by ego ne sochli buntovshchikom, posyagayushchim na osnovy gosudarstva. V Egipte sushchestvuet odin priznannyj povelitel' - faraon. On upravlyaet, on vyskazyvaet zhelaniya, on dumaet za vseh, i gore tomu, kto osmelilsya by somnevat'sya v ego vsemogushchestve libo govorit' o svoih planah i namereniyah i dazhe o vozmozhnosti kakih by to ni bylo peremen. Vse plany voznikali lish' v odnom meste - v zale, gde faraon vyslushival svoih blizhajshih sovetnikov i vyskazyval svoe mnenie. Vsyakie peremeny ishodili tol'ko ottuda. Tam gorel edinstvennyj zrimyj svetoch gosudarstvennoj mudrosti, ozaryayushchij ves' Egipet. No i ob etom bezopasnee bylo molchat'. |ti mysli s bystrotoj vihrya pronosilis' v golove naslednika, kogda on sidel v sadu Sarry na kamennoj skam'e pod kashtanovym derevom i smotrel na okruzhayushchij landshaft. Vody Nila uzhe nachinali spadat' i stanovilis' prozrachnymi, kak hrustal'. No vsya strana eshche byla pohozha na bol'shoj zaliv, gusto useyannyj ostrovkami, gde vidnelis' doma, okruzhennye sadami i ogorodami, ili kupy vysokih raskidistyh derev'ev. Vokrug etih ostrovkov torchali zhuravli s vedrami, pri pomoshchi kotoryh obnazhennye mednokozhie lyudi v gryaznyh nabedrennikah i chepcah cherpali vodu iz Nila i peredavali ee vse vyshe i vyshe v raspolozhennye odin nad drugim vodoemy. Odin ugolok osobenno privlek vnimanie Ramsesa. |to byl krutoj holm, na sklone kotorogo rabotali tri zhuravlya, - odin cherpal vodu iz reki i perelival ee v samyj nizhnij vodoem, drugoj iz nizhnego podnimal ee na neskol'ko loktej vyshe v srednij, tretij iz srednego peredaval vodu v vodoem, raspolozhennyj na samoj vershine. A tam takie zhe golye lyudi cherpali vodu i polivali ogorody ili s pomoshch'yu ruchnyh nasosov opryskivali derev'ya. Dvizheniya to opuskayushchihsya, to podnimayushchihsya vverh zhuravlej, mel'kanie veder, strui, vybrasyvaemye nasosami, byli do togo ritmichny, chto upravlyayushchih imi lyudej mozhno bylo prinyat' za avtomaty. Nikto ne obmolvitsya slovom s sosedom, ne peremenit mesta i tol'ko merno sgibaetsya i razgibaetsya s utra do vechera, iz mesyaca v mesyac, i tak - s detstva do samoj smerti. "I eti sushchestva, - razmyshlyal carevich, glyadya na rabotayushchih zemledel'cev, - hotyat sdelat' menya ispolnitelem svoih brednej. Kakih peremen mogut oni trebovat' v gosudarstve?.. Razve chtoby tot, kto cherpaet vodu v nizhnij vodoem, pereshel naverh i, vmesto togo chtoby polivat' gryady iz vedra, stal obryzgivat' derev'ya iz nasosa?" Ego ohvatila yarost' protiv etih lyudej: iz-za ih durackoj boltovni on ne byl naznachen namestnikom. Vdrug on uslyshal tihij shoroh derev'ev, i ch'i-to neyasnye ruki legli na ego plechi. - CHto ty, Sarra? - sprosil carevich, ne povorachivaya golovy. - Ty grustish', gospodin moj. Moisej ne tak obradovalsya zemle obetovannoj, kak ya, kogda ty skazal, chto pereezzhaesh' syuda, chtoby zhit' so mnoj. I vot uzhe celye sutki my vmeste, a ya eshche ne videla ulybki na tvoem lice. Ty dazhe ne govorish' so mnoj, hodish' hmuryj i noch'yu ne laskaesh' menya, a tol'ko vzdyhaesh'. - YA ochen' ogorchen... - Podelis' so mnoj. Pechal' - kak sokrovishche, dannoe nam na hranenie. Poka sterezhesh' ego odin, dazhe son bezhit ot glaz, i tol'ko togda stanovitsya legche, kogda najdesh' drugogo storozha. Ramses obnyal ee i posadil ryadom s soboj na skamejku. - Kogda krest'yanin, - skazal on s ulybkoj, - ne uspeet do razliva ubrat' s polya urozhaj, emu pomogaet zhena. Ona zhe doit korov, nosit emu obed iz domu, obmyvaet ego, kogda on vozvrashchaetsya s raboty. Otsyuda i sozdalos' predstavlenie, chto zhenshchina mozhet oblegchit' muzhchine zaboty. - A ty v eto ne verish', gospodin? - Zaboty naslednika prestola, - otvetil Ramses, - ne v silah oblegchit' zhenshchina, dazhe takaya umnaya i vlastnaya, kak moya mat'... - O gospodi! Kakie zhe eto zaboty, skazhi mne, - ne otstavala Sarra, prizhimayas' k plechu Ramsesa. - Po nashim predaniyam, Adam radi Evy pokinul raj; a eto byl, pozhaluj, samyj velikij car' samogo prekrasnogo carstva. Carevich zadumalsya. Potom skazal: - I nashi mudrecy uchat, chto ne odin muzhchina otkazyvalsya ot vysokih pochestej radi zhenshchiny. No ne slyshno, chtoby kto-nibud' blagodarya zhenshchine vozvysilsya. Razve kakoj-nibud' voenachal'nik, kotoromu faraon otdal doch' s bogatym pridanym i nagradil vysokoj dolzhnost'yu. Net, pomoch' muzhchine stat' velikim ili hotya by vyrvat'sya iz setej zabot zhenshchina ne v silah. - Mozhet byt', potomu, chto ni odna ne lyubit tak, kak ya tebya, gospodin moj, - prosheptala Sarra. - YA znayu, chto takaya lyubov' vstrechaetsya redko... Ty nikogda ne trebovala podarkov, ne pokrovitel'stvovala lyudyam, kotorye ne stesnyayutsya iskat' kar'ery dazhe v spal'nyah faraonovyh lyubovnic. Ty krotka, kak ovechka, i tiha, kak noch' nad Nilom. Pocelui tvoi - kak blagovoniya strany Punt, a ob®yatiya sladki, kak son utomlennogo trudom cheloveka. YA ne nashel by dostojnyh slov, chtoby voshvalit' tebya. Ty - chudo sredi zhenshchin, usta kotoryh vsegda napolnyayut muzhchinu trevogoj, a lyubov' obhoditsya dorogo. No, pri vseh svoih sovershenstvah, chem mozhesh' ty oblegchit' moi