yu neobhodimost' -- Gonkonga. -- Verno. -- Teper' my dolzhny reshit', kak nam bystro i nadezhno peredat' etu informaciyu v ruki senatoru. |ti bumagi neveroyatno podnimut ego prestizh v politicheskih krugah, poetomu on vyzhmet iz nih vse, chto v ego silah. Sleduet li nam pojti na risk i posvyatit' SHevon v nash plan, ili my prosto vruchim ej kopii dokumentov, kotorye ona peredast otcu. -- YA by ne stal znakomit' ee s dos'e ili dazhe govorit' ej, chto v etih bumagah. V konce koncov, ona zhenshchina. ZHenshchina vsegda mozhet postupit' nepredskazuemo. Ona mozhet vlyubit'sya v Sergeeva. Togda ona poshlet k chertu Soedinennye SHtaty Ameriki, potomu chto zhenskaya logika podskazhet ej, chto ona dolzhna v pervuyu ochered' zashchishchat' svoego muzhchinu, nevziraya na dolg pered rodinoj i vse takoe prochee. Esli Sergeev uznaet, chto nam stalo izvestno iz etih dokumentov, eto budet ravnosil'no katastrofe. -- YA by hotel obdumat' vse eto, -- skazal Kuper. On perevyazal paket i protyanul ego Struanu. -- |to zvuchit pompezno, Taj-Pen, no moya strana v neoplatnom dolgu pered vami. -- Blagodarnost' mne ne nuzhna, Dzheff. Mozhet byt', okazhetsya nebespoleznym, esli senator Tillman i drugie diplomaty nachnut vysmeivat' glupye proschety i nekompetentnost' lorda Kanningtona v voprosah nashej politiki zdes', na Vostoke. -- Horosho. Schitajte, chto eto uzhe sdelano. Kstati, vy dolzhny mne dvadcat' ginej. -- Za chto? -- Vy razve zabyli o nashem pari? Po povodu obnazhennoj natury? V samyj pervyj den', Dirk. Kartina Aristotelya s ceremoniej peredachi ostrova byla chast'yu zaklada, neuzheli vy zabyli? -- Naproch'. I kto zhe ona? -- s interesom sprosil Stru-an. Dvadcat' ginej ne slishkom bol'shaya poterya, esli rech' idet o chesti damy, podumal on. Da, no, chert voz'mi, kartina-to mne nravilas'. -- SHevon. Ona soobshchila mne ob etom dva dnya nazad. Skazala, chto sobiraetsya zakazat' svoj portret. Takoj zhe, kak u gercogini Al'by. -- Vy namereny pozvolit' ej? -- Ne znayu. -- Na lice Kupera poyavilas' blednaya ulybka, i iz glaz na mgnovenie ushla ne pokidavshaya ih v poslednee vremya bol'. -- Morskoe puteshestvie, navernoe, polozhit konec etim fantaziyam, kak vy dumaete? -- CH'im ugodno, no tol'ko ne etoj devchonki. Zavtra ya prishlyu vam koshelek. Kak ya pripominayu, proigravshij dolzhen byl zaplatit' Aristotelyu za to, chtoby tot vpisal v kartinu pobeditelya. Schitajte, chto eto uzhe sdelano. -- Mozhet byt', vy soglasites' prinyat' ot menya etu kartinu. V podarok. YA dogovoryus' s Aristotelem, chtoby on vpisal v nee nas oboih, a? -- CHto zh, blagodaryu. |ta kartina mne vsegda nravilas'. Kuper pokazal rukoj na bumagi: -- Davajte vernemsya k etomu razgovoru zavtra. Za noch' ya reshu, kak mne byt' s SHevon. Struan podumal o zavtrashnem dne. On protyanul bumagi Kuperu: -- Polozhite ih v svoj sejf. Dlya bezopasnosti. -- Spasibo. Spasibo za to, chto doveryaete mne, Taj-Pen. Struan otpravilsya na bereg vo vremennuyu kontoru kompanii, kotoruyu on ustroil na ih novom pribrezhnom uchastke. Vargash zhdal ego. -- Davajte nachnem s plohih vestej, Vargash. -- My poluchili soobshchenie ot nashih agentov v Kal'kutte, sen'or. Boyus', chto soglasno poslednim doneseniyam "Seraya Ved'ma" operezhaet "Goluboe Oblako" na tri dnya. -- Dal'she? -- Stoimost' stroitel'stva nepomerna, sen'or. Posle vcherashnej stat'i ya, nu, priostanovil vse raboty. Vozmozhno, nam sleduet postarat'sya kak-to sokratit' nashi ubytki. -- Vozobnovite raboty nemedlenno i s zavtrashnego dnya udvojte kolichestvo rabochih ruk. -- Slushayus', sen'or. Skvernye novosti iz Anglii, s fondovoj birzhi. Rynok ochen' neustojchiv. Balans byudzheta opyat' narushen, i ozhidayutsya finansovye nepriyatnosti. -- |to normal'no. Neuzheli na etot raz u vas ne pripaseno dlya menya kakogo-nibud' osobenno strashnogo izvestiya. -- Net, sen'or. Nu, razumeetsya, grabezhi neveroyatno uchastilis'. Za vremya vashego otsutstviya soversheno tri akta piratstva, i eshche dyuzhina popytok byla otbita. Dve piratskie dzhonki popali v plen, obe komandy celikom byli publichno povesheny. Kazhduyu sredu u sten tyur'my sekut po sorok-pyat'desyat vorov, grabitelej, golovorezov. Pochti ni odnoj nochi ne prohodit bez togo, chtoby ne ograbili kakoj-nibud' dom. Vse eto ochen' pechal'no. O, kstati, major Trent vvel komendantskij chas dlya kitajcev s zahodom solnca. |to predstavlyaetsya edinstvennym sposobom derzhat' ih v uzde. -- Gde missis Kvens? -- Po-prezhnemu na malom plavuchem sklade, sen'or. Ona otmenila svoe vozvrashchenie v Angliyu. Ochevidno, do nee doshli sluhi, chto sen'or Kvens vse eshche na Gonkonge. -- A on dejstvitel'no zdes'? -- YA ne hotel by dumat', chto my lishilis' nashego bessmertnogo Kvensa, sen'or. -- CHem zanimaetsya mister Blor? -- On tratit den'gi tak, slovno skaly Gonkonga sdelany iz chistogo zolota. Razumeetsya, eto ne nashi den'gi, -- zametil Vargash, starayas' ne pokazat' svoego neodobreniya, -- a "fond ZHokej-kluba". Naskol'ko ya ponimayu, Klub sozdan ne kak kommercheskoe predpriyatie, lyubaya pribyl' idet na