Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     OCR: Roman
     Origin: Sajt "Gannibal", http://orvi.vlink.ru/
---------------------------------------------------------------



     Byla noch', roskoshnaya, divnaya noch'. No Karfagen  byl ves' zalit potokami
sveta.  Kazalos',  budto  v  etom  gorode,  naslednike  drevnej  finikijskoj
kul'tury,  kotoryj  tak dolgo  i  uporno  osparival  u Rima  gospodstvo  nad
antichnym  mirom,  bushuet  kolossal'nyj  pozhar:  povsyudu ogon', tolpy  lyudej,
drozhit zemlya.
     Naibolee ozhivlena  byla  ulica  Hamon, razdelyavshaya gorod  na  dve pochti
ravnye  chasti.  Tam, pod  moguchimi  vekovymi  pal'mami, po  kamennym  plitam
mostovoj  lilsya  sploshnoj potok iz  tysyach i tysyach lyudej.  Potok stremilsya  k
hramu,  posvyashchennomu  strashnomu,  lyutomu  i  krovozhadnomu  bogu  Vostoka  --
Vaalu-Molohu.
     Kul't Vaala zarodilsya v beskonechno davnie vremena v stranah, gde solnce
ne greet zemlyu, a ispepelyaet ee,  gde ego luchi ne  ozhivlyayut, a ubivayut,  gde
chelovek skoree bezhit ot sveta, chem tyanetsya k  nemu. I Vaal-Moloh  stal bogom
vsepozhirayushchego  ognya,  olicetvoreniem vrazhdebnyh cheloveku  sil stihii  ognya.
Togda, beskonechno davno, poklonniki Vaala vzyali obyknovenie prinosit' zhertvu
groznomu  bogu  lyudej, nadeyas' tem  samym umilostivit' ego. Vaala izobrazhali
bezobraznym, no vse zhe pohozhim na cheloveka sushchestvom. Posvyashchennye emu statui
izgotavlivalis'  iz metallov,  chashche vsego  iz bronzy, a  vnutri  etih statuj
ustraivali  ogromnye pechi. V  eti pechi poklonniki Vaala nabrasyvali pylayushchih
uglej, raskalyali vsyu bezobrazinu i vruchali  v  iskrivlennye, urodlivye  ruki
lyutogo bozhestva nevinnyh zhertv -- sobstvennyh detej.  A inogda osuzhdennyh na
smert'  zhertv shvyryali pryamo v raskalennuyu  utrobu  zlobnogo  bozhestva. I vot
segodnya, v etu divnuyu i roskoshnuyu noch', desyatki i desyatki tysyach  karfagenyan,
potomkov  finikijcev neslis' zhivym potokom po  ulice Hamon k ogromnomu hramu
Vaala-Moloha  na  ceremoniyu  prineseniya krovozhadnomu  bozhestvu  chelovecheskih
zhertv.
     Tut  byli  vse:  torgovec-moreplavatel'   i   naemnik-rimlyanin,   tkach,
gorshechnik i krasil'shchik, rybak i gruzchik s pristanej Karfagena; tut byli raby
i  gospoda,  prishlye  araby-beduiny  iz  velikoj pustyni i negry iz dalekih,
tainstvennyh oblastej vnutrennej Afriki. Vse oni shli neskonchaemym potokom iz
Nekropolya.  I  pochti  u kazhdogo  v rukah gorel svoeobraznyj fakel:  zheleznaya
palka, verhnij konec  kotoroj byl obmotan klubkom propitannoj smoloj shersti.
Pylaya s treskom i shipeniem, eti smolistye klubki izdavali oslepitel'nyj svet
-- vot pochemu nad Karfagenom stoyalo strannoe bagrovoe zloveshchee zarevo.
     Trudno bylo nazvat'  etot  potok  processiej  v  istinnom  smysle etogo
slova, potomu chto tolpu davno uzhe ohvatyval ekstaz, blizkij k bezumiyu, davno
smeshalis' ryady, davno v  kolossal'nom potoke obrazovalis' otdel'nye techeniya,
kotorye  stalkivalis',  peresekalis',  perepletalis'.  Sumyaticu  uvelichivalo
prisutstvie  zhivnosti v lyudskom more, slovno  kolossal'nye  chernye  korabli,
plyli verenicy boevyh slonov, na spinah kotoryh pestreli bashenki s desyatkami
luchnikov,  protalkivalis',  pokachivaya dlinnymi  sheyami, begovye  verblyudy,  i
medlenno, slovno  topchas' na meste,  shli krutorogie stepennye voly; zdes'  i
tam, raschishchaya  sebe  dorogu  dikimi  krikami, dvigalis'  otryady  vooruzhennyh
kop'yami vsadnikov karfagenskoj konnicy.
     Otnositel'nyj  poryadok soblyudali tol'ko zhrecy  i  hramovye prisluzhniki.
Oni  shli otdel'nymi otryadami, razbivshis' na sherengi,  slovno voiny v  stroyu.
Tut byli zhrecy  Vaala-Samina,  vladyki nebesnyh  prostorov,  i  Vaala-Teora,
bozhestva  svyashchennyh  vershin, i Vaala-Zebu  ara, boga nasiliya; zhrecy Astarty,
bogini  lyubvi, i zhrecy Mel'kata, pokrovitelya moreplavaniya  i promyshlennosti,
nauki i iskusstva, velikogo izobretatelya alfavita...
     Kazhdaya otdel'naya gruppa  zhrecov nesla pod purpurnymi baldahinami statui
vtorostepennyh finikijskih bogov. |to byli izvayaniya Vaala, haldejskogo Bela,
kotoryj v  Grecii vozrodilsya  pod imenem Zevsa, a v Rime prinyal imya YUpitera.
Vot Mel'kir,  prototip ellinskogo Gerkulesa, i Adonis, bog vesny, v  poiskah
kotorogo Istar  spustilsya v glubiny ada. Byl i sam Vaal-Moloh -- nenasytnyj,
krovozhadnyj, vechno alchushchij lyudej v zhertvu,  -- komu otdavali finikijcy  i ih
potomki, karfagenyane, izbrannyh za krasotu neporochnyh dev i strojnyh yunoshej.
On -- ogromnyj,  bezobraznyj. Alchno,  slovno ishcha zhertvu,  tyanetsya  on svoimi
metallicheskimi rukami.  I v ego bronzovoj grudi yasno vidna dyra -- tam pech',
ta samaya, v kotoruyu brosayut prinosimyh v zhertvu lyutomu "pozhiratelyu lyudej".
     -- Rimlyanku! Rimlyanku -- v ogon'! Ee pervoj! Ran'she drugih! -- pronessya
po ploshchadi burnyj krik.
     Ne  vnimaya voplyu  tolpy,  verhovnyj  zhrec  obratilsya  k gruppe  mladshih
zhrecov, stoyavshih vokrug statui Vaala.
     -- Nuzhen primer!  -- skazal on povelitel'no. -- Vy vidite, kak ispugany
deti?  Pokazhite  im,  kak nichtozhna fizicheskaya  bol'! Pokazhite  im, kak  nado
prinosit'  sebya   v  zhertvu  radi   spaseniya  otechestva,  kogda  emu  grozit
smertel'naya opasnost'!
     Te, k komu obrashchalsya s etimi slovami zhrec, povinovalis' ego prikazaniyu:
zasverkali nozhi, i neskol'ko desyatkov lyudej, na glazah  u soroka tysyach zhadno
sledivshih  za  kazhdym  ih dvizheniem zritelej, prinyalis'  istyazat'  sebya. Oni
nanosili  sebe uzhasnye  rany, otsekali  pal'cy,  kromsali  sobstvennoe telo.
Koe-kto  vbival sebe  v  grud' dlinnye  gvozdi.  I  ni krika,  ni  stona  ne
sryvalos' s ust fanatikov.
     -- Eshche, eshche! --  povtoryal verhovnyj zhrec. -- Pervaya zhertva pokazhet put'
drugim!
     S etimi slovami on neveroyatno bystro vyhvatil blizhajshego k nemu rebenka
iz tolpy detej i privychnym  dvizheniem shvyrnul ego v raskalennoe chrevo idola.
Dikij krik rebenka vskolyhnul tolpu...