zaboty? Mozhesh' li ty sdelat' tak, chtoby ego svyatejshestvo predprinyal bol'shoj pohod na Vostok i naznachil menya glavnokomanduyushchim, ili dal mne hotya by korpus Menfi, kotorogo ya dobivalsya, ili sdelal menya pravitelem Nizhnego Egipta? I mozhesh' li ty vnushit' vsem poddannym carya, chtoby oni dumali i chuvstvovali, kak ya, samyj predannyj emu? Sarra opustila ruki na koleni i pechal'no prosheptala: - Pravda, eto ya ne mogu... YA nichego ne mogu!.. - Net, ty mozhesh' mnogoe!.. Mozhesh' razveselit' menya, - otvetil, ulybayas', Ramses. - YA znayu, chto ty uchilas' tancevat' i igrat'. Sbros' svoe plat'e, dlinnoe, kak u zhricy, ohranyayushchej ogon', pereoden'sya v prozrachnuyu kiseyu, kak... finikijskie tancovshchicy. I tancuj, laskaj menya, kak oni... Sarra shvatila ego za ruku i s pylayushchimi glazami voskliknula: - Ty znaesh'sya s etimi rasputnicami? Skazhi... Pust' ya uslyshu o svoem neschast'e... A potom otoshli menya k otcu v nashu dolinu sredi pustyni, gde ya vstretila tebya na svoe gore. - Nu, polno, uspokojsya, - skazal carevich, igraya ee volosami. - Mne prihoditsya videt' tancovshchic esli ne na pirushkah, to na carskih torzhestvah ili vo vremya molebstvij v hramah. No vse oni vmeste ne stoyat tebya odnoj... Da i kto iz nih mog by sravnit'sya s toboj? Ty kak statuya Isidy, izvayannaya iz slonovoj kosti, a u teh u kazhdoj kakoj-nibud' nedostatok. Odni slishkom tolsty, u drugih slishkom hudye nogi ili bezobraznye ruki, a est' i takie, chto nosyat chuzhie volosy. Net ni odnoj, kotoraya byla by tak prekrasna, kak ty!.. Bud' ty egiptyankoj - vse hramy dobivalis' by imet' tebya predvoditel'nicej hora. Da chto ya govoryu, - esli by ty sejchas poyavilas' v Memfise v prozrachnom plat'e, zhrecy primirilis' by s toboj, tol'ko by ty soglasilas' uchastvovat' v processiyah. - Nam, docheryam Iudei, nel'zya nosit' neskromnye odezhdy. - I ni tancevat', ni pet'? Zachem zhe ty uchilas' etomu? - Nashi zhenshchiny i devushki tancuyut tol'ko drug s drugom vo slavu gospoda, a ne dlya togo, chtoby vozbuzhdat' v serdcah muzhchin plamya strasti. A poem my... Podozhdi, gospodin moj, ya spoyu tebe... Ona vstala so skamejki, ushla v dom i vskore vernulas' obratno. Za nej molodaya devushka s ispugannymi chernymi glazami nesla arfu. - Kto eta devushka? - sprosil carevich. - Pogodi, gde-to ya videl etot vzglyad... Ah da, kogda ya byl zdes' v poslednij raz, ch'i-to ispugannye glaza sledili za mnoj iz-za kustov. - |to |sfir', moya rodstvennica i prisluzhnica. Ona zhivet u menya uzhe mesyac, no boitsya tebya, gospodin, i vsegda ubegaet. Vozmozhno, chto ona kogda-nibud' i smotrela na tebya iz-za kustov. - Mozhesh' idti, ditya moe, - skazal carevich ostolbenevshej ot robosti devushke. Kogda zhe ona skrylas' za derev'yami, sprosil: - Ona tozhe evrejka? A etot storozh tvoej usad'by, kotoryj smotrit na menya, kak baran na krokodila? - |to Samuil, syn Ezdry, tozhe moj rodstvennik. YA vzyala ego vmesto negra, kotorogo ty, gospodin, otpustil na svobodu. Ty ved' razreshil mne samoj vybirat' slug? - O da, konechno! A nadsmotrshchik nad rabotnikami? U nego tozhe zheltyj cvet kozhi, i glyadit on smirenno, kak ni odin egiptyanin. On tozhe evrej? - |to Ezekiil, syn Ruvima, rodstvennik moego otca, - otvetila Sarra. - Tebe on ne nravitsya, gospodin moj?.. |to vse ochen' predannye tebe slugi. - Nravitsya li on mne? On zdes' ne dlya togo, chtoby mne nravit'sya, a chtob ohranyat' tvoe dobro, - otvechal carevich, barabanya pal'cami po skam'e. - Vprochem, mne net nikakogo dela do etih lyudej... Poj, Sarra... Sarra opustilas' na travu u ego nog i, vzyav neskol'ko akkordov na arfe, zapela: - "Gde tot, u kogo net trevog, kto, othodya ko snu, mog by skazat': "Vot den', kotoryj ya provel bez pechali"? Gde chelovek, kotoryj, shodya v mogilu, skazal by: "ZHizn' moya protekla bez zabot i stradanij, kak tihij vecher nad Iordanom"? A kak mnogo takih, chto kazhdyj den' polivayut hleb svoj slezami i dom ih polon vozdyhanij! S plachem vstupaet v mir chelovek, so stonom pokidaet on zemlyu. Ispolnennyj straha vhodit on v zhizn', ispolnennyj gorechi nishodit v mogilu, i nikto ne sprashivaet ego, gde by on hotel ostat'sya. Gde tot, kto ne izvedal gorechi zhizni? Byt' mozhet, rebenok, kotorogo smert' lishila materi? Ili mladenec, ne znayushchij materinskoj grudi, ibo golod issushil ee ran'she, chem on uspel pril'nut' k nej ustami? Gde chelovek, uverennyj v sebe, kotoryj bez straha zhdet zavtrashnego dnya? Ne tot li, chto rabotaet v pole, znaya, chto ne v ego vlasti dozhd' i ne on ukazyvaet dorogu saranche? Ne kupec li, otdayushchij svoi bogatstva na volyu vetrov, ne znaya, otkuda oni poduyut, i zhizn' doveryayushchij slepoj puchine, kotoraya vse pogloshchaet bez vozvrata? Gde chelovek bez trevogi v dushe? Ne ohotnik li, presleduyushchij bystronoguyu lan' i vstrechayushchij na svoem puti l'va, dlya kotorogo ego strela - igrushka? Ili soldat, chto, v trudah i lisheniyah shestvuya k slave, vstrechaet les ostryh kopij i bronzovyh mechej, zhazhdushchih krovi? Ili velikij car', chto pod porfiroj nosit tyazhelye dospehi, nedremlyushchim okom sledit za vojskami moguchih sosedej, a uhom lovit kazhdyj