sovershenstvovanie ippodroma, priobretenie i soderzhanie loshadej i tak dalee. -- On vyter vspotevshie ladoni nosovym platkom. Den' byl ochen' vlazhnyj. -- YA slyshal, sen'or Blor ustraivaet petushinye boi. Pod egidoj vse togo zhe ZHokej-kluba. Lico Struana ozhivilos': -- Horosho. Na kakoj den' oni naznacheny? -- Ne znayu, sen'or. -- CHto delaet Glessing? -- Vse, chto polozheno delat' nachal'niku gavani. No ya slyshal, on uzhasno obizhen na Longstaffa za to, chto tot ne otpustil ego v Makao. Hodyat sluhi, chto ego sobirayutsya otpravit' domoj. -- Mayss? -- A-a, prepodobnyj Mauss. On vernulsya iz Kantona i snimaet nomer v otele. -- CHto oznachaet vashe "a-a", Vargash? -- Nichego, sen'or. Prosto eshche odin sluh, -- otvetil Var-gash, dosaduya na svoyu nesderzhannost'.-- Nu-u, pohozhe, chto... konechno, my, katoliki, ne zhaluem ego, i nas pechalit, chto vse protestanty ispoveduyut inuyu veru, ne zabotyas' o spasenii sobstvennoj dushi... V obshchem, u nego est' posledovatel', kotorym on ochen' dorozhit i gorditsya, kreshchenyj tanka po imeni Hun Hsu-ch'yun. -- A eto imya -- Hun Hsu-ch'yun -- imeet chto-nibud' obshchee s Hun Mun, s Triadami? -- O net, sen'or. |to samoe obychnoe imya. -- Da, ya pomnyu etogo cheloveka. Vysokij muzhchina s ves'ma neobychnoj vneshnost'yu. Prodolzhajte. -- Sobstvenno, rasskazyvat' pochti nechego. Prosto on nachal propovedovat' sredi kitajcev Kantona. Bez vedoma prepodobnogo Maussa. On nazyval sebya bratom Iisusa Hrista, utverzhdaya, chto po nocham beseduet so svoim otcom -- Bogom, chto on novyj messiya, chto sobiraetsya ochistit' hramy Bozhij, kak eto sdelal ego brat, i vsyakuyu prochuyu idolopoklonnicheskuyu chush'. Sovershenno ochevidno, chto on sumasshedshij. Esli by rechi ego ne byli stol' koshchunstvenny, on by vseh ochen' pozabavil. Struan podumal o Mausse. Mauss nravilsya emu kak chelovek, i on zhalel ego. Emu opyat' vspomnilis' slova Sary. Da, priznalsya on sebe, ty ispol'zoval Vol'fganga mnogo raz i dlya raznyh celej. No vzamen ty dal emu to, chto emu bylo nuzhno -- vozmozhnost' obrashchat' yazychnikov. Bez tebya on uzhe davnym-davno byl by mertv. Bez tebya... ladno, ostav' eto poka. Mauss idet k spaseniyu svoej sobstvennoj dorogoj. Puti Gospodni poistine neispovedimy. -- Kto znaet, Vargash? Vozmozhno, Hun Hsu-ch'yun dejstvitel'no tot, za kogo sebya vydaet. V lyubom sluchae, -- dobavil on, vidya, kak vozmushchenno vskinul golovu Vargash, -- ya soglasen s vami. |to ne smeshno. YA pogovoryu s Vol'fgangom. Blagodaryu vas za to, chto vy skazali mne ob etom. Vargash smushchenno prokashlyalsya. -- Kak vy dumaete, sen'or, ne mog by ya vzyat' otpusk na vsyu sleduyushchuyu nedelyu? |ta zhara i... nu, ya by ochen' hotel povidat' sem'yu. -- Konechno. Voz'mite dve nedeli, Vargash. I ya polagayu, budet horosho, esli u portugal'skoj obshchiny poyavitsya svoj sobstvennyj Klub. YA ustroyu podpisku. Vy naznachaetes' ego vremennym kaznacheem i sekretarem. -- Struan napisal neskol'ko slov v bloknote i, otorvav list, protyanul ego Vargashu. -- Vot, mozhete poluchit' po nemu pryamo sejchas. -- |to byl chek na pred®yavitelya na tysyachu ginej. Vargash byl porazhen: -- Blagodaryu vas, sen'or. -- Ne za chto, -- otvetil Struan. -- Bez podderzhki portugal'skoj obshchiny u nas ne bylo by zdes' i obshchiny britanskoj. -- No, sen'or, konechno, eta novost'... eta stat'ya! Gonkongu konec. Korona otvergla dogovor. Udvoit' kolichestvo rabochih ruk? Tysyacha ginej na Klub? YA ne ponimayu. -- Gonkong budet zhit', poka na nem ostaetsya hotya by odin torgovec, a v ego gavani stoit hotya by odno sudno. Ne volnujtes'. Mne chto-nibud' prosili peredat'? -- Zahodil mister Skinner. On by hotel vstretit'sya s vami v udobnoe dlya vas vremya. I Gordon CHen tozhe. -- Izvestite Skinnera, chto ya zaedu k nemu segodnya vecherom. I Gordona -- s nim ya uvizhus' na "Otdyhayushchem Oblake" v vosem' chasov. -- Slushayus', sen'or, kstati, eshche odna novost'. Vy pomnite Ramseya? Togo matrosa, kotoryj dezertiroval? Tak vot, vse eto vremya on pryatalsya v gorah, kak otshel'nik. V peshchere na Pike. ZHil tem, chto kral pishchu iz rybackoj derevushki u Aberdina. Kazhetsya, on iznasiloval tam neskol'kih zhenshchin, i kitajcy svyazali ego i peredali vlastyam. Vchera byl sud. Sto pletej i dva goda katorzhnyh rabot. -- S tem zhe uspehom oni mogli ego i povesit', -- zametil Struan. Dva goda on vse ravno ne protyanet. -- Popav v tyur'mu, chelovek teryal nadezhdu vyjti ottuda zhivym. ZHestokost', carivshaya tam, ne poddavalas' opisaniyu. -- Da. Uzhasno. Eshche raz blagodaryu vas, sen'or. Nasha obshchina budet vam ochen' priznatel'na. Vargash ushel, no pochti tut zhe vernulsya. -- Izvinite, Taj-Pen. Prishel odin iz vashih moryakov. Kitaec po imeni Fong. -- Skazhite emu, pust' vojdet. Fong voshel i molcha poklonilsya. Struan vnimatel'no rassmatrival prizemistogo kitajca s otmetinami ospy na lice. Za te tri mesyaca, chto on provel na bortu, Fong sil'no izmenilsya. Teper' odezhda evropejskogo moryaka uzhe ne kazalas' emu neudobnoj, ego svernutaya kosichka byla akkuratno