ava tvoya budet gromche slavy Ramsesa Velikogo! - voskliknul zhrec, uzhe ne vladeya soboj. Ramses zadumalsya. - CHto mozhem my sdelat' s toboj vdvoem protiv zhrecov, kotorye menya nenavidyat?.. - Oni boyatsya tebya, gospodin, - otvetil Pentuer, - boyatsya, chtoby ty ne nachal prezhde vremeni vojnu s Assiriej. - A chem pomeshaet im vojna, esli ona budet pobedonosna? ZHrec sklonil golovu i molchal. - Tak ya tebe skazhu! - vskrichal v vozbuzhdenii carevich. - Oni ne hotyat vojny potomu, chto boyatsya, kak by ya ne vernulsya pobeditelem, s gruzom sokrovishch, gonya pered soboj nevol'nikov. Oni boyatsya etogo, oni hotyat, chtoby faraon byl bespomoshchnym orudiem v ih rukah, bespoleznoj veshch'yu, kotoruyu mozhno otbrosit', kogda im vzdumaetsya. No so mnoj im eto ne udastsya. YA ili sdelayu to, chto hochu, na chto imeyu pravo, kak syn i naslednik bogov, ili pogibnu. Pentuer popyatilsya i prosheptal zaklinanie. - Ne govori tak, gosudar', - skazal on smushchenno, - daby zlye duhi, kruzhashchie nad pustynej, ne podhvatili tvoih slov... Slovo - zapomni, povelitel', - kak kamen', pushchennyj iz prashchi. Esli popadet v stenu, on mozhet otskochit' i popast' v tebya samogo... Ramses prenebrezhitel'no mahnul rukoj. - Vse ravno, - otvetil on, - chto stoit takaya zhizn', kogda kazhdyj stesnyaet tvoyu volyu: esli ne bogi, to vetry pustyni, esli ne zlye duhi, to zhrecy... Takova li dolzhna byt' vlast' faraonov?.. Net, ya budu delat' to, chto hochu, i otvechat' tol'ko pered vechno zhivushchimi predkami, a ne pered etimi britymi lbami, kotorye budto by znayut volyu bogov, a na dele prisvaivayut sebe vlast' i napolnyayut svoi sokrovishchnicy moim dobrom. Vdrug v neskol'kih desyatkah shagov ot nih poslyshalsya strannyj krik, napominavshij ne to rzhanie, ne to bleyanie, i probezhala ogromnaya ten'. Ona neslas' kak strela, no mozhno bylo razglyadet' dlinnuyu sheyu i tulovishche s gorbom. Sredi konvoya naslednika poslyshalsya ropot uzhasa. - |to grif! YA yasno videl kryl'ya, - skazal odin iz soldat. - Pustynya kishit chudishchami! - pribavil staryj liviec. Ramses rasteryalsya; emu tozhe pokazalos', chto u probezhavshej teni byla golova zmei i chto-to vrode korotkih kryl'ev. - V samom dele, v pustyne poyavlyayutsya chudovishcha? - sprosil on zhreca. - Nesomnenno, - otvetil Pentuer, - v takom bezlyudnom meste brodyat nedobrye duhi, prinyav vid samyh neobychajnyh tvarej. Mne kazhetsya, odnako, chto to, chto probezhalo mimo nas, skoree zver'. On pohozh na osedlannogo konya, tol'ko krupnee i bystree bezhit. ZHiteli oazisov govoryat, chto eto zhivotnoe mozhet sovsem obhodit'sya bez vody, ili, vo vsyakom sluchae, pit' ochen' redko. Esli eto tak, to budushchie pokoleniya vospol'zuyutsya etim sushchestvom, sejchas vozbuzhdayushchim tol'ko strah, dlya perehoda cherez pustyni. - YA by ne reshilsya sest' na spinu takogo uroda, - otvetil Ramses, tryahnuv golovoj. - To zhe samoe govorili nashi predki o loshadi, kotoraya pomogla giksosam pokorit' Egipet, a sejchas stala neobhodimoj dlya nashej armii. Vremya sil'no menyaet suzhdeniya cheloveka, - skazal Pentuer. Na nebe rasseyalis' poslednie tuchi, i noch' proyasnilas'. Nesmotrya na otsutstvie luny, bylo tak svetlo, chto na fone belogo peska mozhno bylo razlichit' ochertaniya predmetov dalee melkih ili ves'ma otdalennyh. Holod stal ne takim pronizyvayushchim. Nekotoroe vremya konvoj shel molcha, utopaya po shchikolotku v peskah. Vdrug sredi aziatov opyat' podnyalos' smyatenie i poslyshalis' vozglasy: - Sfinks! Smotrite, sfinks! My ne vyjdem zhivymi iz pustyni, kogda vse vremya pered nami yavlyayutsya prizraki. Dejstvitel'no, na belom izvestkovom holme ochen' yasno vyrisovyvalsya siluet sfinksa. Dlinnoe telo, ogromnaya golova v egipetskom chepce i kak budto chelovecheskij profil'. - Uspokojtes', varvary, - skazal staryj liviec, - eto ne sfinks, a lev. On nichego vam ne sdelaet, potomu chto zanyat svoej dobychej. - V samom dele, eto lev, - skazal carevich, ostanavlivayas', - no do chego pohode na sfinksa! - Ego cherty napominayut chelovecheskoe lico, a griva - parik, - zametil vpolgolosa zhrec. - |to i est' otec nashih sfinksov. - I nashego velikogo sfinksa, togo chto u piramid? - Za mnogo vekov do Menesa, - skazal Pentuer, - kogda eshche ne bylo piramid, na etom meste stoyala skala, smutno napominavshaya lezhashchego l'va, kak budto bogi, hoteli otmetit' takim obrazom, gde nachinaetsya pustynya. Togdashnie svyatye zhrecy veleli vayatelyam poluchshe otdelat' skalu, a chego ne hvatalo, dopolnit' iskusstvennoj kladkoj. Vayateli zhe, chashche vstrechavshie lyudej, chem l'vov, vysekli na kamne chelovecheskoe lico, i tak rodilsya pervyj sfinks... - Kotoromu my vozdaem bozheskie pochesti, - usmehnulsya carevich. - I pravil'no, - otvetil zhrec, - ibo pervonachal'nye ochertaniya etomu tvoreniyu iskusstva dali bogi, i oni zhe vdohnovili lyudej na zavershenie ego. Nash sfinks svoim velichiem i tainstvennost'yu napominaet pustynyu; on pohozh na duhov, bluzhdayushchih tam, i tak zhe navodit strah na lyudej, kak oni. Poistine eto - syn bogov i otec straha... - I v to zhe vremya vse imeet zemnoe nachalo, - skazal