shoroh, daby u nego zhe v shatre ne srazila ego izmena? Vsegda i povsyudu ispolneno pechali serdce cheloveka. V pustyne ugrozhayut emu lev i skorpion, v peshcherah - drakon, mezhdu cvetami - yadovitaya zmeya. Pri svete solnca zhadnyj sosed zamyshlyaet, kak by otnyat' u nego zemlyu, noch'yu kovarnyj vor nashchupyvaet dver' v ego kladovuyu. V detstve on bespomoshchen, v starosti bessilen, v cvete let okruzhen opasnostyami, kak kit vodnoyu bezdnoj. Potomu, o gospod', sozdatel' moj, k tebe obrashchaetsya isstradavshayasya dusha cheloveka. Ty ee poslal v etot mir, gde stol'ko zasad i setej. Ty vselil v nee strah smerti, ty pregradil vse puti k pokoyu, krome odnogo, kotoryj vedet k tebe. Kak ditya, ne umeyushchee hodit', hvataetsya za podol materi, chtoby ne upast', tak zhalkij chelovek vzyvaet k tvoemu miloserdiyu i obretaet uspokoenie..." Sarra umolkla. Carevich zadumalsya i nemnogo pogodya skazal: - Vy, evrei, mrachnyj narod. Esli b v Egipte tak verili, kak uchit vasha pesnya, na beregah Nila zamer by smeh, bogatye popryatalis' by v podzemel'yah hramov, a narod, vmesto togo chtoby rabotat', ukrylsya by v peshcherah i tshchetno zhdal by tam milosti bogov. U nas drugaya zhizn'. My vsego mozhem dostich', no kazhdyj dolzhen nadeyat'sya lish' na sebya. Nashi bogi ne pomogayut trusam. Oni spuskayutsya na zemlyu lish' togda, kogda geroj, otvazhivshijsya na sverhchelovecheskij podvig, ischerpaet vse svoi sily. Tak bylo s Ramsesom Velikim, kogda on brosilsya v gushchu vrazheskih kolesnic, - ih bylo dve s polovinoyu tysyachi i v kazhdoj po tri voina. Lish' togda bessmertnyj otec Amon prishel emu na pomoshch' i dovershil razgrom. A esli b, vmesto togo chtoby drat'sya, on stal ozhidat' pomoshchi vashego boga, togda na beregah Nila egiptyanin davno hodil by lish' s vedrom i glinoj, a prezrennye hetty - s papirusami i dubinkami! Poetomu, Sarra, tvoya krasota skoree, chem tvoya pesn', rasseet moyu tosku. Esli by ya vel sebya, kak evrejskie mudrecy, i dozhidalsya zashchity neba, vino ubegalo by ot ust moih i zhenshchiny zabyli by dorogu k moemu domu. A glavnoe - ya ne byl by naslednikom faraona, podobno moim svodnym brat'yam, iz kotoryh odin ne mozhet projti cherez komnatu, ne opirayas' na dvuh rabov, a drugoj prygaet po derev'yam!.. 15 Na sleduyushchee utro Ramses poslal svoego negra s porucheniyami v Memfis, i k poludnyu k usad'be Sarry prichalila bol'shaya lodka s grecheskimi soldatami v vysokih shlemah i blestyashchih dospehah. Po komande shestnadcat' chelovek, vooruzhennyh shchitami i korotkimi kop'yami, vysadilis' na bereg i postroilis' v dve sherengi. Oni sobiralis' uzhe dvinut'sya k domu Sarry, kak ih ostanovil vtoroj poslanec carevicha; on prikazal soldatam ostat'sya na beregu i vyzval k nasledniku tol'ko nachal'nika ih, Patrokla. Otryad, povinuyas' komande, stoyal nepodvizhno, slovno dva ryada kolonn, obityh blestyashchej zhest'yu. Za poslannym poshel tol'ko Patrokl, v shleme s per'yami i purpurnoj tunike, v zolochenyh latah, ukrashennyh na grudi izobrazheniyami zhenskoj golovy s klubkom zmej vmesto volos. Naslednik prinyal slavnogo voenachal'nika v vorotah sada. On ne ulybnulsya, kak vsegda, dazhe ne otvetil na nizkij poklon Patrokla, a, holodno vzglyanuv na nego, skazal: - Peredaj, dostojnejshij, voinam moih grecheskih polkov, chto ya ne budu proizvodit' s nimi uchenij, poka faraon, nash povelitel', vtorichno ne naznachit menya ih nachal'nikom. Oni lishilis' etoj chesti, kogda sp'yanu vzdumali krichat' obo mne v kabakah to, chto ya schitayu dlya sebya oskorbleniem. Obrashchayu takzhe tvoe vnimanie na nedopustimuyu raspushchennost' grecheskih polkov. Tvoi voiny v obshchestvennyh mestah boltayut o politike, o kakoj-to predpolagaemoj vojne, chto pohozhe na gosudarstvennuyu izmenu. O takih delah mogut govorit' tol'ko faraon i chleny gosudarstvennogo soveta. My zhe, soldaty i slugi nashego povelitelya, kakoe by polozhenie ni zanimali, obyazany tol'ko molcha ispolnyat' prikazy vsemilostivejshego vlastelina. Proshu tebya, dostojnejshij, peredat' eto moim polkam i zhelayu tebe zdravstvovat'! - Prikazanie tvoe budet ispolneno, - otvetil grek i, povernuvshis' na meste, zvenya oruzhiem, napravilsya k svoej lodke. On znal o razgovorah soldat v harchevnyah i srazu ponyal, chto sluchilos' chto-to nepriyatnoe dlya naslednika, kotorogo armiya obozhala. Poetomu, podojdya k otryadu, stoyavshemu na beregu, on pridal svoemu licu groznoe vyrazhenie i, neistovo razmahivaya rukami, kriknul: - Doblestnye grecheskie voiny! Sobaki parshivye, chtob vas istochila prokaza!.. Esli s etoj minuty kto-nibud' iz grekov proizneset v kabake imya naslednika prestola, ya razob'yu kuvshin ob ego golovu, a cherepki vsazhu emu v glotku - i von iz polka! Budete svinej pasti u egipetskih muzhikov, a v vashi shlemy stanut yajca klast' kury. Takaya sud'ba zhdet bezmozglyh soldat, ne umeyushchih derzhat' yazyk za zubami. A teper' - nalevo krugom i marsh v lodku, chtob vas mor istrebil! Soldat ego svyatejshestva dolzhen prezhde vsego pit' za zdorov'e faraona i blagorodnejshego voennogo ministra Herihora, - da zhivut oni vechno! - Da zhivut oni vechno! - povtorili soldaty. Vse seli v