mogushchij bog, kotoromu net imeni na yazyke cheloveka, ni izvayanij v svyashchennyh hramah! Izumlennye yunoshi peregnulis' cherez perila. - Kto ty?.. - gromko sprosil naslednik. - YA - ugnetennyj egipetskij narod, - medlenno i spokojno proiznes golos. Potom vse stihlo. Ni malejshee dvizhenie, ni malejshij shoroh vetvej ne vydali prisutstviya poblizosti cheloveka. Po prikazu naslednika vybezhali prisluzhniki s fakelami, spustili sobak i obyskali vse kusty. No nikogo ne nashli. - Kto by eto mog byt'?.. - sprosil Tutmosa vzvolnovannyj naslednik. - Mozhet byt', duh togo krest'yanina? - Duh? - povtoril ad®yutant. - YA nikogda ne slyshal, chtoby duhi govorili, hotya ne raz stoyal v karaule u hramov i grobnic. YA skoree gotov predpolozhit', chto s nami govoril kto-nibud' iz tvoih druzej. - Zachem zhe bylo emu skryvat'sya? - A ne vse li tebe ravno? - otvetil Tutmos. - U kazhdogo iz nas desyatki, esli ne sotni, nezrimyh vragov. Bud' zhe blagodaren bogam, chto u tebya nashelsya hot' odin nezrimyj drug. - YA segodnya ne zasnu... - prosheptal vzvolnovannyj carevich. - Bros'... Vmesto togo chtoby begat' po terrase, poslushajsya menya i lozhis'. Znaesh', son - bozhestvo vazhnoe, emu ne podobaet gonyat'sya za temi, kto skachet, kak olen'. Son lyubit udobstva, i, kogda ty lyazhesh' na myagkom lozhe, on syadet ryadom s toboj i ukroet tebya svoim shirokim plashchom, kotoryj zaslonyaet lyudyam ne tol'ko glaza, no i pamyat'... Govorya eto, Tutmos podvel Ramsesa k divanu, prines emu pod golovu podstavku iz slonovoj kosti v vide polumesyaca i ulozhil ego spat'. Zatem on spustil polotnyanuyu zavesu shatra, sam raspolozhilsya ryadom na polu, i cherez neskol'ko minut oba zasnuli. 6 Memfisskij dvorec faraona vhodili cherez vorota mezhdu dvumya pyatietazhnymi bashnyami, ili pilonami. Naruzhnye steny etih stroenij iz serogo peschanika snizu do samogo verhu byli pokryty barel'efami. Nad vorotami na shchite byl izobrazhen gerb, ili simvol gosudarstva: krylatyj shar, iz-za kotorogo vyglyadyvali dve zmei. Nizhe vossedal ryad bogov, kotorym faraony prinosili zhertvennye dary. Na bokovyh kolonnah v pyat' yarusov byli vysecheny figury bogov, a pod nimi - ieroglificheskie nadpisi. Na stenah kazhdogo pilona glavnoe mesto zanimal barel'ef s izobrazheniem Ramsesa Velikogo. V odnoj ruke u nego byla sekira, a drugoj on derzhal za volosy lyudej, svyazannyh v puchok, slovno petrushka. Nad carem stoyali ili sideli v dva yarusa bogi, eshche vyshe raspolozhen byl ryad figur s zhertvennymi darami, a u samoj vershiny pilonov izobrazheniya krylatyh zmej peremezhalis' s izobrazheniyami skarabeev. |ti pyatietazhnye pilony so svoimi suzhivayushchimisya kverhu stenami, soedinyayushchie ih trehetazhnye vorota, barel'efy, v kotoryh strogaya simmetriya sochetalas' s mrachnoj fantaziej, a blagochestie s zhestokost'yu, proizvodili ugnetayushchee vpechatlenie. Kazalos': vojti vo dvorec trudno, vyjti nevozmozhno, a zhit' v nem tyazhko. Vorota, pered kotorymi tolpilis' soldaty i dvorcovaya chelyad', veli vo dvor, okruzhennyj galereyami na stolbah. Dvor predstavlyal soboj krasivyj sadik, gde vyrashchivalis' v kadkah karlikovye aloe i karlikovye pal'my, apel'sinnye derev'ya i kedry; vse eto bylo vystroeno shpalerami i podobrano po rostu. Posredi dvora bil fontan. Dorozhki byli usypany cvetnym peskom. Tut, pod svodami galerej, sideli ili medlenno rashazhivali vysshie sanovniki gosudarstva, negromko peregovarivayas' mezhdu soboj. So dvora vysokaya dver' vela v zal, svod kotorogo podderzhivalsya dvenadcat'yu kolonnami v tri etazha vysotoyu. Zal byl bol'shoj, no ot massivnyh kolonn kazalsya tesnym. Osveshchalsya on nebol'shimi okoshkami v stenah i shirokim pryamougol'nym otverstiem v potolke. V zale carili prohlada i polumrak, pozvolyavshij, odnako, razglyadet' zheltye steny i kolonny, pokrytye mnogoyarusnoj rospis'yu: vverhu - list'ya i cvety, nizhe - bogi, eshche nizhe - lyudi, nesushchie ih izvayaniya ili prinosyashchie zhertvennye dary, i vsyudu mezhdu risunkami ryady ieroglifov. Vse eto bylo raskrasheno yarkimi i dazhe rezkimi kraskami: zelenoj, krasnoj i sinej. V etom zale s uzorchatym mozaichnym polom stoyali v glubokom molchanii zhrecy, v belyh odezhdah, bosye, a takzhe vysshie gosudarstvennye sanovniki, voennyj ministr Herihor i polkovodcy Nitagor i Patrokl, vyzvannye k faraonu. Ego svyatejshestvo Ramses XII, kak obychno pered sovetom, sovershal v svoej molel'ne zhertvoprinoshenie bogam. |to prodolzhalos' dovol'no dolgo. Pominutno iz otdalennyh pokoev poyavlyalsya kakoj-nibud' zhrec ili chinovnik, soobshchaya poslednie svedeniya o hode bogosluzheniya: "...Slomal pechat' na dveryah molel'ni... Sovershaet omovenie boga... Oblachaet ego... Zakryl dveri..." Lica prisutstvuyushchih vyrazhali bespokojstvo i podavlennost'. Tol'ko Herihor sohranyal hladnokrovie, togda kak Patrokl ne skryval neterpeniya, a Nitagor vremya ot vremeni narushal torzhestvennuyu tishinu moshchnymi raskatami svoego golosa. Pri kazhdom takom neprilichno gromkom vozglase starogo voyaki pridvornye sharahalis', slovno ispugannye ovcy, i pereglyadyvalis' mezhdu soboj, kak budto zhelaya