carevich. - Nil techet ne s neba, a s kakih-to gor, lezhashchih za |fiopiej. Piramidy, pro kotorye Herihor govoril mne, chto eto proobrazy nashego gosudarstva, slozheny napodobie gornyh vershin, da i nashi hramy s ih pilonami i obeliskami, s ih polumrakom i prohladoj razve ne napominayut peshchery i skaly, kotorye tyanutsya vdol' Nila? Skol'ko raz, kogda mne sluchalos' vo vremya ohoty zabludit'sya sredi vostochnyh gor, mne popadalis' prichudlivye nagromozhdeniya skal, napominavshie hramy. Neredko na ih shershavyh stenah ya videl ieroglify, vysechennye vetrom i dozhdem. - |to dokazyvaet, vashe vysochestvo, chto nashi hramy vozdvigalis' soglasno planu, nachertannomu samimi bogami, - zametil zhrec. - I kak iz malen'koj kostochki, broshennoj v zemlyu, vyrastaet vysokaya pal'ma, tak obraz skaly, peshchery, l'va, dazhe lotosa, zapav v dushu blagochestivogo faraona, nahodit zatem svoe voploshchenie v allee sfinksov, sumrachnyh hramah i ih moshchnyh kolonnah. |to - tvoreniya bogov, a ne cheloveka, i schastliv povelitel', kotoryj, ozirayas' vokrug, sposoben v zemnyh predmetah otkryt' mysl' bogov i naglyadno predstavit' ee gryadushchim pokoleniyam. - No takoj povelitel' dolzhen obladat' vlast'yu i bol'shimi bogatstvami, - pechal'no proiznes Ramses, - a ne zaviset' ot togo, chto prividitsya zhrecam. Pered nimi tyanulas' peschanaya vozvyshennost', na kotoroj v etot samyj moment pokazalos' neskol'ko vsadnikov. - Nashi ili livijcy? - sprosil naslednik. S vozvyshennosti poslyshalsya zvuk rozhka, na kotoryj otvetili sputniki Ramsesa. Vsadniki bystro, naskol'ko pozvolyal glubokij pesok, spustilis' vniz. Pod®ehav blizhe, odin iz nih kriknul: - Naslednik prestola s vami? - Zdes', zdorov i nevredim! - otvetil Ramses. Vsadniki soskochili s konej i pali nic. - O, erpator, - skazal nachal'nik otryada, - tvoi soldaty rvut na sebe odezhdy i posypayut peplom golovy, dumaya, chto ty pogib. Vsya konnica rasseyalas' po pustyne, chtoby razyskat' tvoi sledy, i tol'ko nas bogi udostoili pervymi privetstvovat' tebya. Ramses naznachil nachal'nika sotnikom i otdal prikaz na sleduyushchij zhe den' predstavit' k nagrade ego podchinennyh. 20 Polchasa spustya pokazalis' ogni lagerya, i vskore otryad carevicha pribyl tuda. So vseh storon roga zatrubili trevogu, soldaty shvatilis' za oruzhie i s gromkimi klikami stali stroit'sya v sherengi. Oficery pripadali k nogam naslednika i, kak nakanune posle pobedy, podnyav ego na rukah, stali obhodit' s nim polki. Steny ushchel'ya drozhali ot vozglasov: "ZHivi vechno, pobeditel'! Bogi hranyat tebya!" Okruzhennyj fakelami, podoshel zhrec Mentesufis. Naslednik, uvidev ego, vyrvalsya iz ruk oficerov i pobezhal navstrechu zhrecu. - Znaesh', svyatoj otec, my pojmali livijskogo predvoditelya Tehennu! - ZHalkaya dobycha, - surovo otvetil zhrec, - radi kotoroj glavnokomanduyushchij ne dolzhen byl pokidat' armiyu... osobenno togda, kogda kazhduyu minutu mog podojti novyj vrag... Ramses pochuvstvoval vsyu spravedlivost' upreka, no imenno potomu v dushe ego vspyhnulo negodovanie. On szhal kulaki, glaza ego zablesteli. - Imenem tvoej materi zaklinayu tebya, gosudar', molchi, - prosheptal stoyavshij za nim Pentuer. Naslednika tak udivili neozhidannye slova ego sovetnika, chto on mgnovenno ostyl i, pridya v sebya, ponyal, chto blagorazumnee vsego priznat' svoyu oshibku. - Pravda tvoya, svyatoj otec. Armiya vozhdya, a vozhd' armiyu, nikogda ne dolzhny pokidat' drug druga. No ya polagal, chto ty zamenish' menya, svyatoj muzh, kak predstavitel' voennoj kollegii. Spokojnyj otvet smyagchil Mentesufisa, i zhrec na etot raz ne stal napominat' carevichu proshlogodnih manevrov, kogda on takim zhe obrazom pokinul vojsko, chem navlek na sebya nemilost' faraona. Vdrug s gromkim krikom podoshel k nim Patrokl. Grecheskij polkovodec opyat' byl p'yan i uzhe izdali vzyval k carevichu: - Smotri, naslednik, chto sdelal svyatoj Mentesufis! Ty ob®yavil poshchadu vsem livijskim soldatam, kotorye ujdut ot vraga i vernutsya v armiyu ego svyatejshestva. Mnogie perebezhali ko mne, i blagodarya im ya razbil levyj flang nepriyatelya... A dostojnejshij Mentesufis prikazal vseh perebit'... Pogiblo okolo tysyachi plennikov, vse nashi byvshie soldaty, kotorye dolzhny byli byt' pomilovany. Carevich vspyhnul, no Pentuer opyat' prosheptal: - Molchi! Molyu tebya, molchi! No u Patrokla ne bylo sovetnika, i on prodolzhal krichat': - Teper' my navsegda poteryali doverie ne tol'ko chuzhih, no, pozhaluj, i svoih. Kak by nasha armiya ne razbezhalas', uznav, chto eyu komanduyut predateli! - Prezrennyj naemnik! - otvetil ledyanym tonom Mentesufis. - Kak ty smeesh' govorit' tak ob armii i doverennyh ego svyatejshestva? S teh por kak stoit mir, nikto ne slyhal takogo koshchunstva! Smotri, kak by bogi ne otomstili tebe za oskorblenie. Patrokl grubo zahohotal. - Poka ya splyu sredi grekov, mne ne strashny bogi t'my, a kogda bodrstvuyu, to sumeyu zashchitit'sya i ot dnevnyh bogov. - Stupaj prospis'! Stupaj k svoim grekam, p'yanica, - kriknul Mentesufis, - chtoby iz-za tebya ne obrushilsya grom na nashi golovy! - Na tvoj, skryaga, brityj lob ne upadet - podumaet, chto