lodku hmurye. Odnako, pod®ezzhaya k Memfisu, Patrokl raspravil morshchiny na lbu i velel zapet' pesnyu, pod kotoruyu osobenno legko shagalos' i osobenno bojko udaryali o vodu vesla. |to byla pesnya pro doch' zhreca, kotoraya tak lyubila voennyh, chto klala v svoyu postel' kuklu, a sama provodila vse nochi s chasovymi v karaul'noj. Pod vecher k usad'be Sarry prichalila drugaya lodka, iz kotoroj vyshel na bereg glavnyj upravlyayushchij pomest'yami Ramsesa. Carevich i etogo vel'mozhu prinyal v vorotah sada - mozhet byt', iz strogosti, a mozhet byt', ne zhelaya, chtob tot zahodil v dom k nalozhnice-evrejke. - YA hotel, - zayavil naslednik, - povidat' tebya i skazat', chto sredi moih krest'yan hodyat kakie-to nelepye rosskazni o snizhenii podatej ili o chem-to v etom rode... Nado, chtoby krest'yane znali, chto ya ih ot podatej ne izbavlyu. Esli zhe kto-nibud', nesmotrya na preduprezhdenie, ne perestanet boltat' ob etom, - budet nakazan palkami. - Mozhet byt', luchshe brat' s nih shtraf... deben ili drahmu, kak prikazhesh'? - vstavil glavnyj upravlyayushchij. - Mozhet byt'. Pust' platyat shtraf, - otvetil carevich posle minutnogo razdum'ya. - A ne nakazat' li samyh stroptivyh palkami, chtoby luchshe pomnili milostivyj prikaz? - Mozhno. Pust' stroptivyh nakazhut palkami. - Osmelyus' dolozhit', - progovoril shepotom, ne razgibaya spiny, upravlyayushchij, - chto odno vremya krest'yane, podstrekaemye kakim-to neizvestnym, dejstvitel'no govorili o snyatii nalogov. No vot uzhe neskol'ko dnej, kak eti razgovory vdrug prekratilis'. - Nu, v takom sluchae mozhno i ne nakazyvat', - reshil Ramses. - Razve dlya ostrastki na budushchee? - predlozhil upravlyayushchij. - A ne zhal' vam palok? - |togo dobra u nas vsegda hvatit. - Vo vsyakom sluchae, umerenno, - predupredil ego carevich. - YA ne hochu, chtoby do faraona doshlo, chto ya bez nuzhdy istyazayu krest'yan. Za kramol'nye razgovory nuzhno bit' i vzimat' shtrafy, no esli net prichin, mozhno pokazat' sebya velikodushnym. - Ponimayu, - otvetil upravlyayushchij, glyadya v glaza carevichu, - pust' krichat, skol'ko vzdumaetsya, tol'ko by ne boltali vtihomolku chego ne sleduet. |ti razgovory s Patroklom i upravlyayushchim obleteli ves' Egipet. Posle ot®ezda upravlyayushchego Ramses zevnul i okinuv vse krugom skuchayushchim vzglyadom, myslenno skazal sebe: "YA sdelal, chto mog. A teper', esli tol'ko vyderzhu, nichego bol'she ne budu delat'..." V etot moment so storony sluzhb do nego donessya tihij ston i chastye udary. Ramses obernulsya i uvidel, chto nadsmotrshchik Ezekiil, syn Ruvima, kolotit dubinkoj rabotnika, prigovarivaya: - Tishe!.. Ne krichi!.. Podlaya skotina!.. Rabotnik zazhimal rukoyu rot, chtoby zaglushit' svoi vopli. Ramses brosilsya bylo, slovno pantera, k sluzhbam, no odumalsya. "CHto ya mogu s nim sdelat'?.. - podumal on. - Ved' eto imenie Sarry, a evrej - ee rodstvennik..." On stisnul zuby i skrylsya mezhdu derev'yami, tem bolee chto rasprava byla uzhe okonchena. "Znachit, vot tak hozyajnichayut pokornye evrei? Znachit, vot tak? Na menya smotrit, kak ispugannaya sobaka, a sam b'et rabotnikov. Neuzheli oni vse takie?" I vpervye v dushe Ramsesa shevel'nulos' podozrenie, chto, byt' mozhet, i Sarra tol'ko pritvoryaetsya dobroj. V dushevnom sostoyanii Sarry dejstvitel'no sovershalis' nekotorye peremeny. V pervuyu minutu vstrechi v doline Ramses ponravilsya ej; No ona srazu zhe nastorozhilas', uznav, k svoemu ogorcheniyu, chto etot krasivyj yunosha - syn faraona i naslednik prestola. Kogda zhe Tutmos dogovorilsya s Gedeonom o tom, chto Sarra pereedet v dom carevicha, ona dolgo ne mogla prijti v sebya. Ni za kakie sokrovishcha ona ne otreklas' by ot Ramsesa, no vryad li mozhno utverzhdat', chto ona lyubila ego i v etu poru. Lyubov' trebuet svobody i vremeni, chtoby vzrastit' luchshie svoi cvety; ej zhe ne dali ni vremeni, ni svobody. Na sleduyushchij zhe den' posle vstrechi s Ramsesom, ee, pochti ne sprosiv soglasiya, perevezli v ego usad'bu pod Memfisom. A cherez neskol'ko dnej ona stala lyubovnicej carevicha i, izumlennaya, ispugannaya, ne ponimala, chto s nej tvoritsya. Ne uspela ona osvoit'sya s novoj zhizn'yu, kak ee vzvolnovalo i ispugalo nedobrozhelatel'noe otnoshenie k nej, evrejke, okrestnyh zhitelej, potom poseshchenie kakih-to neznakomyh znatnyh zhenshchin i, nakonec, napadenie na usad'bu. To, chto Ramses zastupilsya za nee i hotel pognat'sya za napadayushchimi, privelo ee v eshche bol'shij uzhas. Ona ponyala, chto nahoditsya v rukah takogo vlastnogo i goryachego cheloveka, kotoryj mozhet prolit' chuzhuyu krov', ubit'... Sarra prishla v otchayanie; ej kazalos', chto ona sojdet s uma. Ona slyshala, kak grozno carevich prizyval k oruzhiyu prislugu. No odno neznachitel'noe slovechko, mimoletno broshennoe im togda, otrezvilo ee i pridalo novoe napravlenie ee chuvstvam. Ramses, dumaya, chto ona ranena, sorval s ee golovy povyazku i, uvidav sinyak, voskliknul: - |to tol'ko sinyak! No kak on menyaet lico... Sarra zabyla v tu minutu i bol' i strah. Ee ohvatilo novoe bespokojstvo. Sinyak izmenil ee lico. |to udivilo carevicha. Tol'ko udivilo!.. Sinyak proshel cherez neskol'ko dnej, no v dushe