     No eshche ne uspelo smolknut' eho predsmertnogo voplya nevinnoj zhertvy, kak
iz otverstiya na  grudi krovozhadnogo Moloha pokazalsya belovatyj dymok -- telo
pervoj zhertvy bylo ispepeleno momental'no.
     -- Rimlyanku!  Rimlyanku  v  ogon'! Vaal  zhazhdet  ee  tela! Rimlyanku!  --
otozvalas' tolpa na krik pervoj zhertvy.
     Verhovnyj  zhrec shvatil trepeshchushchuyu  devushku i povlek  ee  k idolu.  Ona
pokorno  shla  za nim. Kazalos', okamenela ot  uzhasa. Ona ne  soznavala,  chto
proishodit. No blizost' raskalennogo  chudovishcha, nesterpimyj zhar, struivshijsya
ot ego  ogromnogo  tela,  vyveli ee  iz ocepeneniya. Ona rvanulas'  iz krepko
derzhavshih ee ruk zhreca.
     -- Poshchadite! -- pronessya nad ploshchad'yu ee vopl', polnyj gorya i uzhasa.
     -- Net, proklyataya! -- proshipel zhrec, hishchno lybyas'.  -- Molohu uzhe davno
ne davali vrazh'ej ploti, i ty dostavish' emu eto udovol'stvie!
     On  eshche   dazhe   ne  zakonchil  svoyu  frazu,  kak   v   tolpe  proizoshlo
zameshatel'stvo,  i  vsled  za  tem  nad  ploshchad'yu progremel  chej-to zvuchnyj,
povelitel'nyj golos:
     -- Ful'viya! Vpered, druz'ya!
     Kakoj-to chelovek  neveroyatnoj  sily vdrug rinulsya na zhrecov, ottalkivaya
ih i  prokladyvaya sebe dorogu.  Nichto, kazalos',  ne moglo protivostoyat' ego
yarosti.  |to  byl  vysokij  i  statnyj  voin,   smuglyj,  kak  numidiec  ili
chistokrovnyj  finikiec. On byl pri polnyh boevyh  dospehah, i v ego stal'noj
muskulistoj ruke sverkal korotkij oboyudoostryj  mech. Na ego prizyvnyj boevoj
klich iz tolpy vydelilos'  chelovek  sorok  ili  pyat'desyat  voinov,  takih  zhe
vysokih, statnyh, kak i on, takzhe v dospehah i pri oruzhii.
     --  Ostav'  etu  devushku!  --  kriknul  voin,  ottalkivaya  levoj  rukoj
verhovnogo zhreca, a pravoj zanosya nad  ego golovoj sverkayushchij mech. -- Ostav'
ee! Ona moya!
     -- CHto?  Kak ty  posmel?  --  sprosil  zhrec  s negodovaniem,  blizkim k
yarosti.
     -- Da, ya posmel otnyat' ee u etogo bronzovogo chudovishcha!
     -- Kto ty, oskorbivshij boga?
     -- YA tot  syn Karfagena, chto  v  boyu  u Trazimenskogo  ozera spas zhizn'
Gannibalu! YA  tot, chej  mech ne raz opredelyal  ishod  krovavyh bitv v  pol'zu
Karfagena.  YA zavoeval polovinu  Gallii.  I v nagradu  za  eto moe otechestvo
poslalo menya v Tir! -- otvetil voin polnym negodovaniya golosom.
     -- Tvoe imya, derzkij? -- sprosil zhrec voina.
     -- Potom uznaesh' ego, starec! Ne sejchas. Otpusti rimlyanku ili...
     I on vzmahnul mechom.
     -- Ona -- doch' nashih vragov. Narod hochet ee smerti!
     --  Narod? Tak pust' zhe znaet narod, chto, kogda ya, pronzennyj vrazheskoj
streloj, lezhal na beregu  Trazimenskogo ozera, eta devushka podobrala menya --
zhivogo  sredi mertvyh -- ukryla  v  svoem dome, zabotilas'  obo  mne, kak  o
sobstvennom brate, vyhodila menya!
     --  No  ee  vybrali  dlya  prinosheniya!  Ty  ne  posmeesh' narushit' zakon,
posyagnut' na prava Vaala-Moloha!  --  yarostno zavopil  poblednevshij zhrec. --
Rimlyanka obrechena, i teper' uzhe nichto ne mozhet ee spasti!
     -- YA ne  priznayu etogo zakona. Pust' Vaal-Moloh sam nam skazhet, kakie u
nego prava. No on molchit.
     -- Svyatotatec! Ty oskorbil groznogo boga! No on pokaraet tebya.
     -- On?  Pust'  ispepelit  menya  Vaal-Moloh,  esli mozhet!  --  vyzyvayushche
zasmeyalsya voin.
     Nemaya, ispugannaya,  oshelomlennaya tolpa, kazalos', zataila  dyhanie. Eshche
nikogda ne prihodilos' ej slyshat' takih  rechej, i  oni naveyali uzhas, vnushili
ej rasteryannost'.
     A voin v blestyashchih  latah s grozno sverkayushchim mechom stoyal pered statuej
bezobraznogo  Moloha.  I v samoj  ego poze vyrazhalsya derzkij  vyzov  Molohu,
mstitel'nomu,  krovozhadnomu, besposhchadnomu  drevnemu  bozhestvu  finikijcev  i
karfagenyan.
     Pered Molohom, pered ego  mogushchestvom v Karfagene  trepetali vse,  dazhe
chleny vysshego soveta. A voin stoyal  i izdevalsya nad  Vaalom, i Moloh molchal,
budto i on ispugalsya derzkogo  vyzova, broshennogo  emu chelovekom  vpervye za
tysyacheletiya sushchestvovaniya kul'ta Vaala-Moloha.
     Eshche  mgnoven'e  -- i  vdrug voin  molnienosnym udarom svalil  na  zemlyu
vcepivshegosya v ruku rimlyanki verhovnogo zhreca.
     -- Vspomnim, kak rimlyane pri Kannah otrazhali ataki nashih boevyh slonov!
Zashchitim zhe nevinnyh! -- prozvuchal klich protivnika zhreca. Ego voiny brosilis'
k okruzhavshemu statuyu Moloha kostru, i poverh  golov zhrecov v nadvigayushchihsya k
mestu zhertvoprinosheniya boevyh slonov posypalsya grad pylayushchih golovnej.
     Tolstokozhie  zhivotnye  popyatilis', potom  obratilis' v  begstvo,  topcha
stoyashchih u nih na puti, prokladyvaya sebe dorogu v zhivoj stene iz chelovecheskih
tel.
     Panika,  vyzvannaya begstvom  slonov, volnami  poshla  po ploshchadi.  Tolpa
sharahnulas'  vo   vse  storony:  lyudi  bezhali,  sbivaya  drug  druga  s  nog,
zagromozhdaya ploshchad' zdes' i tam celymi grudami tel.
     Ne obrashchaya vnimanie  na  to, chto tvorilos'  vokrug, voin  skazal slovno
prirosshej k zemle, drozhavshej vsem telom rimlyanke:
     -- Spasajsya! Pol'zujsya sluchaem. Idem s nami, Ful'viya!
     -- Hiram, eto ty? -- voskliknula devushka.
     -- Tishe. Ne proiznosi zdes' moego  imeni.  YA  umer dlya moej  rodiny, --
skazal  ee osvoboditel', i v  golose ego prozvuchala toska i  gorech'.  Zatem,
obernuvshis' k detyam, kotorye vse  tak zhe  zhalis' drug  k drugu i reveli,  on
laskovo skazal:
     --  Begom otsyuda!  Bystro po  domam. Segodnya Moloh syt. Deti  brosilis'
bezhat', a Hiram shvatil rimlyanku za ruku i potyanul ee za soboj.

     Opisannaya  v  predydushchej  glave  scena  razygralas'  v  mgnovenie  oka.
Kazalos', uragan  smel  s ploshchadi nesmetnuyu,  ohvachennuyu  panicheskim  uzhasom
tolpu. Vmeste s gorozhanami, kotorye pytalis' spryatat'sya v blizlezhashchih domah,
vryvalis', ishcha  spaseniya,  v hramy, bezhali  sami  i byli podhvacheny  lyudskim
potokom  prisluzhniki iz  hramov, zhrecy, muzykanty, raby. Smelo  dazhe  otryady
naemnikov,  sledivshih za  poryadkom na  ploshchadi, slony,  obrashchennye v begstvo
ognennym dozhdem, smyali ih ryady, potoptali soldat.