eto nechto drugoe, - otvetil p'yanyj grek, no, vidya, chto naslednik ne okazyvaet emu podderzhki, vernulsya k sebe v lager'. - Verno li, - sprosil Ramses zhreca, - chto ty prikazal, svyatoj muzh, perebit' plennikov, togda kak ya obeshchal pomilovat' ih? - Tebya ne bylo v lagere, - otvetil Mentesufis, - i otvetstvennost' za eto ne padet na tebya. YA zhe soblyudayu nashi voennye zakony, kotorye povelevayut istreblyat' soldat-predatelej. Soldaty, sluzhivshie caryu i pereshedshie na storonu vraga, dolzhny byt' nemedlenno unichtozheny. Takov zakon. - A esli b ya byl zdes', na meste? - Kak glavnokomanduyushchij i syn faraona, ty mozhesh' priostanovit' dejstvie nekotoryh zakonov, kotorym ya dolzhen povinovat'sya, - otvetil Mentesufis. - I ty ne mog podozhdat' moego vozvrashcheniya? - Zakon povelevaet ubivat' nemedlenno. YA ispolnil ego trebovanie. Carevich byl do togo oshelomlen, chto prerval dal'nejshij razgovor i napravilsya k svoemu shatru. Zdes', upav v kreslo, on skazal Tutmosu: - Itak, ya uzhe sejchas rab zhrecov. Oni ubivayut plennyh, grozyat moim oficeram, oni dazhe ne uvazhayut moih obyazatel'stv... Kak vy pozvolili Mentesufisu kaznit' etih neschastnyh? - On ssylalsya na zakony voennogo vremeni i na novye prikazy Herihora. - No ved' ya zdes' glavnokomanduyushchij, hotya i otluchilsya na poldnya. - Odnako ty zayavil, chto peredaesh' komandovanie mne i Patroklu, - vozrazil Tutmos. - A kogda pod®ehal svyatoj Mentesufis, my dolzhny byli ustupit' emu svoi prava, kak starshemu... Naslednik podumal, chto poimka Tehenny dostalas' emu dorogoj cenoj, i v to zhe vremya so vsej siloj pochuvstvoval znachenie zakona, zapreshchayushchego polkovodcu pokidat' svoyu armiyu. On dolzhen byl priznat'sya samomu sebe, chto ne prav, chto eshche bol'she uyazvlyalo ego samolyubie i vyzyvalo nenavist' k zhrecam. - Itak, ya popal v plen, prezhde chem stal faraonom - da zhivet vechno moj svyatejshij otec! Znachit, nado uzhe sejchas nachinat' vyputyvat'sya iz etogo polozheniya, a glavnoe, molchat'... Pentuer prav: molchat', vsegda molchat', i, kak dragocennoe sokrovishche, skryvat' v dushe svoj gnev... A kogda on nakopitsya... O proroki, kogda-nibud' vy mne zaplatite!.. - CHto zhe ty, gosudar', ne sprashivaesh' pro itogi srazheniya? - obratilsya Tutmos k Ramsesu. - Da, da, ya slushayu. - Bol'she dvuh tysyach plennikov, bol'she treh tysyach ubityh, a bezhalo vsego neskol'ko soten. - A kak velika byla livijskaya armiya? - sprosil s udivleniem carevich. - SHest'-sem' tysyach. - Byt' ne mozhet! Neuzheli v takoj stychke pogibla vsya armiya? - Neveroyatno, i vse zhe eto tak. |to byla strashnaya bitva, - otvetil Tutmos, - ty ih okruzhil so vseh storon. Ostal'noe sdelali soldaty, nu... i Mentesufis. O takom porazhenii vragov Egipta net svedenij ni na odnom iz pamyatnikov samyh znamenityh faraonov. - Nu, lozhis' spat', Tutmos. YA ustal, - perebil carevich, chuvstvuya, chto u nego ot gordosti nachinaet kruzhit'sya golova. On brosilsya na shkury, no, nesmotrya na smertel'nuyu ustalost', dolgo ne mog zasnut'. "Tak eto ya oderzhal takuyu pobedu!.. Ne mozhet byt'!.." - dumal on. S momenta, kogda on dal znak k nachalu boya, proshlo vsego chetyrnadcat' chasov!.. Tol'ko chetyrnadcat' chasov!.. Ne mozhet byt'!.. I on vyigral takoe srazhenie! No emu dazhe ne prishlos' videt' samogo boya. On pomnit tol'ko gustoj zheltyj tuman, otkuda zahlestyvali ego vopli nechelovecheskih krikov. On i sejchas vidit etu nepronicaemuyu t'mu, slyshit neistovyj gul, chuvstvuet palyashchij znoj... hotya bitva uzhe okonchena... Potom emu snova predstavilas' pustynya, po kotoroj on s takim trudom peredvigalsya, utopaya v peske... U nego i konvoya byli loshadi, luchshie v armii, no i oni breli cherepash'im shagom. A zhara! Neuzheli chelovek mozhet vynesti takoe peklo... I vot naletel tifon!.. On zaslonil solnce, zhzhet, zhalit, dushit... Ot Pentuera letyat blednye iskry!.. Nad ih golovami grohochut raskaty groma - on slyshit ih pervyj raz v zhizni. A potom bezmolvnaya noch' v pustyne... Begushchij grif... na melovom prigorke temnyj siluet sfinksa... "Stol'ko videt', stol'ko perezhit', - dumal Ramses. - YA dazhe byl pri postrojke nashih hramov i rozhdenii sfinksa, vechnogo sfinksa. I vse eto za kakih-nibud' chetyrnadcat' chasov!" V golove ego proneslas' eshche odna - poslednyaya - mysl': "CHelovek, tak mnogo perezhivshij, ne mozhet dolgo zhit'!" Holodnaya drozh' probezhala po ego telu - i on usnul. Na sleduyushchij den' Ramses prosnulsya pozdno. U nego boleli glaza, lomilo vse kosti, muchil kashel', no mysl' ego byla yasna i serdce polno otvagi. U vhoda v shater stoyal Tutmos. - Nu, chto? - sprosil Ramses. - Lazutchiki s livijskoj granicy soobshchayut strannye veshchi, - otvetil Tutmos. - K nashemu ushchel'yu priblizhaetsya ogromnaya tolpa, no eto ne armiya, a bezoruzhnye zhenshchiny i deti, i vo glave ih Mussavasa i znatnejshie livijcy. - CHto by eto moglo znachit'. - Ochevidno, hotyat prosit' mira. - Posle pervoj zhe bitvy? - udivilsya carevich. - No kakoj! K tomu zhe strah umnozhil v ih glazah nashu armiyu. Oni chuvstvuyut sebya slabymi i boyatsya nashego napadeniya. - Posmotrim, ne