spryatana pod vyazanoj shapochkoj. On uzhe dovol'no snosno govoril po-anglijski. Otlichnyj matros. Poslushnyj, sderzhannyj, tolkovyj. -- Pochemu ty ne na korable? -- Kapitan govorit' mozhno na bereg hodit', Taj-Pen. Moya vahta na bereg hodit'. -- CHto tebe nuzhno, Fong? Fong protyanul emu izmyatyj list bumagi. Pocherk byl pohozh na detskij. "Aberdin. To zhe mesto, priyatel'. Vosem' sklyanok v polunochnuyu vahtu. Prihodi odin". Poslanie bylo podpisano "Papa Berta i Freda". -- Gde ty eto vzyal? -- Kuli ostanovit' menya. Mne davat'. -- Ty znaesh', o chem tut govoritsya? -- YA chitat', da. Net chitat' legkij. Ochen' trudnyj, ladno. Struan zadumchivo posmotrel na klochok bumagi. -- Nebo. Ty ego videl? -- Da, Taj-Pen. -- CHto ono skazalo tebe? Fong ponyal, chto eto ekzamen. -- Tajfun, -- otvetil on. -- Kak skoro? -- Ne znayu. Tri dnya, chetyre dnya, bol'she, men'she. Tajfun, vse ravno. Solnce uzhe skrylos' za gorizontom. Bystro temnelo. Na beregu i stroitel'nyh ploshchadkah zazhglis' fonari. Vual', pokryvavshaya nebo, stala plotnee. Ogromnaya krovavo-krasnaya luna povisla v desyati gradusah nad chistoj liniej gorizonta. -- Mne kazhetsya, u tebya horoshij nos, Fong. -- Spasibo, Taj-Pen. Struan podnyal ruku s zapiskoj: -- A chto tvoj nos govorit tebe naschet etogo? -- Net hodit' odin, -- otvetil Fong. Glava 2 S nastupleniem temnoty nebo stali zavolakivat' oblaka, i vlazhnost' uvelichilas'. Kitajskie torgovcy, kotorym byli horosho izvestny povadki vetra i morya, ponyali, chto skoro pridet dozhd'. Sami po sebe oblaka vozveshchali prosto pervyj v eto vremya goda dozhd', kotoryj nenadolgo progonit iznuritel'nyj znoj i prib'et pyl'. Obyknovennyj liven', esli joss budet k nim blagosklonen. Esli zhe joss povernetsya protiv nih, to budet shtorm. I tol'ko joss reshit, prevratitsya li etot shtorm v tajfun. -- Mne zharko, Taj-Pen, -- pozhalovalas' Mej-mej, obmahivayas' veerom v posteli. -- Mne tozhe, -- otvetil Struan. On staskival s sebya vlazhnuyu, otyazhelevshuyu ot pota rubashku, chtoby pereodet'sya v svezhuyu.-- YA zhe govoril, chto tebe bylo by luchshe ostat'sya v Makao. Tam gorazdo prohladnee. -- Mozhet byt' i tak, no togda ya lishilas' by udovol'stviya skazat' tebe, chto mne zharko, klyanus' Bogom. -- Ty mne bol'she nravilas' vo vremya bolezni. Nikakoj razvyaznosti i vul'garnoj bozhby. -- Ha! -- fyrknula ona. -- Ne ipokritstvuj so mnoj! -- CHego-chego s toboj ne delat'? -- Ipokritstvovat', Taj-Pen. Ty chto, ne znaesh' anglijskogo? Poka ty otsutstvuesh' celyj den', zabyv o svoej bednoj staroj Materi, ya uzh-zhasno mnogo zanimayus' chteniem knigi so slovami vashego doktora Dzhonsona, uluchshaya svoj um otnositel'no varvarskogo yazyka. Vse znayut slovo "ipokrit". Ono oznachaet "licemer". Kak raz dlya tebya podhodit, klyanus' Bogom. -- Ona nadula guby i stala ot etogo eshche prelestnee. -- Ty sovsem bol'she ne obozhaesh' menya! -- YA vser'ez podumyvayu o tom, chtoby horoshen'ko oti-pokritstvovat' tebya ponizhe spiny. Mej-mej ispustila dolgij muchitel'nyj ston. -- Taj-Pen hochit korova chillo zhig-zhig, heja, massa? Mo-zna, o-ko, ladna. Struan podoshel k krovati, i Mej-mej otpryanula k stene. -- Nu zhe, Taj-Pen, eto byla shutka. On krepko obnyal ee. -- Ah, devochka, ty, glavnoe, popravlyajsya, eto sejchas dlya tebya samoe glavnoe. Na nej byla dlinnaya myagkaya rubashka iz golubogo shelka, volosy izyashchno ulozheny, zapah ee duhov op'yanyal. -- Ne vzdumaj hodit' k shlyuham, a? -- Ne govori glupostej. On poceloval ee i zakonchil pereodevanie. Sunuv svoj nozh v chernye nozhny u poyasa i malen'kij kinzhal v levyj sapog, on akkuratno perevyazal volosy lentoj szadi u osnovaniya shei. -- Pochemu ty obrezaesh' volosy, Taj-Pen? Otrasti ih i nosi kosichku kak civilizovannyj chelovek. Ochen' krasivo. Lim Din postuchal i otkryl dver'. -- Massa. Massa CHen zde-sya. Mozna? -- Videt' kayuta naverhu. -- Ty vernesh'sya, Taj-Pen? -- Net, devochka. YA proedu pryamo na bereg. -- Poprosi Gordona navestit' menya, horosho? -- Horosho, devochka. -- Kuda ty idesh'? -- Po delam, klyanus' Bogom. Smotri vedi sebya horosho, poka menya ne budet. YA vernus' uzhe zapolnoch'. No ya zaglyanu k tebe srazu zhe, kak tol'ko podnimus' na bort. -- Horosho, promurlykala ona. -- Tol'ko razbudi menya, esli ya budu spat'. Tvoya staraya Mat' zahochet ubedit'sya, chto ee ipokritstvennyj syn cel i nevredim. On nezhno potrepal ee po shcheke i podnyalsya v svoyu kayutu. -- Privet, Gordon. Gordon CHen byl odet v dlinnyj sinij shelkovyj halat i. legkie shelkovye shtany. Emu bylo zharko, i vid u nego byl ochen' ozabochennyj. -- Dobryj vecher, Taj-Pen. S vozvrashcheniem. YA tak schastliv uznat', chto vy nashli hinnuyu korku. Kak sebya chuvstvuet gospozha T'chung? -- Ochen' horosho, spasibo. -- Mne tak zhal', chto moi slabye usiliya okazalis' bezrezul'tatnymi . -- Spasibo, chto ty popytalsya pomoch'. Gordon CHen opyat' rasstroilsya, potomu chto emu prishlos' vylozhit' nemaloe kolichestvo tejlov na poiski kory, no eto chuvstvo ne shlo ni v kakoe sravnenie s ego trevogoj po povodu