kakoj mne nravitsya". I emu vspomnilis' dva cheloveka: osvobozhdennyj negr, kotoryj, ne ozhidaya prikaza, gotov byl otdat' zhizn' za to, chto prinadlezhalo nasledniku, i neznakomyj zhrec. "Bud' u menya bol'she takih lyudej, volya moya pochitalas' by i v Egipte i za predelami ego!.." - skazal on sebe i reshil nepremenno razyskat' zhreca. |to byl, veroyatno, tot samyj, kotoryj sderzhal lyudej, napavshih na ego dom. On ne tol'ko prekrasno znaet zakony, no i umeet upravlyat' tolpoj. - Neocenimyj chelovek!.. YA dolzhen ego najti... S etih por Ramses v nebol'shoj lodke s odnim grebcom stal ob容zzhat' krest'yanskie hizhiny v okrestnostyah svoej usad'by. V hitone i bol'shom parike, s dlinnoj rejkoj, na kotoroj byli nasecheny deleniya, on mog sojti za inzhenera, sledyashchego za pod容mom vody. Krest'yane ohotno davali emu vsyakie ob座asneniya, kasayushchiesya razliva, i pri sluchae prosili, chtoby pravitel'stvo pridumalo kakoj-nibud' bolee legkij sposob cherpaniya vody, chem zhuravl' s vedrom. Oni rasskazyvali takzhe o napadenii na usad'bu naslednika, no ne znali lyudej, brosavshih kamni. Vspominali i zhreca, kotoromu udalos' uspokoit' tolpu. No kto on - oni ne znali. - Est', - govoril odin krest'yanin, - v nashih mestah zhrec, kotoryj lechit glaza, i est' drugoj, chto zazhivlyaet rany i vpravlyaet perelomannye ruki i nogi. Est' takie, kotorye uchat chitat' i pisat'. Odin igraet na dvojnoj flejte, i dazhe nedurno. No togo, kto yavilsya togda v sadu naslednika, sredi nih net, i oni sami o nem nichego ne znayut. Naverno, eto bog Hnum ili kakoj-nibud' duh, ohranyayushchij naslednika, - da zhivet on vechno i nikogda ne teryaet appetita!.. "A mozhet byt', eto i v samom dele duh?" - podumal Ramses. V Egipte skoree mozhno bylo vstretit' zlogo ili dobrogo duha, chem dozhdat'sya, naprimer, dozhdya. Nil iz krasnogo stal korichnevym, i v avguste, v mesyace atir, dostig poloviny svoej vysoty. V beregovyh plotinah otkryli shlyuzy, i voda stala stremitel'no zapolnyat' kanaly i ogromnoe iskusstvennoe Meridovo ozero v oblasti Fayum (*53), slavyashchejsya chudesnymi rozami. Nizhnij Egipet predstavlyal soboj kak by morskoj zaliv, okajmlennyj holmami, po sklonam kotoryh byli razbrosany doma i sady. Suhoputnoe soobshchenie sovershenno prekratilos', i po reke snovalo mnozhestvo lodok, belyh, zheltyh, krasnyh, temno-buryh, pohozhih na osennie list'ya. Na samyh vysokih mestah konchali sbor urozhaya hlopka, vtoroj raz kosili klever i nachinali sobirat' plody tamarindov i oliv. Odnazhdy, plyvya mimo zalityh poloj vodoj usadeb, Ramses zametil na odnom iz ostrovkov neobychnoe dvizhenie. Ottuda zhee iz-za derev'ev donosilsya gromkij krik zhenshchin. "Naverno, kto-nibud' umer", - podumal naslednik. S drugogo ostrovka uvozili na nebol'shih lodkah meshki s zernom i skot; lyudi, stoyavshie u sluzhb, rugalis' i grozili sidevshim v lodke. "Posporili sosedi..." - reshil Ramses. Dal'she v usad'bah bylo spokojno, no zhiteli, vmesto togo chtoby rabotat' ili pet' pesni, molcha sideli na zemle. "Konchili rabotu i otdyhayut". Ot odnogo ostrovka otchalila lodka s plachushchimi det'mi; kakaya-to zhenshchina brosilas' ej vsled i, stoya po poyas v vode, grozila kulakom. "Vezut detej v shkolu", - podumal Ramses. V konce koncov ego zainteresovali vse eti sceny... S odnogo iz sleduyushchih ostrovkov opyat' donessya krik. Carevich pristavil ruku v glazam i uvidel lezhavshego na zemle cheloveka, kotorogo bil palkoj negr. - CHto eto tut proishodit? - sprosil Ramses lodochnika. - Razve vy ne vidite, gospodin? B'yut bednogo muzhika! - otvetil lodochnik, uhmylyayas'. - Proshtrafilsya, vidno, vot i treshchat kostochki. - A sam ty razve ne krest'yanin? - YA?.. - s gordost'yu sprosil lodochnik. - YA - svobodnyj rybak. Otdam ego svyatejshestvu, chto polagaetsya iz ulova, i mogu plavat' po vsemu Nilu, ot pervyh porogov do samogo morya. Rybak - kak ryba ili kak dikij gus', a muzhik - kak derevo: kormit gospod svoimi plodami i nikuda ne mozhet ubezhat'. Tol'ko kryahtit, kogda nadsmotrshchiki portyat na nem koru. Ogo-go!.. Posmotrite-ka von tuda, - vskrichal dovol'nyj soboyu rybak. - |j, otec!.. Ne vyhlebaj vsyu vodu!.. A to budet neurozhaj! |tot veselyj vozglas otnosilsya k kuchke lyudej, zanyatyh dovol'no strannym delom. Neskol'ko golyh muzhchin, stoya na beregu, derzhali za nogi kakogo-to cheloveka i okunali ego vniz golovoj v reku snachala po sheyu, zatem po grud' i, nakonec, po poyas. Ryadom stoyal kakoj-to chelovek s dubinkoj, v gryaznom hitone i v parike iz baran'ej shkury. A nemnogo poodal' krichala blagim matom zhenshchina, kotoruyu lyudi derzhali za ruki. Palochnaya rasprava byla tak zhe rasprostranena v schastlivom gosudarstve faraona, kak eda i son. Bili detej i vzroslyh, krest'yan, remeslennikov, soldat, oficerov, chinovnikov. Kazhdyj poluchal svoyu porciyu palok, za isklyucheniem zhrecov i vysshih vel'mozh, kotoryh bit' bylo uzhe nekomu. Poetomu naslednik dovol'no ravnodushno smotrel na krest'yanina, izbivaemogo dubinkoj, no ego vnimanie privlek krest'yanin, kotorogo okunali v vodu. - Go! Go!.. - prodolzhal smeyat'sya lodochnik. - Zdorovo ego nakachivayut!.. Razbuhnet tak, chto pridetsya