     Nikto i  nichto  ne meshalo teper' otstupleniyu Hirama, spasshego rimlyanku.
Pod prikrytiem vystroivshihsya v dve kolonny voinov Hiram, chut' li  ne nesya na
rukah trepeshchushchuyu  Ful'viyu, vyshel  na  odnu iz bokovyh  ulic. Na  nej ne bylo
sovershenno  nikogo,  volny  lyudskogo  potoka  pomchalis' v druguyu  storonu, i
beglecy smogli perevesti dyhanie i osmotret'sya.
     Hiram zamedlil shag.
     -- Ty spas, ty spas menya! -- prosheptala Ful'viya.
     -- YA tol'ko otdal tebe svoj  dolg! -- otozvalsya Hiram. -- Kogda-to i ty
spasla mne zhizn', hotya ya byl vragom tvoej rodiny.
     -- Vse ne tak. YA -- ne rimlyanka. YA -- etruska!
     -- |to  vse ravno, ditya moe! No  nado pospeshit'! Poshchady ne zhdi. Znaesh',
kak postupili s  Attiliem  Regulom i drugimi, kotorye volej  sud'by popali v
nashi ruki? S nih zhiv'em sodrali kozhu. |ti uzhasnye trofei po siyu poru visyat v
nashih hramah. S plennyh, bezzashchitnyh, bespomoshchnyh...
     Drozh' uzhasa pronzila telo devushki.
     --   Nu,  skoree!  Nel'zya   ostanavlivat'sya  nadolgo.  My  eshche   ne   v
bezopasnosti.  Nado  vospol'zovat'sya  tem,  chto  nikto  ne  priznal menya,  i
poiskat' ubezhishche.
     No Ful'viya vse zhe stoyala na meste, ona oglyadyvalas' po storonam, slovno
vyiskivala kogo-to.
     -- Uspokojsya! Za nami eshche ne gonyatsya! -- obratilsya k nej Hiram.
     -- YA... ya boyus' Fegora! -- probormotala ona s robost'yu v golose.
     -- Kto  on takoj? Pochemu ty boish'sya ego? Popadis' on nam na puti, i ego
trup ochutitsya v volnah morya!
     -- On tebe v ruki ne dastsya! -- ispuganno vozrazila devushka. -- Hitryj,
kak zmeya, i yadovityj, kak vasilisk. No ego ne vidat'. Bezhim!
     Probirayas'  po  temnym i bezlyudnym ulicam, beglecy  skoro ochutilis'  na
okraine  goroda,  u berega  morya.  Tut  Hiram  ostanovilsya  pered  okovannoj
listovoj  bronzoj  dver'yu  v  kamennoj stene. U  dverej  stoyali  vooruzhennye
strazhniki. Oni  soglasilis' propustit'  beglecov posle togo, kak  Hiram, dav
odnomu  iz nih neskol'ko serebryanyh  monet,  skazal,  chto on i ego  sputniki
moryaki, chto oni vozvrashchayutsya iz goroda na svoj korabl', kotoryj stoit  v tak
nazyvaemom "vnutrennem more".
     CHerez pyat' minut  beglecy byli  uzhe v polnoj bezopasnosti na nebol'shom,
no krepkom bystrohodnom sudne, stoyavshem u pristani. |to byla  tak nazyvaemaya
"gemiola",  sudno  s  vysokoj kormoj  i  okovannym bronzovym nosom,  kotoraya
hodila i na veslah i pod parusom.
     Vstupaya na bort svoego sudna, Hiram ostavil na vsyakij sluchaj storozhevoj
post iz  neskol'kih voinov na beregu, pointeresovalsya u  vyshedshego navstrechu
vysokogo i muskulistogo moryaka -- "gortatora", ili nadsmotrshchika za grebcami,
-- ne poluchali li na gemiole novostej.
     --  Net,  gospodin,  --  otvetil  gortator.  --  Nikakih.  V blednom  i
koleblyushchemsya  svete  visevshego  na  korme  fonarya   Ful'viya  zametila,   kak
iskazilis' cherty lica ee spasitelya.
     -- Opyat' nichego, nichego! -- pechal'no probormotal Hiram. -- Vozmozhno l'?
CHto sluchilos'? Pochemu net vestej? Gde nash gonec? CHto s nim? Ego ubili?
     Otveta ne bylo.
     -- Akka! -- kriknul Hiram. Na ego zov yavilsya molodoj voin.
     -- Ty nichego ne naputal, Akka, vypolnyaya poruchenie?
     -- O net, gospodin!  Nashego gonca ya svoimi  rukami otdal  rabyne. A ona
otdala svoego.
     Hiram,  pohozhe,  zadumalsya.  Ful'viya,  kotoraya iz  etih fraz  ne  mogla
ponyat', o  chem idet rech' i kto takoj etot tainstvennyj gonec, kotorogo mozhno
peredavat'  iz ruk v ruki, s trevogoj nablyudala  za kazhdym dvizheniem  svoego
spasitelya. Hiram podoshel k bortu gemioly i pytlivo vsmotrelsya v nochnuyu mglu,
v  storonu  goroda. S  trudom  mozhno bylo  razlichit' boj bol'shih  barabanov,
trubnye zvuki, izdavaemye,  po-vidimomu, slonami, kriki lyudej, otchayannyj laj
sobak.
     No vzor Hirama byl ustremlen ne na zemlyu, a  na nebo,  kak budto ottuda
on ozhidal zhelannyh vestej.
     Nemnogo postoyav v molchanii, Hiram vernulsya k svoemu ekipazhu.
     --  Idite,  otdyhajte! -- skazal on. -- YA  ostanus' zdes', pobodrstvuyu.
Kto znaet, chto mozhet sluchit'sya?
     Paluba opustela. Na nej  ostalis' tol'ko molchalivyj gortator, Ful'viya i
Hiram.  Usevshis'  na  skam'yu  gortatora, Hiram,  opustiv  golovu,  o  chem-to
sosredotochenno dumal.
     -- Ty zabyl obo mne. Hiram! -- nakonec robko vymolvila Ful'viya. kasayas'
nezhnoj rukoj plecha pogruzhennogo v pechal'nye razmyshleniya voina. -- Brat zabyl
o  toj,  kotoruyu  on  kogda-to  nazyval svoej sestroj  tam, daleko otsyuda, v
Italii, na  polyah neschastnoj  |trurii...  Zachem  vyrval ty menya  iz  ob®yatij
smerti? Zachem podvergal sebya uzhasnoj opasnosti radi  menya,  prostoj devushki,
docheri chuzhdoj tebe strany?
     Voin vstrepenulsya.
     -- Prosti  menya, sestra! --  laskovo proiznes on.  --  Ty  prava: ya  na
minutku zabyl o tebe.
     -- Ne izvinyajsya. Razve ty v dolgu peredo mnoj? Esli by ne ty, ya byla by
uzhe v strane tenej. CHto bylo by togda s moej neschastnoj mater'yu?
     -- Kak? I tvoya  mat'  zdes'? V Karfagene? -- vstrepenulsya Hiram. -- Kak
vy  obe popali  syuda?  Ved'  ya  ostavil  vas  tam,  v  |trurii,  svobodnymi,
schastlivymi,  spokojnymi? Esli by  ya ran'she znal,  chto ty zdes'! U menya est'
druz'ya.  YA  osvobodil by  tebya. Otsyuda suda  tak  chasto hodyat v Neapolisu  i
Putteoli, chto ya mog by davno otpravit' tebya na rodinu.
     -- Znachit... znachit, ty zdes' ne  radi  menya? -- s  zametnym  privkusom
gorechi prozvuchal golos devushki.
     -- Devochka ty moya! Da mog li ya znat', chto ty zdes'? Dva gola provel ya v
izgnanii i lish' vchera vernulsya syuda. Tol'ko na ploshchadi ya uvidel i uznal, chto
ty osuzhdena i tebya prinesut v zhertvu Vaalu-Molohu.