Gonkonga. Poslednyaya novost' iz Anglii vyzvala sil'nejshee bespokojstvo vo vsej ierarhii Triad v Kvantune. Dzin-kua vyzval ego k sebe i prikazal vyvedat' nastroenie Taj-Pena i ispol'zovat' vse mogushchestvo Triad, vse sredstva, kakie okazhutsya neobhodimymi -- serebro, bogatye podnosheniya, rasshirenie torgovli, -- chtoby pomeshat' varvaram pokinut' ostrov i sklonit' ih k tomu, chtoby ostat'sya. -- Menya privelo syuda delo krajnej vazhnosti, Taj-Pen, inache ya ne stal by bespokoit' vas. Gonkong. Vcherashnyaya stat'ya v gazete. |to pravda? Esli da, to my pogibli... my razoreny. -- YA slyshal, ty yavlyaesh'sya taj-penom gonkongskih Triad. -- Kem?! -- Taj-penom gonkongskih Triad, -- myagko povtoril Stru-an i rasskazal emu vse, chto uslyshal ot portugal'skogo armejskogo kapitana. -- Glupaya istoriya, a? -- Ne glupaya, Taj-Pen, prosto -uzhasnaya! Potryasayushchaya lozh'! -- Esli by Gordon byl odin, on sejchas rval by na sebe volosy i odezhdu i vopil ot yarosti. -- Zachem Triadam ponadobilos' ubivat' Gorta? -- YA ne znayu. Otkuda ya mogu znat', chem zanimayutsya eti anarhisty? Taj-Pen Triad? YA? Kakoe gnusnoe obvinenie! -- Moya zhizn' teper' ne stoit lepeshki korov'ego pometa, krichal on sebe. |tot predatel', cherepash'e der'mo! Kak on posmel vydat' nashi sekrety! Sosredotoch'sya, soberis' s myslyami. Taj-Pen varvarov smotrit na tebya vo vse glaza, i tebe luchshe podyskat' dlya nego umnyj otvet! -- YA prosto ne predstavlyayu. Bozhe milostivyj. Triady v Taj Pin' SHane, pod samym moim nosom? CHudovishchno. -- U tebya est' vragi, kotorye stali by rasprostranyat' takie sluhi? -- Dolzhny byt', Taj-Pen... O nebo! YA podumal, mozhet... -- On zakatil glaza pod lob. -- Mozhet, chto? -- Nu, ya... e-e, vy moj otec. Ne mozhet tak byt', chto kto-to pytaetsya prichinit' vred vam cherez menya? -- |to vozmozhno, Gordon. Vozmozhno i to, chto ty dejstvitel'no glavar' Triad. -- Anarhist? YA? -- O bogi, pochemu vy pokinuli menya. Tol'ko na proshloj nedele ya potratil pyat'desyat tejlov na blagovoniya i podnosheniya i na molitvy, kotorye prochtut za menya v hramah. Razve ya ne samyj shchedryj zhertvovatel' vseh vashih hramov bez isklyucheniya? Razve ne ya lichno zalozhil tri hrama i chetyre kladbishcha, i razve v moem okruzhenii ne sostoyat sorok tri buddistskih monaha, kotoryh ya soderzhu na svoi lichnye sredstva? -- S kakoj stati mne znat'sya s etimi prestupnikami? Blagodarya vam ya stanovlyus' bogat. Mne ne nuzhno dlya etogo vorovat' ili grabit'. -- No ty by hotel, chtoby man'chzhurov sbrosili s kitajskogo trona? -- Man'chzhury ili kitajcy -- mne vse ravno, Taj-Pen. Pochemu eto dolzhno zabotit' menya? YA ne imeyu k etomu nikakogo otnosheniya. -- O bogi, zakrojte svoi ushi na mgnovenie. -- YA -- ne kitaec. YA -- anglichanin. Po-moemu, ya -- poslednij chelovek, kotoromu stali by doveryat' kitajcy iz tajnogo obshchestva. |to bylo by opasno, vy ne dumaete? -- Vozmozhno. Ne znayu. Mozhet byt', tebe stoit potratit' nemnogo tejlov, Gordon. Rasstavit' shpionskuyu set'. Vyyasnit', kto eti lyudi i kto ih glavari. -- YA nemedlenno zajmus' etim, Taj-Pen. -- Tri mesyaca dolzhno byt' dostatochno dlya takogo hitroumnogo cheloveka, kak ty, chtoby predstavit' mne ih rukovoditelej. -- SHest' mesyacev, -- avtomaticheski proiznes Gordon CHen, otchayanno pytayas' najti lazejku iz zapadni, v kotoruyu ugodil. Vdrug ego osenilo. Nu konechno! Pust' varvary sami pomogut nam pokonchit' s vragami Triad na ostrove. My naverbuem iz etogo cherepash'ego der'ma shpionov, soberem ih vseh v otdel'nuyu lozhu i provedem dlya vida kakoj-nibud' obryad posvyashcheniya. Otlichno! Potom... tak, nado podumat'. My pustim sluh, chto nastoyashchim rukovoditelem Triad yavlyaetsya... kto? Kogda vremya pridet, ya otyshchu kakogo-nibud' vraga. Zatem my peredadim ih varvaram kak nastoyashchih Triad, i vot oni uzhe lishilis' svoih golov. -- O da, Taj-Pen, ya bez promedleniya voz'mus' za delo. -- YA dumayu, tak budet luchshe dlya tebya. Potomu chto tak ili inache, no ya nameren razdavit' etih Triad. -- A ya budu pomogat' vam v etom v polnuyu meru svoih sil, -- goryacho zaveril ego Gordon. ZHal', chto CHen SHen' chlen sem'i, v protivnom sluchae on byl ideal'noj podstavkoj v kachestve "glavy Triad". Sovsem chut'-chut' jossa, i ya stanu sleduyushchim posle nego kompradorom "Blagorodnogo Doma". Vprochem, ne volnujsya, Dzin-kua pomozhet tebe najti podhodyashchego kandidata. -- Taj-Pen, vernemsya k bolee vazhnym delam. CHto so stat'ej? Gonkongu konec? My teryaem celoe sostoyanie. Poterya ostrova stanet nastoyashchej katastrofoj. -- Dejstvitel'no, ryad neznachitel'nyh problem sushchestvuet. No vse oni budut resheny. Gonkong nash navsegda. Skoro eto pravitel'stvo poteryaet vlast'. Ne volnujsya. "Blagorodnyj Dom" i Gonkong -- odno celoe. Vse trevogi Gordona CHena rastayali bez sleda. -- Vy uvereny? |tot Kannington, ego svergnut? -- Tem ili inym sposobom. Da. Gordon s voshishcheniem posmotrel na otca. Aga, podumal on, znachit, dazhe s pomoshch'yu ubijstva. Otlichno. On ochen' hotel rasskazat' Taj-Penu o tom, chto eto