zhene raspuskat' nabedrennik. Ramses velel podplyt' k beregu. Tem vremenem krest'yanina izvlekli iz vody, dali emu vykashlyat'sya i snova shvatili za nogi, ne obrashchaya vnimaniya na dikie kriki zhenshchiny, kotoraya carapala i kusala derzhavshih ee lyudej. - Stoj! - kriknul carevich palacham, tashchivshim krest'yanina. - Delajte svoe delo! - zaoral, dlya vazhnosti gnusavya, chelovek v baran'em parike. - |kij, glyadi, smel'chak nashelsya!.. V tu zhe minutu Ramses so vsego razmahu udaril ego po golove svoej rejkoj, kotoraya, k schast'yu, okazalas' ne slishkom uvesistoj. Obladatel' gryaznogo hitona tak i prisel na zemlyu i, shvativshis' za golovu, posmotrel na napadavshego pomutnevshimi glazami. - Kak vidno, - progovoril on vpolne estestvennym golosom, - ya imeyu chest' razgovarivat' so znatnoj osoboj... Da soputstvuet tebe, gospodin moj, horoshee nastroenie, i pust' zhelch' nikogda ne razlivaetsya po tvoemu telu... - CHto vy tut delaete s etim chelovekom?.. - prerval ego carevich. - Ty sprashivaesh', moj gospodin, - otvetil chelovek v baran'em parike, opyat' zagnusaviv, - kak inostranec, kotoryj ne znakom ni s mestnymi obychayami, ni s lyud'mi i razgovarivaet s nimi slishkom besceremonno. Tak znaj zhe, ya - sborshchik podatej i sluzhu blagorodnomu Dagonu, pervomu bankiru v Memfise; i esli eto ne zastavit tebya poblednet', tak znaj vdobavok, chto blagorodnyj Dagon yavlyaetsya arendatorom, upolnomochennym i drugom naslednika prestola, - da zhivet on vechno! - i chto ty sovershil nasilie na zemle carevicha Ramsesa, chto mogut zasvidetel'stvovat' moi lyudi. - Znachit, eto... - hotel perebit' ego carevich, no vdrug ostanovilsya. - Po kakomu zhe pravu vy muchaete tak krest'yanina, prinadlezhashchego nasledniku? - On, negodyaj, ne hochet platit' nalogov, a kazna naslednika opustela. Ego pomoshchniki pri vide bedy, kakaya postigla ih nachal'nika, vypustili iz ruk svoi zhertvy i stoyali, bespomoshchnost'yu svoej napominaya obezglavlennoe telo. Osvobozhdennyj krest'yanin snova prinyalsya vytryahivat' iz ushej i vyplevyvat' vodu, a supruga ego pripala k nogam izbavitelya. - Kto by ty ni byl, - prichitala ona, molitvenno protyagivaya ruki k carevichu, - bog ili dazhe poslanec faraona, vyslushaj menya. My - krest'yane naslednika prestola, - da zhivet on vechno! - i zaplatili my vse nalogi - i prosom, i pshenicej, i cvetami, i bych'imi shkurami. A tut prihodit k nam vot etot chelovek i velit eshche dat' emu sem' mer pshenicy. "Po kakomu takomu pravu? - sprashivaet moj muzh. - Ved' vse uzhe uplacheno". A on valit ego na zemlyu, topchet nogami i krichit: "A po takomu pravu, chto tak prikazal dostojnyj Dagon". - "Otkuda zhe mne vzyat', - otvechaet moj muzh, - kogda u nas net nikakogo hleba i uzhe s mesyac my kormimsya semenami ili koreshkami lotosa, da i te stalo trudno dobyvat', potomu chto bol'shie gospoda lyubyat zabavlyat'sya ego cvetami". Ona zarydala. Ramses terpelivo zhdal, poka ona uspokoitsya. Krest'yanin zhe, kotorogo pered tem okunali v vodu, vorchal: - Uzh: eta baba svoej boltovnej naklichet na nas bedu. Govoril ya tebe, chto ne lyublyu, kogda baby vmeshivayutsya v moi dela. Tem vremenem sborshchik, podojdya poblizhe k lodochniku, sprosil ego potihon'ku, ukazyvaya na Ramsesa: - Kto etot molokosos? - CHtob u tebya yazyk otsoh! - otvetil lodochnik. - Ne vidish' razve, chto, dolzhno byt', vazhnyj gospodin; horosho platit i zdorovo deretsya. - YA srazu soobrazil, - zasheptal sborshchik, - chto eto znatnaya osoba. Kogda ya byl molodym, mne ne raz sluchalos' uchastvovat' v pirushkah s vazhnymi gospodami. - Aga, vidno, ot etih pirushek u tebya i ostalis' zhirnye pyatna na odezhde, - burknul v otvet lodochnik. ZHenshchina, vyplakavshis', snova zagovorila: - A segodnya prishel etot pisec so svoimi lyud'mi i govorit muzhu: "Esli net u tebya pshenicy, otdaj nam dvuh tvoih synishek; togda dostojnyj Dagon ne tol'ko snimet s tebya eti nedoimki, no eshche budet vyplachivat' za kazhdogo mal'chishku ezhegodno po drahme..." - Gore mne s toboj! - prikriknul na nee muzh, kotorogo tol'ko chto okunali v vodu. - Sgubish' ty nas vseh svoej boltovnej... Ne slushaj ee, dobryj gospodin, - obratilsya on k Ramsesu. - Korova dumaet, chto ona hvostom otpugnet muh, a babe kazhetsya, chto yazykom otgonit sborshchikov podatej. Ne znayut ni ta, ni drugaya, chto oni dury. - Sam ty durak, - oborvala ego zhenshchina. - Presvetlyj gospodin nash... I vid-to u tebya kak u carevicha... - Bud'te svidetelyami, - shepnul sborshchik svoim lyudyam, - eta zhenshchina koshchunstvuet... - Cvetok dushistyj! Golos tvoj - chto zvuk flejty... Vyslushaj menya, - molila zhenshchina Ramsesa. - Tak vot, muzh moj i govorit etomu chinovniku: "YA by vam skoree otdal paru bykov, esli b oni u menya byli, chem svoih mal'chuganov, hot' by vy mne platili za kazhdogo po chetyre drahmy v god. Ujdet rebenok iz domu sluzhit' - nikto ego uzh bol'she ne uvidit". - Udavit'sya by mne! Luchshe by uzh ryby klevali telo moe na dne Nila! - stonal muzh. - Ty vseh pogubish' svoimi zhalobami, baba... Sborshchik, vidya podderzhku s naibolee zainteresovannoj storony, vystupil vpered i opyat' zagovoril, gnusavya: - S