     -- No... no pochemu zhe ty byl tam, na ploshchadi, s celym otryadom von nov?
     |tot  vopros  Ful'vii,  kazalos',  postavil  Hirama  v  zatrudnitel'noe
polozhenie.   Neskol'ko  mgnovenij  on  molchal  i  glyadel  v  storonu  smutno
vyrisovyvavshihsya v temnote ciklopicheskih sten goroda.
     Karfagenu  opyat' grozit  opasnost':  tvoya  rodina  gotovitsya  k  novoj,
uzhasnoj voine s moej rodinoj! -- uklonchivo skazal  on. -- Poetomu-to ya bezhal
iz ssylki  i  pribyl  syuda YA s detskih let uchastvoval vo vseh vojnah  protiv
rimlyan  pod  znamenami  velikogo Gannibala.  YA ne mog  ostavat'sya  vdali  ot
rodiny,  v bezdejstvii.  Pravda,  so  mnoj,  kak  i s  Gannibalom.  Karfagen
postupil ne tak, kak bylo by dolzhno. No v stenah etogo goroda uvidel ya svet,
zdes' vechnym snom pokoyatsya moi predki. I ya vernulsya.
     -- Neuzheli zhe tebya,  odnogo iz  proslavlennyh voenachal'nikov Karfagena,
soslali? Za chto?
     -- Menya voznenavidel polichnym  prichinam odin iz mogushchestvennyh sufetov;
i Sovet Sta CHetyreh razdelil ego nenavist'. No ty, kak ty popala syuda? Kogda
my rasstalis', ona byla eshche pochti rebenkom. A teper'...
     -- A teper'  --  ya rabynya!  -- chut' slyshno  otvetila devushka. --  Vojna
razorila nash blagoslovennyj kraj, moyu rodinu. Otec otpravil menya s mater'yu v
Kamy, k rodstvennikam. Tam odnazhdy menya i mnogih drugih zhenshchin  predatel'ski
zahvatil v plen odin iz karfagenskih korablej, prishedshij v Evropu s tovarami
fabrik Karfagena. Menya prodali syuda, v Karfagen... |to bylo dva goda nazad.
     -- Bednyazhka! Ty hot' inogda dumala, vspominala obo mne?
     --  YA? --  strastno voskliknula  devushka. -- O,  ya vse mechtala, chto  ty
najdesh' menya i vyrvesh' iz rabstva.  YA vspominala tvoi slova,  iskala  tebya v
tolpe karfagenyan. No tebya nigde ne bylo.
     -- Da,  ya byl daleko otsyuda. I ya chasto dumal o tebe, Ful'viya. Vspominal
vash domik,  gde spassya ot plena i smerti. pesni,  kotorye ty raspevala, tvoj
poludetskij lepet...
     Vdrug Hiram  zamolchal. Ne obrashchaya vnimaniya na strastno prislushivayushchuyusya
k kazhdomu slovu  devushku, on podnyal golovu  i  stal vsmatrivat'sya  v  nochnuyu
t'mu.
     --  Golub'! -- voskliknul on, vskakivaya. -- Nakonec-to!  Hiram brosilsya
na  kos  gemioly,  nad  kotorym uzhe vilsya, gotovyas'  opustit'sya, belosnezhnyj
golub'.  CHerez minutu ptica byla  uzhe  v rukah Hirama.  |to  byl  prekrasnyj
pochtovyj golub', kotoryj spokojno i bezboyaznenno dalsya Hiramu v ruki.
     -- Sidon! Ognya! --krichal gortatoru Hiram, nezhno celuya pticu v golovku i
gladya ee, kak rebenka. -- S pis'mom! Bystree!
     Gortator  prines glinyanuyu lampadku. Pri ee svete Hiram razvernul snyatyj
s  golubya kusok tonkogo pergamenta, na kotorom ostroj  igloj byli nacarapany
ieroglify.
     Probezhav pis'mo, Hiram poblednel.
     -- O bogi! -- prosheptal on drozhashchimi gubami. -- YA ee poteryal! CHerez tri
dnya ona  stanet zhenoj  drugogo.  Sidon! Mozhno  li vpolne  polozhit'sya na moih
numidijcev?
     -- Na zhizn'  i  na smert', gospodin! Ih vybiral ya, -- otvetil  gortator
uverenno i spokojno.
     -- Esli dazhe... esli dazhe ya poshlyu ih v boj protiv Karfagena?
     Ulybka mel'knula na gubah gortatora.
     -- Protiv torgashej,  kotorye  za zoloto pokupayut krov'  voinov? Posylaj
nas,  gospodin, i ty uvidish', kak b'yutsya lyudi ne  iz-za lyubvi k zolotu, a iz
lyubvi k tebe!  No chto zadumal  ty?  Posvyati menya v  svoi  plany.  Mozhet,  my
pohitim  tu,  kotoroj  otdano tvoe serdce,  iz  doma  ee muzha, kakogo-nibud'
iznezhennogo  potomka gordyh torgashej, srazu posle svadebnogo  pira?  Ili  ty
dumaesh'  osparivat'  prava na  nee pryamo  sejchas,  napav  na  dom  ee  otca,
truslivogo patriciya, prezirayushchego vseh, kto umeet vladet' mechom?
     -- Zavtra ona budet zhdat' menya!  -- ne  otvechaya  na  voprosy gortatora,
probormotal  Hiram.  -- YA  byl by prezrennym trusom, esli  by ne pospeshil na
zov, dazhe esli  eto budet  grozit' mne gibel'yu.  Uvidet' ee, skazat' ej  dva
slova, a tam hot' smert'...
     -- O kom govorish' ty? -- prozvuchal golos Ful'vii.
     -- Ob odnoj karfagenskoj devushke, ditya.
     -- Ty... ty lyubish' ee? -- krikom boli sorvalis' slova s gub plennicy.
     No Hiram ne uspel otvetit'.  V neskol'kih  shagah ot gemioly,  na beregu
sredi kamnej i yashchikov, vdrug nasmeshlivo prozvuchali slova ch'ej-to pesni:
     Kto verit, tot budet zhestoko obmanut...
     Smeetsya li? Posle zaplachet...
     --  Fegor!  -- ispuganno vskriknula  Ful'viya, zadrozhav  vsem  telom. --
SHpion! SHpion Soveta Sta CHetyreh! My pogibli!
     --  Eshche  net! -- otozvalsya Hiram. -- On ne  mog  podslushat'  nas, no on
ryshchet tut, i... etu gadinu nado razdavit', Sidon! Podaj luk i strely!
     A cherez sekundu  v vozduhe poslyshalsya harakternyj svist letyashchej strely,
a vsled za nim krik yarosti i boli.
     -- Popal! --  skazal  Hiram,  opuskaya luk.  --  Sidon! Pojdi,  prikonchi
yadovituyu zmeyu, polzayushchuyu vokrug nashego ubezhishcha.
     Gortator brosilsya na bereg.
     --  Nu  chto?  Ubit? --  sprosil ego Hiram,  kogda  gortator vernulsya na
sudno.
     -- Net, gospodin. On ischez, slovno provalilsya skvoz' zemlyu.
     --  Kto takoj etot Fegor? -- obratilsya Hiram k Ful'vii. -- Kazhetsya,  ty
znaesh' ego horosho, ditya?
     --  YA  uzhe  govorila  tebe:  chelovek,  opasnee  kotorogo  net  vo  vsem
Karfagene!  On  chasto  byval  v  dome  vozhdya vojsk,  Famby, zhene  kotorogo ya
prinadlezhala kak rabynya. On... on hotel, chtoby  ya stala  ego zhenoj. No kogda
on govoril mne o svoej lyubvi, ya... ya dumala o svoej dalekoj  rodine, o nashem
domike. Mne predstavlyalos', chto ya snova tam,  svobodnaya i schastlivaya.  I  ty
snova s nami.
     -- Nu, budet, ditya, -- laskovo ostanovil ee Hiram. -- Ty sovsem ustala.
Tebe nado pojti pospat'.
     Ful'viya povinovalas', no, uhodya, ona tyazhelo vzdyhala, i pechal' omrachala
cherty ee lica.
     -- Zavtra vecherom, --  skazal Hiram gortatoru, --  ya  idu na svidanie s
Ofir.