voennaya li eto hitrost', - otvetil Ramses, podumav. - Nu, a kak nashi? - Zdorovy, syty i vesely... Tol'ko... - Tol'ko - chto? - Noch'yu skonchalsya Patrokl, - prosheptal Tutmos. - Umer? Ot chego? - vskriknul carevich, vskakivaya s lozha. - Odni govoryat, chto slishkom mnogo vypil, drugie - chto eto kara bogov. Lico u nego sinee, na gubah pena... - Kak u nevol'nika v Atribe, pomnish'? Ego zvali Bakura. On vbezhal v zal s zhaloboj na nomarha. I, razumeetsya, umer v tu zhe noch', potomu chto vypil lishnee. Ne tak li? Tutmos kivnul. - Nam nado byt' ochen' ostorozhnymi, gospodin moj, - skazal on shepotom. - Postaraemsya, - otvetil naslednik spokojno. - YA ne stanu i udivlyat'sya smerti Patrokla: chto v etom osobennogo? Umer kakoj-to p'yanica, oskorblyavshij bogov i... dazhe zhrecov... Tutmos pochuvstvoval v etih nasmeshlivyh slovah ugrozu. Carevich ochen' lyubil vernogo, kak pes, Patrokla. On mog zabyt' mnogie obidy, no smerti svoego voenachal'nika prostit' ne mog. Nezadolgo do poludnya v lager' carevicha pribyl iz Egipta novyj polk - fivanskij, i, krome togo, neskol'ko tysyach chelovek i neskol'ko soten oslov dostavili bol'shie zapasy prodovol'stviya i palatki. Odnovremenno so storony Livii pribezhali lazutchiki s doneseniyami, chto tolpa bezoruzhnyh lyudej, napravlyayushchihsya k ushchel'yu, vse vozrastaet. Po prikazu naslednika mnogochislennye konnye raz®ezdy vo vseh napravleniyah obsledovali okrestnosti, chtoby uznat', ne pryachetsya li gde-nibud' nepriyatel'skaya armiya. Dazhe zhrecy, zahvativ s soboj nebol'shuyu perenosnuyu chasovenku Amona, podnyalis' na vershinu samogo vysokogo holma i, daby bog otkryl ih vzoram okrestnosti, sovershili tam bogosluzhenie. Vernuvshis' v lager', oni dolozhili nasledniku, chto priblizhaetsya mnogochislennaya tolpa bezoruzhnyh livijcev, no armii nigde ne vidno, po krajnej mere na rasstoyanii treh mil' vokrug. Carevich rassmeyalsya nad etim dokladom. - U menya horoshee zrenie, - skazal on, - no na takom rasstoyanii i ya ne uvidel by soldat. ZHrecy, posovetovavshis' mezhdu soboj, zayavili carevichu, chto esli on dast obeshchanie ne razglashat' tajny sredi neposvyashchennyh, to uvidit tak zhe daleko. Ramses poklyalsya. Togda zhrecy vodruzili na odnom iz holmov altar' Amona i nachali svoi moleniya. Kogda zhe carevich, omyvshis' i snyav sandalii, prines v zhertvu bogu zolotuyu cep' i kadil'nicu, oni vpustili ego v tesnyj, sovershenno temnyj yashchik i veleli smotret' na stenu. Vsled za tem razdalos' molitvennoe penie, i na vnutrennej stene yashchika poyavilsya svetlyj kruzhok. Vskore svetlyj fon pomutnel, i Ramses uvidel peschanuyu ravninu, skaly i sredi nih - storozhevye posty aziatov. ZHrecy stali pet' eshche vdohnovennee, i kartina izmenilas'. Poyavilas' drugaya chast' pustyni, a na nej malen'kie, kak murav'i, lyudi. Nesmotrya na kroshechnye razmery, dvizheniya, odezhda, dazhe lica byli vidny tak yasno, chto Ramses mog by ih opisat'. Izumleniyu naslednika ne bylo granic. On protiral glaza, prikasalsya k dvizhushchemusya izobrazheniyu... Nakonec on otvernulsya, kartina ischezla, i stalo temno. Kogda on vyshel iz chasovni, starshij zhrec sprosil ego: - Nu kak, carevich, teper' ty verish' v mogushchestvo egipetskih bogov? - Dejstvitel'no, vy takie velikie mudrecy, chto ves' mir dolzhen vozdavat' vam pochesti i prinosit' zhertvy. Esli vam tak zhe otkryto budushchee, to nichto ne ustoit pered vami. V otvet na eto odin iz zhrecov voshel v chasovnyu, stal molit'sya, i vskore ottuda donessya golos, vozveshchavshij: - Ramses, sud'by gosudarstva vzvesheny, i prezhde chem nastupit novoe polnolunie, ty stanesh' vladykoj Egipta. - O bogi! - voskliknul v uzhase carevich. - Neuzheli otec moj tak bolen? On upal licom v pesok. Odin iz sovershavshih sluzhbu zhrecov sprosil ego, ne hochet li on uznat' eshche chto-nibud'. - Povedaj, otec Amon, ispolnyatsya li moi namereniya? CHerez minutu golos iz chasovni otvetil: - Esli ty ne nachnesh' vojny s Vostokom, budesh' prinosit' zhertvy bogam i chtit' ego slug, tebya ozhidaet dolgoletnyaya zhizn' i carstvovanie, ispolnennoe slavy. Posle etih chudes, proisshedshih sred' bela dnya v otkrytom pole, carevich, vzvolnovannyj, vernulsya k sebe v shater. "Nichto ne v silah protivostoyat' zhrecam", - dumal on so strahom. V shatre on zastal Pentuera. - Skazhi mne, moj sovetnik, - obratilsya on k nemu, - umeete li vy, zhrecy, chitat' v chelovecheskih serdcah i ugadyvat' ih tajnye namereniya? Pentuer otricatel'no pokachal golovoj. - Skoree, - otvetil on, - chelovek uvidit, chto skryto vnutri skaly, chem uznaet chuzhoe serdce. V nego ne proniknut' dazhe bogam. I tol'ko smert' otkryvaet mysli cheloveka. Ramses vzdohnul s oblegcheniem, no ne mog sovsem osvobodit'sya ot trevogi. Kogda k vecheru nado bylo sozvat' voennyj sovet, on priglasil na nego Mentesufisa i Pentuera. Nikto ne upominal o skoropostizhnoj smerti Patrokla, - mozhet byt', potomu, chto byli dela povazhnee. Pribyli livijskie posly i molili ot imeni Mussavasy poshchadit' ego syna Tehennu, predlagaya podchinit'sya Egiptu i obespechit' vechnyj mir. - Durnye lyudi, - zayavlyal odin iz