Sarry ostalos' i prodolzhalo rasti neznakomoe dotole chuvstvo: ona stala revnovat' Ramsesa i boyat'sya, chtoby on ee ne brosil. I eshche odna zabota muchila ee: ona chuvstvovala sebya pered nim sluzhankoj, raboj. Ona byla i hotela byt' vernejshej ego sluzhankoj, samoj predannoj rabynej, poslushnoj, kak ten', no v to zhe vremya mechtala, chtoby on, po krajnej mere, v minutu lask ne obrashchalsya s nej kak gospodin i vladyka. Ved' ona prinadlezhit emu, a on ej. Pochemu zhe on ne pokazhet, chto lyubit ee hot' nemnogo, a kazhdym slovom, vsem svoim povedeniem daet ponyat', chto ih razdelyaet kakaya-to propast'? Kakaya?.. Razve ona ne derzhala ego v svoih ob®yatiyah? Razve on ne celoval ee usta i grud'? Odnazhdy Ramses priehal k nej s sobakoj. On probyl vsego neskol'ko chasov, no vse vremya sobaka lezhala u ego nog na meste Sarry; a kogda ona hotela sest' tam zhe, sobaka zavorchala na nee. Carevich smeyalsya i tak zhe pogruzhal pal'cy v sherst' nechistogo zhivotnogo, kak v ee volosy, i sobaka tak zhe smotrela emu v glaza, kak ona, tol'ko, pozhaluj, smelee. Sarra ne mogla uspokoit'sya i voznenavidela umnoe zhivotnoe, kotoroe otnimalo u nee chast' ego lask i tak besceremonno obrashchalos' s ee gospodinom, kak ona sama ne reshilas' by nikogda. Razve mogla by ona tak ravnodushno smotret' v storonu, kogda ruka naslednika lezhala na ee golove? Nedavno on snova upomyanul o tancovshchicah. Sarra vspyhnula: "Kak? On mog pozvolit' etim golym besstyzhim zhenshchinam laskat' sebya?.. I YAhve, vidya eto s vysokogo neba, ne porazil gromom rasputnic?.." Pravda, Ramses skazal, chto ona emu dorozhe vseh. No slova ego ne uspokoili Sarru. Ona reshila ne dumat' bol'she ni o chem, krome svoej lyubvi. CHto budet zavtra - nevazhno. I kogda ona pela u nog Ramsesa pesn' o stradaniyah i pechalyah, soputstvuyushchih cheloveku ot kolybeli do mogily, ona izlila v nej svoyu dushu, svoyu poslednyuyu nadezhdu - na boga. Teper' Ramses byl s nej, i ona mogla byt' schastliva. No tut-to kak raz i nachalos' dlya Sarry samoe gor'koe. Carevich zhil s nej pod odnoj krovlej, gulyal s nej po sadu, inogda bral s soboj v lodku i katal po Nilu, odnako niskol'ko ne stal k nej blizhe, chem togda, kogda zhil na drugom beregu, v dvorcovom parke. On byl s neyu, no dumal o chem-to drugom, i Sarra dazhe ne mogla ugadat', o chem. On obnimal ee ili igral ee volosami, no smotrel v storonu Memfisa, ne to na ogromnye pilony faraonova dvorca, ne to kuda-to vdal'... Inogda on dazhe ne otvechal na ee voprosy ili vdrug smotrel na nee, tochno prosnuvshis', kak budto udivlennyj, chto vidit ee ryadom s soboj. 16 Takovy byli, dovol'no redkie, vprochem, minuty osobennoj blizosti mezhdu Sarroj i ee carstvennym vozlyublennym. Otdav prikaz Patroklu i upravlyayushchemu pomest'yami, naslednik provodil bol'shuyu chast' dnya za predelami usad'by, chashche vsego v lodke. I, plavaya po Nilu, libo lovil set'yu rybu, kotoraya celymi kosyakami hodila v blagoslovennoj reke, libo brodil po bolotam i, pryachas' mezhdu vysokimi steblyami lotosa, strelyal iz luka dich', nosivshuyusya nad ego golovoj kriklivymi stayami, gustymi, slovno moshkara. No i tut ne pokidali ego chestolyubivye mechty. On ustraival sebe nechto vrode gadaniya. Inogda, zavidya na vode vyvodok zheltyh gusej, on natyagival tetivu i zadumyval: "Esli ne promahnus', budu vtorym Ramsesom Velikim...". Tiho prosvistev, strela padala, i pronzennaya ptica, trepyhaya kryl'yami, izdavala takoj dusherazdirayushchij krik, chto nad vsem bolotom podnimalsya perepoloh. Tuchi gusej, utok i aistov vzletali vvys' i, opisav nad umirayushchim tovarishchem bol'shoj krug, sadilis' gde-nibud' podal'she. Kogda vse stihalo, Ramses ostorozhno protalkival lodku, vsmatrivayas' tuda, gde kolyshetsya kamysh, i prislushivayas' k otryvistym golosam ptic. Zavidev zhe sredi zeleni zerkalo chistoj vody i novuyu stayu, on snova natyagival tetivu luka i govoril: - Esli popadu, budu faraonom. Esli ne popadu... Strela na etot raz shlepalas' v vodu i, podskochiv neskol'ko raz na ee poverhnosti, ischezala sredi lotosa. A Ramses, uzhe vojdya v azart, vypuskal vse novye i novye strely, ubivaya ptic ili tol'ko spugivaya ih. V usad'be uznavali, gde on nahoditsya, po kriku ptich'ih staj, kotorye pominutno podnimalis' v vozduh nad ego lodkoj. Kogda pod vecher, ustalyj, on vozvrashchalsya domoj, Sarra uzhe zhdala ego na poroge s tazom vody, kuvshinom legkogo vina i venkami iz roz. Carevich ulybalsya ej, gladil po shcheke, no, zaglyadyvaya v ee krotkie glaza, dumal: "Hotelos' by mne znat', sposobna li ona bit' egipetskih krest'yan, kak ee vsegda ispugannye rodichi? O, moya mat' prava, ne doveryaya evreyam! No Sarra, mozhet byt', ne takaya, kak drugie!" Odnazhdy, vernuvshis' domoj ran'she obyknovennogo, on zastal vo dvore pered domom veselo igravshih golyh rebyatishek. Zavidev ego, vse eti zheltokozhie sushchestva razbezhalis' s krikom, kak dikie gusi na bolote, i ne uspel on podnyat'sya na kryl'co, kak ih i sled prostyl. - CHto eto za melyuzga, kotoraya ot menya ubegaet? - sprosil on u Sarry. - |to deti tvoih slug, - otvetila Sarra. - Evreev? - Moih brat'ev. - Bozhe! Nu i plodovit vash