pokazyvali dvadcat' minut tret'ego. No, vyglyanuv v shchel' v stavne, on nichego ne uvidel. Lish' kakoe-to neyasnoe dvizhenie vo t'me i gorizontal'nye procherki dozhdya na okonnom stekle. On poradovalsya, chto oni nahodyatsya s podvetrennoj storony. |ta chast' zdaniya vyhodila na vostok, zapad i yug i byla zashchishchena ot neistovstva uragana. I Struan blagodaril sud'bu, chto oni na beregu. Ni odin korabl' ne v sostoyanii vyderzhat' takoe, govoril on sebe. Ni odna gavan' mira ne smozhet dolgo zashchishchat' flot ot takogo proyavleniya Bozh'ego gneva. Gotov posporit', chto Makao sejchas poluchaet svoe spolna. Tam spryatat'sya negde. B'yus' ob zaklad, polovina korablej v gavani poshli ko dnu, i desyat' tysyach dzhonok i sampanov razbrosany na pyat'sot mil' po vsemu poberezh'yu. Da. A tot korabl', chto my poslali v Peru? YA uveren, chto tajfun zacepil ego i on propal, i otec Sebast'yan vmeste s nim. -- Pojdu provedayu ostal'nyh. -- Ne uhodi nadolgo, Taj-Pen. On proshel po koridoru, proveryaya zapory na stavnyah. Potom minoval lestnichnuyu ploshchadku, rasseyanno popravil kartinu Kvensa na stene i voshel v apartamenty Robba. Goracio sidel, poluskrytyj ten'yu, v bambukovom kresle, v kotorom kogda-to davno sidela Sara, i v nevernom, mercayushchem svete fonarej Struanu na mgnovenie pokazalos', chto eto i est' Sara. -- Privet, Goracio. Gde Monsej? Goracio posmotrel na Struana, ego glaza byli pusty. -- YA nashel A Tat, -- skazal on chuzhim golosom. -- YA ne slyshu, paren'. Zdes' nuzhno krichat'. -- A Tat. O da, ya nashel ee. -- CHto? Goracio razrazilsya sataninskim smehom, slovno ne zamechaya Struana. -- U Meri byl vykidysh. Ona gryaznaya shlyuha, podstilka dlya vonyuchih yazychnikov, i byla eyu mnogo let. -- CHepuha. Vse eto chush', druzhishche. Ne ver' etomu, -- skazal Struan. -- YA nashel A Tat i plet'yu vybil iz nee pravdu. Meri d'yavol'skaya shlyuha, kotoraya spit s kitajcami, i ona nosila v svoem chreve ublyudka-polukrovku. No A Tat dala ej yad, chtoby ubit' ego. -- Snova vzvizgivayushchij hohot. -- No ya pojmal A Tat i bil ee do teh por, poka ona ne skazala mne vsej pravdy. Ona byla svodnej Meri. Meri prodavalas' yazychnikam za den'gi. -- Ego vzglyad opyat' ostanovilsya na kroshechnom yazychke plameni vnutri fonarya. -- Glessing nikogda ne zhenitsya na kitajskoj shlyuhe. Poetomu ona snova stanet moej. Moej celikom. YA proshchu ee, esli ona pripolzet na kolenyah i budet prosit', umolyat', -- Goracio. Goracio! -- Ona vsya budet moej. Kak kogda my byli malen'kimi. Ona snova budet moej, tol'ko moej. YA proshchu ee. CHudovishchnyj shkval potryas zdanie. Potom -- eshche odin, i eshche, i dom zadrozhal, slovno ochutilsya sredi desyati tysyach yarostnyh vihrej. Struan uslyshal, kak s treskom raspahnulis' stavni i zadrebezzhali stekla. On sorvalsya s mesta i brosilsya po koridoru v svoi komnaty. Mej-mej i Jin-si prizhalis' drug k drugu na posteli, drozha ot straha, A Sam stonala, porazhennaya uzhasom. Struan brosilsya k krovati i szhal Mej-mej v ob座atiyah. Voj, rev, svist razbushevavshejsya stihii narastali, ne znaya predela. I vdrug shtorm razom stih, slovno provalilsya kuda-to. Nastupila tishina. Skvoz' shcheli v stavnyah v komnatu stal prosachivat'sya svet, s kazhdoj sekundoj stanovyas' vse yarche. -- CHto sluchilos'? -- sprosila Mej-mej, v poglotivshej vse zvuki tishine ee golos kazalsya golosom iz drugogo mira. Struan opustil Mej-mej na postel' i podoshel k oknu. On prinik glazom k odnoj iz shchelej, potom ostorozhno otkryl okno i raspahnul stavni. V komnatu vorvalsya suhoj, goryachij vozduh, zastaviv ego pomorshchit'sya. Ne verya svoim glazam, on smotrel na gavan'. "Kitajskoe Oblako" vse tak zhe pokachivalsya na svoej stoyanke. "Belaya Ved'ma" lishilas' macht, i obrublennye faly svisali s oboih bortov. "Otdyhayushchee Oblako" vybrosilo na bereg u Glessing Pojnta. Lorka ostalas' prishvartovannoj k prichalu kompanii. On uvidel odin iz fregatov na beregu, sudno lezhalo na boku gorazdo vyshe linii priboya. No ves' ostal'noj flot, desantnye korabli i torgovye suda nevredimye stoyali na yakore. Nad golovoj siyalo solnce, redkie kosmy oblakov beleli v golubom nebe. No more v gavani obezumelo. Piramidy voln podnimalis' s poverhnosti i stalkivalis' drug s drugom. On uvidel, kak "Kitajskoe Oblako" zahlestnulo vodoj cherez oba borta, nos i kormu odnovremenno. Vdaleke iz morya vyrastala kol'com okruzhavshaya ih gigantskaya stena grozovyh tuch. |to bylo chto-to nevidannoe: ona podnimalas' vverh na shest'desyat tysyach futov. I nado vsem, esli ne schitat' pleska voln drug o druga, -- nezemnaya tishina. -- My v centre! -- CHto? -- |to nazyvayut glazom uragana. Vot on. Samyj centr! Mej-mej, Jin-si i A Sam toroplivo podbezhali k oknu. -- Flot ucelel, klyanus' vsemi svyatymi! -- likoval Struan. -- Korabli cely. Oni cely. -- Vdrug radost' ischezla s ego lica. On zahlopnul stavni i okna i zaper ih. -- Poshli, -- vstrevozhenno skazal on, raspahivaya dver', i oni v izumlenii posledovali za nim. On probezhal po koridoru cherez lestnichnuyu ploshchadku v drugoe krylo