poslov, - obmanuli nash narod, uveryaya, chto Egipet slab, a ego faraon - lish' ten' povelitelya. No vchera my ubedilis', kak sil'na vasha ruka, i schitaem bolee blagorazumnym podchinit'sya vam i platit' dan', chem obrekat' nashih lyudej na vernuyu smert', a imushchestvo na unichtozhenie. Kogda voennyj sovet vyslushal etu rech', livijcam veleli vyjti iz shatra, i carevich Ramses pryamo sprosil mnenie svyatogo Mentesufisa, chto dazhe udivilo voenachal'nikov. - Eshche vchera, - zayavil dostojnyj prorok, - ya sovetoval by otvergnut' pros'bu Mussavasy, perenesti vojnu v Liviyu i unichtozhit' gnezdo razbojnikov. No segodnya ya poluchil stol' vazhnoe izvestie iz Memfisa, chto podam svoj golos za milost' pobezhdennym. - Moj svyatejshij otec bolen? - sprosil s volneniem Ramses. - Da, no poka my ne pokonchim s livijcami, ty, gosudar', ne dolzhen ob etom dumat'. Kogda zhe naslednik pechal'no opustil golovu, Mentesufis pribavil: - YA dolzhen vypolnit' eshche odin dolg... Vchera, dostochtimyj carevich, ya osmelilsya sdelat' tebe zamechanie, chto radi takoj nichtozhnoj dobychi, kak Tehenna, glavnokomanduyushchij ne imel prava pokidat' armiyu. Segodnya ya vizhu, chto oshibalsya. Esli by ty, gosudar', ne zahvatil Tehennu, my ne dobilis' by tak bystro mira s Mussavasoj... Tvoya mudrost', glavnokomanduyushchij, okazalas' vyshe zakonov vojny. Ramsesa udivilo raskayanie Mentesufisa. "CHto eto on tak zagovoril? - podumal carevich. - Po-vidimomu, ne tol'ko Amon znaet, chto moj svyatejshij otec bolen". I v dushe naslednika snova prosnulis' starye chuvstva: prezrenie k zhrecam i nedoverie k chudesam, kotorye oni sovershayut. "Znachit, ne bogi predskazali mne, chto ya skoro stanu faraonom, a prishlo izvestie iz Memfisa, i zhrecy obmanuli menya v chasovne. A esli oni solgali v odnom, to kto poruchitsya, chto i eti kartiny v pustyne, kotorye oni pokazyvali na stene, ne byli tozhe obmanom?" Tak kak naslednik vse vremya molchal, chto pripisyvali ego skorbi po povodu bolezni faraona, a voenachal'niki posle slov Mentesufisa tozhe ne reshalis' govorit', to voennyj sovet zakonchilsya. Bylo prinyato edinodushnoe reshenie poluchit' s livijcev vozmozhno bol'shuyu dan', poslat' k nim egipetskij garnizon i prekratit' vojnu. Teper' uzhe vsem bylo yasno, chto faraon umiraet. Egipet zhe dlya togo, chtoby ustroit' svoemu povelitelyu dostojnye pohorony, nuzhdalsya v polnom mire i spokojstvii. Vyjdya iz shatra, gde proishodil voennyj sovet, Ramses sprosil Mentesufisa: - |toj noch'yu ugas hrabryj Patrokl. Predpolagaete li vy, svyatye muzhi, pochtit' ego telo? - |to byl varvar i velikij greshnik, - otvetil zhrec, - no on okazal stol' bol'shie uslugi Egiptu, chto nado pozabotit'sya o ego zagrobnoj zhizni. S tvoego razresheniya my segodnya zhe otpravim telo etogo muzha v Memfis, chtoby sdelat' iz nego mumiyu i otvezti v Fivy na vechnoe prebyvanie sredi carskih grobnic. Ramses ohotno soglasilsya, no podozreniya ego usililis'. "Vchera, - podumal on, - Mentesufis branil menya, kak lenivogo uchenika, i slava bogam, chto eshche ne izbil palkoj. A segodnya govorit so mnoj, kak poslushnyj syn s otcom, i chut' ne padaet nic. Ne znachit li eto, chto k shatru moemu priblizhaetsya vlast' i chas otmshcheniya?" Rassuzhdaya takim obrazom, carevich preispolnyalsya gordosti, i v serdce ego narastala yarost' protiv zhrecov. YArost' tem bolee strashnaya, chto ona byla neslyshna, kak skorpion, kotoryj, skryvshis' v peske, ranit yadovitym zhalom neostorozhnuyu nogu. 21 Noch'yu karauly soobshchili, chto tolpa molyashchih o milosti livijcev uzhe vstupila v ushchel'e. Dejstvitel'no, nad pustynej vidno bylo zarevo ih kostrov. S voshodom solnca zazvuchali truby, i vsya egipetskaya armiya v polnom vooruzhenii raspolozhilas' v samom shirokom meste doliny. Soglasno prikazu naslednika, kotoryj hotel eshche bol'she zapugat' livijcev, mezhdu sherengami soldat byli rasstavleny nosil'shchiki, a sredi konnicy razmestili pogonshchikov verhom na oslah. Takim obrazom, kazalos', chto egiptyan bylo podobno pesku v pustyne, i livijcy trepetali, kak golubi, nad kotorymi kruzhit yastreb. V devyat' chasov utra k shatru carevicha pod®ehala ego zolochenaya boevaya kolesnica. Loshadi, ukrashennye strausovymi per'yami, rvalis' vpered tak, chto kazhduyu prihodilos' derzhat' dvum konyuham. Ramses vyshel iz shatra, sel v kolesnicu i sam vzyal v ruki povod'ya, mesto zhe voznicy zanyal ryadom s nim zhrec-sovetnik Pentuer. Odin iz priblizhennyh raskryl nad Ramsesom ogromnyj zelenyj zont, szadi zhe i po obeim storonam kolesnicy shli grecheskie oficery v pozolochennyh dospehah. Za svitoj naslednika v nekotorom otdalenii shestvoval nebol'shoj otryad gvardii, okruzhavshij Tehennu, syna livijskogo vozhdya Mussavasy. Nepodaleku ot egiptyan, u vyhoda iz glavkskogo ushchel'ya, stoyala pechal'naya tolpa livijcev, molivshih pobeditelej o poshchade. Kogda Ramses vyehal so svoej svitoj na vozvyshennost', gde dolzhen byl prinyat' vrazheskoe posol'stvo, armiya privetstvovala ego takimi gromkimi klikami, chto hitryj Mussavasa eshche bol'she ogorchilsya i shepnul livijskim starejshinam: - Govoryu vam, tak krichat tol'ko