teh por kak solnce voshodit iz-za carskogo dvorca i zahodit za piramidami, tvorilis' v etoj strane raznye chudesa... Pri faraone Semempsese (*54) proishodili chudesnye yavleniya u piramid Kahuna (*55), i chuma posetila Egipet. Pri Boetose (*56) razverzlas' zemlya pod Bubastom i poglotila mnozhestvo lyudej... V carstvovanie Neferhesa (*57) vody Nila v prodolzhenie odinnadcati dnej byli sladki, kak med. Sluchalis' i ne takie eshche chudesa, o kotoryh ya znayu, ibo ya preispolnen mudrosti. No nikogda nikto ne videl, chtob iz vody vyshel kakoj-to neizvestnyj chelovek i vo vladeniyah dostojnejshego naslednika stal prepyatstvovat' sboru nalogov. - Molchat'! - kriknul Ramses. - I ubirajsya von otsyuda. Nikto ne otberet u vas detej, - pribavil on, obrashchayas' k zhenshchine. - Mne netrudno ubrat'sya, - otvetil sborshchik, - potomu chto v moem rasporyazhenii legkaya lodka i pyat' grebcov. No dajte ase mne, vasha chest', kakoj-nibud' znak dlya gospodina moego Dagona. - Snimi parik i pokazhi Dagonu znak na tvoej bashke i skazhi emu, chto takie zhe znaki ya raspishu po vsemu ego telu. - Vy slyshite, kakoe oskorblenie! - prosheptal sborshchik svoim lyudyam, pyatyas' k beregu s nizkimi poklonami. On sel v lodku, i, kogda ego pomoshchniki otchalili i otplyli na neskol'ko desyatkov shagov, on pogrozil v storonu berega kulakom i kriknul: - CHtob vam vse vnutrennosti skrutilo, buntovshchiki! Svyatotatcy! YA otpravlyus' otsyuda pryamo k nasledniku i rasskazhu emu, chto tvoritsya v ego vladeniyah. Potom vzyal dubinku i stal tuzit' svoih lyudej za to, chto oni ne zastupilis' za nego. - Tak budet i s toboj!.. - krichal on, ugrozhaya Ramsesu. Carevich vskochil v svoyu lodku i, vzbeshennyj, velel lodochniku plyt' vdogonku za derzkim sluzhashchim rostovshchika. No chelovek v baran'em parike brosil dubinku i sam sel na vesla, a lyudi ego pomogali emu tak userdno, chto pogonya ni k chemu ne privela. - Skoree sova dogonit lastochku, chem my ih, prekrasnyj moj gospodin, - skazal, smeyas', lodochnik Ramsesu. - A vy nebos' ne inzhener, sledyashchij za pod容mom vody, a oficer, i, pozhaluj, iz samoj gvardii faraona? Srazu - bac po golove! Mne eto delo znakomo: ya i sam pyat' let prosluzhil v armii i kolotil po makushke da po puzu, i neploho zhilos' mne na svete. A esli menya, byvalo, kto sshibet, - ya srazu smekayu, chto eto kto-nibud' iz vazhnyh... U nas v Egipte - da ne pokinut ego nikogda bogi! - strashno tesno: gorod na gorode, dom na dome, chelovek na cheloveke. I kto hochet kak-nibud' povernut'sya v etoj gushche, dolzhen lupit' po golove. - Ty zhenat? - sprosil naslednik. - Hm! Kogda est' baba i mesto na poltora cheloveka, togda zhenat, a voobshche - holostoj. YA ved' sluzhil v armii i znayu, chto baba horosha odin raz v den' - i to ne vsegda. Meshaet. - A ne pojdesh' li ko mne na sluzhbu? Ne pozhaleesh'... - Proshu proshcheniya, no ya srazu uvidel, chto vy mogli by polkom komandovat', darom chto tak molody. Tol'ko na sluzhbu ya ni k komu ne pojdu, ya - vol'nyj rybak. Ded moj byl, proshu proshcheniya, pastuhom v Nizhnem Egipte, a rod nash ot giksosov. Pravda, donimaet nas glupoe egipetskoe muzhich'e, no menya tol'ko smeh beret. Muzhik i giksos, skazhu pryamo, kak vol i byk. Muzhik mozhet hodit' i za plugom, i pered plugom, a giksos nikomu ne stanet sluzhit'. Razve chto v armii ego svyatejshestva carya - na to ona i armiya! Veselyj lodochnik prodolzhal razglagol'stvovat', no naslednik bol'she ne slushal. V dushe ego vse gromche zvuchali muchitel'nejshie voprosy, sovershenno dlya nego novye. Tak, znachit, eti ostrovki, mimo kotoryh on plyl, prinadlezhat emu. Stranno, chto on sovsem ne znal, gde nahodyatsya i kakovy ego vladeniya. I, znachit, ot ego imeni Dagon oblozhil krest'yan novymi poborami, a to neobychajnoe ozhivlenie, kotoroe on nablyudal, plyvya vdol' beregov, i bylo sborom podatej. Krest'yaninu, kotorogo bili na beregu, ochevidno, nechem bylo platit'. Deti, gor'ko plakavshie v lodke, byli prodany po drahme za golovu na celyj god. A zhenshchina, kotoraya, stoya po poyas v vode, proklinala uvozivshih, - eto ih mat'... "Ochen' bespokojnyj narod eti zhenshchiny, - govoril sebe carevich. - Odna tol'ko Sarra krotka i molchaliva, a vse drugie tol'ko i znayut, chto boltat', plakat' i krichat'..." Emu vspomnilsya krest'yanin, ugovarivavshij svoyu serdituyu zhenu: ego topili, a on ne vozmushchalsya; s nej zhe nichego ne delali, a ona orala. "Da, zhenshchiny bespokojnyj narod!.. - povtoryal on myslenno. - Dazhe moya pochtennaya matushka... Kakaya raznica mezhdu nej i otcom! Car' ne hochet i znat' o tom, chto ya zabyl o pohode radi devushki, a vot carice est' delo dazhe do togo, chto ya vzyal v dom evrejku. Sarra - samaya spokojnaya zhenshchina, kakuyu ya znayu. Zato Tafet taratorit, plachet, oret za chetveryh..." Potom Ramsesu vspomnilis' slova zheny krest'yanina o tom, chto oni uzhe mesyac ne edyat hleba, a tol'ko semena i koreshki lotosa. Semena eti, kak mak, a korni - bez vsyakogo vkusa. On ne stal by ih est' i tri dnya podryad. Ved' dazhe zhrecy, zanimayushchiesya lecheniem, rekomenduyut menyat' pishchu. Eshche v shkole ego uchili, chto nado myaso cheredovat' s