skazat': "Neotesannyj muzhlan, vsyu zhizn' voyuet s varvarami - chto s nego sprosish'?.." V otdalennyh pokoyah poslyshalsya zvon kolokol'chika i bryacanie oruzhiya. V zal voshli dvumya ryadami telohraniteli v zolotyh shlemah i nagrudnikah, s obnazhennymi mechami, zatem dva ryada zhrecov, i, nakonec, pokazalis' nosilki s faraonom, kotoryj vossedal na trone, okruzhennyj oblakami dyma iz kadil'nic. Vlastelin Egipta, Ramses XII, byl chelovek let shestidesyati, s uvyadshim licom. Na nem byl belyj plashch, golovu ego ukrashal krasno-belyj kolpak s zolotoj zmeej, v ruke faraon derzhal dlinnyj zhezl. Pri poyavlenii processii vse pali nic. Odin tol'ko Patrokl, kak istyj varvar, ogranichilsya nizkim poklonom, a Nitagor opustilsya na odno koleno, no totchas zhe vstal. Nosilki faraona ostanovilis' pered vozvysheniem, na kotorom pod baldahinom stoyal tron iz chernogo dereva. Faraon medlenno soshel s nosilok, okinul vzorom prisutstvuyushchih i, vossev na tron, ustremil glaza na ornament, izobrazhavshij rozovyj shar s golubymi kryl'yami i zelenymi zmeyami. Napravo ot faraona stal verhovnyj pisec, nalevo - sud'ya s zhezlom, oba v ogromnyh parikah. Po znaku verhovnogo sud'i vse ili seli na pol, ili opustilis' na koleni. Verhovnyj pisec obratilsya k faraonu: - Gospodin nash i moguchij povelitel'! Tvoj sluga Nitagor, velikij strazh vostochnoj granicy, pribyl, chtoby vozdat' tebe pochesti, i privez dan' ot pokorennyh narodov: malahitovuyu vazu, napolnennuyu zolotom, trista bykov, sto konej i blagovonnoe derevo teshen. - Skudnaya eto dan', gospodin moj, - progovoril Nitagor. - Nastoyashchie sokrovishcha my nashli by na beregah Evfrata, gde gordym, no slabym caryam ochen' ne meshalo by napomnit' vremena Ramsesa Velikogo. - Otvet' moemu sluge Nitagoru, - obratilsya faraon k piscu, - chto slova ego budut prinyaty vo vnimanie. A teper' sprosi, chto on dumaet o voinskih sposobnostyah moego syna i naslednika, s kotorym on vchera imel chest' srazit'sya pod Pi-Bailosom. - Nash vlastelin, povelitel' devyati narodov, voproshaet tebya, Nitagor... - nachal bylo verhovnyj pisec. No, k velichajshemu smushcheniyu pridvornyh, staryj polkovodec grubo perebil ego: - YA i sam slyshu, chto govorit gospodin moj... Ustami zhe ego, kogda on obrashchaetsya ko mne, mog by byt' lish' naslednik prestola, a ne ty, verhovnyj pisec. Pisec s izumleniem posmotrel na smel'chaka, no faraon otvetil: - Pravdu govorit vernyj sluga Nitagor. Voennyj ministr sklonil golovu, kak by v znak soglasiya. Verhovnyj sud'ya vozvestil zhrecam, chinovnikam i gvardii, chto oni mogut projti v sad, i sam, vmeste s piscom, poklonivshis' tronu, pervyj pokinul zal. V zale ostalis' tol'ko faraon, Herihor i oba polkovodca. - Prikloni uho tvoe, povelitel', i vyslushaj moi zhaloby, - nachal Nitagor. - Segodnya utrom prisluzhivayushchij zhrec, prishedshij po tvoemu poveleniyu umastit' mne volosy, skazal, chtoby ya, vhodya k tebe, snimal sandalii. Mezhdu tem vsem izvestno ne tol'ko v Verhnem i Nizhnem Egipte, no i u hettov, a takzhe v Livii, Finikii i v strane Punt (*42), chto dvadcat' let nazad ty pozhaloval mne pravo yavlyat'sya pred toboj v sandaliyah. - Pravda tvoya, - skazal faraon. - YA vizhu, chto pri dvore zavelis' neporyadki... - Prikazhi tol'ko, o car', i moi veterany navedut poryadok... - podhvatil Nitagor. Po znaku voennogo ministra yavilos' neskol'ko slug; odin prines sandalii i nadel ih na nogi Nitagoru, drugie rasstavili protiv trona tri dragocennyh tabureta dlya ministra i polkovodcev. Kogda troe vel'mozh seli, faraon sprosil: - Skazhi mne, Nitagor, dumaesh' li ty, chto syn moj sposoben byt' polkovodcem?.. Tol'ko govori pravdu. - Klyanus' Amonom Fivanskim i slavoj moih predkov, v zhilah kotoryh tekla carskaya krov', chto Ramses, tvoj naslednik, stanet velikim polkovodcem, esli budet na to volya bogov, - otvetil Nitagor. - Eshche yunosha, pochti otrok, on s bol'shim iskusstvom styanul svoi polki, snaryadil ih i oblegchil im pohod. No bol'she vsego raduet menya, chto on ne poteryal golovu, kogda ya otrezal emu put', a povel vojska v ataku. Da, on budet polkovodcem i pobedit assirijcev, kotoryh nado razbit' sejchas, chtoby nashi vnuki ne zastali ih na beregah Nila. - A ty chto skazhesh', Herihor? - sprosil faraon. - CHto kasaetsya assirijcev, to, ya dumayu, dostojnejshij Nitagor prezhdevremenno bespokoitsya o nih. My eshche ne opravilis' ot proshlyh vojn i dolzhny okrepnut', prezhde chem nachat' novuyu vojnu, - otvetil ministr. - CHto zhe do naslednika prestola, to Nitagor spravedlivo govorit, chto u yunoshi est' kachestva polkovodca: on ostorozhen, kak lisa, i besstrashen, kak lev. No, nesmotrya na eto, on vchera sovershil mnogo oshibok... - Kto iz nas ih ne delal?.. - vstavil molchavshij do sih por Patrokl. - Naslednik, - prodolzhal ministr, - umelo vel glavnyj korpus, no ne pozabotilsya o shtabe, otchego my dvigalis' tak medlenno i v takom besporyadke, chto Nitagor mog otrezat' nam put'... - Mozhet byt', Ramses rasschityval na vas, vashe vysokopreosvyashchenstvo? - zametil Nitagor. - V delah upravleniya i na vojne ni na kogo ne sleduet rasschityvat'. Mozhno spotknut'sya o samyj