on ustranil Gorta i takim obrazom spas emu zhizn'. No eto mozhet podozhdat' do bolee vazhnogo momenta, skazal on sebe, perepolnennyj vostorgom. -- Otlichno, Taj-Pen. Vy chudesno uspokoili menya. YA soglasen. "Blagorodnyj Dom" i Gonkong -- dejstvitel'no odno celoe. -- Esli eto ne tak, to mozhesh' schitat' sebya dohlym utenkom, podumal on. No otnyne tebe luchshe ne poyavlyat'sya na materike. Teper', kogda zakrutilas' vsya eta istoriya s Triadami, put' tuda tebe zakazan. |to tak. Teper' tvoya zhizn' nerazryvno svyazana s Gonkongom. |tot ostrov stanet tvoim dvorcom ili tvoej grobnicej. -- Togda nam stoit rasshiryat'sya, vkladyvat' v ostrov kak mozhno bol'she. YA ne pozhaleyu truda, chtoby sdelat' Gonkong sil'nym. O da. Vy mozhete polozhit'sya na menya! Spasibo, Taj-Pen, vy uspokoili menya. -- Miledi hotela pozdorovat'sya s toboj. Spustish'sya vniz? -- Blagodaryu vas. I spasibo za to, chto vy predupredili menya ob etoj smeshnoj, no opasnoj istorii. -- Gordon CHen poklonilsya i vyshel. Vse vremya, poka oni besedovali, Struan pristal'no nablyudal za synom. Tak pravda eto ili net, sprashival on sebya. Udivlenie, kotoroe tot vykazal, moglo byt' i podlinnym, i vo vsem, chto on govoril, nemalo zdravogo smysla. Ne znayu. No esli Gordon dejstvitel'no taj-pen Triad, tebe pridetsya byt' ochen' hitrym, chtoby pojmat' ego. A chto potom? Struan nashel Skinnera v komnate, gde stoyal pechatnyj press "Orientl Tajme" V komnate bylo dushno i shumno. On pozdravil redaktora s tem, kak byla prepodnesena novost'. -- Ne bespokojtes', Taj-Pen, -- skazal Skinner. -- Zavtra vyhodit vypusk s prodolzheniem. -- On protyanul Struanu granki. -- CHert poberi, kogda nakonec konchitsya eto proklyatoe leto. -- On byl odet v svoj obychnyj chernyj syurtuk iz plotnoj tkani i teplye bryuki. Struan prochital stat'yu. Skinner ne poskupilsya na sarkazm i oskorbitel'nye vypady v adres ministra inostrannyh del, osobenno upiraya na to, chto vse torgovcy dolzhny ob®edinit' usiliya, zavalit' parlament peticiyami i unichtozhit' Kanningtona. -- YA by skazal, chto posle etoj stat'i nekotorye iz rebyat po-nastoyashchemu zakusyat udila, -- odobritel'no proiznes Struan. -- YA ot dushi nadeyus', chto imenno tak i budet. -- Skinner razvel ruki v storony, chtoby unyat' zhguchij zud pod myshkami. -- CHertova zhara! Vy chereschur polagaetes' na sud'bu, Taj-Pen, razgulivaya sredi nochi v takom vide. Na Struane byla tol'ko legkaya rubashka, polotnyanye bryuki i sapogi iz tonkoj kozhi. -- Vam by samomu tak poprobovat'. Poteli by men'she, i glavnoe -- nikakoj potnicy. -- Dazhe ne upominajte pri mne imeni etoj proklyatoj bolezni. K zhare ona ne imeet nikakogo otnosheniya, obychnaya letnyaya hvor'. CHeloveku po prirode svoej svojstvenno potet'. -- Da, i byt' lyubopytnym. V svoem pis'me vy upominali chto-to o strannom dopolnenii k dogovoru Longstaffa ? namestnikom CHin'-so. CHto vy imeli v vidu? -- Prosto odin iz teh zanyatnyh kusochkov informacii, kotorye sobiraet lyuboj gazetchik. -- Skinner vyter lico tryapkoj, kotoraya ostavila za soboj chernil'nye sledy, i sel na vysokij taburet. On rasskazal Struanu o semenah -- Tutovye derev'ya, kamelii, ris, chaj, raznye cvety. Struan nenadolgo zadumalsya. -- Da, eto lyubopytno, slov net. -- Longstaff ne vhodit v chislo teh sadovodov, o kotoryh ya naslyshan. Vozmozhno, eto byla ideya Sinklera. U nego kak raz est' sklonnost' k sadovodstvu. Po krajnej mere, ona est' u ego sestry. -- Skinner brosil vzglyad na kitajskih rabochih, obsluzhivavshih press. -- YA slyshal, ona ser'ezno bol'na. -- YA schastliv soobshchit', chto devochka popravlyaetsya. Vrach skazal, eto bylo kakoe-to zheludochnoe rasstrojstvo. -- Govoryat, Brok poyavlyalsya segodnya dnem na flagmane. -- Vy ochen' horosho informirovany -- YA podumal, ne sleduet li mne podgotovit' nekrolog. -- Inogda vash yumor .perestaet zabavlyat' menya. Pot stekal po otvisshim shchekam Skinnera i kapal na zasalennuyu rubashku. -- YA i ne dumal shutit', Taj-Pen. -- Nu, a ya prinimayu eto kak shutku, -- nebrezhno skazal Struan. -- Razgovarivat' o nekrologah -- plohoj joss. -- On nablyudal, kak press vydaet zavtrashnie nomera gazety. -- Mne prishla v golovu odna mysl' kasatel'no Uejlena. Long-staff nazval staryj gorod Kuinz Taunom. Teper' u nas poyavilsya novyj gorod. Vozmozhno, Uejlenu sleduet predostavit' chest' vybrat' dlya nego drugoe imya. Skinner veselo hmyknul. -- |to budet dlya nego chudesnoj primankoj. Na kakom nazvanii vy ostanovilis', Taj-Pen? -- Viktoriya. -- Mne nravitsya. Viktoriya, stalo byt'? Vot tak, odnim prostym zhestom, Longstaff predan zabveniyu. Mozhete schitat', chto takoe "predlozhenie" uzhe sdelano. Predostav'te eto mne. Uejlen nikogda v zhizni ne dogadaetsya, chto eto byla ne ego ideya. YA garantiruyu. -- Skinner s dovol'nym vidom poskreb nogtyami zhivot. -- Kogda ya stanu vladel'cem gazety? -- V tot den', kogda Korona primet Gonkong kak koloniyu i Dogovor budet utverzhden oboimi pravitel'stvami. -- Struan peredal emu dokument. -- Vse eto vy najdete zdes'. Dokument skreplen moej