ryboj, pshenichnyj hleb s finikami, yachmennye lepeshki s figami. No celyj mesyac pitat'sya semenami lotosa!.. Da, a kak zhe loshad', korova?.. Loshadi i korovy lyubyat seno, a yachmennye klecki prihoditsya nasil'no pihat' im v glotku. Vozmozhno, i krest'yane predpochitayut pitat'sya semenami lotosa, a pshenichnye i yachmennye lepeshki, rybu i myaso edyat bez udovol'stviya. Vprochem, osobenno blagochestivye zhrecy, chudotvorcy, nikogda ne prikasayutsya ni k myasu, ni k rybe. Ochevidno, vel'mozhi i synov'ya faraona nuzhdayutsya v myasnoj pishche, kak l'vy i orly, a krest'yanam dostatochno travy, kak volu... A chto muzhika okunali v vodu za nedoimki, tak razve sam on, kupayas' s tovarishchami, ne tolkal ih v vodu i sam ne nyryal? Skol'ko bylo pri etom smeha! Nyryat' - eto razvlechenie. CHto zhe kasaetsya palki, to malo li ego bili v shkole?.. |to bol'no, no, dolzhno byt', ne vsem. Sobaka, kogda ee b'yut, vizzhit i kusaetsya, a vol dalee ne oglyanetsya. Tak i tut: cheloveku znatnomu bol'no, kogda ego b'yut, a muzhik krichit tol'ko dlya togo, chtoby podrat' glotku. Da i ne vse krichat. Soldaty ili oficery - te dazhe poyut pod palkami... |ti mudrye soobrazheniya ne mogli, odnako, zaglushit' edva ulovimogo, no neotvyaznogo bespokojstva v dushe naslednika. Ego arendator Dagon trebuet s krest'yan uplaty nezakonnyh podatej, chego oni uzhe ne v silah sdelat'! Vprochem, v etu minutu naslednika interesovali ne stol'ko krest'yane, skol'ko ego mat'. Ej-to, naverno, izvestno o hozyajnichan'e finikiyanina. CHto ona skazhet po etomu povodu synu, kak posmotrit na nego? Kak lukavo ulybnetsya!.. Ona ne byla by zhenshchinoj, esli b ne napomnila emu pri sluchae: "Ved' ya zhe govorila tebe, Ramses, chto etot finikiyanin razorit tvoi pomest'ya!.." "Esli b eti predateli-zhrecy, - prodolzhal razmyshlyat' carevich, - pozhertvovali mne dvadcat' talantov, ya by zavtra zhe prognal Dagona, chtoby moi krest'yane ne terpeli poboev i ne hlebali nil'skoj vody, a mat' ne podsmeivalas' nado mnoj... Desyataya... sotaya chast' teh bogatstv, chto lezhat v hramah, raduya lish' nenasytnuyu alchnost' zhrecov, na celye gody osvobodila by menya ot finikiyan..." I tut Ramses prishel k neozhidannomu dlya sebya zaklyucheniyu, chto mezhdu krest'yanami i zhrecami sushchestvuet glubokij antagonizm. "|to iz-za Herihora povesilsya tot krest'yanin na granice pustyni. |to dlya togo, chtoby soderzhat' zhrecov i hramy, tyazhko trudyatsya okolo dvuh millionov egiptyan... Esli by pomest'ya zhrecov prinadlezhali kazne faraona, mne ne prishlos' by zanimat' pyatnadcat' talantov i moi krest'yane ne podvergalis' by takim beschelovechnym pritesneniyam. Vot gde istochnik bed Egipta i slabosti ego vladyk!" Carevich soznaval, chto krest'yane terpyat zhestokuyu nespravedlivost', i, reshiv, chto vinovniki zla - zhrecy, obradovalsya. Emu ne prihodilo v golovu, chto ego suzhdeniya mogut byt' oshibochny i nespravedlivy. Vprochem, on ne sudil, a tol'ko vozmushchalsya. No vozmushchenie cheloveka nikogda ne obrashchaetsya protiv nego samogo, podobno tomu kak golodnaya pantera ne est samoe sebya, a, vilyaya hvostom i prizhimaya k golove ushi, vysmatrivaet vokrug sebya zhertvu. 13 Progulki naslednika prestola s cel'yu razyskat' zhreca, kotoryj spas Sarru, a emu dal del'nyj sovet, priveli k neozhidannomu rezul'tatu. ZHreca tak i ne udalos' najti, zato sredi egipetskih krest'yan stali rasprostranyat'sya legendy o careviche. Kakoj-to chelovek raz容zzhal po nocham v nebol'shom chelnoke iz derevni v derevnyu i rasskazyval krest'yanam, chto naslednik prestola osvobodil lyudej, kotorym za napadenie na ego dom grozila rabota v kamenolomnyah; krome togo, carevich izbil sluzhashchego, vymogavshego u krest'yan nezakonnye nalogi: "Carevich Ramses nahoditsya pod osobym pokrovitel'stvom Amona - boga Zapadnoj pustyni, - kotoryj yavlyaetsya ego otcom", - dobavlyal neznakomec v zaklyuchenie. Prostoj narod zhadno slushal eti rasskazy i ohotno veril im, vo-pervyh, potomu, chto oni sovpadali s faktami, vo-vtoryh, potomu, chto rasskazyvavshij sam poyavlyalsya, kak duh; priplyval neizvestno otkuda i ischezal. Ramses sovsem ne govoril s Dagonom o svoih krest'yanah i dazhe ne vyzval ego k sebe; emu bylo neudobno ssorit'sya s finikiyaninom, ot kotorogo on poluchil den'gi i k kotoromu, pozhaluj, eshche ne raz vynuzhden budet obrashchat'sya. Odnako spustya neskol'ko dnej posle stolknoveniya Ramsesa s piscom Dagona bankir sam yavilsya k nasledniku prestola s kakim-to zavyazannym v belyj platok predmetom. Vojdya v komnatu, on opustilsya na koleni, razvyazal platok i vynul iz nego chudesnyj zolotoj kubok, bogato ukrashennyj raznocvetnymi kamen'yami i rez'boj. Na podstavke byl izobrazhen sbor vinograda, a na chashe - pirshestvo. - Primi etot kubok, dostojnyj gospodin, ot raba tvoego, - skazal bankir, - i pust' on sluzhit tebe sto... tysyachu let... do skonchaniya vekov. Ramses, odnako, dogadalsya, chego dobivaetsya finikiyanin. Poetomu, ne prikasayas' k dragocennomu podarku, on skazal, strogo vzglyanuv na Dagona: - Ty vidish', Dagon, bagryanyj otliv vnutri kubka? - Konechno, - otvetil bankir, - kak zhe mne ne zametit' etogo bagryanca, po