kroshechnyj, nikem ne zamechennyj kameshek, - otvetil ministr. - Esli by vy, vashe vysokopreosvyashchenstvo, - zametil Patrokl, - ne prikazali kolonne svernut' s trakta iz-za kakih-to skarabeev... - Vy, dostojnejshij, - chuzhezemec i inoverec, - otvetil Herihor, - i potomu tak govorite. My zhe, egiptyane, ponimaem, chto esli narod i soldaty perestanut chtit' skarabeev, to synov'ya ih perestanut boyat'sya ureya. Iz neuvazheniya k bogam roditsya bunt protiv faraona. - A dlya chego togda sekiry? - perebil Nitagor. - Kto hochet sohranit' golovu na plechah, dolzhen slushat'sya verhovnogo vozhdya. - Kakovo zhe tvoe okonchatel'noe mnenie otnositel'no naslednika? - sprosil faraon Herihora. - ZHivoj obraz solnca, syn bogov! - otvetil ministr. - Prikazhi umastit' Ramsesa, daj emu bol'shuyu cep' i desyat' talantov, no komandirom korpusa Menfi ne naznachaj. Carevich eshche slishkom molod dlya etogo zvaniya, slishkom goryach, neopyten. Mozhno li ego sravnivat' s Patroklom, kotoryj v dvadcati srazheniyah razbil nagolovu efiopov i livijcev? Ili postavit' ryadom s Nitagorom, odno imya kotorogo posle dvadcati let postoyannyh pobed zastavlyaet blednet' nashih vragov na vostoke i na severe? Faraon opustil golovu na ruki i, podumav, skazal: - Idite s mirom i moej milost'yu. YA postuplyu, kak povelevayut mudrost' i spravedlivost'. Sanovniki sklonilis' v glubokom poklone, a Ramses XII, ne dozhidayas' svity, proshel v dal'nie pokoi. Kogda dva voenachal'nika okazalis' odni v dvorcovyh senyah, Nitagor skazal Patroklu: - YA vizhu, zhrecy rasporyazhayutsya zdes', tochno u sebya doma... Nu i golova etot Herihor! Razbil nas v puh i prah, prezhde chem my uspeli rot raskryt', i... ne dast on korpusa nasledniku!.. - Menya on tak rashvalil, chto ya dazhe ne reshilsya otvetit', - opravdyvalsya Patrokl. - Nado skazat', on ne lishen dal'novidnosti, hotya i ne vse govorit. On znaet, chto pri naslednike v korpus prolezut vsyakie barchuki, iz teh, chto berut s soboj v pohod pevichek, i zahvatyat vse vysshie dolzhnosti. Starye oficery stanut bezdel'nichat' s dosady, chto ih obhodyat chinami, a molodym shchegolyam nekogda budet zanimat'sya delom za vesel'em, i korpus razvalitsya, ne uspev dazhe vstretit'sya s vragom. O, Herihor mudrec! - Tol'ko by ego mudrost' ne oboshlas' nam dorozhe, chem neopytnost' molodogo naslednika, - shepnul emu grek. CHerez anfiladu pokoev so mnozhestvom kolonn i stennoj rospis'yu, gde u kazhdoj dveri nizko sklonyalis' pered nim zhrecy i dvorcovye chinovniki, faraon proshel k sebe v kabinet. |to byl dvuhetazhnyj zal so stenami iz alebastra, na kotoryh zolotom i yarkimi kraskami byli izobrazheny naibolee znamenatel'nye sobytiya carstvovaniya Ramsesa XII: prinesenie dani naseleniem Mesopotamii, priem posol'stva carya buhtenskogo, triumfal'noe shestvie boga Honsu po strane Buhten. V etom zale nahodilas' malahitovaya statuya boga Gora (*43) s ptich'ej golovoj, izukrashennaya zolotom i dragocennymi kamen'yami, pered nej altar' v vide usechennoj piramidy, carskoe oruzhie, roskoshno otdelannye kresla i skam'i, a takzhe stoliki, ustavlennye bezdelushkami. Pri poyavlenii faraona zhrec voskuril blagovoniya, odin iz pridvornyh dolozhil o prihode naslednika, kotoryj vskore voshel i nizko poklonilsya otcu. Na vyrazitel'nom lice carevicha zametno bylo lihoradochnoe volnenie. - YA rad, moj syn, - zagovoril faraon, - chto ty vernulsya zdorovym iz trudnogo pohoda. - Da zhivesh' ty vechno i da napolnit slava tvoih deyanij oba mira! - otvetil carevich. - Tol'ko chto, - prodolzhal faraon, - moi voennye sovetniki rasskazali mne o tvoem userdii i nahodchivosti. Lico naslednika vzdragivalo i menyalos', on to blednel, to krasnel. On ne svodil svoih bol'shih glaz s otca i slushal. - Tvoi podvigi ne ostanutsya bez nagrady. Ty poluchish' desyat' talantov, bol'shuyu cep' i... dva grecheskih polka, s kotorymi budesh' provodit' uchen'ya. Carevich ostolbenel; odnako minutu spustya sprosil podavlennym golosom: - A korpus Menfi?.. - CHerez god my povtorim manevry, i esli ty ne sdelaesh' ni odnoj oshibki v komandovanii armiej, to poluchish' korpus. - YA znayu, eto delo ruk Herihora!.. - voskliknul naslednik, edva sderzhivaya negodovanie. On oglyanulsya krugom i pribavil: - Nikogda ya ne mogu pobyt' s toboj odin, otec... Vsegda mezhdu nami chuzhie... Faraon chut'-chut' povel brovyami, i ego svita ischezla, podobno tenyam. - CHto ty hochesh' mne skazat'? - Tol'ko odno, otec. Herihor - moj vrag. On nazhalovalsya tebe i navlek na menya takoj pozor!.. Nesmotrya na smirennuyu pozu, carevich kusal guby i szhimal kulaki. - Herihor - moj vernyj sluga i tvoj drug. Blagodarya ego zastupnichestvu ty stal naslednikom prestola. |to ya ne doveryayu korpusa molodomu polkovodcu, kotoryj pozvolil otrezat' sebya ot armii. - YA s nej soedinilsya!.. - otvetil, podavlennyj slovami otca, naslednik. - |to Herihor prikazal obojti dvuh zhukov... - Tak ty hochesh', chtoby zhrec prenebreg religiej? - Otec, - sheptal Ramses drozhashchim golosom, - chtoby ne pomeshat' dvizheniyu zhukov, unichtozhen stroyashchijsya kanal i ubit chelovek. - |tot chelovek sam nalozhil na sebya ruki. - Po