narod! - zasmeyalsya carevich. - A eto kto takoj? - pribavil on, ukazyvaya na cheloveka, boyazlivo vyglyadyvavshego iz-za ugla. - |to Aod, syn Baraka, moj rodstvennik. On hochet sluzhit' tebe, gospodin. Mozhno mne vzyat' ego syuda? Ramses pozhal plechami. - Usad'ba tvoya, - otvetil on, - i ty mozhesh' brat' na sluzhbu vseh, kogo hochesh'. Odnako esli eti lyudi budut tak mnozhit'sya, oni skoro zapolnyat ves' Memfis. - Ty ne lyubish' moih brat'ev? - prosheptala Sarra, s trevogoj glyadya na Ramsesa i opuskayas' k ego nogam. Carevich s udivleniem posmotrel na nee. - Da ya o nih i ne dumayu, - otvetil on prenebrezhitel'no. |ti melkie razmolvki, kotorye ognennymi kaplyami zhgli serdce Sarry, ne izmenili otnosheniya k nej Ramsesa. On byl privetliv i, kak vsegda, laskov s nej, hotya vse chashche i chashche glaza ego ustremlyalis' na drugoj bereg Nila, k moshchnym pilonam dvorca. Vskore dobrovol'nyj izgnannik zametil, chto ne tol'ko on toskuet. Odnazhdy s togo berega otchalila naryadnaya carskaya lad'ya, peresekla Nil po napravleniyu k Memfisu i stala kruzhit' tak blizko ot usad'by, chto Ramses mog razglyadet' plyvshih v nej. On uznal svoyu mat', kotoraya vossedala pod purpurnym baldahinom, okruzhennaya pridvornymi damami; protiv nee na nizkoj skamejke sidel namestnik Herihor. Pravda, oni ne smotreli v ego storonu, no Ramses ponimal, chto oni nablyudayut za nim. "Aga! - usmehnulsya on pro sebya. - Moya dostopochtennaya matushka i gospodin ministr hotyat izvlech' menya otsyuda do vozvrashcheniya faraona". Nastal mesyac tobi, konec oktyabrya i nachalo noyabrya. Vody Nila spadali na uroven' v poltora rosta cheloveka, s kazhdym dnem otkryvaya novye prostranstva chernoj vyazkoj zemli. Kak tol'ko voda shodila, sejchas zhe na eto mesto ustremlyalas' uzkaya soha, vlekomaya dvumya volami. Za sohoj shel nagoj pahar', ryadom s volami - pogonshchik s korotkim knutom, a za nim seyatel'; uvyazaya po shchikolotku v ile, on nes v perednike zerna pshenicy i razbrasyval ih polnymi gorstyami. Dlya Egipta nachinalos' luchshee vremya goda - zima. Temperatura ne prevyshala pyatnadcati gradusov, zemlya bystro pokryvalas' izumrudnoj zelen'yu, sredi kotoroj, slovno iskry, vspyhivali narcissy i fialki; ih aromat vse chashche primeshivalsya k terpkomu zapahu zemli i vody. Uzhe neskol'ko raz lodka s caricej Nikotrisoj i namestnikom Herihorom poyavlyalas' poblizosti ot doma Sarry. Kazhdyj raz carevich videl, chto ego mat' veselo razgovarivaet s ministrom, i ubezhdalsya, chto oni narochno ne smotryat v ego storonu, kak budto zhelaya vykazat' emu svoe prenebrezhenie. - Podozhdite! - serdito prosheptal naslednik. - YA vam pokazhu, chto i ya ne skuchayu. I vot, kogda odnazhdy, nezadolgo do zakata solnca, otchalila ot togo berega razzolochennaya carskaya lad'ya so strausovymi per'yami po uglam razbitogo nad nej purpurnogo shatra, Ramses prikazal prigotovit' lodku na dvoih i skazal Sarre, chto poedet s nej katat'sya. - YAhve! - voskliknula Sarra, vsplesnuv rukami. - Da ved' tam tvoya matushka i namestnik! - A zdes' budet naslednik! Voz'mi s soboj svoyu arfu, Sarra. - Kak, i arfu? - sprosila ona, drozha. - A esli tvoya dostochtimaya matushka zahochet govorit' s toboj?.. YA togda broshus' v vodu! - Ne bud' rebenkom, Sarra, - otvetil, smeyas', naslednik. - Dostochtimyj namestnik i moya mat' ochen' lyubyat penie. Ty mozhesh' dazhe privlech' k sebe ih simpatiyu, esli spoesh' kakuyu-nibud' krasivuyu evrejskuyu pesnyu, chto-nibud' pro lyubov'. - YA ne znayu takih, - otvetila Sarra, v dushe kotoroj slova Ramsesa probudili nadezhdu. A vdrug i v samom dele ee penie ponravitsya etim mogushchestvennym osobam, i togda... V dvorcovoj lodke zametili, chto naslednik prestola saditsya s Sarroj v prostoj chelnok i dazhe sam grebet. - Smotrite, vashe vysokopreosvyashchenstvo, - shepnula carica ministru, - on plyvet nam navstrechu so svoej evrejkoj. - Naslednik povel sebya tak razumno v otnoshenii svoih voinov i krest'yan i proyavil stol'ko raskayaniya, udalivshis' ot dvora, chto vy, vashe velichestvo, mozhete prostit' emu etu malen'kuyu bestaktnost', - otvetil ministr. - O, esli by ne on sidel v etoj skorlupke, ya by prikazala potopit' ee! - s vozmushcheniem skazala carica-mat'. - Pochemu? - sprosil ministr. - Carevich ne byl by potomkom verhovnyh zhrecov i faraonov, esli by ne staralsya razorvat' uzdu, kotoruyu, k sozhaleniyu, nalagaet na nego zakon ili nashi, byt' mozhet, i nesovershennye obychai. Kak by tam ni bylo, on pokazal, chto v vazhnyh sluchayah umeet vladet' soboyu. On sposoben dazhe priznat' sobstvennye oshibki, chto yavlyaetsya redkim dostoinstvom, neocenimym v naslednike prestola. A to, chto on hochet podraznit' nas svoej vozlyublennoj, dokazyvaet, chto emu prichinyaet bol' ta nemilost', v kotoroj on ochutilsya, hotya pobuzhdeniya u nego byli samye blagorodnye. - No eta evrejka! - sheptala carica, nervno terebya veer iz per'ev. - Ona menya bol'she ne bespokoit, - prodolzhal ministr. - |to krasivoe, no neumnoe sozdanie, kotoroe ne sobiraetsya, da i ne sumelo by ispol'zovat' svoe vliyanie na naslednika. Ona ne prinimaet podarkov i dazhe nikogo ne vidit, zapershis' v svoej ne slishkom uzh