     Zanyalsya  novyj den'. Port Karfagena srazu  ozhil. Desyatki,  sotni tysyachi
moryakov  shodili na pristan'  so svoih korablej. Boevye galery,  kotorye  na
noch'  vyhodili  v  more na zashchitu porta  ot vozmozhnogo  vnezapnogo napadeniya
rimskogo  flota,  vozvrashchalis'  teper' na svoi stoyanki.  Na pristani  kipela
obychnaya  deyatel'nost': raby,  po  bol'shej  chasti voennoplennye,  vygruzhali s
sudov, pribyvshih  v  port  gordogo Karfagena,  med' Ispanii,  olovo tumannoj
Britanii, dragocennye shelkovye tkani Maloj Azii.
     Drugie  vatagi gruzchikov  v svoyu  ochered' napolnyali tryumy gotovyashchihsya k
otplytiyu sudov tovarami Karfagena:
     purpurnymi tkanyami, chudnoj chekannoj raboty posudoj, statuetkami -- vsem
tem, chem slavilsya Karfagen na protyazhenii mnogih vekov.
     Tot, kto  uvidel by v etot chas sudno Hirama, porazilsya by: za  korotkoe
vremya posle  vozvrashcheniya Hirama i ego voinov s  berega  gemiola,  slovno  po
volshebstvu,  poteryala  svoj obychnyj vid poluvoennogo sudna,  da poteryali vid
voinov i lyudi ekipazha. Teper' vsya paluba byla zavalena kipami bogatyh tkanej
Maloj  Azii i velikolepnymi cvetnymi vazami,  izdeliyami iz chernogo dereva  i
slonovoj  kosti. Po etoj prichine gemiola nichem ne otlichalas' ot soten sudov,
zapolnivshih port  Karfagena, i  kazalas'  samym  obychnym torgovym  korablem,
prishedshim syuda, chtoby na rynkah Karfagena sbyt' dorogoj  tovar. Vyshedshaya  iz
kayuty Ful'viya glyadela  na vsyu etu roskosh' s vnimaniem, v kotorom byla i dolya
legkoj ironii.
     -- I ty, Hiram, -- skazala ona, ulybayas', -- podalsya v torgovcy?
     Vmesto otveta  Hiram moshchnym udarom mecha razrubil popolam lezhavshij ryadom
s nim rulon dragocennoj purpurnoj materii i stolknul ego v more.
     --  YA  -- voin! -- skazal on. --  Esli ya pozvolil ubrat' gemiolu  etimi
tryapkami, vystavit'  eti bezdelushki, to  tol'ko dlya  togo, chtoby  ne  vydat'
samogo  sebya.  Vy, deti Italii,  preziraete karfagenyan  za  ih sklonnost'  k
bezumnoj roskoshi, za ih iznezhennost'. No menya mozhno ne prezirat'. YA -- voin,
voin!  YA otnoshus'  k veshcham  tak zhe, kak te, kto zhivet v Italii,  te, kotorym
budet prinadlezhat' ves' mir.
     --  I tvoya  rodina? -- volnuyas', skazala  Ful'viya. Hiram nahmurilsya.  V
glazah blesnul mrachnyj ogon'.
     -- Gore tomu,  kto  sam  ne  mozhet zashchitit' sebya!  --  promolvil  on  s
gorech'yu.  -- Gore  tomu, kto  prezrel mech  radi vechnyh prazdnestv, kto gubit
svoi sily v  orgiyah, a dlya  zashchity nabiraet  ordy prodazhnyh naemnikov. Gore,
gore Karfagenu!
     V etot moment k bortu gemioly podoshla shlyupka. Na veslah  sideli chetvero
muskulistyh grebcov, a na drugih skam'yah --sem' chelovek v roskoshnyh naryadah.
     -- Zdes' chem-nibud' torguyut? -- donesya do sluha Hirama vopros odnogo iz
nih.
     Hiram usiliem  voli  razognal nabezhavshie na ego lob morshchiny i, sklonyas'
nad bortom, otvetil:
     -- Konechno! Vsem, chto daet na prodazhu Tir, i  vsem,  chto  posylaet miru
Kipr!
     Po  spushchennomu trapu  tri negocianta  podnyalis'  na gemiolu  i poshli po
palube,  rassmatrivaya  vystavlennye dlya prodazhi  tovary.  Ful'viya sledila za
kazhdym ih dvizheniem. Ee  vzor neotstupno sledoval za  odnim  iz nih.  On byl
samym molodym iz  troih,  no  ego  lica  pochti ne  bylo  vidno. Kazalos', on
tshchatel'no skryval svoe blednoe lico ot chuzhih glaz. No ego ulovka ne udalas'.
     -- |to on. Fegor! -- promolvila devushka, sodrogayas'  i pokazyvaya Hiramu
vzglyadom na prishedshego.
     -- YA ub'yu ego! -- probormotal Hiram.
     -- CHtoby pogibnut' sejchas zhe? -- chut' slyshno prosheptala devushka.
     -- No togda -- chto delat'? On videl tebya!
     -- No on eshche ne otkryl tvoyu tajnu, Hiram!
     -- Horosho.  Togda  popytaemsya  uznat',  chto nuzhno emu. No... no  ty  ne
lyubish' ego?
     Devushka vmesto otveta gnevno blesnula prekrasnymi ochami.
     Dva  pozhilyh  negocianta  userdno  rassmatrivali tovary, kotorymi  byla
zavalena  vsya paluba gemioly. Fegor zhe, pol'zuyas'  tem, chto  Hiramu prishlos'
davat' pokupatelyam koe-kakie  ob®yasneniya, nezametno priblizilsya k  Ful'vii i
zagovoril s neyu.
     -- Itak, ty  spaslas' i ty zdes'!  |to raduet menya, hotya  ty  postoyanno
vyskazyvala mne svoyu nepriyazn', -- skazal on. -- No kto eti lyudi? Pochemu oni
spasli tebya? Ty ih davno znaesh'?
     Ful'viya otvechala holodno i sderzhanno:
     -- Kto eti lyudi? Sam vidish': torgovcy iz Tira. Pochemu oni  spasli menya?
Potomu chto szhalilis' nado  mnoyu. Ty tak lyubil menya i zhalel menya,  po krajnej
mere na slovah, chto ne udaril pal'cem o palec radi moego spaseniya!
     -- YA ne mog! Klyanus', ya nichego ne mog sdelat'! -- probormotal neskol'ko
skonfuzhenno shpion Soveta Sta CHetyreh. -- No. pover', ya lyublyu tebya!
     -- Ostavim eto! -- perebila ego  devushka. -- Ty sprashivaesh', znayu li  ya
ih? Da. So vcherashnego dnya. Kak ih zovut? Moi spasiteli -- vot kak!
     Fegor ispytuyushche  posmotrel  na devushku,  potom oglyadel gemiolu i  snova
obratilsya k Ful'vii:
     -- Tak  kak?  Oni ostavili  tebya zdes',  pri sebe?  Finikijcy  privykli
pohishchat' zhenshchin. Ty teper' raboyu u nih?
     -- Net! -- korotko otvetila Ful'viya.
     --  No togda pochemu ty  ne  vozvrashchaesh'sya domoj? Tvoya mat' vsya izvelas'
iz-za tebya.  Ona znaet, chto  ty izbegla uchasti  byt'  prinesennoj  v  zhertvu
Molohu, i zhazhdet uvidet' tebya, obnyat' svoyu dochen'ku. YA vse videl i rasskazal
ej. Ty dolzhna segodnya zhe vecherom byt' v dome materi. I zapomni:
     mne ne nravyatsya eti lyudi!
     -- No oni spasli menya.
     -- Tem huzhe dlya nih. Odnogo moego slova  dostatochno, chtoby pogubit' ih,
i ya sdelayu  eto. No esli ty vernesh'sya segodnya vecherom pod krov tvoej materi,
ya promolchu. Ty pojmi:
     stoit mne  skazat'  koe-komu,  chto  oni  razvedchiki  rimlyan, i ih lishat
zhizni. Eshche tvoya mat'... Odno  moe slovo -- i ee zhdet kazn', kak  i  teh, kto
posmel vyrvat' tebya iz ruk zhrecov Moloha.
     -- Podlec,  podlec! --  ne  vyderzhala devushka,  gotovaya razrydat'sya  ot
otchayaniya.
     -- YA lyublyu tebya, i ty dolzhna byt' moej.