vine Herihora! - V polkah, kotorye ty s takim iskusstvom sobral pod Pi-Bailosom, tridcat' chelovek umerlo, ne vyderzhav trudnostej pohoda, i neskol'ko sot zabolelo. Carevich opustil golovu. - Ramses, - prodolzhal faraon, - tvoimi ustami govorit ne gosudarstvennyj muzh, zabotyashchijsya o sohranenii kanalov i zhizni rabotnikov, a razgnevannyj chelovek. A gnev ne uzhivaetsya so spravedlivost'yu, kak yastreb s golubem. - Otec! - vspyhnul naslednik. - Esli vo mne govorit gnev, to eto potomu, chto ya vizhu nedobrozhelatel'stvo ko mne Herihora i zhrecov... - Ty sam vnuk verhovnogo zhreca. ZHrecy uchili tebya... Ty poznal bol'she ih tajn, chem kto-libo drugoj iz carevichej... - YA poznal ih nenasytnuyu gordynyu i zhazhdu vlasti. Oni znayut, chto ya smiryu ih, i potomu uzhe sejchas stali moimi vragami. Herihor ne hochet dat' mne dazhe korpusa, on predpochitaet odin rukovodit' vsej armiej. Proiznesya eti neostorozhnye slova, naslednik sam ispugalsya. No povelitel' podnyal na nego yasnyj vzglyad i otvetil spokojno: - Armiej i gosudarstvom upravlyayu ya. Ot menya ishodyat vse prikazy i resheniya. V etom mire ya olicetvoryayu soboj vesy Osirisa i sam vzveshivayu dela moih slug - naslednika, ministra ili naroda. Nedal'noviden tot, kto schitaet, budto mne neizvestny vse giri vesov. - Odnako esli by ty, otec, sobstvennymi glazami nablyudal hod manevrov... - Byt' mozhet, ya uvidel by polkovodca, - perebil ego faraon, - kotoryj v reshitel'nyj moment begal v zaroslyah za iudejskoj devushkoj. No ya o takih glupostyah ne hochu znat'... Carevich pripal k nogam otca. - |to Tutmos rasskazal tebe?.. - Tutmos takoj zhe mal'chishka, kak i ty. On uzhe delaet dolgi v kachestve budushchego nachal'nika shtaba korpusa Menfi i dumaet, chto faraon ne uznaet o ego prodelkah v pustyne. 7 Neskol'ko dnej spustya carevich Ramses byl dopushchen k carice Nikotrise, materi svoej, kotoraya byla vtoroj zhenoj faraona, no teper' zanimala samoe vysokoe polozhenie sredi zhenshchin Egipta. Bogi ne oshiblis', prizvav ee stat' roditel'nicej carya. |to byla vysokaya zhenshchina, dovol'no polnaya i, nesmotrya na svoi sorok let, eshche krasivaya. Ee glaza, lico, vsya ee osanka byli ispolneny takogo velichiya, chto dazhe kogda ona shla odna bez svity, v skromnoj odezhde zhricy, lyudi nevol'no sklonyali pered nej golovy. Carica prinyala syna v kabinete, vylozhennom izrazcami. Ona sidela pod pal'moj, v kresle, ukrashennom inkrustaciyami. U ee nog na skameechke lezhala malen'kaya sobachka; s drugoj storony stoyala na kolenyah chernaya rabynya s opahalom. Supruga faraona byla v nakidke iz prozrachnoj, vyshitoj zolotom kisei. Na ee parike siyala diadema iz dragocennyh kamen'ev v vide lotosa. Kogda carevich nizko poklonilsya, sobachka obnyuhala ego i snova legla, a carica, kivnuv golovoj, sprosila: - Zachem, Ramses, tebe nuzhno bylo menya videt'? - Eshche dva dnya tomu nazad, matushka... - YA znala, chto ty zanyat. A segodnya u nas s toboj dostatochno vremeni, i ya mogu tebya vyslushat'. - Ty tak govorish' so mnoj, matushka, chto na menya kak budto pahnulo nochnym vetrom pustyni, i ya ne reshayus' vyskazat' tebe svoyu pros'bu. - Naverno, tebe nuzhny den'gi? Ramses smushchenno opustil golovu. - Mnogo? - Pyatnadcat' talantov... - O bogi! - voskliknula carica. - Ved' tol'ko neskol'ko dnej tomu nazad tebe vyplatili desyat' talantov iz kazny. Pojdi, devochka, pogulyaj v sadu, ty, naverno, ustala! - obratilas' carica k chernoj rabyne i, ostavshis' naedine s synom, sprosila ego: - |to tvoya evrejka tak trebovatel'na? Ramses pokrasnel, odnako podnyal golovu. - Ty znaesh', matushka, chto net, - otvetil on. - No ya obeshchal nagradu soldatam i oficeram i... ne mogu ee vyplatit'! Carica ukoriznenno posmotrela na syna. - Kak eto nehorosho, - skazala ona, - kogda syn prinimaet resheniya, ne posovetovavshis' s mater'yu. Kak raz, pomnya o tvoem vozraste, ya hotela dat' tebe finikijskuyu nevol'nicu, kotoruyu prislali mne iz Tira s desyat'yu talantami pridanogo, no ty predpochel evrejku. - Ona mne ponravilas'. Takoj krasavicy net ne tol'ko sredi tvoih prisluzhnic, no dazhe sredi zhenshchin faraona. - No ved' ona evrejka... - Umolyayu tebya, ostav' eti predubezhdeniya, matushka!.. |to nepravda, budto evrei edyat svininu i ubivayut koshek... Carica ulybnulas'. - Ty govorish', kak uchenik nizshej zhrecheskoj shkoly, - otvetila ona, pozhimaya plechami, - i zabyvaesh', chto skazal Ramses Velikij: "ZHeltolicyj narod mnogochislennee i bogache nas. Budem zhe dejstvovat' protiv nego, no ostorozhno, chtoby on ne stal eshche sil'nee..." Poetomu ya schitayu, chto devushka iz etogo plemeni ne goditsya v pervye lyubovnicy naslednika prestola. - Neuzheli slova velikogo Ramsesa mogut otnosit'sya k docheri kakogo-to zhalkogo arendatora! - voskliknul naslednik. - Da i gde u nas evrei?.. Vot uzhe tri stoletiya kak oni pokinuli Egipet i sejchas sozdayut kakoe-to smehotvornoe gosudarstvo pod upravleniem zhrecov... - YA vizhu, - otvetila carica, chut'-chut' nahmuriv brovi, - chto tvoya lyubovnica ne teryaet vremeni. Bud' ostorozhen, Ramses. Pomni, chto vozhd' ih, Moisej - eto zhrec-otstupnik, kotorogo