kotoromu vidno, chto kubok iz chistejshego zolota. - A ya tebe skazhu, chto eto krov' detej, otnyatyh ot roditelej! - grozno otvetil naslednik prestola i ushel, ostaviv Dagona odnogo. - O Ashtoret! - prostonal finikiyanin. Guby u nego posineli i ruki stali drozhat' tak, chto on s trudom snova zavernul svoj kubok. Neskol'ko dnej spustya Dagon otpravilsya s etim kubkom k Sarre. On naryadilsya v dorogoe plat'e, tkannoe zolotom; v gustoj borode u nego byl spryatan steklyannyj sharik, iz kotorogo struilis' blagovoniya, v volosy on votknul dva pera. - Prekrasnaya Sarra, - nachal on, - da nizol'et YAhve stol'ko blagoslovenij na tvoyu sem'yu, skol'ko sejchas vody v Nile. Ved' my, finikiyane, i vy, evrei, - sosedi i brat'ya. YA sam pylayu k tebe takoj plamennoj lyubov'yu, chto esli b ty ne prinadlezhala dostojnejshemu gospodinu nashemu, ya dal by Gedeonu, - da zdravstvuet on blagopoluchno! - desyat' talantov i sdelal by tebya svoej zakonnoj zhenoj. Takaya u menya strastnaya natura! - Upasi menya bog, - otvetila Sarra, - ne nuzhno mne drugogo gospodina, krome moego. No s chego eto, pochtennyj Dagon, prishla tebe ohota navestit' segodnya prisluzhnicu carevicha? - Skazhu tebe pravdu, kak esli by ty byla Famar'yu, zhenoj moej, kotoraya, hot' ona i znatnaya doch' Sidona i prinesla mne bol'shoe pridanoe, stara uzhe i nedostojna snimat' sandalii s tvoih nog... - Sladkij med, chto techet iz tvoih ust, otdaet polyn'yu, - zametila Sarra. - Sladost' ego, - prodolzhal Dagon, prisazhivayas', - pust' budet dlya tebya, a gorech' pust' otravlyaet moe serdce. U gospodina nashego, Ramsesa, - da zhivet on vechno! - l'vinye usta i yastrebinaya zorkost'. On soizvolil sdat' mne v arendu svoi pomest'ya, chto napolnilo radost'yu chrevo moe. No, uvy, on ne doveryaet mne, i ya nochi ne splyu ot ogorcheniya, a tol'ko vzdyhayu i oblivayu slezami svoe lozhe, gde luchshe by ty vozlezhala so mnoyu, Sarra, vmesto moej staruhi, kotoraya ne v silah uzhe probudit' vo mne strast'... - Vy hoteli govorit' o chem-to drugom... - perebila ego Sarra, pokrasnev. - YA uzh i sam ne znayu, o chem hotel govorit', s teh por, kak uvidel tebya, i s teh por, kak nash gospodin, proveryaya, kak ya hozyajnichayu v ego vladeniyah, izbil dubinkoj moego pisca, sobiravshego podati s krest'yan, tak chto tot lishilsya zdorov'ya. Ved' eti podati ne dlya menya, Sarra, a dlya nashego gospodina... Ne ya budu est' figi i pshenichnyj hleb iz etih pomestij, a ty, Sarra, i nash gospodin... YA dal gospodinu den'gi, a tebe dragocennosti. Pochemu zhe podloe egipetskoe muzhich'e dolzhno razoryat' nashego gospodina i tebya, Sarra?.. A chtoby ty ponyala, kak volnuesh' ty moyu krov' svoej krasotoj, i chtoby znala, chto ot etih pomestij ya ne ishchu nikakoj pribyli, a vse otdayu vam, voz'mi, Sarra, vot etot kubok iz chistogo zolota, razukrashennyj kamen'yami i rez'boj, kotoraya privela by v vostorg samih bogov... S etimi slovami Dagon vynul iz belogo platka kubok, ne prinyatyj carevichem. - YA ne nastaivayu, Sarra, chtob etot zolotoj kubok hranilsya u tebya v dome i chtoby ty davala iz nego pit' nashemu gospodinu. Otdaj ego tvoemu otcu Gedeonu, kotorogo ya lyublyu, kak brata, i skazhi emu takie slova: "Dagon, tvoj brat-bliznec, zlopoluchnyj arendator pomestij naslednika prestola, razoren. Pej, otec moj, iz etogo kubka, dumaj o brate-bliznece Dagone i prosi YAhve, chtoby gospodin nash, carevich Ramses, ne izbival ego piscov i ne podstrekal svoih krest'yan, kotorye i bez togo ne hotyat platit' podati". A ty, Sarra, znaj, chto esli b ty dopustila menya kogda-nibud' k sebe, ya by dal tebe dva talanta, a tvoemu otcu talant, i eshche stydilsya by, chto dayu tak malo, ibo ty dostojna, chtoby tebya laskal sam faraon, i naslednik prestola, i blagorodnejshij ministr Herihor, i doblestnyj Nitagor, i samye bogatye finikijskie bankiry. Ty tak prekrasna, chto, kogda ya vizhu tebya, teryayu golovu, a kogda ne vizhu, zakryvayu glaza i oblizyvayus'. Ty slashche fig, dushistee roz... YA dal by tebe pyat' talantov... Voz'mi zhe kubok, Sarra... Sarra, opustiv glaza, otodvinulas'. - YA ne voz'mu kubka, - otvetila ona, - moj gospodin zapretil mne prinimat' ot kogo-libo podarki. Dagon ustavilsya na nee udivlennymi glazami. - Ty, veroyatno, ne predstavlyaesh' sebe, Sarra, kak dorogo stoit eta veshch'?.. K tomu zhe ya daryu ee tvoemu otcu, moemu bratu... - YA ne mogu prinyat'... - tiho povtorila Sarra. - O bogi!.. - vskrichal Dagon. - Nu horosho, Sarra, ty zaplatish' mne kak-nibud', tol'ko ne govori svoemu gospodinu... Takaya krasavica, kak ty, ne mozhet obhodit'sya bez zolota i dragocennostej, bez svoego bankira, kotoryj dostaval by dlya nee den'gi, kogda ej zahochetsya, a ne tol'ko togda, kogda pozhelaet ee gospodin!.. - Ne mogu!.. - prosheptala Sarra, ne skryvaya svoego otvrashcheniya k Dagonu. Finikiyanin srazu zhe peremenil ton i prodolzhal, smeyas': - Prekrasno, Sarra!.. YA hotel tol'ko ubedit'sya, verna li ty nashemu gospodinu. Teper' ya vizhu, chto verna, hotya glupye lyudi boltayut... - CHto?.. - vspyhnula devushka, brosayas' k Dagonu so szhatymi kulakami. - Ha-ha-ha! - smeyalsya finikiyanin. - Kak zhal', chto etogo ne slyshal