i otkryl dver' komnaty, vyhodivshej pryamo na sever. Stavni byli sil'no rasshatany, a odno okno razbilos', i pol byl usypan oskolkami stekla. -- Ostavajtes' zdes', -- skazal on. -- V chem delo, Taj-Pen? SHtorma bol'she net. -- Delajte, kak ya govoryu. -- On toroplivo vyshel. Mej-mej pozhala plechami i uselas' na polomannyj stul. -- CHto sluchilos' s Otcom? -- sprosila Jin-si. -- Ne znayu. Inogda ya ego dejstvitel'no ne ponimayu. Hvala nebu, chto etot shum prekratilsya. Tiho krugom, pravda? Tak tiho, chto mne pochti bol'no. Jin-si podoshla k oknu i otkryla ego. -- O, posmotrite! -- voskliknula ona. -- Kak eto prekrasno! YA tak rada, chto uragan konchilsya. Mej-mej i A Sam vstali ryadom s nej. Brok stoyal na palube, paralizovannyj. On videl, kak volny nadvigayutsya na nego srazu otovsyudu, no zdes', s podvetrennoj ot berega storony, volny byli nebol'shie. Okruzhavshie ih grozovye tuchi byli pohozhi na steny ogromnogo sobora shirinoj v pyat' mil'. No eti steny dvigalis'. Vostochnyj kvadrant neumolimo nadvigalsya na nih. -- CHto proishodit, milyj? -- sprosila Liza, poyavlyayas' na palube vmeste s Lillibet. -- O, kakaya krasota! -- Ah, mne tak nravitsya, -- proshchebetala Lillibet. -- My v oke tajfuna. V samom ego centre! -- vykriknul Brok. Matrosy, vyhodivshie na palubu, povernulis' i posmotreli na nego. -- Oj, glyadite-ka! -- voskliknula Lillibet. Ona pokazyvala na ostrov. -- Kak smeshno! Derev'ya, tam i tut rosshie na ostrove, beleli golymi stvolami na fone korichnevoj zemli: ih vetvi lishilis' vseh list'ev do edinogo. Novyj Kuinz Taun pochti ischez, a Taj Pin' SHan prevratilsya v grudu razvalin. Na beregu stali poyavlyat'sya krohotnye figurki lyudej. -- Stupajte vniz, -- proskrezhetal Brok. Ozadachenno posmotrev na nego, Liza i Lillibet spustilis' po trapu. -- Kapitan Penniuort! -- Da, ser. -- Sovetuyu vam prigotovit'sya k vstreche so svoim Sozdatelem, -- skazal Brok. -- Tol'ko Emu izvestno, chto tam, po tu storonu d'yavolovyh tuch. Vsem spustit'sya vniz! On vzyal podzornuyu trubu i navel ee na rezidenciyu "Blagorodnogo Doma". On uvidel Struana, stoyashchego v gruppe lyudej pered dver'yu. V oknah tret'ego etazha pokazalos' neskol'ko golov. Brok slozhil trubu. -- Luchshe tebe zajti v dom, Dirk, -- tiho progovoril on. On zahlopnul to, chto ostalos' ot lyuka nad trapom, zadrail ego, kak mog, i spustilsya vniz. -- Dumayu, prishla nam pora chitat' molitvy, -- spokojno i legko skazal on. -- O, horosho, -- kivnula Lillibet. -- Mozhno ya pervaya prochitayu? Kak pered snom? Kulum obnimal Tess odnoj rukoj. -- Esli my vyberemsya otsyuda zhivymi, bud' ya proklyat, esli ya tut ostanus', -- govoril on. -- My uezzhaem domoj, i k d'yavolu etot ostrov. -- Da, -- skazala Tess, potryasennaya carivshim vokrug haosom. Ona s uzhasom posmotrela na priblizhayushchuyusya chernuyu stenu. Stena proglotila poluostrov Kulun. -- Nam luchshe vernut'sya. Kulum zakryl za nej dver'. Obozhzhennye ladoni boleli nevynosimo, no on, szhav zuby, zadvinul zasov. Ona probralas' k Glessingu i opustilas' ryadom s nim na koleni. Ego lico bylo licom trupa, no serdce bilos'. -- Bednyj Dzhordzh. Struan prikidyval na glaz rasstoyanie ot prichala do "Kitajskogo Oblaka" i do blizhajshih grozovyh tuch na vostoke. On ponimal, chto u nego net vremeni razdobyt' kater, poetomu on podbezhal k koncu pirsa i slozhil ladoni ruporom. -- Orlov! -- progremel on. -- |gej, na "Kitajskom Oblake"! -- Ego golos zhutkim ehom prokatilsya po gavani Schastlivoj Doliny, i on uvidel, kak Orlov mahnul emu rukoj, i do nego doneslos' slaboe "Da?". -- Razverni ego k yugu! Teper' veter pridet s yuga! Vstan' nosom na yug! -- Da, -- uslyshal on otvet Orlova i cherez sekundu uvidel, kak na nos zaspeshili matrosy. Oni spustili na vodu kater i izo vseh sil nalegli na vesla, razvorachivaya korabl'. Struan pospeshno vernulsya k matrosam, stoyavshim u dveri faktorii. -- Zahodite vnutr'! Nekotorye iz nih podchinilis', no molodoj lejtenant vse ne mog otorvat' oshelomlennogo vzora ot svoej lorki i ot gavani. -- Velikij Bozhe, ona vse eshche na plavu! I posmotrite na flot... posmotrite na korabli! YA dumal, ih uzhe razneslo v shchepki, a tut vsego lish' odin fregat vybrosilo na bereg, da von tot kliper poteryal machty. Neveroyatno, klyanus' Bogom! Na yug, vy skazali? Pochemu? -- Pojdemte, -- skazal Struan, potyanuv ego za ruku. -- Zahodite v zdanie i soberite tam svoih lyudej. -- A v chem delo? -- Radi Boga, cherez neskol'ko minut centr projdet nad nami. I togda veter razvernetsya... ya dumayu, chto on razvernetsya i budet dut' s yuga. Prikazhite svoim lyudyam... Ego edva ne sshib s nog Goracio, kotoryj vyskochil iz dveri i pobezhal po Kuinz Roud v storonu dokov. -- Vernis', duren', ty pogibnesh'! -- kriknul Struan emu vsled, no Goracio slovno ne slyshal ego. Struan brosilsya za nim. -- Goracio! D'yavol'shchina, da chto s toboj? -- proiznes on, dognav ego i shvativ za plechi. -- YA dolzhen rasskazat' Glessingu. Pokonchit' so vsej etoj merzostnoj zhenit'boj, -- vzvizgnul Goracio. -- Otojdi ot menya... ubijca! Ty i tvoya gryaznaya