v nashih hramah proklinayut i ponyne, chto evrei unesli iz Egipta bol'she sokrovishch, chem stoil ves' ih trud v techenie neskol'kih pokolenij. Oni pohitili u nas ne tol'ko zoloto, no i veru v Edinogo i v nashi svyashchennye zakony, kotorye sejchas ob®yavlyayut svoimi. Krome togo, znaj, - pribavila ona s osobennym udareniem, - chto docheri etogo naroda predpochitayut smert' lozhu cheloveka chuzhogo plemeni. I esli otdayutsya inogda vrazheskim polkovodcam, to tol'ko zatem, chtoby ili sklonit' ih na storonu evreev, ili ubit'... - Pover' mne, matushka, chto vse eti spletni rasprostranyayut zhrecy. Oni ne hotyat dopustit' k podnozhiyu trona lyudej drugoj very, kotorye mogli by pomoch' faraonu borot'sya s nimi. Carica vstala i, skrestiv ruki na grudi, s izumleniem smotrela na syna. - Tak eto pravda, chto ty vrag zhrecov, kak mne govorili? - skazala ona. - Ty, ih lyubimyj uchenik?! - Eshche by, u menya na spine do sih por ostalis' sledy ih palok... - otvetil carevich. - No ved' i tvoj ded, moj otec, nyne zhivushchij s bogami Amenhotep, byl verhovnym zhrecom i pol'zovalsya bol'shim vliyaniem v strane. - Imenno potomu, chto ya vnuk i syn vlastelinov, ya ne mogu primirit'sya s vlast'yu Herihora... - No etu vlast' vruchil emu tvoej ded, svyatoj Amenhotep... - A ya ego svergnu! Mat' pozhala plechami. - I ty, - promolvila ona s grust'yu, - hochesh' komandovat' korpusom? Ved' ty izbalovannaya devchonka, a ne muzh; i voenachal'nik. - Kak ty skazala?.. - perebil ee carevich, s trudom sderzhivayas', chtoby ne vspylit'. - YA ne uznayu moego syna... YA ne vizhu v tebe budushchego povelitelya Egipta!.. Dinastiya v tvoem lice budet kak cheln bez rulya... Ty udalish' ot dvora zhrecov, a kto zhe u tebya ostanetsya?.. Kto budet tvoim okom v Nizhnem i Verhnem Egipte? Za rubezhom?.. A ved' faraon dolzhen videt' vse, na chto tol'ko padaet bozhestvennyj luch Osirisa. - ZHrecy budut moimi slugami, a ne ministrami... - Oni i est' samye vernye slugi. Ih molitvami otec tvoj carstvuet tridcat' tri goda i izbegaet vojn, kotorye mogli byt' pagubnymi. - Dlya zhrecov!.. - Dlya faraona, dlya gosudarstva, - perebila carica. - Ty znaesh', v kakom polozhenii nasha kazna, iz kotoroj ty v odin den' beresh' desyat' talantov i trebuesh' eshche pyatnadcat'?.. Ty znaesh', chto esli by ne samootverzhennost' zhrecov, kotorye dlya kazny dazhe u bogov otnimayut nastoyashchie dragocennye kamen'ya, zamenyaya ih poddel'nymi, - carskie vladeniya byli by uzhe v rukah finikiyan?.. - Odna udachnaya vojna obogatit nashu kaznu, kak razliv Nila - nashi polya. Carica rassmeyalas'. - Net, - skazala ona, - ty, Ramses, eshche takoj rebenok, chto nel'zya dazhe schitat' grehom tvoi bezbozhnye slova. Zajmis', pozhalujsta, svoimi grecheskimi polkami i poskoree osvobozhdajsya ot evrejskoj devushki. A politiku predostav'... nam. - Pochemu ya dolzhen osvobodit'sya ot Sarry? - Potomu chto, esli u nee roditsya ot tebya syn, mogut vozniknut' oslozhneniya v gosudarstve, gde i bez togo mnogo hlopot. A na zhrecov, - pribavila ona, - mozhesh' serdit'sya, lish' by ty ne oskorblyal ih publichno. Oni znayut, chto prihoditsya mnogoe proshchat' nasledniku prestola, osobenno kogda u nego takoj stroptivyj nrav. No vremya vse uspokoit, vo slavu dinastii i na pol'zu gosudarstvu. Ramses zadumalsya i vdrug sprosil: - Znachit, ya ne mogu rasschityvat' na den'gi iz kazny? - Ni v koem sluchae! Verhovnyj pisec uzhe segodnya vynuzhden byl by priostanovit' vyplatu deneg, esli by ya ne dala emu sorok talantov, kotorye prislal mne Tir. - Kak zhe mne byt' s armiej?.. - skazal carevich, neterpelivo potiraya lob. - Udali ot sebya evrejku i poprosi u zhrecov... Mozhet byt', oni dadut tebe vzajmy. - Nikogda! Luchshe voz'mu u finikiyan. Carica pokachala golovoj. - Ty - naslednik prestola. Delaj, kak hochesh'... No preduprezhdayu, tebe pridetsya dat' bol'shoj zalog, a finikiyanin, stav tvoim zaimodavcem, uzhe ne vypustit tebya iz ruk. On kovarnee evreya. - Dlya pokrytiya takih dolgov hvatit nebol'shoj chasti moego sobstvennogo dohoda. - Posmotrim... YA iskrenne hotela by tebe pomoch', no u menya net... - skazala carica, pechal'no razvodya rukami. - Postupaj, kak znaesh', no pomni, chto finikiyane probirayutsya v nashi vladeniya, kak krysy v ambary: stoit odnoj prolezt' v shchelku - i za nej pridut drugie. Ramses ne speshil uhodit'. - Ty hochesh' skazat' mne eshche chto-nibud'? - sprosila carica. - YA hotel by tol'ko uznat'... Serdce govorit mne, chto u tebya, matushka, est' kakie-to plany otnositel'no menya. Kakie? Carica pogladila ego po shcheke. - Ne sejchas!.. Eshche slishkom rano!.. Ty poka svoboden, kak vsyakij znatnyj yunosha v nashej strane. Nu i pol'zujsya etim. No, Ramses, pridet vremya, kogda tebe pridetsya vzyat' zhenu, deti kotoroj budut det'mi carskoj krovi, a starshij syn - tvoim naslednikom. Vot ob etom vremeni ya i dumayu... - I chto zhe? - Poka eshche nichego opredelennogo. Vo vsyakom sluchae, politicheskaya mudrost' podskazyvaet mne, chto tvoej zhenoj dolzhna byt' doch' zhreca... - Mozhet byt', Herihora? - rassmeyalsya carevich. - A pochemu by i net? Herihor ochen' skoro stanet verhovnym