     -- No menya mogut ne otpustit' eti lyudi.
     --  YA  sumeyu zastavit'  ih  otpustit' tebya. Ty budesh',  budesh' moej! Do
svidaniya, golubka!
     I  Fegor  otoshel  k  dvum  svoim  tovarishcham,  vse  eshche  rassmatrivavshim
vystavlennye na prodazhu tovary. Pyat' minut  spustya shlyupka otchalila  ot borta
gemioly, uvozya  oboih  torgovcev  i  Fegora.  Razumeetsya, Ful'viya  pospeshila
peredat' ves' razgovor so shpionom Hiramu, i ego lico omrachilos'.
     -- Nam  dejstvitel'no  grozit ser'eznaya  opasnost'!  --  promolvil voin
trevozhno. -- Nado podumat', chto predprinyat'.
     -- I vse iz-za  menya!  Tebe pridetsya raskaivat'sya! --  skazala  devushka
grustno.
     --  Nikogda!  -- perebil ee Hiram. --  YA  ne mog videt' ravnodushno tvoyu
gibel'.  Pust' mne za  eto grozit  smert', ya  ne  budu  kayat'sya. Kogda-to ty
spasla menya, ya dolzhen  byl vernut' dolg. Podlyj shpion hochet zavladet' toboj,
no my eshche posmotrim, chto iz etogo vyjdet!
     -- A moya bednaya mama?
     -- Ne bespokojsya o nej!  -- reshitel'no otvetil Hiram. -- Zavtra vecherom
moj korabl' navsegda pokinet eti berega. Esli udastsya vzyat' s soboj Ofir.
     -- Kto eto? -- vstrepenulas' devushka.
     -- Potom uznaesh', potom. Opyat' podhodyat torgovcy. Nado zanyat'sya s nimi.
     Lodka  za lodkoj  pristavali k bortu gemioly. Torgovcy Karfagena chasami
tolkalis'  na palube,  rassmatrivaya  i  pokupaya  tovary Hirama.  Vse  sdelki
zaklyuchalis' gortatorom  Sidonom, kotoryj v  dni  molodosti sam vel  obshirnuyu
torgovlyu s Levantom i znal vse hitrosti i ulovki  torgashej. Zvenelo zoloto i
serebro,  napolnyaya kaznu  Hirama,  i  bystro ochishchalas' paluba  ot  prodannyh
tovarov. No k vecheru pokupatelej ne stalo: nadvigalsya samum, uzhe podnimavshij
nad  Karfagenom  tuchi tonkoj pyli, prinesennoj im iz nevedomyh dalej velikoj
pustyni Severnoj Afriki, more zavolnovalos', stalo trudno dyshat' raskalennym
i napitannym pyl'yu vozduhom.
     K  nochi,  pol'zuyas' tem, chto nepogoda razognala vseh s  ulic Karfagena,
Hiram otpravilsya na svidanie s lyubimoj.
     Po ego  prikazaniyu  Sidon  razdobyl  loshadej,  i  malen'kaya  kaval'kada
promchalas' k domu Ofir.  Vperedi skakal sam Hiram,  sledom za nim gortator i
eshche  chetvero voinov. Pered tem kak sojti  na bereg,  Hiram  napisal pis'mo i
otpravil ego,  podvyazav pod  krylo  pochtovogo  golubya,  odnogo  iz  krylatyh
goncov, kotorogo Akka prines na bort gemioly.
     --  Leti! Nesi vest' ot menya! Tvoya gospozha zhdet  tebya! -- skazal Hiram,
brosaya chernogo golubka v vozduh.
     Provozhaya Hirama. Ful'viya volnovalas' i trevozhilas', budto  predchuvstvuya
kakuyu-to grozyashchuyu bedu.
     -- Kuda ty  idesh'?  Zachem?  --  dopytyvalas' ona.  --  K  komu  poletel
krylatyj gonec?
     Zanyatyj sborami Hiram otvechal korotko i otryvisto.
     -- Potom, potom vse tebe rasskazhu!-- tverdil on.
     -- Ty stremish'sya k etoj zhenshchine, hotya eto grozit tebe gibel'yu? Ona tebe
dorozhe zhizni? Znachit, ty otdal ej svoe serdce? Ty lyubish' ee?
     I Ful'viya s trevogoj glyadela na voina.
     -- Da, ya lyublyu ee bol'she zhizni! -- otvechal Hiram. -- Proshchaj, Ful'viya!
     I  kogda  malen'kij  otryad, sojdya s gemioly, umchalsya  v gorod,  Ful'viya
tyazhelo vzdohnula.
     -- Proshchaj, Hiram! -- prozvuchal chut' slyshno ee  polnyj toski golos.  Ona
otvernulas' i s opushchennoj golovoj i polnymi slez glazami poshla v kayutu.
     -- On lyubit Ofir! On lyubit ee bol'she zhizni! -- chut' slyshno sheptala ona.
     A  tem  vremenem  Hiram, dumaya  o  svoem, ehal po  obezlyudevshim  ulicam
Karfagena.   Dom,   k  kotoromu  on   napravilsya,  prinadlezhal   odnomu   iz
vliyatel'nejshih  gorozhan, staromu  Germonu, otchimu  Ofir.  |to bylo  tipichnoe
zdanie toj  sistemy,  kotoraya byla  unasledovana  obitatelyami  Karfagena  ot
finikiyan.  V dome bylo  sem'  ili  dazhe  vosem' etazhej, kotorye obrazovyvali
svoego  roda  piramidu;  kazhdyj etazh opoyasyvala  krytaya galereya. Karfagenyane
lyubili, chtoby iz okon otkryvalsya vid na more.

     Dobit'sya svidaniya s Ofir Hiramu bylo nelegko: nel'zya v  zhilishche Germona,
perepolnennoe slugami  i ohranyaemoe celym otryadom voinov, proniknut' obychnym
putem.
     No eto ne ostanovilo  starogo  soratnika  Gannibala: na pervuyu  terrasu
vskarabkalsya s  lovkost'yu  koshki  Sidon-gortator,  kotoryj nashel  sbroshennuyu
kem-to pri ih  priblizhenii  k  domu  verevku s uzlami, kotoraya  dolzhna  byla
posluzhit'  lestnicej. Za  nim  i  Hiram podnyalsya na  terrasu.  CHetyre moryaka
ostalis' na ulice zhdat' vozvrashcheniya Hirama i Sidona.
     Na terrase gostej podzhidala lyubimaya rabynya krasavicy Ofir, i, sleduya za
neyu, Hiram proshel, nikogo ne vstretiv, v pokoi lyubi moj.
     Uvidev Ofir,  Hiram zabyl dva goda razluki, dva goda toski i  muchenij v
izgnanii. Vse ischezlo, vse rastayalo, kogda ego polnomu lyubvi vzoru predstalo
nezhnoe lico lyubimoj, kogda on  uslyshal ee laskayushchij golos i prikosnulsya k ee
trepeshchushchej ruke. Im nado bylo tak  mnogo,  tak beskonechno mnogo skazat' drug
drugu, -- i ih voprosy skreshchivalis', ih otvety vstrechalis', a glaza govorili
drug drugu: "Lyublyu tebya! Bez tebya moya zhizn' -- pechal'!".
     Odnako svidanie dlilos' lish' neskol'ko minut: stoyavshaya na strazhe rabynya
Ofir pribezhala predupredit' Hirama, chto,  kazhetsya, Germon, sobiraetsya prijti
v pokoi Ofir.
     -- YA ub'yu ego! -- shvatilsya za mech voin.
     -- Tol'ko ne eto! -- ostanovila  ego Ofir. -- Ty zabyvaesh', chto on vzyal
menya v dom, kogda ya ostalas' bespomoshchnoj sirotoj. On byl mne kak otec.
     -- No on hochet otdat' tebya drugomu. Ty -- nevesta Tsoura!
     --  YA ne lyublyu ego! YA  lyublyu tebya,  odnogo tebya! I ya ujdu s toboj,  kak
tol'ko ty pozovesh'  menya! No znaj,  otchim hochet otvezti menya na svoyu villu v
Utike.
     -- Na svadebnyj pir? -- gor'ko ulybnulsya Hiram.