soldaty, kotorye bogotvoryat svoego vozhdya. Odin iz naibolee bespokojnyh livijskih knyazej, proslavivshijsya svoimi razboyami, otvetil, obrashchayas' k Mussavase: - A ne dumaesh' li ty, chto my postupim blagorazumnee, doverivshis' bystrote nashih konej, chem milosti faraonova syna? |to, po-vidimomu, svirepyj lev, kotoryj, dazhe gladya lapoj, sdiraet kogtyami shkuru, a my slovno yagnyata, otorvannye ot soscov materi. - Postupaj, kak hochesh', - otvetil Mussavasa, - vsya pustynya pered toboyu. Menya zhe narod poslal iskupit' nashi grehi, a glavnoe - u nih moj syn Tehenna, na kotorom naslednik faraona vymestit svoj gnev, esli ya ne vymolyu u nego proshcheniya. K tolpe livijcev priskakali galopom dva aziatskih konnika i soobshchili, chto povelitel' zhdet ot nih vyrazheniya pokornosti. Mussavasa gor'ko vzdohnul i napravilsya k holmu, na kotorom stoyal povelitel'. Nikogda eshche ne sovershal on stol' tyazhkogo puteshestviya! Grubyj holst pokayannogo rubishcha ploho zashchishchal ego spinu, golovu, posypannuyu peplom, tomil solnechnyj znoj, shcheben' kolol bosye nogi, a na serdce lezhal gnet skorbi - svoej i pobezhdennogo naroda. On proshel vsego neskol'ko sot shagov, no to i delo ostanavlivalsya, chtoby peredohnut', i oglyadyvalsya nazad, ne kradut li nagie nevol'niki, nesushchie podarki dlya carevicha, zolotyh perstnej ili dragocennyh kamnej. Mussavasa, kak chelovek, umudrennyj zhiznennym opytom, znal, chto lyudi ohotno pol'zuyutsya chuzhoj bedoj. "Blagodarenie bogam, - uteshal sebya v svoem neschast'e hitryj varvar, - chto mne vypal zhrebij smirit'sya pered carevichem, kotoryj so dnya na den' dolzhen vozlozhit' na sebya koronu faraonov. Vladyki Egipta velikodushny, osobenno v chas pobedy. I esli mne udastsya tronut' serdce vlastelina, on ukrepit moyu vlast' v Livii i dast mne vozmozhnost' sobirat' bol'shie podati. Kakoe schast'e, chto sam naslednik prestola zahvatil Tehennu; on ne tol'ko ne prichinit emu zla, no eshche osyplet pochestyami". Tak razmyshlyal on, ne perestavaya ozirat'sya nazad: nevol'nik, hotya i golyj, mozhet spryatat' ukradennyj kamen' vo rtu, a to i proglotit'. V tridcati shagah ot kolesnicy naslednika Mussavasa i soprovozhdavshie ego znatnye livijcy pali na zhivot i lezhali na peske, poka ad®yutant carevicha ne velel im vstat'. Projdya eshche neskol'ko shagov, oni snova pali i delali tak trizhdy. I kazhdyj raz Ramsesu prihodilos' prikazyvat' im, chtoby oni vstali. Tem vremenem Pentuer, stoyavshij na kolesnice carevicha, sheptal svoemu gospodinu: - Pust' na lice tvoem ne prochtut oni ni zhestokosti, ni radosti. Luchshe bud' spokoen, kak bog Amon, kotoryj preziraet svoih vragov i ne teshitsya legkimi pobedami. Nakonec kayushchiesya livijcy predstali pered naslednikom, smotrevshim na nih s zolochenoj kolesnicy, kak gippopotam na utyat, kotorye ne znayut, kuda spryatat'sya ot ego strashnoj sily. - |to ty, - proiznes Ramses, - eto ty, Mussavasa, mudryj vozhd' livijcev? - |to ya - tvoj sluga, - otvetil tot i snova pal na zemlyu. Kogda emu bylo veleno vstat', carevich prodolzhal: - Kak mog ty reshit'sya na stol' tyazhkij greh - podnyat' ruku na zemlyu bogov? Neuzheli tebya pokinulo prezhnee blagorazumie? - Gosudar', - otvetil lukavyj liviec, - obida pomutila razum izgnannyh soldat faraona, i oni ustremilis' navstrechu svoej gibeli, uvlekaya za soboj menya i moih soplemennikov. I vedayut bogi, skol' dolgo tyanulas' by eta vojna, esli by vo glave armii vechno zhivushchego faraona ne stal by ty sam Amon v tvoem obraze. Kak veter pustyni, naletel ty, kogda tebya ne zhdali, tuda, gde tebya ne zhdali, i kak byk lomaet trostnik, tak ty sokrushil osleplennogo vraga. Posle etogo vse nashi plemena ponyali, chto dazhe strashnye livijskie polki lish' togda chego-nibud' stoyat, kogda imi upravlyaet tvoya ruka. - Umno govorish' ty, Mussavasa, - skazal naslednik, - a eshche luchshe postupil ty, vyjdya navstrechu armii bozhestvennogo faraona, ne ozhidaya, poka ona pridet k vam. Mne hotelos' by, odnako, uznat', naskol'ko iskrenna vasha pokornost'. - "Proyasni lik svoj, velikij povelitel' Egipta, - otvetil na eto Mussavasa. - My yavilis' k tebe kak danniki, daby imya tvoe stalo velikim v Livii i daby ty byl i nashim solncem, kak stal im dlya devyati narodov. Prikazhi lish' tvoim poddannym, chtoby oni byli spravedlivy k pokorennomu i prisoedinennomu k tvoej derzhave narodu. Pust' tvoi nachal'niki pravyat nami chestno i spravedlivo, a ne po zloj svoej vole, soobshchaya tebe lozhnye svedeniya, vyzyvayushchie nemilost' protiv nas i detej nashih. Prikazhi im, namestnik blagostnogo faraona, chtoby oni pravili nami po tvoej vole, shchadya svobodu, imushchestvo, yazyk i obychai otcov i predkov nashih. Pust' zakony tvoi budut ravny dlya vseh podvlastnyh tebe narodov, pust' chinovniki ne potvorstvuyut odnim i ne budut slishkom zhestoki k drugim. Pust' prigovory ih budut dlya vseh odinakovy. Pust' oni sobirayut dan', prednaznachennuyu dlya tvoih nuzhd i v tvoyu pol'zu, i ne vzimayut s nas drugoj, tajnoj ot tebya, takoj, kotoraya ne postupit v tvoyu sokrovishchnicu, a obogatit lish' tvoih slug i slug tvoih slug. Prikazhi pravit' nami