zhrecom v Fivah, a ego docheri sejchas vsego chetyrnadcat' let. - I ona soglasilas' by zanyat' pri mne mesto evrejki? - s ironiej sprosil Ramses. - Nado postarat'sya, chtoby lyudi zabyli etu tvoyu oshibku. - Celuyu tvoi nogi, mat', i uhozhu, - skazal Ramses, hvatayas' za golovu. - YA stol'ko tut naslushalsya strannyh veshchej, chto nachinayu opasat'sya, kak by Nil ne poplyl vspyat' k porogam ili piramidy ne peredvinulis' v vostochnuyu pustynyu. - Ne koshchunstvuj, ditya moe, - progovorila shepotom carica, s trevogoj glyadya na syna, - v etoj strane vidali i ne takie chudesa. - Ne te li, - sprosil s gor'koj usmeshkoj syn, - chto steny carskogo dvorca podslushivayut svoih hozyaev? - Sluchalos', chto faraony umirali, procarstvovav vsego neskol'ko mesyacev, i gibli dinastii, pravivshie devyat'yu narodami. - Potomu chto eti faraony radi kadil'nicy zabyvali o meche, - otvetil carevich. On poklonilsya i vyshel. Po mere togo kak shagi naslednika zatihali v ogromnom koridore, menyalos' vyrazhenie lica materi. Carstvennoe spokojstvie ustupilo mesto stradaniyu i trevoge; v bol'shih glazah zasverkali slezy. Ona podbezhala k statue bogini, opustilas' na koleni i, podsypav na ugol'ya indijskih blagovonij, stala molit'sya: - O Isida, Isida, Isida! (*44) Trizhdy povtoryayu tvoe imya. O Isida, rozhdayushchaya zmej, krokodilov i strausov, da budet trizhdy proslavleno tvoe imya... O Isida, ohranyayushchaya hlebnye zerna ot gubitel'nyh vetrov i tela nashih predkov ot razrushitel'noj raboty vremeni! O Isida, smilujsya i sohrani moego syna! Da budet trizhdy povtoryat'sya tvoe imya i zdes'... i tam... i povsyudu... I nyne, i vsegda, i vo veki vekov, dokole hramy nashih bogov budut smotret' v vody Nila. Molyas' tak i rydaya, carica sklonilas' i kosnulas' lbom pola. V etu minutu nad neyu poslyshalsya tihij shepot: - Golos pravednogo vsegda budet uslyshan... Carica vskochila i v glubokom izumlenii oglyadelas' vokrug. No v chertoge nikogo ne bylo, i tol'ko so sten smotreli na nee narisovannye tam cvety, a s altarya - statuya bogini, preispolnennaya nezemnogo spokojstviya. 8 Naslednik vernulsya v svoj pavil'on ozabochennyj i pozval k sebe Tutmosa. - Ty dolzhen nauchit' menya, kak dostavat' den'gi. - Aga! - rassmeyalsya shchegol', - vot premudrost', kotoroj ne prepodayut v samyh vysshih zhrecheskih shkolah, a ya mog by stat' tam propovednikom. - Tam uchat ne brat' vzajmy, - zametil carevich. - Esli b ya ne boyalsya, chto usta moi bogohul'stvuyut, ya skazal by, chto nekotorye zhrecy zrya tratyat vremya. ZHalkie lyudi, hot' i svyatye!.. Ne edyat myasa, dovol'stvuyutsya odnoj zhenoj ili sovsem izbegayut zhenshchin i ne znayut, chto znachit zanimat' den'gi... YA schastliv, Ramses, - prodolzhal Tutmos, - chto eto iskusstvo ty poznaesh' blagodarya mne. Sejchas ty uzhe ponyal, kakie stradaniya prichinyaet bezdenezh'e. CHelovek, nuzhdayushchijsya v den'gah, teryaet appetit, vskakivaet vo sne, na zhenshchin smotrit s udivleniem, kak budto sprashivaya, k chemu oni? V prohladnom hrame u nego pylaet lico, a v samyj znoj v pustyne ego tryaset lihoradka. On, kak bezumnyj, smotrit v odnu tochku i ne slyshit, chto emu govoryat. Parik u nego nabekren' i ne smochen blagovoniyami... Uspokoit' ego mozhet tol'ko kuvshin krepkogo vina, da i to nenadolgo, tol'ko pridet bednyaga v sebya, kak snova nachinaet chuvstvovat', budto zemlya razverzaetsya u nego pod nogami... YA vizhu, - prodolzhal shchegol', - po tvoej toroplivoj pohodke i vzvolnovannym zhestam, chto ty sejchas v otchayanii, ottogo chto u tebya net deneg. No skoro ty ispytaesh' drugoe chuvstvo - kak budto s grudi u tebya svalilsya velikij sfinks. Potom ty predash' priyatnomu zabveniyu svoi prezhnie zaboty i nyneshnih zaimodavcev, a potom... Ah, schastlivyj Ramses, tebya eshche zhdut bol'shie syurprizy!.. Ibo, kogda pridet srok i zaimodavcy nachnut naveshchat' tebya yakoby dlya togo, chtob zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie, ty budesh' pohozh na olenya, presleduemogo sobakami, ili na egipetskuyu devushku, kotoraya, zacherpnuv vodu iz reki, uvidela vdrug mozolistuyu spinu krokodila... - Vse eto ochen' zabavno, - ostanovil ego, smeyas', Ramses, - odnako ne prinosit ni edinoj drahmy... - Mozhesh' ne konchat', - perebil ego Tutmos. - YA nemedlenno otpravlyayus' za finikijskim bankirom Dagonom, i nynche zhe vecherom, esli dazhe on eshche i ne dast tebe deneg, ty uspokoish'sya. Tutmos vybezhal iz dvorca, sel v nebol'shie nosilki i, okruzhennyj prisluzhnikami i kompaniej takih zhe, kak i on, vetrogonov, skrylsya v alleyah parka. Pered zakatom solnca k domu naslednika pod®ehal finikiyanin Dagon, izvestnejshij v Memfise bankir. |to byl eshche krepkij chelovek, zheltyj, suhoj, no horosho slozhennyj. Na nem byl goluboj hiton i poverh nego belaya nakidka iz tonkoj tkani. Ryadom s parikami egipetskih frantov i ih fal'shivymi borodkami ego dlinnye volosy, perehvachennye zolotym obruchem, i pyshno razrosshayasya boroda proizvodili vnushitel'noe vpechatlenie. Pokoi naslednika kisheli aristokraticheskoj molodezh'yu. Odni kupalis' i umashchali sebya blagovoniyami, drugie igrali v shashki i