krovozhadnaya shlyuha! YA eshche uvizhu, kak vas oboih vzdernut! -- On vyrvalsya i pobezhal dal'she. Struan bylo opyat' brosilsya za nim, no nachal nakrapyvat' dozhd', i on ostanovilsya. CHernaya stena tuch uzhe napolovinu poglotila gavan', more kipelo u ee podnozh'ya. -- On uvidel, kak komanda katera vzobralas' na "Kitajskoe Oblako" i ischezla vnizu. Orlov mahnul emu rukoj v poslednij raz i tozhe propal iz vidu. Struan povernulsya i brosilsya nazad, molya Boga, chtoby emu vovremya udalos' dostich' faktorii. Poryv vetra vcepilsya v nego, i on udvoil usiliya. Pod strashnym livnem on vzletel na porog i oglyanulsya. Goracio vdol' berega vybegal iz Schastlivoj Doliny. Stena nakryla doki, i Goracio stal ischezat' v pelene dozhdya. Struan uvidel, kak on ostanovilsya i podnyal lico k nebu. V sleduyushchij mig kroshechnuyu figurku podhvatilo i poneslo po vozduhu, kak sorvannyj list. Struan raspahnul dver' i zahlopnul ee za soboj. No prezhde chem on uspel zaperet' ee, krugom potemnelo, i v holl vorvalsya Povelitel' Vetrov, otbrosiv ego na seredinu zala. On vybil vse okna na pervom etazhe i ubil treh matrosov. I propal. Struan podnyalsya na nogi, udivlyayas' tomu, chto on do sih por zhiv. On brosilsya k dveri i, sobrav vsyu svoyu ogromnuyu silu, zakryl ee i zadvinul zasov. Vihr' promchalsya snaruzhi okon, vysasyvaya iz faktorii bumagi, fonari, oblomki mebeli -- vse, chto ne bylo pribito k polu i stenam. Podbezhav k lestnice, Struan natknulsya na razdavlennoe telo molodogo lejtenanta. On ostanovilsya i nagnulsya nad nim, no novyj shkval potashchil ego nazad i unes trup s soboj. Ucepivshis' za perila i preodolevaya chudovishchnoe soprotivlenie vetra, Struan stal karabkat'sya vverh po lestnice, k spaseniyu. SHtorm naletel s yuga, i "Belaya ved'ma" p'yano klyunula nosom. SHkval oprokinul ee na bok i dvinul vpered, no yakornye kanaty vyderzhali, kliper kakim-to chudom vypryamilsya i, drozha vsem korpusom, razvernulsya nosom k vetru. Brok podnyal s pola Lillibet i Lizu i polozhil ih nazad na krovat'. On prokrichal im slova obodreniya, no oni ne slyshali ego, i vse troe otchayanno ucepilis' za stojki, boryas' za svoyu zhizn'. Po trapu vniz ustremilas' voda, ona stala bit'sya o dver' kayuty, prosachivayas' snizu. V korabl' s naleta vrezalsya Veter D'yavola. Razdalsya gromopodobnyj tresk, kliper vzdrognul, i Brok ponyal, chto odin iz yakornyh kanatov oborvalsya. Na bortu "Bostonskoj Princessy" SHevon zazhimala ladonyami ushi, pytayas' zaglushit' voj vetra, terzavshego korabl'. Kuper pochuvstvoval, kak oborvalsya poslednij kanat. On kriknul SHevon, chtoby ona uhvatilas' za chto-nibud', no devushka ne slyshala ego. Togda on probralsya k nej i, napryagaya vse sily, prizhal k stojke. Sudno nakrenilos'. Ego levyj fal'shbort vynyrnul iz morya, potom opyat' cherpnul vody, i ono stalo tonut'. SHtorm podhvatil ego i brosil na russkij korabl'. V glavnoj kayute ogromnoj brigantiny vdrebezgi razbilsya steklyannyj bufet, zasypav pol oskolkami hrustalya, farfora i butylok. Sergeev krepche vcepilsya v stojku, chertyhnulsya i prochel molitvu. Kogda korabl' vypryamilsya, stav nosom k vetru, on otshvyrnul noskom sapoga oskolki iz-pod nog, prochel eshche odnu molitvu i nalil sebe eshche brendi, CHuma na Aziyu, podumal on. Kak by ya hotel okazat'sya sejchas doma. CHuma na etot d'yavol'skij shtorm. CHuma na britancev. CHuma na etot gnusnyj ostrov. CHuma na vse. CHuma na knyazya Tergina za to, chto on poslal menya syuda. CHuma na Alyasku -- i na emigraciyu. I na obe Ameriki i amerikancev. No pust' budet blagoslovenna SHevon. Da, skazal on sebe, kogda korabl' opyat' nakrenilsya i zastonal pod natiskom buri. I bud' blagoslovenna Mat' Rossiya, i ee svyatost', i ee mesto v istorii. Plan knyazya Tergina izumitelen i veren, eto nesomnenno, i ya pomogu osushchestvit' ego. Da. CHert by pobral etu proklyatuyu bol'. Bol'she mne uzhe ne skakat' vo ves' opor po beskrajnej stepi. S etim pokoncheno. Teper' ya prinuzhden ostavit' igry. Zaglyani v svoyu dushu, Aleksej! |ta pulya byla udachej -- chto eto za slovo, kotoroe upotreblyaet Taj-Pen? -- ah, da, joss. Pulya byla jossom. Horoshim jossom. Teper' ya mogu obratit' vse svoi sily i pomysly k sluzheniyu Rossii. CHto delat'? Pokinut' Gonkong nemedlenno. Ostrovu konec. |tot glupec, lord Kannington, vbil Britanii krepkij klyap v gorlo i dal nam klyuch k Azii. Horosho. Zaklyuchit' torgovuyu sdelku s Taj-Penom ili Brokom, zatem kak mozhno skoree pokinut' ostrov i idti dal'she, na Alyasku. Podgotovit' tam vse dlya nashih plemen. Zatem -- domoj. Net, luchshe v Vashington. Smotret', slushat', dumat' i delat' to, dlya chego ty byl rozhden: sluzhit' Rossii-materi vo vseh koncah zemli. Ee zemli. Sergeev pochuvstvoval bol' v bedre, i v pervyj raz ona dostavila emu udovol'stvie. Ochen' horoshij joss, podumal on. Itak, resheno. My uezzhaem, esli ostanemsya zhivy. No kak byt' s SHevon? Ah, klyanus' raspyatiem, vot devushka, dostojnaya togo, chtoby zadumat'sya o nej vser'ez. Cennoe priobretenie, s politicheskoj tochki zreniya, a? I s fizicheskoj. No vse