bez ushcherba dlya nas i dlya detej nashih, ibo ty ved' bog nash i vladyka vo veki vekov. Beri primer s solnca, kotoroe dlya vseh rastochaet luchi svoi, dayushchie silu i zhizn'. My molim tebya o tvoej milosti, my - livijskie poddannye, i padaem chelom pered toboj, naslednik velikogo i mogushchestvennogo faraona" [slova nadpisi na grobnice faraona Horemheba (1740 g. do rozhdestva Hristova) (prim.avt.)] (*101). Tak govoril hitroumnyj knyaz' livijskij Mussavasa i, okonchiv, snova pal zhivotom na zemlyu. U naslednika zhe prestola, kogda on slushal eti mudrye slova, sverkali glaza i razduvalis' nozdri, kak u molodogo zherebca, kogda tot posle sytnoj kormezhki vybegaet na lug, gde pasutsya kobyly. - Vstan', Mussavasa, - skazal carevich, - i poslushaj, chto ya tebe skazhu: sud'ba tvoya i tvoih narodov zavisit ne ot menya, a ot vsemilostivejshego faraona, kotoryj vozvyshaetsya nad vsemi nami, kak nebo nad zemlej. Sovetuyu tebe poetomu, chtoby ty i livijskie starejshiny otpravilis' otsyuda v Memfis i tam, pavshi nic pered vladykoj i bogom etogo mira, povtorili smirennuyu rech', kotoruyu ya zdes' vyslushal. YA ne znayu, kakov budet uspeh. No tak kak bogi nikogda ne otvrashchayut lika svoego ot pokayavshihsya i molyashchih, to ya polagayu, chto vy budete horosho prinyaty. A teper' pokazhite mne dary, prednaznachennye dlya ego svyatejshestva faraona, daby ya mog sudit', tronut li oni serdce vsemogushchego vladyki. V eto vremya Pentuer, stoyavshij na kolesnice carevicha, uvidel, chto Mentesufis delaet emu znaki. Kogda on spustilsya i podoshel k svyatomu muzhu, Mentesufis skazal emu shepotom: - YA boyus', chtoby takaya pobeda ne vskruzhila golovu nashemu molodomu gospodinu. Ne dumaesh' li ty, chto bylo by blagorazumnee prervat' kak-nibud' eto torzhestvo? - Naprotiv, - otvetil Pentuer, - ne preryvaj torzhestva. A ya ruchayus', chto lico naslednika ne budet radostnym. - Ty sovershish' chudo? - Kak mog by ya? YA pokazhu emu tol'ko, chto v etom mire velikoj radosti soputstvuet velikaya skorb'. - Postupaj kak znaesh', - otvetil Mentesufis, - bogi odarili tebya mudrost'yu, dostojnoj chlena verhovnoj kollegii. Razdalis' zvuki trub i barabanov, i nachalos' triumfal'noe shestvie. Vperedi pod ohranoj znatnyh livijcev shli obnazhennye nevol'niki s darami. Oni nesli zolotye i serebryanye statui bogov, shkatulki, napolnennye blagovoniyami, ukrashennye emal'yu sosudy, tkani, utvar', nakonec zolotye chashi, polnye rubinov, sapfirov, izumrudov. U nesshih dary nevol'nikov golovy byli obrity, a rty zavyazany, chtoby kto-nibud' iz nih ne proglotil dragocennogo kamnya. Ramses, stoya na kolesnice i opirayas' rukami na ee kraya, s vysoty holma smotrel na livijcev i na svoyu armiyu, kak zheltogolovyj orel na ryabyh kuropatok. On byl preispolnen gordosti, i vse chuvstvovali, chto net mogushchestvennee etogo pobeditelya. No vdrug glaza carevicha utratili svoj blesk, a na lice izobrazilos' nepriyatnoe izumlenie. |to stoyavshij za ego spinoj Pentuer shepnul emu: - Skloni ko mne, gospodin, uho tvoe. S teh por kak ty pokinul gorod Bubast, tam proizoshli strannye sobytiya: tvoya zhenshchina, finikiyanka Kama, sbezhala s grekom Likonom. - S Likonom? - Ne shevelis', gosudar', i ne pokazyvaj tysyacham tvoih rabov, chto ty pechalen v den' svoego torzhestva. U nog carevicha prohodili pobezhdennye livijcy, nesshie v korzinah plody i hleby i v ogromnyh kuvshinah vino i maslo dlya soldat. Pri etom zrelishche po ryadam soldat pronessya radostnyj shepot, no Ramses nichego ne zamechal, pogloshchennyj rasskazom Pentuera. - Bogi, - sheptal prorok, - pokarali izmennicu-finikiyanku... - Ona pojmana? - sprosil Ramses. - Pojmana, no ee prishlos' otpravit' v vostochnye kolonii... Ee porazila prokaza... - O bogi! - prosheptal Ramses. - Ne ugrozhaet li ona i mne? - Bud' spokoen, gospodin, esli ty zarazilsya, ona by uzhe postigla tebya. Carevich pochuvstvoval holod vo vsem tele. Kak legko bogam s velichajshih vershin stolknut' cheloveka v bezdnu glubochajshego gorya! - A negodyaj Likon? - |to velikij prestupnik, - otvetil Pentuer, - prestupnik, kakih nemnogo porodila zemlya. - YA ego znayu: on pohode na menya, kak moe otrazhenie, - otvetil Ramses. Teper' priblizhalas' gruppa livijcev, vedushchih dikovinnyh zhivotnyh. Vperedi shel odnogorbyj verblyud, obrosshij belesovatoj sherst'yu, odin iz pervyh pojmannyh v pustyne. Za nim dva nosoroga, tabun loshadej i priruchennyj lev v kletke. A dal'she mnozhestvo kletok s raznocvetnymi pticami, obez'yanami i sobachonkami, prednaznachennymi dlya pridvornyh dam. V samom konce gnali bol'shie stada bykov i baranov - dovol'stvie dlya soldat. Naslednik lish' mel'kom vzglyanul na etot zverinec i sprosil zhreca: - A Likon pojman? - Teper' ya skazhu tebe samoe hudshee, neschastnyj gosudar', - sheptal Pentuer, - no pomni, chtoby vragi Egipta ne zametili na tvoem lice pechali... Naslednik vstrepenulsya. - Tvoya vtoraya zhenshchina, evrejka Sarra... - Tozhe sbezhala? - Umerla v temnice. - O bogi! Kto posmel ee brosit' tuda? - Ona sama obvinila sebya v ubijstve tvoego syna... - CHto?! Gromkie vozglasy razdalis' u nog carevicha: eto shli