shahmaty, tret'i v kompanii neskol'kih tancovshchic pili vino pod sen'yu shatra na terrase. Naslednik ne pil, ne igral, ne razgovarival s zhenshchinami, a hodil vdol' terrasy, s neterpeniem podzhidaya finikiyanina. Zavidev v allee ego nosilki, podveshennye k dvum oslam, carevich soshel vniz, gde byla svobodnaya komnata. CHerez minutu v dveryah poyavilsya Dagon. On stal u poroga na koleni i voskliknul: - Privet tebe, novoe solnce Egipta!.. Da zhivesh' ty vechno i da dostignet slava tvoya samyh dalekih beregov, kuda tol'ko dohodyat finikijskie suda... Po prikazaniyu carevicha on vstal i zagovoril, ozhivlenno zhestikuliruya: - Kogda blagorodnyj Tutmos vyshel iz nosilok pered moej hizhinoj (moj dom - eto hizhina po sravneniyu s tvoim dvorcom, naslednik), lico ego tak siyalo, chto ya srazu zhe kriknul zhene: "Famar', blagorodnyj Tutmos prishel ne radi sebya, a radi kogo-to, kto vyshe ego - nastol'ko, naskol'ko Livan vyshe primorskih peskov..." ZHena sprosila: "Otkuda ty znaesh', gospodin moj, chto blagorodnejshij Tutmos yavilsya ne radi sebya?" - "Potomu chto on ne mog prijti s den'gami, ibo u nego ih net, i prishel ne za den'gami, potomu chto u menya ih net..." Tut my oba poklonilis' blagorodnomu Tutmosu. Kogda zhe on skazal nam, chto eto ty, dostojnejshij gospodin, hochesh' poluchit' ot svoego raba pyatnadcat' talantov, ya sprosil zhenu: "Famar', razve ploho podskazalo mne moe serdce?" A ona mne v otvet: "Dagon, ty takoj umnyj, chto tebe nado byt' sovetnikom naslednika prestola". Ramses negodoval, no slushal rostovshchika, - on, kotoryj tak chasto vyhodil iz sebya dazhe v prisutstvii sobstvennoj materi i faraona! - Kogda my, - prodolzhal finikiyanin, - horoshen'ko podumali i soobrazili, chto eto tebe, gospodin, nuzhny moi uslugi, nash dom osenila takaya radost', chto ya prikazal vydat' prisluge desyat' kuvshinov piva, a moya zhena Famar' potrebovala, chtob ya kupil ej novye ser'gi. Radost' moya byla tak velika, chto po doroge syuda ya ne pozvolil pogonshchiku bit' oslov. Kogda zhe nedostojnye moi stopy kosnulis' tvoego poroga, ya vynul zolotoj persten' (bol'shij, chem tot, kotorym dostochtimyj Herihor nagradil |nnanu) i podaril etot dragocennyj persten' tvoemu rabu, podavshemu mne vodu, chtoby omyt' ruki. Razreshi mne sprosit' tebya, otkuda etot serebryanyj kuvshin, iz kotorogo polivali mne na ruki? - Mne prodal ego Azariya, syn Gabera, za dva talanta. - Evrej? Ty, gosudar', vodish'sya s evreyami? A chto skazhut na eto bogi?.. - Azariya takoj zhe kupec, kak i ty, - zametil naslednik. Uslyshav eto, Dagon shvatilsya obeimi rukami za golovu, stal plevat'sya i prichitat': - O Baal, Tammuz!.. O Baalit!.. O Ashtoret!.. (*45) Azariya, syn Gabera, evrej - takoj zhe kupec, kak ya!.. O, nogi moi, zachem vy menya syuda prinesli?.. O serdce, za chto ty terpish' takie stradaniya i nadrugatel'stva?.. O dostojnejshij gospodina - vopil finikiyanin. - Pobej menya, otrezh' mne ruku, esli ya budu poddelyvat' zoloto, no ne govori, chto evrej mozhet byt' kupcom. Skoree Tir prevratitsya v razvaliny, skoree peski zanesut Sidon (*46), chem evrej stanet kupcom. Oni mogut doit' svoih toshchih koz ili pod knutom egiptyanina mesit' glinu s solomoj, no nikak ne torgovat'. T'fu!.. T'fu!.. Nechistyj narod rabov! Vory!.. Grabiteli! Naslednik gotov byl vspylit', no uspokoilsya, sam udivlyayas' sebe, tak kak do sih por ni pered kem ne privyk sderzhivat'sya. - Tak vot, - prerval on nakonec finikiyanina, - ty daesh' mne vzajmy, pochtennyj Dagon, pyatnadcat' talantov? - O Ashtoret! Pyatnadcat' talantov - eto tak mnogo, chto mne nado prisest', chtoby horoshen'ko podumat'. - Nu, tak sadis'. - Za talant, - stal vyschityvat' finikiyanin, usevshis' v kreslo, - mozhno poluchit' dvadcat' zolotyh cepej ili shest'desyat dojnyh korov, ili desyat' rabov dlya chernoj raboty, ili odnogo raba, kotoryj umeet igrat' na flejte, libo risovat', ili dazhe lechit'. Talant - eto celoe sostoyanie!.. Carevich sverknul glazami. - Tak esli u tebya net pyatnadcati talantov... - perebil on rostovshchika. Finikiyanin v ispuge soskol'znul s kresla na pol. - Kto v etom gorode, - voskliknul on, - ne najdet deneg, esli ty prikazhesh', syn solnca?.. Pravda, sam ya - zhalkij nishchij, i vse zoloto, dragocennosti i vse arendy moi ne stoyat odnogo tvoego vzglyada, carevich. No dostatochno obojti nashih kupcov i skazat', kto menya poslal, i zavtra zhe my razdobudem pyatnadcat' talantov hot' iz-pod zemli. Esli by ty, syn carya, ostanovilsya pered zasohshej smokovnicej i skazal ej: "Daj deneg!" - i ta dala by... Tol'ko ne smotri na menya tak, syn Gora, a to u menya zamiraet serdce i mutitsya razum, - progovoril zhalobnym tonom finikiyanin. - Nu, sadis', sadis', - skazal carevich, ulybayas'. Dagon vstal s pola i eshche udobnee uselsya v kresle. - Na skol'ko vremeni nuzhno tebe pyatnadcat' talantov? - sprosil on. - YA dumayu, na god... - Skazhem luchshe pryamo: na tri goda. Tol'ko car' mog by otdat' v techenie goda pyatnadcat' talantov, a ne molodoj carevich, kotoryj dolzhen prinimat' kazhdyj den' veseluyu znat' i krasivyh zhenshchin. Ah, eti zhenshchiny!.. Pravda li eto, razreshi