zhe etogo nedostatochno, chtoby zhenit'sya na nej, dazhe hotya ee otec -- senator. Vprochem, nedostatochno li? Ochen' mozhet stat'sya, chto eto byl by ves'ma razumnyj hod. Porazmysli nad etim, Aleksej. Nam ponadobyatsya lidery dlya russkoj Ameriki. Kontinent budet podelen na knyazhestva. Dinasticheskie braki vsegda yavlyalis' odnoj iz form zavoevaniya, a? Vozmozhno, ty smog by uskorit' priblizhenie slavnogo chasa. Klyanus' svyatym Petrom, ya by ne otkazalsya ot takoj lyubovnicy. Kak by ya mog eto ustroit'? Soglasitsya li ona? Pochemu by net? Pustogolovyj bolvan etot Kuper. CHertovski dosadno, chto ona pomolvlena. ZHal'. Vprochem, ona govorila, chto ne lyubit ego. Tajfun dostig naivysshej sily, no kol'co gor po-prezhnemu ohranyalo gavan' ot ego neistovoj moshchi. "Bostonskaya Princessa", bespomoshchno zavalivshis' na bok, boltalas' posredi gavani; volny perehlestyvali cherez fal'shbort, voda v tryumah bystro pribyvala. Kuper ponyal, chto konec blizok. On obnyal SHevon i prokrichal, chto vse budet horosho. Korabl' pogruzilsya glubzhe, i ego poneslo k Kulunu. On tyazhelo carapnul kilem po kamenistomu dnu. Potom podvodnye skaly proporoli emu dnishche, i voda hlynula v tryumy potokom. V etot moment Povelitel' Vetrov podnyal ego iz etogo ada i shvyrnul bokom na bereg, za liniyu priboya. Teper', pomenyav napravlenie na yuzhnoe, veter nessya cherez greben' gor na materik. I v voronke, obrazovannoj Schastlivoj Dolinoj, ego neveroyatnaya sila eshche bol'she uvelichivalas'. Vnov' i vnov' on svirepo atakoval "Blagorodnyj Dom", otyskivaya ego uyazvimoe mesto. Struan derzhal Mej-mej na rukah v otnositel'no spokojnoj komnate v severnom kryle. Ogonek fonarya nervno po dragival, otbrasyvaya prichudlivye tancuyushchie teni. Snaruzhi zakrytyh stavnyami okon, s podvetrennoj storony bushuyushchego uragana, byla sploshnaya zavesa t'my. A Sam sidela na kolenyah na polu, a Jin-si tesno pridvinulas' k Struanu sboku, ishcha zashchity. Mej-mej povernula golovu, prilozhila guby k uhu Stru-ana i prokrichala: -- Taj-Pen, ya bezudovol'stvenno neschastna ot vsego etogo shuma. On rassmeyalsya i sil'nee szhal ee, a ona obnyala ego za sheyu. On znal, chto teper' im nichto ne grozit. Hudshee ostalos' pozadi. -- Eshche tri ili chetyre chasa, i vse eto konchitsya, devochka. -- Vonyuchij shtorm. YA tebe govorila, chto eto drakon? Morskoe chudovishche-drakon? -- Da. -- Krov' gospodnya! -- CHto sluchilos'? -- YA zabyla prinyat' poslednyuyu chashku omerzitel'noj otravy iz hinnoj kory, u kotoroj vkus, kak u navoza. Segodnya poslednij den', ladno. -- Primesh' ee cherez neskol'ko chasov, ladno! -- Da, muzh moj! -- Mej-mej chuvstvovala sebya ochen' schastlivoj i sovsem zdorovoj. Ona poigrala dlinnymi voloskami szadi u nego na shee. -- Nadeyus', s nashimi det'mi vse horosho. -- Konechno. Ne trevozh'sya, CHen SHen' prismotrit za nimi. -- Kogda my poedem, heja? YA v fantasticheskoj srochnosti naschet zamuzhestva. -- CHerez tri mesyaca. V lyubom sluchae -- pered Rozhdestvom. -- YA dumayu, ty dolzhen vzyat' eshche odnu varvarskuyu zhenu Tret'ej Sestroj. On rashohotalsya. -- Ochen' vazhno imet' mnogo synovej. Ne smejsya, klyanus' Bogom! -- Mozhet byt', eto i neplohaya mysl', devochka, -- spryatav ulybku, skazal on. -- Vozmozhno, mne sleduet imet' dazhe treh varvarskih zhen. Potom est' eshche ty i Jin-si. YA dumayu, uzh-zhasno vazhno, chtoby pered ot容zdom my vzyali eshche odnu kitajskuyu sestru. -- Ha! Esli to, kak ty obhodilsya do sih por so Vtoroj Sestroj, o chem-to govorit, my zavedem lyubovnikov, klyanus' Bogom! -- Ona pocelovala ego v uho i prokrichala: -- YA ochen' blagoslovenno dovol'na, chto moj joss dal mne tebya, Taj-Pen! Kanonada Povelitelej Vetrov vybila okna v yuzhnom kryle, i vse zdanie sdvinulos', slovno pri zemletryasenii. Gvozdi i skoby v kryshe zavizzhali, ustupaya chudovishchnomu naporu, i sleduyushchij d'yavol'skij shkval sorval s faktorii kryshu i zabrosil ee v more. Struan pochuvstvoval, kak Jin-si unosit vverh neistovyj vihr' On vybrosil ruku, pytayas' uderzhat' ee, no devushka uzhe ischezla. Struan i Mej-mej krepko prizhalis' drug k drugu. -- Ne sdavajsya, Taj-Taj! -- Nikogda! YA lyublyu tebya, muzh moj I Poveliteli Vetrov obrushilis' na nih. Glava 9 Solnce hrabro vzoshlo i sogrelo vozduh nad razrushennym gorodom i ucelevshej gavan'yu. Kulum nashel svoego otca v razvalinah faktorii. Struan, neestestvenno sgorbivshis', lezhal na spine v uglu odnoj iz komnat v severnom kryle, on szhimal v ob座atiyah malen'kuyu huduyu kitajskuyu devushku. Kulum udivilsya, kak ego otec mog lyubit' ee, potomu chto emu ona sovsem ne pokazalas' prekrasnoj. Odnako smert' ne otnyala u nih krasoty i dostoinstva. Ih lica byli spokojny, slovno oni spali. Kulum vyshel iz komnaty, spustilsya po razbitoj lestnice i poyavilsya na poroge. Legkij vostochnyj veterok kosnulsya ego shcheki. Tess zhdala ego snaruzhi. I kogda ona uvidela, kak on bespomoshchno pokachal golovoj, ee glaza tozhe napolnilis' slezami, i ona vzyala ego za ruku. Oni poshli po Kuinz Roud proch' iz Schastlivoj Doliny, ne vidya nichego