dorogoj kletke. So vremenem, byt' mozhet, ona nauchilas' by pol'zovat'sya svoim polozheniem lyubovnicy naslednika prestola i sumela by urvat' iz ego kazny neskol'ko desyatkov talantov. No poka eto sluchitsya, ona nadoest Ramsesu. - Da glasit tvoimi ustami Amon vsevedushchij! - YA v etom ne somnevayus'. Carevich nikogda ne sovershal radi nee bezumstv, kak eto sluchaetsya s molodymi lyud'mi nashego kruga, kotoryh odna kakaya-nibud' lovkaya intriganka mozhet lishit' sostoyaniya, zdorov'ya i dazhe dovesti do suda. On zabavlyaetsya eyu, kak zrelyj muzhchina nevol'nicej. A to, chto Sarra beremenna... - Vot kak?.. - voskliknula carica. - Otkuda ty znaesh'? - Ob etom ne znaet ni naslednik, ni dazhe sama Sarra, - ulybnulsya Herihor. - No my dolzhny vse znat'. Vprochem, etot sekret netrudno bylo raskryt'. Pri Sarre nahoditsya ee rodstvennica Tafet, zhenshchina neobychajno boltlivaya. - Uzhe priglashali vracha? - Povtoryayu, Sarra nichego ne znaet. A pochtennaya Tafet iz opaseniya, chtoby carevich ne ohladel k ee vospitannice, ohotno umorila by rebenka. No my ej ne pozvolim. Ved' eto budet rebenok naslednika. - A esli syn?.. On mozhet prichinit' nam mnogo hlopot, - skazala carica. - Vse predusmotreno, - prodolzhal zhrec. - Esli budet doch', my dadim ej pridanoe i vospitanie, kakoe podobaet devushke vysokogo roda. Esli zhe syn - on ostanetsya evreem. - Moj vnuk - evrej!.. - Ne ottalkivaj ego ot sebya ran'she vremeni, gosudarynya. Nashi posly soobshchayut, chto narod izrail'skij nachinaet mechtat' o svoem care. Poka rebenok podrastet - mechty eti sozreyut. I togda my... my dadim im povelitelya, i poistine horoshej krovi! - Ty, kak orel, ohvatyvaesh' vzorom vostok i zapad, - skazala carica, glyadya na nego s voshishcheniem. - YA chuvstvuyu, chto moe otvrashchenie k etoj devushke nachinaet oslabevat'. - Samaya nichtozhnaya kaplya krovi faraonov dolzhna siyat' nad narodami, kak zvezda nad zemlej, - proiznes Herihor. Teper' lodochka naslednika byla vsego v neskol'kih desyatkah shagov ot bol'shoj dvorcovoj lad'i, i supruga faraona, zakryvshis' veerom, posmotrela skvoz' ego per'ya na Sarru. - Voistinu ona horosha soboj!.. - prosheptala ona. - Ty govorish' eto uzhe vtoroj raz, dostochtimaya gospozha. - Tebe i eto izvestno, - ulybnulas' carica. Herihor potupil vzor. Na chelnoke carevicha zazvuchala arfa, i Sarra drozhashchim golosom zapela: - "Kak velik tvoj gospod'! Kak velik tvoj gospod' bog, Izrail'!" - CHudesnyj golos! - prosheptala carica. Verhovnyj zhrec vnimatel'no slushal. - "Dni ego ne imeyut nachala, - pela Sarra, - a dom ego ne imeet granic. Vechnoe nebo menyaetsya pred okom ego, podobno odezhdam, kotorye chelovek nadevaet na sebya i snimaet. Zvezdy zagorayutsya i gasnut, kak iskry ot tverdogo dereva, zemlya zhe - slovno kameshek, kotorogo putnik kosnulsya nogoj i poshel dal'she. O, kak velik gospod' tvoj, Izrail'! Net nikogo, kto posmel by skazat' emu: "Sdelaj tak!" Net lona, kotoroe by ego porodilo. On sotvoril bezbrezhnye bezdny i nositsya nad nimi po svoej vole. T'mu on prevrashchaet v svet, iz praha zemnogo sozdaet zhivyh tvarej i nadelyaet ih golosom. Strashnye l'vy dlya nego - chto melkaya sarancha; ogromnyj slon dlya nego nichto, a kit pri nem - chto mladenec. Ego trehcvetnaya raduga delit nebesa na dve chasti, upirayas' v kraya zemli. Gde vrata, chto sravnilis' by s nej velichinoj svoeyu? Grohot ego kolesnicy povergaet v trepet narody, i net nichego pod solncem, chto ukrylos' by ot ego iskrometnyh strel. Ego dyhanie - severnyj veter, ozhivlyayushchij istomlennye derev'ya; ego dunovenie - hamsin, szhigayushchij zemlyu. Kogda on protyanet ruku svoyu nad vodami, - vody prevrashchayutsya v kamen'. On perelivaet morya s mesta na mesto, kak zhenshchina bragu iz kadki v kadku. On razdiraet zemlyu, kak istlevshij holst, i pokryvaet serebryanym snegom nagie vershiny gor. On skryvaet v pshenichnom zerne sotnyu novyh zeren, i on zhe uchit pticu vysizhivat' ptencov. On probuzhdaet v spyashchej kukolke zolotistuyu babochku i velit chelovecheskomu telu v mogile ozhidat' voskreseniya..." Zaslushavshis' pesnej, grebcy podnyali vesla, i purpurnaya carskaya lad'ya medlenno poplyla po techeniyu reki. Vdrug Herihor podnyalsya i skomandoval: - Prav'te obratno k Memfisu! Vesla udarili po vode, lad'ya kruto povernula i s shumom stala probivat'sya vverh po techeniyu. Ej vsled neslas' postepenno stihavshaya pesn' Sarry: - "On vidit bienie serdca travyanoj tli i tainstvennye tropy, po kotorym brodit odinokaya mysl' cheloveka. No net cheloveka, kotoryj by zaglyanul v ego serdce i otgadal ego namereniya. Pered luchezarnost'yu ego odezhd sil'nejshie duhom zaslonyayut svoe lico. Pered ego vzglyadom bogi moguchih narodov i gorodov chahnut i zasyhayut, kak uvyadshij list. On - sila. On - zhizn'. On - mudrost'. On - tvoj gospod', tvoj bog, Izrail'!.." - Pochemu ty prikazal grebcam plyt' obratno? - sprosila carica Nikotrisa Herihora. - Ty znaesh', gosudarynya, kakaya eto pesn'?.. - otvetil Herihor na yazyke, ponyatnom tol'ko zhrecam. - |ta glupaya devchonka poet sredi Nila molitvu, kotoruyu razreshaetsya proiznosit' tol'ko v svyataya svyatyh nashih hramov. - Znachit, eto