livijskie plenniki, vzyatye vo vremya srazheniya, i vo glave ih pechal'nyj Tehenna. Serdce Ramsesa v etu minutu bylo tak perepolneno stradaniem, chto on podozval Tehennu i skazal emu: - Podojdi k otcu tvoemu Mussavase. Pust' on prikosnetsya k tebe i udostoveritsya, chto ty zhiv. |ti slova byli vstrecheny moshchnym krikom vostorga vseh livijcev i vseh soldat egipetskoj armii. No carevich ne slyshal ego. - Moj syn umer? - sprosil on zhreca. - Sarra obvinila sebya v detoubijstve? Neuzheli bezumie obuyalo ee dushu? - Rebenka ubil negodyaj Likon... - O bogi, poshlite mne sily!.. - prostonal Ramses. - Krepis', gosudar', kak podobaet pobedonosnomu vozhdyu. - Razve mozhno pobedit' takuyu skorb'? O besserdechnye bogi! - Rebenka ubil Likon. Uvidev ubijcu v temnote, Sarra podumala, chto eto ty, i, chtoby tebya spasti, vzyala vinu na sebya... - A ya prognal ee iz moego doma! A ya sdelal ee prisluzhnicej finikiyanki... - sheptal Ramses. Nakonec poyavilis' egipetskie soldaty, nesya polnye korziny ruk, otrezannyh u pavshih livijcev. Pri vide ih carevich zakryl lico i gor'ko zaplakal. Voenachal'niki totchas zhe okruzhili kolesnicu i stali uteshat' svoego polkovodca, a zhrec Mentesufis predlozhil, chtoby s etih por egipetskie voiny nikogda ne otrezali ruk u pavshih na pole brani vragov. Takim neozhidannym obrazom zakonchilas' pervaya pobeda naslednika egipetskogo prestola, no slezy, prolitye im, sil'nee, chem pobedonosnaya bitva, pokorili livijcev. I nikto ne udivilsya, kogda, mirno usevshis' vokrug kostrov, livijskie i egipetskie soldaty stali delit' mezhdu soboyu hleb i pit' iz odnoj chashi. Vrazhda i nenavist', kotorye mogli dlit'sya celye gody, ustupili mesto glubokomu chuvstvu mira i vzaimnogo doveriya. Ramses rasporyadilsya, chtoby Mussavasa, Tehenna i znatnye livijcy nemedlenno otpravilis' s darami v Memfis, i dal im konvoj ne stol'ko dlya nadzora za nimi, skol'ko dlya ohrany ih samih i prinesennyh imi podarkov. Sam zhe ushel v svoj shater i ne pokazyvalsya neskol'ko chasov. On ne prinyal dazhe Tutmosa, kak chelovek, kotoromu skorb' zamenila samogo blizkogo druga. Pod vecher k nemu yavilas' deputaciya grecheskih oficerov vo glave s Kalippom. Kogda naslednik sprosil, chego oni hotyat, Kalipp otvetil: - My yavilis' molit' tebya, gospodin, chtoby telo nashego vozhdya i tvoego slugi Patrokla ne bylo otdano egipetskim zhrecam, a sozhzheno po grecheskomu obychayu. Carevich udivilsya: - Vam, veroyatno, izvestno, chto iz trupa Patrokla zhrecy hotyat sdelat' svyashchennuyu mumiyu i pomestit' ee sredi grobnic faraonov. Razve mozhet chelovek zasluzhit' bol'shuyu chest' v etom mire? Greki molchali v nereshitel'nosti. Nakonec Kalipp, sobravshis' s duhom, otvetil: - Gospodin nash, dozvol' otkryt' pered toboj serdce. My horosho znaem, chto prevrashchenie v mumiyu dlya cheloveka luchshe, chem sozhzhenie, ibo, v to vremya kak dusha sozhzhennogo totchas zhe perenositsya v stranu vechnosti, dusha zabal'zamirovannogo mozhet tysyachu let zhit' v etom mire i naslazhdat'sya ego krasotami. No egipetskie zhrecy, o vozhd', - da ne oskorbit eto ushej tvoih! - nenavideli Patrokla. Kto zhe mozhet poruchit'sya nam, chto zhrecy, sohranyaya mumiyu, ne dlya togo zaderzhivayut ego dushu na zemle, chtoby podvergnut' ee terzaniyam? I chego by stoili my, esli by, podozrevaya mest', ne sberegli ot nee dushu nashego sootechestvennika i predvoditelya? Udivlenie Ramsesa vozroslo eshche bol'she. - Postupajte, - skazal on, - kak schitaete nuzhnym. - A esli oni ne otdadut nam tela? - Prigotov'te tol'ko koster, ostal'noe beru na sebya. Greki ushli. Ramses poslal za Mentesufisom. 22 ZHrec iskosa posmotrel na naslednika i nashel ego ochen' osunuvshimsya i blednym. Glaza ego gluboko vvalilis' i utratili svoj blesk. Uslyhav, chego hotyat greki, Mentesufis srazu soglasilsya vydat' telo Patrokla. - Greki pravy, - zayavil zhrec. - My mogli by prichinyat' stradaniya teni Patrokla posle ego smerti. No glupo predpolagat', chto kakoj-nibud' egipetskij ili haldejskij zhrec sposoben sovershit' podobnoe prestuplenie. Pust' berut telo svoego zemlyaka, esli dumayut, chto pod zashchitoj ih obychaev on budet schastlivee posle smerti. Carevich totchas zhe poslal oficera s sootvetstvuyushchim prikazom, Mentesufisa zhe zaderzhal u sebya. Ochevidno, on hotel emu chto-to skazat', no ne reshalsya. Posle dlitel'noj pauzy on vdrug sprosil zhreca: - Tebe, naverno, izvestno, svyatoj prorok, chto odna iz moih zhenshchin, Sarra, umerla, a ee syn ubit? - |to sluchilos', - otvetil Mentesufis, - kak raz v tu noch', kogda my pokinuli Bubast. Carevich vskochil. - O pravednyj Amon! - vskrichal on. - |to sluchilos' tak davno, a vy mne nichego ne skazali! Dazhe o tom, chto ya podozrevalsya v ubijstve svoego rebenka. - Gospodin, - skazal zhrec, - u glavnokomanduyushchego nakanune srazheniya net ni otca, ni rebenka - nikogo: est' tol'ko ego armiya i nepriyatel'. Razve mogli my v stol' vazhnuyu minutu bespokoit' tebya podobnymi soobshcheniyami? - |to verno, - otvetil Ramses, podumav. - Esli b sejchas nas zahvatili vrasploh, ya ne znayu, smog li by ya pravil'no vesti zashchitu. I voobshche ne znayu, smog