vokrug. Novyj gorod lezhal v ruinah, ves' bereg byl zavalen oblomkami. To tut, to tam byli vidny ucelevshie postrojki: ot nekotoryh ostalis' odni steny, drugie poluchili lish' melkie povrezhdeniya. Bereg ozhil, lyudi speshili v raznye storony ili stoyali nepodvizhnymi gruppami, osmatrivaya to, chto ostalos' ot ih domov, kontor, skladov. Mnogie nablyudali za rabotoj kuli, izvlekavshih iz-pod oblomkov ih promokshee imushchestvo ili zanimavshihsya remontom. Nosil'shchiki portshezov uzhe snovali po doroge, predlagaya svoi uslugi. Tut zhe byli i nishchie. Armejskie patruli zanyali klyuchevye pozicii, chtoby predotvratit' neizbezhnye grabezhi i maroderstvo. No grabitelej i maroderov okazalos' na udivlenie malo. Sampany i dzhonki zanimalis' lovlej ryby v gavani sredi oblomkov razbityh lodok, pokryvavshih spokojnuyu poverhnost' morya. Drugie pribyvali s materika, dostavlyaya na ostrov novyh poselencev. I cepochka kitajcev opyat' potyanulas' ot berega v Taj Pin' SHan. Nad holmom klubilsya dym: v razrushennyh lachugah koe-gde vspyhnuli pozhary. No pod etim dymom uzhe slyshalsya deyatel'nyj gul. Restoranchiki, chajnye i prodovol'stvennye lavki, ulichnye torgovcy vnov' zanyalis' svoim delom, poka zhiteli -- oruduya molotkami, pilami, lopatami i, konechno, yazykom -- latali svoi doma ili nachinali otstraivat' ih zanovo, blagoslovlyaya joss za to, chto ostalis' zhivy. -- Posmotri, Kulum, milyj, -- skazala Tess. Oni byli ryadom s dokami. Kulum prebyval v ocepenenii, rassudok pochti ne povinovalsya emu. On posmotrel tuda, kuda pokazyvala ee ruka. Na pologom sklone holma stoyal ih pochti zakonchennyj dom -- bez kryshi, s容havshij nabok s fundamenta. -- O Gospodi, -- rasstroilas' ona. -- CHto zhe nam teper' delat'? On ne otvetil. Ee strahi umnozhilis', kogda ona pochuvstvovala, chto on v panike. -- Pojdem, dorogoj. Davaj... davaj zajdem v otel', a potom... potom -- na "Beluyu Ved'mu". Pojdem, milyj. K nim toroplivym shagom priblizilsya Skinner. Ego lico losnilos' ot pota, porvannaya odezhda byla vsya v gryazi. -- Izvinite menya, mister Kulum. Gde Taj-Pen? -- CHto? -- Taj-Pen. Vy ne znaete, gde on? Mne neobhodimo srochno uvidet'sya s nim. Kulum nichego ne otvetil, poetomu Tess skazala: -- On... on mertv. -- A? -- On mertv, mister Skinner. My... moj... Kulum videl ego. On umer. V faktorii. -- O Bozhe, net! -- hriplo vydohnul Skinner. Vot on, moj proklyatyj joss! On probormotal soboleznovaniya i vernulsya v tipografiyu k slomannomu pressu. -- Ty izdatel' i vladelec! -- prokrichal on. -- Tol'ko chego? Pressa u tebya net i net deneg, chtoby kupit' novyj, a teper', kogda Taj-Pen mertv, tebe ne u kogo ih zanyat', sledovatel'no nichem ty ne vladeesh' i delo tvoe -- truba! Truba! CHert poberi, chto zhe delat'? -- On pnul nogoj kuchu oblomkov, ne obrashchaya vnimaniya na kuli, stoyavshih v storone i terpelivo dozhidavshihsya ego prikazanij. -- CHert, chert, chert, i nado zhe emu bylo umeret' v takoe vremya! On eshche neskol'ko minut negodoval i klyal sud'bu, potom sel na vysokij taburet. -- CHto zhe teper' delat'? Nu, soberis'! Dumaj! Itak, skazal on sebe, pervym delom ty dolzhen vypustit' gazetu. Special'nyj vypusk. Kak? Na ruchnom presse. -- Da, ruchnoj press, -- povtoril on vsluh. -- Rabochie ruki u tebya est', i eto ty mozhesh' sdelat'. CHto potom? On zametil, chto kuli nablyudayut za nim. Potom ty budesh' derzhat' yazyk za zubami, predostereg on sebya. Snachala vypusti gazetu, potom pojdi k etomu bespomoshchnomu yunomu idiotu Kulumu i ugovori ego vylozhit' den'gi na novyj press. |to tebe udastsya bez truda. I derzhi yazyk za zubami. Voshel Blor. Ego lico napominalo zastyvshuyu masku. -- Dobroe utro, -- skazal on. -- CHert, eto kakoj-to uzhas! Stojki ischezli, slovno ih i ne bylo, vmeste s paddokom. Goloe mesto. Poteryal chetyreh loshadej -- merina tozhe, d'yavol zaberi menya sovsem! -- Taj-Pen mertv. -- O Gospodi! -- Blor prislonilsya k tresnuvshemu kosyaku. -- Togda konec vsemu. CHto zh, tak ya i dumal: slishkom uzh vse bylo horosho, chtoby dolgo prodolzhat'sya. -- A? -- Gonkong, ZHokej-klub -- voobshche vse. Na vsem teper' mozhno stavit' krest. Tut i dumat' nechego. Vsya koloniya v razvalinah. |tot novyj kleshch Uejlen tol'ko vzglyanet raz, i u nego golova otvalitsya ot hohota. Teper', bez Taj-Pena, nadezhdy net nikakoj. CHert voz'mi, on mne nravilsya. -- |to ved' on poslal vas ko mne, ne tak li? S sekretnoj depeshej? -- Net, -- otvetil Blor. On dal slovo Taj-Penu. Tajna est' tajna. -- Bednyaga. Po-svoemu, ya dazhe rad, chto on ne uvidit konca kolonii. Skinner vzyal ego za ruku i povernul licom k moryu: -- CHto tam takoe? -- A? Gavan', chto zhe eshche. -- |to beda vseh lyudej. Oni ili ne hotyat dumat', ili ne hotyat videt'. Flot cel i nevredim, i vse torgovye suda! My poteryali odin fregat, kotoryj vybrosilo na bereg, no ego otremontiruyut, i cherez nedelyu on budet kak novyj. To zhe samoe s "Otdyhayushchim Oblakom", "Bostonskaya Princessa" naskochila na skaly u Kuluna. No eto vse. Neuzheli vy ne ponimaete? Samyj strashnyj za vsyu istoriyu tajfun ustroil