pechat'yu. Konechno, on imeet silu tol'ko pri uslovii, chto "Orientl Tajme" v to vremya budet ostavat'sya dejstvuyushchim predpriyatiem. -- U vas est' somneniya na etot schet, Taj-Pen? -- radostno sprosil Skinner. On yasno videl svoe budushchee. Desyat' let, skazal on sebe. Potom ya budu bogat. YA uedu domoj, zhenyus' na docheri skvajra, kuplyu nebol'shoe pomest'ice v Kente i otkroyu gazetu v Londone. Da, Morli, starina, podumal on, ty proshel dolgij put' ot gryaznyh pereulkov Lajmhausa [Rajon londonskih dokov], sirotskogo priyuta, chuma ego zaberi, i chistki vygrebnyh yam. Da proklyanet Gospod' teh dvuh d'yavolov, kotorye dali mne zhizn', a potom brosili menya. -- Spasibo, Taj-Pen. Bud'te uvereny, ya ne podvedu vas. -- Kstati, vam, vozmozhno, zahochetsya pervomu opublikovat' nekuyu isklyuchitel'nuyu novost'. Hinnaya korka izlechivaet malyariyu Schastlivoj Doliny. Skinner na mgnovenie lishilsya dara rechi. -- O Bozhe, Taj-Pen, -- s trudom vygovoril on, -- eto ne novost', eto... bessmertie. -- Nakonec ego prorvalo: -- Isklyuchitel'naya, vy govorite? Da eto samaya velikaya novost' v mire! Konechno, -- dobavil on, hitro prishchurivshis', -- glavnuyu rol' v etom rasskaze sygraet "ona"... ili "on" -- to est' chelovek, kotoryj izlechilsya. -- Pishite, chto hotite. Tol'ko ne kasajtes' menya i vseh, kto imeet ko mne otnoshenie. -- Nikto i nikogda ne poverit v eto, poka lyudi ne uvidyat vyzdorovevshego svoimi sobstvennymi glazami. Vrachi skazhut, chto eto pustaya boltovnya. -- Pust' govoryat. Ih bol'nye budut umirat'. Tozhe mne znatoki! -- zhestko skazal emu Struan. -- YA veryu v eto nastol'ko, chto vkladyvayu znachitel'nye sredstva. Kuper i ya teper' yavlyaemsya partnerami po dostavke i prodazhe hinnoj korki. Gruz etogo lekarstva budet v nashem rasporyazhenii cherez shest' mesyacev. -- YA mogu eto napechatat'? Struan korotko hohotnul. -- YA by ne stal govorit' vam ob etom, esli by hotel sohranit' novost' v sekrete. Vyjdya na Kuinz Roud, Struan pochuvstvoval,.kak na nego dohnulo zharom nochi. Luna stoyala vysoko, ona tusklo prosvechivala skvoz' oblaka, kotorye pochti polnost'yu zakryvali nebo. No oreola vokrug nee poka ne bylo. On napravilsya vdol' po doroge i ne ostanavlivalsya do samyh dokov. Zdes' on svernul nemnogo v storonu ot morya i zashagal po nevzrachnoj ulochke, obhodya mnogochislennye rytviny i yamy. Podnyavshis' po korotkoj lestnice, on voshel v dom. -- Blagoslovi menya, Gospodi, -- voskliknula missis Forteringill; rovnyj ryad belyh vstavnyh zubov pridaval ulybke, rascvetshej na morshchinistom lice, grotesknyj vid. Ona uzhinala v gostinoj: kopchenaya seledka, rzhanoj hleb i kuvshin elya. -- Devushki, -- kriknula ona i pozvonila v kolokol'chik, visevshij u nee na poyase. -- YA vsegda govoryu: net nichego luchshe, chem porezvit'sya s krasotkoj v zharkuyu noch'. -- Ona zametila, chto Struan byl v odnoj rubashke. -- |to chtoby ne tratit' lishnego vremeni na razdevanie, Taj-Pen? -- YA prosto zashel povidat'... e... vashego postoyal'ca. Ona sladko ulybnulas': -- |tot staryj plut uzhe peresidel tot srok, kogda byl zdes' zhelannym gostem. V gostinuyu netoroplivo protrusili chetyre devicy. Na ih ukrashennyh per'yami prostornyh sherstyanyh kimono temneli vlazhnye pyatna, i ot nih ishodil tyazhelyj zapah duhov i zastarelogo pota. Vse devushki byli molozhe dvadcati -- grubye, krepkie, privykshie k toj zhizni, kotoruyu veli. Oni zhdali, kogo iz nih vyberet Struan. -- Vam, bez somneniya, nuzhna Nelli, Taj-Pen, -- skazala missis Forteringill. -- Vosemnadcat' let, zdorova telom i temperamentna. -- Blagodaryu vas, madam. -- Nelli sdelala kniksen, i ee polnye grudi vyvalilis' iz halata. |to byla tyazhelaya blondinka s glazami drevnimi i holodnymi, kak led. -- Hochesh' pojti so mnoj, Taj-Pen, milyj? Struan dal kazhdoj iz nih po ginee i otoslal iz gostinoj. -- Gde mister Kvens? -- Vtoroj etazh do konca, nalevo. Golubaya komnata. -- Missis Forteringill posmotrela na nego poverh ochkov: -- Vremena nynche ochen' tyazhelye, Taj-Pen. Vash mister Kvens est kak loshad', a kak on skvernoslovit -- eto chto-to uzhasnoe. YUnye ledi shokirovany. Ego schet uzhe davno prosrochen. -- Skazhite, otkuda vy nabiraete svoih devushek? Glaza staruhi tusklo blesnuli, kak mokraya gal'ka. -- Tam, gde est' rynok, vsegda otyshchutsya i devushki, chtoby obsluzhivat' ego, razve net? Iz Anglii. Inogda iz Avstralii. Otkuda pridetsya. Pochemu vy sprashivaete? -- Vo chto vam obhoditsya kazhdaya? -- Kommercheskaya tajna, Taj-Pen. U vas svoi sekrety, u nas -- svoi. -- Ona kivnula golovoj v storonu stola i smenila temu: -- Ne zhelaete perekusit'? Seledka pryamo iz doma, po special'nomu zakazu. Pribyla s paketbotom na etoj nedele. -- Blagodaryu vas, no ya uzhe poel. -- Kto oplatit schet dorogogo mistera Kvensa? -- Kakaya tam summa? -- Schet u nego. YA slyshala, missis Kvens ne na shutku rasstroena po povodu svoego supruga. -- YA obgovoryu s nim summu scheta. -- Vam my vsegda otkroem kredit, Taj-Pen. -- Devushka Gorta umerla? -- neozhidanno sprosil Struan. Staruha vnov' prevratilas' v