i ne videl nash gospodin. No ya emu kogda-nibud' rasskazhu, kogda on budet v horoshem nastroenii, chto ty ne tol'ko verna emu, kak sobaka, no dazhe otkazalas' vzyat' zolotoj kubok, potomu chto on ne velel tebe prinimat' podarki. A etot kubok, pover' mne, Sarra, soblaznil uzhe ne odnu zhenshchinu... i kakie eto byli zhenshchiny! Dagon posidel eshche nemnogo, rastochaya pohvaly dobrodeteli i pokornosti Sarry, i nakonec lyubezno rasproshchalsya s neyu, sel v svoyu lodku s shatrom i otplyl v Memfis. No po mere togo kak lodka udalyalas', ulybka ischezala s lica finikiyanina, smenyayas' vyrazheniem gneva. Kogda zhe dom Sarry skrylsya za derev'yami, Dagon vstal i, vozdev ruki, stal prichitat': - O Baal Sidon! O Ashtoret! Otomstite za moyu obidu proklyatoj docheri Iudy. Da sginet ee kovarnaya krasota, kak kaplya dozhdya v pustyne! Da istochat bolezni ee telo, bezumstvo da obuyaet ee dushu! Da progonit ee gospodin iz domu, kak parshivuyu svin'yu! Da pridet vremya, chto lyudi budut ottalkivat' ee issohshuyu ruku, kogda ona, istomlennaya zhazhdoj, budet molit' ih, chtoby oni dali ej glotok mutnoj vody! I on dolgo eshche plevalsya, prodolzhaya chto-to burchat' sebe pod nos, poka chernaya tucha ne zakryla na minutu solnce i ne zaburlila voda vokrug lodki, vzdymayas' penistymi valami. Kogda on konchil, solnce snova zasiyalo, no reka prodolzhala klokotat', kak budto nachinalsya novyj pod容m vody. Grebcy Dagona ispugalis' i perestali pet', no, otdelennye ot svoego gospodina zavesoj shatra, oni ne videli, chto on tam delal. S teh por finikiyanin ne pokazyvalsya bol'she na glaza nasledniku prestola. Odnako, vernuvshis' kak-to raz k sebe v pavil'on, carevich zastal v svoej spal'ne prekrasnuyu shestnadcatiletnyuyu finikijskuyu tancovshchicu, ves' naryad kotoroj dostoyal iz zolotogo obrucha na golove i tonkogo, kak pautina, sharfa na plechah. - Kto ty? - sprosil on. - YA - zhrica i tvoya prisluzhnica. A prislal menya gospodin Dagon, chtoby ya otvratila tvoj gnev ot nego. - Kak zhe ty eto sdelaesh'? - Vot tak... Sadis' syuda, - skazala ona, usazhivaya ego v kreslo. - YA stanu na cypochki, chtoby byt' vyshe, chem tvoj gnev, i vot etim osvyashchennym sharfom budu otgonyat' ot tebya zlyh duhov. Kysh!.. Kysh!.. - zasheptala ona, kruzhas' pered Ramsesom. - Pust' ruki moi progonyat tuchi s tvoego chela... Pust' moi pocelui vernut glazam tvoim yasnyj vzor... Pust' bienie moego serdca napolnit muzykoj sluh tvoj, povelitel' Egipta! Kysh!.. Kysh!.. On ne vash... on moj... Lyubov' trebuet takoj tishiny... chto dazhe gnev dolzhen smolknut' pered nej. Tancuya, ona igrala volosami Ramsesa, obnimala ego, celovala v glaza. Nakonec, utomlennaya, prisela u ego nog i, polozhiv golovu k nemu na koleni, pytlivo smotrela na nego, poluotkryv guby i preryvisto dysha. - Ty ne gnevaesh'sya bol'she na tvoego slugu Dagona? - sheptala ona, gladya lico carevicha. Ramses hotel bylo pocelovat' ee v guby, no ona soskochila s ego kolen i ubezhala. - O net, nel'zya! - Pochemu? - YA - devstvennica, zhrica velikoj bogini Astarty. Ty dolzhen ochen' lyubit' i chtit' moyu pokrovitel'nicu i tol'ko togda mog by pocelovat' menya. - A tebe mozhno?.. - Mne vse mozhno, potomu chto ya zhrica i dala obet sohranit' chistotu. - Zachem zhe ty syuda prishla? - Rasseyat' tvoj gnev. YA eto sdelala i uhozhu. Proshchaj i bud' vsegda zdorov i milostiv!.. - pribavila ona, brosiv na Ramsesa neotrazimyj vzglyad. - Gde zhe ty zhivesh'? Kak tebya zovut? - sprosil carevich. - Menya zovut Laska, a zhivu ya... |, da stoit li govorit' tebe? Ty eshche ne skoro pridesh' ko mne. Ona mahnula rukoj i ischezla, a carevich, kak odurmanennyj, prodolzhal sidet' v kresle. Odnako nemnogo pogodya on vstal i, vyglyanuv v okno, uvidel bogatye nosilki, kotorye chetyre nubijca bystro nesli k beregu Nila. Ramses ne zhalel, chto ona ushla. Ona ego porazila, no ne uvlekla. "Sarra spokojnee... i krasivee, - podumal on. - K tomu zhe... eta finikiyanka, dolzhno byt', holodna i laski ee zauchenny". No s etoj minuty carevich perestal serdit'sya na Dagona, a kak-to raz, kogda on byl u Sarry, k nemu prishli krest'yane i, poblagodariv za zashchitu, soobshchili, chto finikiyanin ne zastavlyaet ih bol'she platit' novye podati. Tak bylo pod Memfisom. Zato v drugih vladeniyah carevicha arendator staralsya naverstat' svoe. 14 V mesyace hojyak, s poloviny sentyabrya do poloviny oktyabrya, vody Nila dostigli samogo vysokogo urovnya i nachali chut' zametno ubyvat'. V sadah sobirali plody tamarindov, finiki i olivki. Derev'ya zacveli vo vtoroj raz. V etu poru ego svyatejshestvo Ramses XII pokinul svoj solnechnyj dvorec pod Memfisom i s ogromnoj svitoj na neskol'kih desyatkah razukrashennyh sudov otpravilsya v Fivy blagodarit' tamoshnih bogov za obil'nyj razliv, a zaodno sovershat' zhertvoprinosheniya na mogilah svoih vechno zhivushchih predkov. Vsemogushchij povelitel' ves'ma milostivo prostilsya so svoim synom i naslednikom. Odnako upravlenie gosudarstvennymi delami na vremya svoego otsutstviya poruchil Herihoru. Carevich Ramses tak prinyal k serdcu eto dokazatel'stvo monarshego nedoveriya, chto tri dnya ne vyhodil iz svoego pavil'ona, nichego ne el i