koshchunstvo? - K schast'yu, v nashej lodke nahoditsya tol'ko odin zhrec, - otvetil ministr. - YA etogo ne slyshal, a esli by dazhe i slyshal, to zabudu. Boyus', odnako, chtoby bogi ne nalozhili ruku na etu devushku. - No otkuda ona znaet etu strashnuyu molitvu?.. Ved' ne mog zhe Ramses ee nauchit'?.. - Carevich tut ni pri chem. Ne zabyvaj, gosudarynya, chto evrei ne odno takoe sokrovishche unesli iz Egipta. Potomu-to my i schitaem ih svyatotatcami. Carica vzyala verhovnogo zhreca za ruku. - No s moim synom, - prosheptala ona, zaglyadyvaya emu v glaza, - nichego plohogo ne sluchitsya? - Ruchayus' tebe, gosudarynya, chto ni s kem ne sluchitsya nichego durnogo, raz ya nichego ne slyshal i nichego ne znayu. No carevicha nado razluchit' s etoj devushkoj. - Tol'ko nikakih krutyh mer! Ne pravda li, namestnik? - prositel'no promolvila mat'. - Kak mozhno myagche, kak mozhno nezametnee, no eto neobhodimo. Mne kazalos', - prodolzhal verhovnyj zhrec kak budto pro sebya, - chto ya vse predusmotrel, vse - za isklyucheniem obvineniya v koshchunstve, kotoroe iz-za etoj zhenshchiny mozhet grozit' nasledniku! - Herihor zadumalsya i pribavil: - Da, gosudarynya! Mozhno prenebrech' mnogimi nashimi predrassudkami, no odno nesomnenno: syn faraona ne dolzhen svyazyvat' svoyu zhizn' s evrejkoj. 17 S togo vechera, kogda Sarra pela v lodke, dvorcovaya lad'ya ne poyavlyalas' bol'she na Nile, i carevich Ramses stal skuchat' ne na shutku. Priblizhalsya mesyac mehir, dekabr'. Voda ubyvala, osvobozhdaya vse novye prostranstva zemli, trava s kazhdym dnem stanovilas' vse vyshe i gushche, i sredi nee raznocvetnymi bryzgami pestreli dushistye cvety. Slovno ostrovki na zelenom more, poyavlyalis' za odin den' cvetushchie luzhajki - belye, golubye, zheltye, rozovye kovry, ot kotoryh veyalo upoitel'nym aromatom. Nesmotrya na eto, carevich toskoval i dazhe chego-to strashilsya. So dnya ot®ezda otca on ne byl vo dvorce, i nikto ottuda ne prihodil k nemu, ne isklyuchaya Tutmosa, kotoryj posle ih poslednego razgovora skrylsya, kak zmeya v trave. Mozhet byt', pridvornye shchadili ego uedinenie, a mozhet byt', hoteli emu dosadit' ili prosto boyalis' poseshchat' opal'nogo naslednika? Ramses ne znal. "Vozmozhno, otec i menya otstranit ot prestola, kak starshih brat'ev, - dumal inogda Ramses, i na lbu u nego vystupal pot, a nogi holodeli. - CHto togda delat'?" Vdobavok ko vsemu Sarra byla nezdorova: hudela, blednela, bol'shie glaza ee vvalilis', inogda po utram ona zhalovalas' na toshnotu. - Uzh ne sglazil li kto bednyazhku! - stonala hitraya Tafet, kotoruyu Ramses ne mog vynosit' za ee vechnuyu boltovnyu i durnye povadki. Neskol'ko raz naslednik videl, kak Tafet otpravlyaet pozdnim vecherom v Memfis ogromnye korziny s edoj, bel'em i dazhe s posudoj. Na sleduyushchij den' ona zhalovalas', chto v dome ne hvataet muki, vina ili posudy. S teh por kak naslednik pereehal v usad'bu, uhodilo v desyat' raz bol'she produktov, chem prezhde. "YA uveren, - dumal Ramses, - chto eta boltlivaya ved'ma obkradyvaet menya dlya svoih evreev, kotorye dnem ischezayut iz Memfisa, a noch'yu shnyryayut, kak krysy, po gryaznym zakoulkam". V te dni edinstvennym razvlecheniem carevicha bylo nablyudat' za sborom finikov. Golyj krest'yanin podhodil k vysokoj, pryamoj i gladkoj, kak kolonna, pal'me, obvival derevo i sebya verevochnoj petlej i, upirayas' pyatkami v stvol, a vsem korpusom otkinuvshis' nazad, lez vverh. Podnyavshis' nemnogo, on podvigal petlyu eshche na neskol'ko dyujmov vverh i, riskuya svernut' sebe sheyu, karabkalsya takim obrazom vse vyshe i, dostigaya inogda vysoty dvuh-treh etazhej, vzbiralsya na samuyu makushku, uvenchannuyu puchkom ogromnyh list'ev i grozd'yami finikov. Svidetelyami etih akrobaticheskih uprazhnenij byli, krome Ramsesa, evrejskie deti. Pervoe vremya oni ne pokazyvalis'. Potom iz-za kustov, iz-za ogrady stali vyglyadyvat' kurchavye golovki i chernye blestyashchie glaza. Vidya, chto carevich ne progonyaet ih, deti vyshli iz zasady i ostorozhno priblizilis' k derevu. Samaya smelaya devochka podnyala s zemli prekrasnyj plod i protyanula ego Ramsesu, a odin iz mal'chikov, vybrav samyj malen'kij finik, s®el ego. Posle etogo deti, osmelev, stali i sami est' plody i ugoshchat' Ramsesa. Snachala prinosili emu samye luchshie, potom pohuzhe i, nakonec, sovsem negodnye. Budushchij vlastelin mira zadumalsya i skazal pro sebya: "Oni vsyudu prolezut i vsegda budut tak menya potchevat': horoshim na primanku, a v blagodarnost' gnilym". On podnyalsya i mrachno udalilsya; a detvora Izrailya, kak stajka ptichek, nakinulas' na trud krest'yanina, kotoryj, sidya vysoko nad nimi, napeval pesenku, ne dumaya ni o svoem hrebte, ni o tom, chto sobiraet ne dlya sebya. Neponyatnaya bolezn' Sarry, chastye ee slezy, zametno ischezayushchaya milovidnost', a bol'she vsego shumnoe hozyajnichan'e v usad'be ee rodichej, kotorye uzhe perestali stesnyat'sya, vkonec otravili Ramsesu prebyvanie v etom krasivom ugolke. On perestal katat'sya na lodke i ohotit'sya, ne smotrel, kak sobirayut finiki, a hmuryj brodil po sadu ili poglyadyval s terrasy na dvorec faraona. Bez priglasheniya on nikogda by tuda