posmotret', chto tut proishodit? Mauss vyter pot so lba. O Gospod' vsederzhitel' i blagoslovennyj Iisus, edinstvennyj Syn Tvoj, koeyu ty zachal v blagosti Svoej, nisposhli mne mir Tvoj. Nisposhli mne uchenikov i missionerov, chtoby mog ya slozhit' s sebya noshu svoyu. I prebudi blagosloven za to, chto poslal mne Taj-Pena, kotoryj -- sovest' moya i vidit menya takim, kakov ya est'. -- Spasibo, Taj-Pen. Dver' raspahnulas', i v komnatu vvalilis' eshche torgovcy. Vse oni byli vooruzheny. -- Kakogo d'yavola? CHto tug tvoritsya? CHto sluchilos'? -- Nikto ne znaet, -- otvetil Rouch. -- V odin moment vse bylo tiho, potom, ni s togo ni s sego, oni vdrug stali pribyvat'. -- B'yus' ob zaklad, nam nikogda bol'she ne uvidet' neschastnogo starinu |liksena. Bednyj chertyaka. Navernoe, uzhe lezhit gde-nibud' s pererezannym gorlom, -- proiznes Master-son, so zloveshchim vidom kovyryayas' v zapale svoego mushketa. -- Segodnya noch'yu my vse umrem v svoih postelyah. -- O, radi vsego svyatogo, zatknesh'sya li ty nakonec? -- vzmolilsya Rouch. -- Ty segodnya pryamo ni dat' ni vzyat' provozvestnik blagosti i utesheniya. -- Vivien, bykoobraznyj torgovec, serdito posmotrel na Mastersona. -- Pochemu by tebe ne pomochit'sya v shlyapu? Razdalsya vzryv hohota. Kogda on utih, Gort stal plechom prokladyvat' sebe dorogu k dveri. -- YA voz'mu svoih rebyat, i my raznesem ih vseh k chertovoj materi! -- Net! -- Vozglas Struana shchelknul, kak udar bicha. V komnate vocarilas' tishina. -- Oni poka chto ne prichinili nam nikakogo vreda. V chem delo, Gort? Ty ispugalsya kuchki lyudej, krichashchih proklyatiya v tvoj adres? Gort pokrasnel i dvinulsya k Struanu, no Brok vstal u nego na doroge. -- Stupaj vniz, -- prikazal on. -- Budesh' ohranyat' park, snesesh' bashku pervomu zhe kitajcu, kotoryj vzdumaet tuda sunut'sya! Gort s vidimym usiliem obuzdal svoj gnev i vyshel. Vse opyat' razom zagovorili. -- Nehorosho eto -- tak ceplyat'sya k parnyu, Dirk. -- Brok nalil sebe kruzhku piva i vypil ee bol'shimi glotkami. -- On mog zaprosto podarit' tebe tvoyu zhe golovu. -- Mozhet byt'. A mozhet byt', poluchil by urok horoshih maner. -- Izvinite, mister Struan, -- prerval ego Rumadzhi, vzvinchennye nervy zastavili ego zabyt' o vezhlivosti. -- A u zadnej dveri est' ohrana? -- Da. Tri moih cheloveka. Oni sumeyut spravit'sya s celoj armiej etogo otreb'ya. Sredi torgovcev vspyhnul goryachij spor, i zatem Rouch skazal: -- YA soglasen s Gortom. Po-moemu, nam nuzhno nemedlenno probivat'sya otsyuda. -- My tak i sdelaem. Esli vozniknet nadobnost', -- spokojno otvetil Struan. -- Soglasen, -- podderzhal ego Brok. -- Delat' eto sejchas znachilo by naprashivat'sya na nepriyatnosti. Budem zhdat' i nesti ohranu, poka ne rassvetet. Mozhet, k etomu vremeni ih uzhe i sled prostynet. -- A esli net? A? CHto togda, hotel by ya znat'! -- Togda my sdelaem im bol'shoe krovopuskanie YA tajkom perepravil treh rebyat na nashu lorku, i oni vyveli ee na seredinu reki. S desyatifuntovkoj na bortu. Struan rassmeyalsya. -- YA dumayu, mister Brok zasluzhivaet votuma doveriya za svoyu predusmotritel'nost'. -- Klyanus' Bogom, mister Brok, eto vy zdorovo pridumali, -- voskliknul Masterson. -- Ura v chest' mistera Broka! Grohnulo troekratnoe "gip gip ura", i Brok dovol'no uhmyl'nulsya. -- Blagodarstvujte, rebyatki. Nu, a teper' luchshe vsego nemnogo pospat'. Tut nam, kak budto, nichego ne grozit. -- Gott im Himmel! Smotrite! -- Mauss, vytarashchiv glaza, pokazyval rukoj v okno. Pod zvuki gongov i barabanov s Hog Strit na ploshchad' vlivalas' processiya s fonaryami. Pered nej shli "znamenoscy" i cepami prokladyvali dorogu v gustoj tolpe. Vo glave processii shestvoval neimoverno tolstyj chelovek v bogatyh odezhdah, no bosoj i s nepokrytoj golovoj. On edva perestavlyal nogi pod vesom oputyvavshih ego cepej. -- Smert' gospodnya! -- vyrvalos' u Struana. -- |to zhe Ti-sen! Processiya priblizilas' k centru ploshch