obrazec dobroporyadochnosti: -- CHto? YA ne ponimayu, o chem vy govorite. V moem uchrezhdenii nichego nedozvolennogo ne proishodit! V ruke Struana blesnul nozh, ego konchik kosnulsya dryablyh morshchinistyh skladok na shee missis Forteringill. -- Umerla? -- Ne zdes', zdes' ona ne umirala. Ee zabrali. Radi Sozdatelya, ne... -- Tak umerla ona ili net? -- YA slyshala, chto umerla, no ya tut sovershenno ni pri chem, ya... -- Skol'ko zaplatil Gort, chtoby zakryt' vam rot? -- Dvesti ginej. -- CHto sluchilos' s devushkoj? -- Ne znayu. Klyanus' Gospodom, eto svyataya pravda, chtob mne provalit'sya! Za nej prishli rodstvenniki. On zaplatil im sto monet, i oni ostalis' dovol'ny. Oni zabrali ee s soboj. |to byla vsego lish' yazychnica. Struan ubral nozh. -- Vozmozhno, vam pridetsya povtorit' eti slova eshche raz, v sude. -- No etot merzavec mertv, kak ya slyshala, tak chto teper' i govorit', kak budto, nechego. Da i kak ya mogu chto-nibud' skazat'? Imeni ee ya ne znayu, i trupa ee nikogda ne videla Vy sami ponimaete, kak eto byvaet, Taj-Pen. No ya poklyanus' na Biblii pered Brokom, esli vy eto imeete v vidu. -- Blagodaryu vas, missis Forteringill. On podnyalsya po lestnice v Golubuyu komnatu. Ee belenye izvest'yu steny priobreli gryazno-seryj ottenok, v shcheli zaduval veter. Na odnoj iz sten viselo ogromnoe zerkalo, baldahin bol'shoj krovati byl ukrashen malinovym ryushem. Na polu ryadami stoyali kartiny, oni zhe pokryvali ostavsheesya na stenah prostranstvo; pol pestrel pyatnami maslyanoj i akvarel'noj kraski. Posredi komnaty stoyal mol'bert, krugom valyalis' desyatki kistej i banochek s kraskoj. Aristotel' Kvens hrapel v posteli. Byli vidny tol'ko ego nos i nochnoj kolpak. Struan podobral s pola tresnuvshij kuvshin bez ruchki i shvyrnul ego v stenu. Kuvshin s grohotom razletelsya na kroshechnye cherepki, no Aristotel' tol'ko glubzhe zabralsya pod odeyalo. Struan vzyal kuvshin pobol'she i otpravil ego vsled za pervym. Kveis pripodnyalsya na krovati i otkryl glaza: -- Gospodi, pomiluj! D'yavol sobstvennoj personoj, klyanus' vsemi svyatymi! On vybralsya iz posteli i obnyal Struana. -- Taj-Pen, moj lyubimyj pokrovitel'! YA bogotvoryu tebya! Kogda ty vernulsya? -- Nu, polno, Aristotel', hvatit, -- skazal Struan. -- YA priehal segodnya. -- Govoryat, Gort mertv. -- Da. -- Hvala Sozdatelyu za eto. Tri dnya nazad etot merzopa-kostnik poyavilsya zdes' i poklyalsya, chto pererezhet mne gorlo, esli hot' odna dusha uznaet ot menya pro devushku. -- Skol'ko on dal tebe za molchanie? -- Ni edinogo penni, gnusnyj skuperdyaj! Razrazi menya Bog, ya i prosil-to vsego sotnyu. -- Kak tvoi dela? -- Uzhasno pechal'no, moj dorogoj drug. Sama vse eshche zdes'. O Bozhe, zashchiti menya! Tak chto prihoditsya torchat' v svoej berloge. Nosa ne mogu vysunut' -- strashno. -- Kvens vsprygnul na krovat' i, vzyav v ruki ogromnuyu palku, trizhdy sil'no stuknul eyu v pol. -- Zakazyvayu zavtrak, -- poyasnil on. -- Hochesh' prisoedinit'sya? Nu, a teper' rasskazhi mne vse novosti. -- Ty zavtrakaesh' v devyat' chasov vechera? -- Vidish' li, moj milyj, kogda zhivesh' v bordele, ponevole vse nachinaesh' delat', kak shlyuha! -- On gromko zahohotal, potom shvatilsya za grud'. -- Krov' Hristova, Taj-Pen, kak ya oslabel! Ty vidish' pered soboj lish' ten' zhivogo cheloveka, nastoyashchij prizrak bessmertnogo Kvensa. Struan sel na krovat'. -- Missis Forteringill govorila o kakom-to schete. Klyanus' Bogom, ya zhe dal tebe meshok zolota! -- Schete? -- Kvens posharil pod podushkoj, otshvyrnul v storonu nedoedennyj buterbrod, dve knizhki, tri-chetyre kistochki, neskol'ko intimnyh predmetov zhenskogo tualeta i dostal bumagu. Tyazhelo dysha, on sunul ee v ruki Struanu: -- Posmotri, skol'ko eta rostovshchica trebuet s tebya -- Trebuet s tebya, ty hochesh' skazat'.-- Struan vzglyanul na summu: -- Gospodi vseblagoj i miloserdnyj! -- V schete znachilos' chetyresta shestnadcat' funtov chetyre shillinga chetyre pensa i farting. Sem' s polovinoj shillingov v den' za stol i postel'. Sto sem' funtov za kraski, kisti, holst. Samaya krupnaya cifra stoyala naprotiv slov "Razlichnye uslugi". -- CHto, chert voz'mi, oznachaet eta stat'ya? Kvens podzhal guby. -- CHes-s-slovo, kak raz eto ya sam bezuspeshno pytalsya vytyanut' iz staroj kargi. Struan podoshel k dveri i kriknul vniz: -- Missis Forteringill! -- Vy zvali menya, Taj-Pen? -- sladkim golosom sprosila ona, stoya vnizu u lestnicy. -- Da. Vy ne budete dobry podnyat'sya syuda? -- YA vam ponadobilas'? -- sprosila ona eshche bolee lyubezno, vhodya v komnatu. -- Ob®yasnite mne, chto eto za chertovshchina? -- Struan zlo tknul pal'cem v schet: -- "Razlichnye uslugi" -- bez malogo trista dvadcat' funtov! -- A, eto, -- lukavo otvetila ona .