Gonkongu ispytanie -- i ostrov vyshel iz nego s chest'yu, pod barabannuyu drob' i s razvevayushchimisya znamenami, klyanus' Bogom. |tot tajfun byl ogromnym jossom. Vy polagaete, admiral ne ponimaet etogo? Vy polagaete, dazhe etot bolvan Kannington ne ponimaet, chto osnova nashej voennoj moshchi -- eto flot, chto by tam sebe ni dumal nash pustogolovyj general? Morskaya derzhava, klyanus' Bogom! -- Bozhe milostivyj. Vy dejstvitel'no tak dumaete? Skinner uzhe otvernulsya ot dveri i stal probirat'sya na svoe mesto, nogoj otshvyrivaya musor s dorogi. On sel za stol, dostal pero, chernila i bumagu i nachal bystro pisat'. -- Vy dejstvitel'no tak dumaete? -- Bud' ya na vashem meste, ya by nachal gotovit' chertezhi novyh stoek i paddoka. Hotite, chtoby ya napechatal o tom, chto ocherednye skachki sostoyatsya v naznachennoe vremya? -- Absolyutno. O, eto zamechatel'no! Da. -- Blor zadumalsya na mgnovenie. -- Nam nuzhno zavesti tradiciyu... pridumal, my ustroim special'nyj zaezd! Samyj krupnyj denezhnyj priz goda -- poslednij zaezd sezona. On budet nazyvat'sya "Priz Taj-Pena". -- Horosho. Segodnya vecherom vy prochtete ob etom. Blor nekotoroe vremya smotrel, kak Skinner pishet: -- Gotovite emu nekrolog? Skinner otkryl yashchik i podtolknul k molodomu cheloveku neskol'ko slozhennyh listov bumagi. -- YA napisal ego eshche neskol'ko dnej nazad. Prochtite. Potom mozhete pomoch' mne s ruchnym pressom. Kulum i Tess vse eshche stoyali tam, gde ih ostavil Skinner. -- Pojdem, milyj, -- skazala Tess, potyanuv ego za ruku. Ee serdce szhimalos' ot boli. Kulum sdelal nad soboj usilie i sosredotochilsya. -- Pochemu by tebe ne otpravit'sya na "Beluyu Ved'mu"? YA... ya uveren, oni trevozhatsya i hotyat... hotyat uznat', chto s toboj vse v poryadke. YA priedu tuda pozzhe. Ostav' menya odnogo na vremya, horosho, dorogaya? YA... nu, prosto ostav' menya odnogo. -- O, Kulum, chto zhe nam teper' delat'? -- Ne znayu. YA ne znayu. On pojmal ee vzglyad, i potom ona ushla. Kulum zashagal k Glessing Pojntu, nichego ne slysha i ne vidya vokrug. Vremya perestalo dlya nego sushchestvovat'. O Gospodi, Vladyka nebesnyj, chto mne delat'?.. -- Mister Struan? On pochuvstvoval, kak ego dernuli za rukav, i eto vyvelo ego iz ocepeneniya. On zametil, chto solnce uzhe vysoko, a sam on stoit, prislonivshis' spinoj k torchashchemu oblomku flagshtoka na Glessing Pojnte. Sverhu na nego vziral glavnyj starshina korabel'noj policii. -- YA ot ego prevoshoditel'stva, mister Struan. Ne budete li vy dobry podnyat'sya k nemu na bort? -- Da. Da, razumeetsya, -- otvetil Kulum, chuvstvuya sebya opustoshennym i polnost'yu utrativshim sposobnost' soobrazhat'. On pozvolil glavnomu starshine otvesti ego k ozhidayushchemu ih kateru. Podnyalsya po trapu na palubu flagmana, potom spustilsya vniz. -- Moj dorogoj Kulum, -- proiznes Longstaff, -- uzhasnoe izvestie. Uzhasnoe. Portvejn? -- Net. Net, blagodaryu vas, vashe prevoshoditel'stvo. -- Sadites', Da, uzhasnoe. Oshelomlyayushchee. Edva ya uslyshal egu novost', kak srazu zhe poslal za vami, chtoby vyrazit' vam svoi soboleznovaniya. -- Blagodaryu vas. -- YA otplyvayu zavtra s otlivom. Novyj polnomochnyj poslannik prislal s Monseem soobshchenie, chto on v Makao. -- CHert by ego pobral. Pochemu, d'yavol ego zaberi, on ne mog podozhdat'? CHert by pobral etot tajfun! CHert by pobral Dirka! CHert by pobral vse na svete! -- Vy znakomy s Monseem, ne tak li? -- Net... net, ser. -- Vprochem, eto nevazhno. CHes-s-slovo, vse eto chertovski dosadno. Monsej nahodilsya v toj zhe faktorii, i na nem ni carapiny. Da, uzhasno. Nikogda ne znaesh', chego zhdat' ot jossa. -- On vzyal ponyushku tabaku i chihnul. -- Vy slyshali, chto Goracio tozhe pogib? -- CHertov bolvan, kak uzh ego-to ugorazdilo pogibnut'? Ego smert' vse tak uslozhnyaet. -- Net... net, ser. V poslednij raz... ya polagal, on v Makao. -- O, kstati, vash otec prigotovil dlya menya koe-kakie dokumenty. Mne neobhodimo poluchit' ih pered otplytiem. Kulum porylsya v pamyati. |to usilie vymotalo ego okonchatel'no. -- On ne upominal o nih pri mne, vashe prevoshoditel'stvo. YA nichego o nih ne znayu. -- Nu, ya uveren, on derzhal eti bumagi v nadezhnom meste, -- skazal Longstaff, v vostorge ot togo, chto Kulum ne znaet ih soderzhaniya. -- Sejf, Kulum, -- tam oni i dolzhny byt'. Gde nahoditsya ego lichnyj sejf? -- YA... ya ne znayu, ser. YA sproshu u Vargasha. -- Nu zhe, Kulum, soberites' s myslyami. ZHizn' prodolzhaetsya. "Predostav' mertvym pogrebat' svoih mertvecov" i vse takoe. Nel'zya sdavat'sya, nu? Gde u nego sejf? Dumajte! V faktorii? Na "Otdyhayushchem Oblake"? -- YA ne znayu. -- Togda ya predlagayu vam najti ego, i ochen' bystro. -- Golos Longstaffa stal rezkim. -- Delo eto chrezvychajnoj vazhnosti. Nikogo v nego ne posvyashchajte. Vy znaete, kak karaetsya gosudarstvennaya izmena? -- Da... da, konechno, -- probormotal Kulum, napugannyj ego groznym tonom. -- Horosho. I ne zabyvajte, chto vy po-prezhnemu zamestitel' sekretarya kolonii i prisyagali Korone. YA peredal eti dokumenty v ruki vashemu otcu, chtoby on hranil ih