tol'ko plakal. Potom on perestal brit'sya i perebralsya k Sarre, chtoby izbezhat' vstrech s Herihorom i nazlo materi, kotoruyu schital vinovnicej svoih neschastij. Na sleduyushchij zhe den' v etom uyutnom ugolke ego navestil Tutmos, pritashchiv s soboj dve lodki s muzykantami i tancovshchicami i tret'yu, nagruzhennuyu vsyakimi yastvami, cvetami i vinami. Carevich, odnako, otpravil muzykantov i tancovshchic obratno i, vzyav Tutmosa pod ruku, poshel s nim v sad. - Navernoe, tebya prislala syuda moya mat', - da zhivet ona vechno! - chtob otvlech' menya ot evrejki? - sprosil on svoego ad座utanta. - Tak peredaj ej, chto esli by dazhe Herihor stal ne tol'ko namestnikom, no synom faraona, - eto ne meshalo by mne delat' to, chto ya hochu. YA ponimayu, chto eto znachit... Segodnya u menya zahotyat otnyat' Sarru, a zavtra vlast'. Puskaj zhe znayut, chto ya ne otkazhus' ni ot togo, ni ot drugogo. Naslednik byl razdrazhen. Tutmos pozhal plechami i, pomolchav, otvetil: - Kak burya unosit pticu v pustynyu, tak gnev vybrasyvaet cheloveka na skaly nespravedlivosti. Razve mozhno udivlyat'sya nedovol'stvu zhrecov tem, chto naslednik prestola svyazyvaet svoyu zhizn' s zhenshchinami drugoj strany i very? Sarra im tem bolee neugodna, chto ona u tebya odna. Esli by ty imel neskol'ko zhenshchin i raznyh, kak u vseh molodyh lyudej vysshego kruga, nikto by ne obrashchal vnimaniya na evrejku. Da, v konce koncov, chto oni ej sdelali durnogo? Nichego. Naprotiv, kakoj-to zhrec zashchitil ee ot raz座arennoj tolpy golovorezov, kotoryh ty soblagovolil potom osvobodit' iz tyur'my. - A moya mat'? - perebil ego naslednik. Tutmos rassmeyalsya. - Tvoya dostochtimaya matushka lyubit tebya, kak svoi glaza i serdce. No, po pravde govorya, ej tozhe ne nravitsya Sarra. Znaesh', chto skazala mne odnazhdy carica?.. CHtob ya otbil u tebya Sarru!.. Vot ved' kakuyu pridumala shutku!.. YA otvetil ej tozhe shutkoj: "Ramses podaril mne svoru gonchih i dvuh sirijskih loshadej, kogda oni emu nadoeli. Pozhaluj, on kogda-nibud' otdast mne i svoyu lyubovnicu, kotoruyu ya dolzhen budu prinyat' ot nego, da eshche, vozmozhno, s nekotorym prilozheniem". - Naprasno ty tak dumaesh'. YA teper' ne rasstanus' s Sarroj - i imenno potomu, chto iz-za nee otec ne naznachil menya svoim namestnikom. Tutmos pokachal golovoj. - Ty sil'no oshibaesh'sya, - vozrazil on, - tak oshibaesh'sya, chto menya eto dazhe pugaet. Neuzheli ty dejstvitel'no ne znaesh' istinnoj prichiny nemilosti faraona, kotoraya izvestna vsyakomu zdravomyslyashchemu cheloveku v Egipte? - Nichego ne znayu. - Tem huzhe, - progovoril v smushchenii Tutmos. - Razve tebe neizvestno, chto so vremeni manevrov soldaty, osobenno greki, vo vseh kabachkah p'yut za tvoe zdorov'e?.. - Dlya togo oni i poluchili den'gi. - Da, no ne dlya togo, chtob orat' vo vsyu glotku, chto kogda ty posle ego svyatejshestva, - da zhivet on vechno! - vstupish' na prestol, ty nachnesh' bol'shuyu vojnu, v rezul'tate kotoroj v Egipte proizojdut peremeny. Kakie peremeny?.. I kto pri zhizni faraona smeet govorit' o planah naslednika?.. Naslednik nahmurilsya. - |to odno, a teper' skazhu tebe i drugoe, - prodolzhal Tutmos, - potomu chto zlo, kak giena, nikogda ne hodit v odinochku. Ty znaesh', chto krest'yane poyut pesni pro to, kak ty osvobodil iz tyur'my napadavshih na tvoj dom, i, chto eshche huzhe, govoryat, chto kogda ty vstupish' na prestol, to snimesh' s prostogo naroda nalogi. A ved' izvestno, chto vsyakij raz, kak sredi krest'yan nachinalis' razgovory o pritesneniyah i nalogah, delo konchalos' myatezhom. I togda ili vneshnij vrag vtorgalsya v oslablennoe gosudarstvo, ili Egipet raspadalsya na stol'ko chastej, skol'ko v nem bylo nomarhov... Sam posudi nakonec, podobayushchee li eto delo, chtoby v Egipte ch'e-nibud' imya proiznosilos' chashche, chem imya faraona, i chtoby kto-nibud' stanovilsya mezhdu narodom i nashim povelitelem. A esli ty mne razreshish', ya rasskazhu tebe, kak smotryat na eto zhrecy. - Razumeetsya, govori... - Tak vot, odin premudryj zhrec, nablyudayushchij s pilonov hrama Amona dvizhenie nebesnyh svetil, rasskazal takuyu pritchu: "Faraon - eto solnce, a naslednik prestola - luna. Kogda luna sleduet za luchezarnym bogom poodal', byvaet svetlo dnem i svetlo noch'yu. Kogda zhe luna slishkom blizko podhodit k solncu, togda ona teryaet svoe siyanie i nochi byvayut temnye. A esli sluchaetsya, tak, chto luna stanovitsya vperedi solnca, togda nastupaet zatmenie i vo vsem mire perepoloh". - I vsya eta boltovnya, - perebil Ramses, - dohodit do ushej ego svyatejshestva? Gore mne! Luchshe by mne ne rodit'sya synom faraona!.. - Faraon, buduchi bogom na zemle, znaet vse. Odnako on slishkom velik, chtoby obrashchat' vnimanie na p'yanye vykriki soldatni ili na ropot muzhikov. On znaet, chto kazhdyj egiptyanin otdast za nego zhizn', i ty - pervyj. - Verno! - otvetil ogorchennyj carevich. - No vo vsem etom ya vizhu lish' novye kozni zhrecov, - pribavil on, ozhivlyayas'. - Znachit, ya zatmevayu velichie nashego vladyki tem, chto osvobozhdayu nevinnyh iz tyur'my ili ne pozvolyayu svoemu arendatoru vymogat' u krest'yan nezakonnye podati? A to, chto dostojnejshij Herihor