-- Biznes, Taj-Pen. -- CHto? -- Mister Kvens sovershenno ne vynosit odinochestva, i eta cifra otrazhaet uslugi, okazannye emu kak klientu zavedeniya s teh por, kak on byl poruchen nashim zabotam. -- Ona prezritel'no fyrknula nosom: -- My vedem zdes' strogij uchet. Tut vse pravil'no do minuty. -- Lozh'! -- vzvyl Kvens. -- Ona pripisala lishnego, Taj-Pen. |to shantazh! -- SHantazh! -- vzvizgnula missis Forteringill. -- Ah, ty... ty... a ya i moi yunye ledi eshche spasali tebya huzhe, chem ot smerti, da k tomu zhe vo vtoroj raz! -- No trista s lishnim funtov? -- izumlenno progovoril Struan. -- Vse verno do minuty -- Gospod' svidetel'. Emu eshche nravitsya risovat' ih, a ne tol'ko... u menya luchshij buhgalter v Azii. Drugogo by ya i ne vzyala na rabotu! -- |to nevozmozhno, -- nastaival Struan. Kvens vstal na posteli, prilozhil odnu ruku k serdcu, a drugoj ukazal na zhenshchinu. -- Ot vashego imeni, Taj-Pen, ya otkazyvayus' prinimat' etot schet! -- On vypyatil grud', kak pavlin. -- |to rostovshchichestvo! -- A-a, von ty kak zagovoril? Nu chto zh, togda i ya skazhu, skazhu tebe pryamo v lico, navoznaya ty kucha, staryj vonyuchij pryshch -- von otsyuda! I ya segodnya zhe vse rasskazhu tvoej zhene! -- Ona kruto povernulas' i pronzitel'no kriknula: -- Ledi! -- Pravo, missis Forteringill, -- ostorozhno nachal Aristotel', -- ne nuzhno tak goryachit'sya. Devushki pribezhali begom. Na etot raz ih bylo vosem'. -- Zaberite eto i otnesite v moyu komnatu, -- prikazala madam, mahnuv rukoj na kraski, kisti i kartiny. -- Nikakogo kredita, i vse eto ostanetsya u menya, poka schet ne budet oplachen do poslednego penni! -- Oskorblenno vzdernuv golovu, ona vyshla. Kvens vybralsya iz posteli, putayas' v nochnoj rubashke: -- Ledi! Klyanus' Bogom, vy ni k chemu ne pritronetes'! -- Nu, bud' pain'koj, -- spokojno skazala Nelli. -- Esli madam govorit, chto ih nuzhno vynesti, znachit my ih vynesem, dazhe esli by tut stoyal sam Gospod' Bog! -- Vot imenno, razlyubeznyj ty nash, -- dobavila drugaya. -- Nasha Nelli skazala vse kak nado, chest' po chesti. -- Odnu minutu, ledi, -- vmeshalsya Struan. -- Misteru Kvensu vruchili schet. |to i yavilos' prichinoj vsego bespokojstva. Miss Nelli, vy... e... nu, vy provodili s nim vremya? Nelli ustavilas' na Struana: -- Vy govorite "vremya", Taj-Pen? Da u nashego dorogogo mistera Kvensa na eto samoe "vremya" takoj appetit, kakogo vo vsem Vethom Zavete ne syshchesh'. -- O da, Taj-Pen, -- so smeshkom dobavila drugaya. -- Inogda emu dazhe nravitsya, kogda nas dve zaraz. O, vtorogo takogo eshche poiskat'! -- |to ya chtoby risovat', klyanus' Bogom! -- prokrichal Kvens. -- Da polno, budet vam, mister Kvens, -- skazala Nelli. -- My zhe tut vse druz'ya. -- CHast' vremeni on nas risuet, -- soglasno kivnula eshche odna devushka. -- Kogda? -- sprosila drugaya. -- A menya tak vot on ni razu ne risoval. -- Lozh', klyanus' Bogom! -- zaprotestoval Kvens, povorachivayas' k Struanu. No, uvidev vyrazhenie lica Taj-Pena, snik i sel obratno na krovat'. -- Pravo, Taj-Pen, -- vzmolilsya on, -- ne nuzhno sudit' tak oprometchivo. CHto mozhet podelat' chelovek, esli on... populyaren. -- Ty, verno, iz uma vyzhil, esli dumaesh', chto ya stanu platit' za tvoj "kuentus"! -- CHto takoe "kuentus"? -- vozmushchenno osvedomilas' Nelli. -- My poryadochnye ledi, vot tak vot. Samye chto ni na est' rispiktabel'nye. I nam ne nravitsya, kogda pri nas govoryat vsyakie gryaznye slova! -- |to prosto "vremya" po-latyni, moya dorogaya miss Nelli, -- hriplo poyasnil Kvens. -- O, -- skazala ona i sdelala kniksen. -- Togda proshu proshcheniya, Taj-Pen! Kvens shvatilsya za serdce i zakatil glaza. -- Taj-Pen, esli ty pokinesh' menya, mne konec. Dolgovaya yama! YA umolyayu tebya, -- on spolz s krovati i smirenno vstal na koleni, -- ne povorachivajsya spinoj k staromu drugu! -- YA oplachu etot schet i zaberu vse tvoi kartiny pod etu ssudu. No eto poslednij penni. Ty ponimaesh', Aristotel'? Bol'she ya platit' ne budu! -- Blagoslovi tebya Gospod', Taj-Pen. Ty nastoyashchij knyaz'. -- O da, -- propela Nelli, bochkom pododvigayas' k Struanu: -- Pojdem, milyj. Ty oplatish' schet madam, i eto budet za schet zavedeniya. -- Kak naschet menya? -- sprosila drugaya. -- Pravda, Nelli pobol'she znaet vsyakih shtuchek. Oni vse zakivali s ulybkoj i vyzhidatel'no ustavilis' na nego. -- YA by porekomendoval... -- nachal bylo Kvens, no yarostnyj vzglyad Struana zastavil ego zamolchat'. -- Kazhdyj raz, kogda ty tak smotrish' na menya, Taj-Pen. ya chuvstvuyu blizost' smerti. Odinochestvo. Neotvratimost' roka. Nesmotrya na vse svoe razdrazhenie, Struan rassmeyalsya. -- D'yavol tebya zaberi! -- On napravilsya k dveri. No vnezapno odna mysl' ostanovila ego: -- Pochemu eta komnata nazyvaetsya Goluboj? Nelli nagnulas' i izvlekla iz-pod krovati nochnuyu vazu. Ona byla golubogo cveta. -- Madam zavela novuyu modu, Taj-Pen. V kazhdoj komnate gorshok svoego cveta. V moej -- zelenyj. -- A u menya staryj pozolochennyj, ves' v treshchinah, -- soobshchila drugaya, fyrknuv nosom. -- Vovse kak ne dlya ledi! Struan beznadezhno pokachal golovoj i vyshel. -- Itak, ledi, -- zagovoril Kvens likuyushchim shepotom, i vse devushki zamolchali. -- Poskol'ku sovest' moya vnov' chista, posle zavtraka ya predlagayu ustroit' skromnyj prazdnik. -- O, chudesno, -- voskliknuli oni i so vseh storon okruzhili ego postel'. Glava 3 V polnoch'