     -- Esli ty opozdaesh', ya... ya umru, no ne vyjdu za togo, kogo nenavizhu!
     -- YA  pridu!  -- otozvalsya Hiram,  pokidaya  pokoi lyubimoj i  sleduya  za
ukazyvavshej emu dorogu k begstvu rabynej.
     --  Proshchaj! --  skazala, provozhaya ego Ofir. CHerez minutu  on uzhe byl na
terrase,  gde  ego  dozhidalsya  vernyj  Sidon  s mechom  v ruke,  a eshche  cherez
neskol'ko  minut oba spustilis' po verevke na ulicu, gde ih podzhidali moryaki
s gemioly.
     --  Slava bogam! -- skazal odin iz nih. --  My uzhe ne znali,  gospodin,
chto i delat', i dvazhdy podavali tebe signal trevogi.
     -- CHto sluchilos'? -- nahmurilsya Hiram.
     --  My  zametili  kakih-to  lyudej,   tenyami  skol'zivshih   vdol'  sten,
probiravshihsya k vyhodu iz etoj ulicy. Kazhetsya, oni byli vooruzheny.
     -- Germon,  kotoryj  boitsya samogo  slova "mech", prigotovil zasadu?  --
rezko  i vyzyvayushche zasmeyalsya  Hiram, vynimaya iz nozhen svoj mech. -- Posmotrim
zhe, kak voyuet blagorodnyj Germon. Vpered, druz'ya!
     Malen'kij otryad edva uspel  sdelat'  neskol'ko  shagov, kak  Hiram kruto
osadil loshad': neskol'ko strel prosvistelo v vozduhe nad ego golovoj.
     -- Stoj! -- prozvuchal iz temnoty povelitel'nyj golos.
     -- My -- v lovushke! -- kriknul Sidon. -- Smotri, gospodin!
     Oni perekryli ulicu. Tam -- boevoj slon!
     V  samim  dele,  dlya  otryada Hirama edinstvennym  vyhodim  byli  bystro
vybrat'sya na ploshchad' hramov Vaala-Moloha, no tam stoyal, vysoko podnyav hobot,
ogromnyj boevoj slon.
     -- Nazad! -- skomandoval Hiram.
     No  otstupat'  bylo nekuda: pozadi  slovno  iz-pod  zemli  vyros  otryad
vooruzhennyh  lyudej,  kotorye  s dikimi  krikami  pobezhali  k  Hiramu  i  ego
sputnikam. Na begu oni puskali strely, no, poskol'ku bylo temno, ni  odna iz
nih ne popala v cel'.
     --  Prikrojte nas  s  tyla!  --  prikazal chetyrem  numidijcam Hiram,  k
kotoromu  v moment  smertel'noj opasnosti vernulos' hladnokrovie. -- Rubi ih
mechami. A so slonom my sami upravimsya!
     Sidon soskol'znul s  konya na zemlyu i,  slovno ten',  zaskol'zil k koncu
ulicy, gde stoyal i trubil slon.
     Podozhdav, poka  gortator ukroetsya v  teni sten, Hiram  prishporil svoego
konya i pomchalsya k slonu s krikom:
     --Dorogu!  Kto posmel  meshat'  mirnym  prohozhim! Dorogu,  ili  ya  mechom
raschishchu sebe put'!
     --  Poprobuj!  --  otvetil uzhe znakomyj golos, tol'ko na etot  raz  eshche
bolee  yazvitel'no. -- Posmotrim,  chto sdelaet tvoj mech protiv bronzovyh  lat
slona!
     Hiram  osadil konya vsego v dvuh-treh shagah  ot  boevogo slona,  popyatil
ego, potom opyat' poslal vpered, to v odnu, to v druguyu storonu. On bukval'no
vertelsya  volchkom u  slona, starayas' zastavit' groznoe zhivotnoe ustremit' na
loshad' i vsadnika vse vnimanie.
     -- Sdavajsya! -- zakrichal kto-to iz temnoty. -- Popalsya, ne ujdesh'!
     -- Komu sdavat'sya? -- sprosil  Hiram,  po-prezhnemu garcuya po pereulku v
neposredstvennoj blizosti ot  slona, no ne  nastol'ko blizko, chtoby tot  mog
pustit' v hod hobot i bivni.
     -- Sdavajsya!  My strazha Soveta Sta CHetyreh!  V eto vremya gortator zmeej
propolz mezhdu nog kolossa i, vskochiv na nogi pozadi velikana, moguchim udarom
ostrogo kak  britva mecha pererubil suhozhiliya  na  zadnej  noge  slona.  Diko
vzrevev  i ne obrashchaya vnimaniya na  kriki lyudej,  sidevshih  v  bashenke na ego
spine,  slon  bystro popyatilsya.  Eshche  mig, i, vyjdya na  ploshchad',  on  tyazhelo
ruhnul, prodolzhaya oglashat' vozduh zhalobnymi, pronzitel'nymi krikami. On upal
s  takoj siloj,  chto sidevshih  v bashenke strelkov  i  vozhatogo  vybrosilo na
zemlyu.
     --  Gej,  lyudi!  Put'  svoboden!  --  kriknul Sidon chetyrem numidijcam,
uspeshno sderzhivavshim nasedavshih presledovatelej. Numidijcy povernuli loshadej
i  prisoedinilis'  k Hiramu  i  Sidonu,  kotoryj  tozhe  byl na kone. I cherez
mgnovenie  malen'kij otryad, pronesyas' streloj  po ploshchadi, nyrnul  v odnu iz
spuskavshihsya  k portu  ulic.  Strazha  u  bastionov  bez  vsyakih  zatrudnenij
propustila  v  port Hirama  i  chetyreh  numidijcev. Starik-gortator na vremya
otstal ot nih, chtoby otvesti loshadej tomu cheloveku, u  kotorogo  on ih vzyal,
i,  kstati, posledit', ne yavitsya li snova  Fegor.  No,  ne  obnaruzhiv nichego
podozritel'nogo, on vskore prisoedinilsya k ostal'nym.
     Kogda   Hiram   i   ego  sputniki  ne  bez  truda  proveli   shlyupku  po
razbushevavshimsya volnam  k bortu gemioly i  podnyalis' na ee palubu, navstrechu
Hiramu, radostno vskriknuv, kinulas' molodaya etruska.
     -- Ty  zhiv!  Blagodarenie  velikim  bogam! -- prozvuchal ee golos. -- Ty
nevredim? -- bormotala devushka, slovno ne verya svoim glazam. -- On ne sdelal
tebe zla? On ne vydal tebya strashnomu Sovetu Sta CHetyreh?
     -- O kom govorish' ty, devushka? Nikto ne znaet, chto ya zdes'.
     -- O  bogi,  kak ty oshibaesh'sya! -- smeyas' i placha, otvetila Ful'viya. --
Edva ty pokinul korabl', kak Fegor poyavilsya na beregu.
     -- I chto zhe? -- zavolnovalsya Hiram.
     --  On kriknul vyzyvayushche: "Izgnannyj v Tir Hiram pryachet u sebya na sudne
begluyu  etrusku!  Pust'  beregutsya oba!". Vidish',  Hiram, tebya uznali,  tebe
grozit smert'!
     Hiram  naskoro pereskazal devushke vse, chto proizoshlo na beregu, vklyuchaya
poseshchenie doma Germona.
     -- |to tot chelovek,  iz-za kotorogo  tebya izgnali?  -- sprosila devushka
voina.
     -- Da. On zametil, chto ya i ego priemnaya doch' lyubim drug  druga. On chlen
Soveta Sta  CHetyreh, i on dobilsya togo,  chto menya izgnali iz Karfagena, -- s
gorech'yu skazal Hiram, szhimaya rukoyat' mecha.
     V eto vremya s berega donessya pronzitel'nyj krik:
     --  Tirskij  torgash  pryachet  u  sebya  etrusku! Gore oboim,  promolvila,
bledneya, gore!
     -- Fegor! On presleduet nas! - promolvila, bledneya Ful'viya.
     -- Spustit' shlyupku! -- kriknul Hiram moryakam.
     Ful'viya zagorodila dorogu gotovomu sojti v lodku Hiramu.