upravlyaet armiej, naznachaet voenachal'nikov i vedet peregovory s chuzhezemnymi knyaz'yami, a otca zastavlyaet provodit' dni v molitvah... Tutmos zazhal ushi i zatopal nogami. - Zamolchi! Zamolchi!.. Kazhdoe tvoe slovo - koshchunstvo. Gosudarstvom upravlyaet tol'ko faraon, i vse, chto tvoritsya na zemle, sovershaetsya po ego vole. Herihor zhe sluga faraona i delaet to, chto povelevaet emu vladyka. Kogda-nibud' ty sam ubedish'sya v etom (pust' nikto ne pojmet moih slov v durnom smysle!). Lico carevicha tak omrachilos', chto Tutmos pospeshil prostit'sya s drugom. Usevshis' v lodku s baldahinom i zanaveskami, on oblegchenno vzdohnul, vypil dobryj kubok vina i predalsya razmyshleniyam. "Uh!.. slava bogam, chto u menya ne takoj harakter, kak u Ramsesa, - dumal on. - |to samyj neschastnyj chelovek, nesmotrya na to, chto tak vysoko voznesen sud'boj... On mog by obladat' krasivejshimi zhenshchinami Memfisa, a ostaetsya veren odnoj, chtoby dosadit' materi! No dosazhdaet ne carice, a vsem dobrodetel'nym devam i vernym zhenam, kotorye sohnut ot ogorcheniya, chto naslednik prestola, i k tomu zhe takoj krasavec, ne posyagaet na ih dobrodetel' i ne prinuzhdaet ih k nevernosti. On mog by ne tol'ko pit' luchshie vina, no dazhe kupat'sya v nih, a mezhdu tem predpochitaet prostoe soldatskoe pivo i suhuyu lepeshku, natertuyu chesnokom. Otkuda u nego eti muzhickie vkusy? Neponyatno! Uzh ne zaglyadelas' li carica Nikotrisa nekstati na obedayushchego nevol'nika?.. On mog by s utra do vechera nichego ne delat'. Vsyakie znatnye gospoda, ih zheny i dochki gotovy kormit' ego s lozhechki, kak rebenka. A on ne tol'ko sam protyagivaet ruku, chtoby vzyat' sebe poest', no, k velikomu ogorcheniyu znatnoj molodezhi, sam moetsya i odevaetsya, a ego parikmaher ot bezdel'ya vse dni naprolet lovit silkami ptic, zaryvaya v zemlyu svoj talant. O Ramses, Ramses!.. - gorestno vzdyhal shchegol'. - Nu razve pri takom careviche mozhet razvivat'sya moda?.. Iz goda v god nosim my vse takie zhe peredniki, a parik uderzhivaetsya tol'ko blagodarya pridvornym vel'mozham, tak kak Ramses sovsem otkazalsya ot nego, i eto ves'ma umalyaet dostoinstvo blagorodnoj znati. A vsemu vinoyu... brr... proklyataya politika... Kakoe schast'e, chto mne ne nado gadat', o chem dumayut v Tire ili Ninevii, zabotit'sya o zhalovan'e vojskam, vyschityvat', na skol'ko pribavilos' ili ubavilos' naselenie v Egipte i kakie mozhno sobrat' s nego nalogi! Strashnoe delo govorit' sebe: moi krest'yane platyat mne ne stol'ko, skol'ko mne nado ili skol'ko ya rashoduyu, a skol'ko pozvolyaet razliv Nila. Ved' kormilec nash Nil ne sprashivaet u moih kreditorov, skol'ko ya im dolzhen..." Tak razmyshlyal utonchennyj Tutmos, to i delo podkreplyayas' zolotistym vinom. I, poka lodka doplyla do Memfisa, ego smoril takoj glubokij son, chto rabam prishlos' nesti ego do nosilok na rukah. Posle ego uhoda, kotoryj pohozh: byl skoree na begstvo, naslednik prestola gluboko zadumalsya. Ego ohvatilo trevozhnoe chuvstvo. Kak vospitannik zhrecheskoj shkoly i predstavitel' vysshej aristokratii, carevich byl skeptikom. On znal, chto v to vremya kak odni zhrecy umershchvlyayut svoyu plot' i postyatsya, nadeyas' obresti umenie vyzyvat' duhov, drugie schitayut eto pustoj vydumkoj i sharlatanstvom. On ne raz videl, kak svyashchennogo byka Apisa, pered kotorym padaet nic ves' Egipet, kolotili palkoj samye nizshie zhrecy, zadavavshie emu korm i podvodivshie k nemu korov dlya sluchki. Ponimal on takzhe, chto otec ego, Ramses XII, kotoryj byl dlya naroda vechno zhivushchim bogom i vsemogushchim povelitelem mira, v dejstvitel'nosti takoj zhe chelovek, kak i vse, - tol'ko on bol'she hvoraet, chem drugie lyudi ego vozrasta, i ochen' svyazan v svoih dejstviyah zhrecami. Vse eto znal carevich i nad mnogimi veshchami ironiziroval pro sebya, a inogda i vsluh. No ego vol'nodumstvo sklonyalos' pered neprelozhnoj istinoj: shutit' s imenem faraona nikomu nel'zya!.. Carevich znal istoriyu svoej strany i pomnil, chto v Egipte znatnym i sil'nym proshchalos' mnogoe. Znatnyj gospodin mog zasypat' kanal, ubit' tajno cheloveka, posmeivat'sya vtihomolku nad bogami, prinimat' podnosheniya ot chuzhezemnyh poslov... No chto ne dopuskalos' ni pod kakim vidom, tak eto razoblachenie zhrecheskih tajn i izmena faraonu. Tot, kto sovershal to ili drugoe, ischezal bessledno, inogda i ne srazu, a spustya celyj god, hotya by ego i okruzhali mnogochislennye druz'ya i slugi. O tom, kuda on devalsya i chto s nim sluchilos', nikto ne smel i sprashivat'. S nekotoryh por Ramses ponyal, chto soldaty i krest'yane, prevoznosya ego imya i tolkuya o kakih-to ego planah, predstoyashchih peremenah i budushchih vojnah, okazyvayut emu durnuyu uslugu. Emu kazalos', chto bezymennaya tolpa nishchih i buntovshchikov nasil'no podnimaet ego, naslednika prestola, na vershinu vysochajshego obeliska, otkuda on mozhet tol'ko upast' i razbit'sya nasmert'. Kogda-nibud' vposledstvii, kogda posle dolgoj zhizni otca on stanet faraonom, on budet obladat' i pravom i sredstvami sovershat' takie dela, o kotoryh nikto v Egipte ne smeet dazhe podumat'. A sejchas emu dejstvitel'no sleduet osteregat'sya, kak