dlya menya. |to strozhajshe sekretnye bumagi, kasayushchiesya nekoj "druzhestvennoj derzhavy". Karty, dokumenty na russkom yazyke s anglijskim perevodom. Najdite ih. Kak tol'ko oni okazhutsya u vas, nemedlenno vozvrashchajtes' syuda. V lyubom sluchae ya zhdu vas zdes' na zakate. Esli vy ne spravites' s etim porucheniem, ya sam im zajmus'. Ah da, eshche vy vystupite moim konsignatorom v otnoshenii partii koe-kakih semyan. Ih dostavyat na ostrov cherez neskol'ko dnej. Vy perenapravite ih mne, soblyudaya tu zhe sekretnost'. Vestovoj! -- gromko pozval on. Dver' tut zhe otkrylas'. -- Da, ser! -- Provodite mistera Kuluma na bereg! Kulum v panike prosledoval k barkasu. Okazavshis' na beregu, on toroplivo zashagal k "Otdyhayushchemu Oblaku". Korabl' stoyal pochti vertikal'no v samoj seredine plavuchej derevni sampanov. Krugom nego byli rasstavleny soldaty, ohranyavshie sudno ot grabitelej. On vskarabkalsya na palubu i spustilsya vnutr'. U kayuty Struana s tesakom v ruke stoyal na strazhe Lim Din. -- Massa meltvyj? -- sprosil on. -- Da. Lim Din nichego ne skazal. Ne izmenilos' i vyrazhenie ego lica. -- Kogda Taj-Pen bumagi est' -- vazhnye bumagi -- kuda klast'? -- sprosil Kulum. -- Heja? -- Bumagi -- sejf klast'. Sejf est'? YAshchik s zamkom? Lim Din znakom priglasil ego vojti v komnatu i pokazal sejf, ustroennyj v peregorodke spal'ni Struana. -- |ta? -- Klyuch? -- Klyu-cha net est'. Taj-Pen est', ladno. Gde by on mog hranit' klyuch, v otchayanii sprashival sebya Kulum. S soboj! Konechno! On nosil ego s soboj! Mne pridetsya... mozhet byt', u Vargasha est' dublikat? O Gospodi vsemogushchij, pomogi mne. Budut... da, pohorony i grob. Gde mne... i... i kak byt' s devushkoj, kitajskoj devushkoj? Mozhno li ee pohoronit' vmeste s nim? Net, eto ne pravil'no. U nego est' ot nee deti? Da ved' on govoril mne, chto est'. Gde oni? Pod razvalinami? Dumaj, Kulum! Prosnis' zhe, radi Boga! Kak byt' s korablyami? I s den'gami? On ostavil zaveshchanie? Zabud' ob etom, eto poka ne vazhno -- vse ne vazhno. Ty dolzhen najti sekretnye bumagi. CHto tam govoril Longstaff? Karty i russkij dokument. V kayute neslyshno poyavilsya Brok. On prochel strah i bespomoshchnost' na lice yunoshi i uvidel pyatna krovi na ego rukah i odezhde. -- Dobroe utro, paren', -- myagko progovoril on. -- YA prishel srazu zhe, kak tol'ko uznal. Mne ochen' zhal', chto tak vse vyshlo, paren', no ty ne bojsya. YA sdelayu za tebya vse, chto nuzhno. -- O, spasibo vam, mister Brok, -- otvetil Kulum s zametnym oblegcheniem. -- Prosto ya... -- U nego podognulis' koleni, i on sel. -- Tess skazala, ne bud' tebya, ona by pogibla, i Glessing tozhe. To, chto sluchilos' s tvoim otcom, plohoj joss, no ty ne bojsya. YA pobyval v faktorii, paren', i ya vse prigotovlyu kak nado. YA prikazal Orlovu prispustit' "L'va i Drakona", a "Otdyhayushchee Oblako" my bystro privedem v poryadok, ty i oglyanut'sya ne uspeesh'. Ty poka uspokojsya, perevedi duh. YA prismotryu za vsem. -- O, blagodaryu vas, mister Brok. Vy ne videli u nego klyucha? Mne nuzhno najti... -- Kulum edva ne rasskazal emu vse o dokumentah, no vovremya spohvatilsya, vspomniv, chto govoril emu Longstaff o gosudarstvennoj izmene. -- YA prosto podumal... -- zapinayas', probormotal on so smushchennym vidom, -- nu, mne, navernoe, sleduet prosmotret' ego bumagi. -- YA ne sharil po ego karmanam, -- holodno proiznes Brok. -- Prosto polozhil ego, kak nuzhno, i ubral s glaz zhenshchinu. -- Da, Dirk, skazal on sebe, do samogo groba ya ne zabudu, kak vy vyglyadeli: ty i tvoya yazychnica. Vmeste. No radi tvoego sobstvennogo blaga, radi detej, ty budesh' pohoronen odin, po-hristianski. -- YA dogovoryus', chtoby ee pohoronili tiho, bez shuma. -- Da. Da, konechno, -- skazal Kulum. -- My ob容dinyaemsya, Kulum Broki i Struany. Tak budet luchshe dlya vseh. "Blagorodnyj Dom" stanet kompaniej "Brok i Struan". YA nemedlenno podgotovlyu bumagi, i my srazu pokonchim s etim. -- Vot tak-to, skazal on sebe. YA ne hochu tykat' tebya licom v tvoj joss, Dirk, no teper' ya Taj-Pen. Nakonec-to, posle vseh etih let. Kulum budet sleduyushchim posle Morgana i Toma, esli okazhetsya prigodnym. -- Vse zabyto mezhdu toboj i Tess i mnoj, paren' Tebe luchshe otpravit'sya na "Beluyu Ved'mu". Tess sejchas nuzhna podderzhka. -- Da. Horosho, mister Brok. Spasibo. No... e-e... esli vy ne vozrazhaete, ya by hotel... hotel snachala vernut'sya v faktoriyu. -- Bud' na bortu vecherom. -- Brok vyshel. Kulum provel ladonyami po licu. Tak budet luchshe vsego. Ob容dinyajsya. |to nailuchshij vyhod. Ty vsegda govoril, chto tak i sdelaesh'. Voz'mi sebya v ruki, Kulum. Pojdi i voz'mi klyuch! -- Massa? -- Lim Din pomanil ego rukoj i voshel v sosednyuyu kayutu. Na polu lezhal Mauss. Ego lico bylo bezobraznym v smerti. -- Joss. Ladno, -- skazal Lim Din i nervno zasmeyalsya. Kulum vybralsya s korablya, chuvstvuya, kak noet serdce, proshel po shatkim mostkam mezhdu sampanami i okazalsya ryadom s Glessing Pojntom. On zashagal po Kuinz Roud, obhodya kuchi kamnej i razbitogo imushchestva, nevrazumitel'no bormocha slova