sprosit' tebya, chto ty vzyal k sebe Sarru, doch' Gedeona? - A skol'ko ty hochesh' procentov? - perebil Ramses. - Pustyak, o kotorom ne dolzhny dazhe govorit' tvoi svyashchennye usta. Za pyatnadcat' talantov ty dash' mne po pyat' talantov v god, i v techenie treh let ya poluchu vse sam, tak chto ty dazhe i znat' ne budesh'... - Ty dash' mne segodnya pyatnadcat' talantov, a cherez tri goda poluchish' tridcat'? - Egipetskij zakon dozvolyaet, chtoby summa procentov ravnyalas' summe zajma, - otvetil, smutivshis', finikiyanin. - A ne slishkom li eto mnogo? - Slishkom mnogo?.. - vskrichal Dagon. - Vsyakij bol'shoj gospodin vladeet bol'shim dvorom, bol'shim sostoyaniem i platit tol'ko bol'shie procenty. Mne bylo by stydno vzyat' men'she s naslednika prestola. Da i ty sam mog by prikazat' izbit' menya palkami i prognat' von, esli b ya osmelilsya vzyat' men'she... - Kogda zhe ty prinesesh' den'gi? - Prinesti?.. O bogi! |to ne pod silu odnomu cheloveku. YA sdelayu luchshe: ya rasplachus' za tebya so vsemi tak, chtoby tebe ne prishlos' zasoryat' golovu takimi nichtozhnymi delami. - Razve ty znaesh', komu ya dolzhen platit'? - Pozhaluj, znayu, - otvetil nebrezhno finikiyanin. - Ty hochesh' poslat' shest' talantov dlya vostochnoj armii, - eto sdelayut nashi bankiry v Heteme i Migdole (*47). Tri talanta dostojnomu Nitagoru i tri dostojnomu Patroklu, - eto mozhno budet ustroit' na meste. A Sarre i ee otcu Gedeonu ya mogu vyplatit' cherez etogo parshivogo Azariyu... Tak dazhe budet luchshe, a to oni eshche naduyut tebya pri raschetah. Ramses prinyalsya nervno shagat' po komnate. - Znachit, ya dolzhen dat' tebe raspisku na tridcat' talantov? - Kakuyu raspisku, zachem raspisku?.. Na chto mne raspiska?.. Syn carya sdast mne v arendu na tri goda svoi imeniya v nomah: Takens, Set, Neha-Ment, Neha-Pehu, v Sebt-Het i Habu. - V arendu? - peresprosil carevich. - |to mne ne nravitsya. - A kak zhe ya poluchu svoi den'gi, svoi tridcat' talantov? - Podozhdi. YA dolzhen spravit'sya u upravlyayushchego imeniem, skol'ko prinosyat v god eti zemli. - Zachem vashemu vysochestvu utruzhdat' sebya!.. CHto znaet upravlyayushchij! On nichego ne znaet, pover' chestnomu finikiyaninu. God na god ne prihoditsya, kakoj urozhaj, takoj i dohod. Esli ya poterplyu ubytki na etom dele, razve upravlyayushchij mne ih vozmestit?.. - Vidish' li, Dagon, mne kazhetsya, chto eti pomest'ya prinosyat gorazdo bol'she, chem desyat' talantov v god... - Syn carya ne doveryaet mne? Horosho! Esli ugodno, ya mogu skinut' imenie v Sete. Kak? Ty vse eshche dumaesh', chto ya trebuyu s tebya lishnee?.. Ladno, ustuplyu i Sebt-Het. No pri chem tut upravlyayushchij? |to on budet uchit' tebya umu-razumu?.. O Ashtoret! YA by poteryal son i appetit, esli by kakoj-to upravlyayushchij, podchinennyj, rab, smel ukazyvat' chto-nibud' moemu vsemilostivejshemu gosudaryu. Tut nuzhen tol'ko pisec, kotoryj napishet, chto syn carya sdaet mne v arendu na tri goda zemli v takih-to i takih-to nomah, da eshche shestnadcat' svidetelej togo, chto ya udostoilsya takoj chesti so storony vashego vysochestva. A zachem sluzhashchim znat', chto ih gospodin zanimaet u menya den'gi? Nasledniku nadoel etot razgovor. On mahnul rukoj i skazal: - Zavtra prinesi den'gi i privedi s soboj pisca i svidetelej. YA etim zanimat'sya ne stanu. - Vot eto mudrye slova! - vskrichal finikiyanin. - Da zhivesh' ty vechno! 9 Na levom beregu Nila, na okraine odnogo iz severnyh predmestij Memfisa, nahodilas' usad'ba, kotoruyu naslednik predostavil dlya zhitel'stva Sarre, docheri iudeya Gedeona. |to byl uchastok zemli priblizitel'no v tridcat' pyat' morgov (*49) pochti kvadratnoj formy; s kryshi zhilogo doma on ves' byl viden kak na ladoni. Priusadebnye ugod'ya na sklone holma byli raspolozheny v chetyre yarusa. Dva samyh bol'shih nizhnih uchastka, vsegda zalivaemyh Nilom, byli prednaznacheny pod polya i ogorody. Na tret'em yaruse, kotoryj zalivalsya ne vsegda, rosli pal'my, smokovnicy i drugie plodovye derev'ya. CHetvertyj, samyj verhnij, byl zasazhen olivkovymi derev'yami, vinogradom, oreshnikom i kashtanami. Sredi nih i stoyal zhiloj dom. Dom byl derevyannyj dvuhetazhnyj, kak obychno - s terrasoj i polotnyanym shatrom. Vnizu zhil chernyj nevol'nik Ramsesa, naverhu Sarra so svoej rodstvennicej i prisluzhnicej Tafet. Dom byl okruzhen ogradoj iz neobozhzhennogo kirpicha; za ogradoj, v nekotorom otdalenii, nahodilis' postrojki dlya skota, rabotnikov i nadsmotrshchikov. Komnaty Sarry byli nebol'shie, no krasivo ubrannye. Poly byli ustlany kovrami, na dveryah i oknah viseli polosatye cvetnye drapirovki. Zdes' byli reznye krovati i stul'ya s inkrustaciej, sunduki dlya odezhdy, stoliki na odnoj ili na treh nozhkah, a na nih gorshki s cvetami, strojnye kuvshiny dlya vina, shkatulki s flakonami duhov, zolotye i serebryanye kubki i bokaly, fayansovye vazy i chashi, bronzovye svetil'niki. Kazhdyj, dazhe mel'chajshij, predmet obihoda - mebel', posuda - byl ukrashen rez'boj ili raznocvetnymi risunkami, kazhdoe plat'e - shit'em i bahromoj. Uzhe desyat' dnej zhila Sarra v etom uyutnom ugolke, ot straha i styda izbegaya lyudej, tak chto dazhe