blagodarnosti vsem, kto podhodil k nemu vyrazit' svoe sochuvstvie. V ego vospalennom mozgu krutilas' tol'ko odna mysl': ty dolzhen osmotret' ego karmany. -- Kulum! Kak v tumane, on uvidel Kupera i ryadom s nim SHevon. Oni stoyali vmeste s drugimi torgovcami u vhoda v otel'. On ne hotel ostanavlivat'sya, no oni sami podoshli k nemu. -- My tol'ko chto uznali, Kulum. Mne tak zhal', -- skazal Kuper. -- My mozhem chem-nibud' pomoch'? |to uzhasnyj joss. -- Da, -- skazala SHevon. Ee lico bylo v krovopodtekah, plat'e prevratilos' v lohmot'ya. -- Uzhasnyj. My tol'ko sejchas vernulis' s Kuluna. Mne kazhetsya, eto prosto chudovishchno. Takaya nespravedlivost'. -- YA... ya... prostite, ya ne mogu sejchas govorit'. YA... mne... On zatoropilsya proch'. -- Bednyj d'yavolenok, -- proiznes Kuper, glyadya emu vsled. -- On vyglyadit perepugannym nasmert'. -- Ne udivitel'no. Perezhit' takoe: Taj-Pen i Glessing. -- On popravitsya? Glessing? -- Ne znayu. Nadeyus', chto da. -- Kuper posmotrel cherez gavan' na materik. On uvidel ostanki "Bostonskoj Princessy" i vnov' vozblagodaril Boga za to, chto oni ostalis' zhivy. -- Bud' ya na meste Kuluma, ya by tozhe s uma shodil ot straha. -- Bednomu parnyu ponadobitsya pomoshch', bol'shaya pomoshch', skazal on sebe. Blagodarenie Bogu, Taj-Pen uspel peredat' mne bumagi. Interesno, chto eto bylo? Predchuvstvie? Net, konechno zhe, net. Kak byt' s Kulumom? CHto on nameren teper' delat'? On bespomoshchen kak mladenec. Vozmozhno, mne sleduet prismotret' za nim. |to budet lish' malaya chast' togo, chto ya dolzhen Taj-Penu. Teper' u nas s nim obshchaya kompaniya, zanimayushchayasya hinnoj korkoj. My otmenim dvuh drugih direktorov, ostanutsya tol'ko Kulum i ya. Pochemu by nam voobshche ne ob容dinit' nashi sily? Polnoe sliyanie kompanij? Novyj "Blagorodnyj Dom" -- Kuper -- Struan. Net! Struan -- Kuper. Ty budesh' chesten s Kulumom. On stanet tvoim preemnikom. Sliyanie sulit tebe gigantskie preimushchestva, eto nesomnenno. No togda nuzhno dejstvovat' bystro, inache paren' uzhe zavtra budet est' s ruki u Broka. Taj-Pen "Blagorodnogo Doma". Taj-Pen. Pochemu by net? -- CHemu ty ulybaesh'sya? -- sprosila SHevon. -- Tak, odna mysl' promel'knula, -- otvetil on, berya ee pod ruku. Ty obladal redkim umom, Dirk, drug moj. YA primu oba tvoih soveta. Da. Mne ponadobitsya etot god, chtoby prochno postavit' vse na nogi. -- Navernoe, ya ochen' rad, chto ostalsya zhiv. Davaj pojdem na pirs. Nuzhno uznat', vse li v poryadke u Sergeeva. Poslushaj, SHevon. YA reshil otoslat' tebya domoj na odin god. So sleduyushchim korablem. -- CHto? -- SHevon ostanovilas'. -- Da. Esli k koncu etogo sroka ty reshish', chto lyubish' menya i hochesh' vyjti za menya zamuzh, ya budu schastlivejshim iz lyudej. Net, ne govori nichego, -- dobavil Kuper, vidya, chto ona otkryla rot. -- Daj mne zakonchit'. Esli ty reshish', chto net, togda ty poluchish' svobodu i s nej moe blagoslovenie. V lyubom sluchae, ya ne stanu vykupat' dolyu Tillmanov v dele. Tvoj otec do konca zhizni budet poluchat'... SHevon otvernulas', i oni dvinulis' dal'she, ruka ob ruku. On prodolzhal govorit', no ona ego uzhe ne slushala. Odin god, likovala ona, skryvaya svoyu radost'. I cherez god -- svobodna. Svobodna ot etogo proklyatogo mesta! I otec sohranit svoyu dolyu! O Bozhe, Ty uslyshal moi molitvy. Blagodaryu tebya, blagodaryu tebya, blagodaryu tebya. Bednyj Dirk, lyubov' moya. Teper' ya svobodna, a ty teper' mertv. Ona posmotrela na russkuyu brigantinu. Da, podumala ona, Taj-Pena bol'she net. No ty svobodna, a velikij knyaz' byl by ideal'noj partiej. -- Prosti, Dzheff. CHto ty skazal? -- Tol'ko to, chto hochu otpravit' s toboj koe-kakie chastnye bumagi dlya tvoego otca. -- Konechno, dorogoj. I spasibo tebe, spasibo. God probezhit bystro. Gordon CHen sklonilsya pered statuej Buddy v polurazrushennom hrame i zazheg poslednyuyu blagovonnuyu palochku. On plakal po svoemu otcu i po Mej-mej. No teper' ne vremya plakat', skazal on sebe. Joss est' joss. Teper' vremya dumat'. "Blagorodnyj Dom" mertv. U Kuluma ne hvatit sil nesti takoj gruz. Brok podchinit ego sebe i ob容dinit kompanii. S Brokom mne ne spravit'sya. Esli Kulum ob容dinitsya s Brokom -- Kulumu konec. Tak chto on ne smozhet byt' mne polezen ni v tom, ni v drugom sluchae. Mogu li ya pomoch' emu? Da. No ya ne mogu pomoch' emu v otnosheniyah s varvarami, i ya ne mogu pomoch' emu stat' Taj-Penom. |to ta stupen', na kotoruyu chelovek podnimaetsya sam. Tonkaya strujka dyma ot tleyushchej palochki uhodila vverh, zakruchivayas' izyashchnymi kol'cami; on nablyudal za nej, vdyhaya priyatnyj aromat. Tol'ko moj otec znal o nashem soglashenii. U menya est' lak serebra, i so vremenem ya budu imet' pyat'desyat, sto lakov. YA samyj bogatyj kitaec na Gonkonge. I samyj mogushchestvennyj. Taj-Pen kitajcev. Budem otkrovenny -- ya ne kitaec, i ne anglichanin. Net. No ya dovolen svoim jossom, i ya bol'she kitaec, chem anglichanin. YA zhenyus' na kitayanke, tak zhe postupyat moi deti i deti moih detej, ladno. Gonkong? YA pomogu ostrovu stat' sil'nym. Segodnya ya ostanovil gr