     --  Pozvol' mne. YA peregovoryu s nim, uspokoyu ego.  On otstanet,  esli ya
soglashus' stat' ego zhenoj, -- sheptala ona v otchayanii. -- Tebe nichto ne budet
ugrozhat'. Ty spasesh'sya...
     -- Cenoj predatel'stva? -- hriplo zasmeyalsya Hiram i sprygnul v shlyupku.
     Stoyavshij na beregu Fegor. glyadya goryashchimi nenavist'yu glazami na gemiolu,
ne obratil vnimaniya na besshumno  skol'zyashchuyu  po bushuyushchim  volnam shlyupku.  On
zametil Hirama, kogda tot otrezal emu put' k otstupleniyu.
     --  Nu,  chto teper'  skazhesh', shpion?  -- skazal  Hiram. -- Ot  menya  ne
ujdesh'. Zashchishchajsya!
     Fegor, otpryanuv, ushel ot udara mecha karfagenyanina.  No dal'she otstupat'
bylo nekuda: u ego nog vyli i v beshenstve razbivalis'  morskie volny, krugom
ne bylo vidno ni dushi, a Hiram, ne otstavaya ni na shag, idet na nego.
     -- Ty verno sluzhish' Sovetu Sta CHetyreh!  -- krichal karfagenyanin  vragu.
-- No eto tebya ne spaset, net, ne  spaset. Zashchishchajsya zhe, trus! Hot' umri kak
muzhchina!
     Fegor,  pochti  pripertyj  k  samomu  krayu  prichala, oglyadyvayas'  vokrug
bezumnymi glazami, shvatilsya nakonec za svoj mech. |to bylo strashnoe  oruzhie,
vyrabotannoe iberijcami:
     tonkaya, dlinnaya, pryamaya tyazhelaya shpaga. V mgnovenie oka  shpion sbrosil s
plech temnyj  plashch, i togda obnaruzhilos', chto on vooruzhen  i zashchishchen  ne huzhe
napadavshego: na  golove u nego byl blestyashchij shlem, a  plechi,  ruki  i  grud'
prikryvala kirasa.
     So zloveshchim zvonom  oni skrestili oruzhie. Fegor ne uspel otbit' udar, i
mech  karfagenyanina tyazhko  udaril o laty  vraga. Eshche  mig, i Fegoru prishel by
konec.  No tut celaya prigorshnya  peska poletela v lico  Hirama i na nekotoroe
vremya  oslepila  ego.  Fegor, uluchiv moment,  pytalsya  oslepit' napadayushchego.
Nevol'no Hiram popyatilsya s krikom:
     -- Predatel'! Trus!
     --  Vse  priemy  horoshi,  kogda  nado  unichtozhit'  vraga!  --   otvetil
nasmeshlivo shpion.
     No  Hiram  uzhe opravilsya  i snova brosilsya na nego. Molnienosnym udarom
mecha karfagenyanin chut' bylo ne sbil shlem s golovy Fegora. SHpion  zashatalsya i
vyronil  mech.  On byl  bezoruzhen. Fegor  popyatilsya  i okazalsya na samom krayu
pristani.
     -- Podozhdi! Ne ubivaj menya. YA hochu tebe koe-chto skazat'.
     --  A  mozhet, hochesh'  uluchit'  moment  i sbezhat'?  Naprasno  nadeesh'sya!
Zashchishchajsya!
     -- Mne nekuda bezhat'! -- ugryumo promolvil  shpion, podnimaya  svoj  mech i
prikryvaya im golovu ot udarov mecha karfagenyanina.
     V dushe  Hirama vspyhnulo i chuvstvo zhalosti,  i chuvstvo prezreniya. Fegor
ne byl voinom. On  mog  ubit',  no tol'ko ne  v boyu, a iz-za  ugla. Kogda zhe
smert' zaglyanula emu samomu v glaza, on zadrozhal ot uzhasa.
     -- Nu, horosho! Govori, chto hotel skazat', -- skazal Hiram.
     -- Prezhde chem umeret', ya hotel sprosit' u tebya, lyubish' li ty etrusku.
     --  Tebe chto za delo? No ya otvechu  -- net. Moe  serdce  otdano priemnoj
docheri Germona, a ne Ful'vii.
     -- Zachem zhe ty, riskuya sobstvennoj zhizn'yu, spas ee?
     -- Potomu, chto ej i ee sem'e ya obyazan zhizn'yu.
     -- Togda  ubej, ubej menya! -- s krikom  kakoj-to strannoj, polubezumnoj
radosti otozvalsya Fegor. -- YA umru schastlivym!
     -- A ty, sobaka, ty, shpion, ty dumal, chto ona polyubit tebya?
     -- Da. YA dumal, chto ona  budet moej. Podozhdi eshche minutku. Kogda uvidish'
etrusku, peredaj ej, chto segodnya...  Ona ne prishla v dom  svoej  materi, a ya
byl tam i zhdal ee. I ya ubil ee mat'!
     -- Ubijca! -- vskriknul Hiram, brosayas' na vraga. -- Umri zhe!
     No  ego mech rassek  vozduh: peredohnuv i  sobravshis'  s silami,  Fegor,
lovkij  i uvertlivyj,  kak ugor', prygnul v vodu, i volny skryli ego ot glaz
karfagenyanina.
     Naprasno Hiram vglyadyvalsya nalitymi yarost'yu glazami v bushuyushchee more: on
videl tol'ko krugovert' s shumom i stonom razbivavshihsya o kamni mutnyh voln s
sedymi grebnyami.
     Prostoyav ne men'she chetverti chasa  na  tom meste, gde razygralas' drama,
Hiram vlozhil mech v nozhny i vernulsya k shlyupke, a potom dobralsya i do gemioly.
     -- Esli tol'ko on  utonul,  --  bormotal karfagenyanin,  --  togda i moya
tajna umerla vmeste s nim, i mne nechego boyat'sya v Karfagene. No chto zhe budet
s Ful'viej? Bednaya devochka! Poka ne nado ej govorit', chto etot shpion ubil ee
mat'.
     S  utra  gemiolu opyat' prinyalis'  osazhdat'  pokupateli tirskih tovarov.
Zapasy bystro umen'shalis', i  na bortu sudna ostavalos' nichtozhnoe kolichestvo
purpurnyh tkanej,  vaz i statuetok, kogda k gemiole podoshla bogato  ubrannaya
lodka, v kotoroj sidela molodaya devushka porazitel'noj krasoty.
     Uvidev ee, Hiram ozhivilsya, a Ful'viya neproizvol'no shvatilas' za serdce
trepeshchushchej rukoj.
     --  |to  ona?  Ta,  kotoruyu  ty  lyubish'?  --  sprosila  Ful'viya Hirama,
speshivshego navstrechu gost'e, uzhe podnimavshejsya po shodnyam.
     I potom prosheptala poblednevshimi gubami, poniknuv golovoj:
     -- Ona  horosha, ona  prekrasna. I ona  -- odnoj krovi s  toboj, ne ditya
drugoj rasy, drugogo naroda. Tak -- luchshe!
     -- CHto ty govorish', devochka! -- otkliknulsya na hodu Hiram.
     No Ful'viya ne otvetila.
     Karfagenyanka  Ofir,  eshche  na  podhode k gemiole,  uvidela  i  Hirama, i
stoyavshuyu  ryadom s  nim devushku. Ona zametila, kak  horosha soboj  etruska. I,
edva stupiv na palubu i  okazavshis'  licom k licu s Hiramom,  ona proiznesla
golosom, v kotorom zvuchali i trevoga, i gorech':
     --  Razve tirskie  morehody  imeyut  privychku s soboj na korablyah vozit'
zhenshchin?
     Hiram s ulybkoj ob®yasnil malen'koj revnivice, kto  takaya  Ful'viya i kak
ona popala na bort gemioly.
     Rasskaz vzvolnoval  prekrasnuyu  Ofir,  no, po-vidimomu,  ne rasseyal  ee
podozrenij.
     -- I ty iz-za  kakoj-to  rabyni riskoval svoej zhizn'yu? -- sprosila ona,
pytlivo vsmatrivayas' v lico lyubimogo cheloveka.
     -- YA  dumal,  ty skazhesh', chto ya sdelal kak nado! -- ogorchenno otozvalsya
Hiram. -- Rabynya!  Ona ne byla rabynej, kogda spasala i ukryvala, vyhazhivala
i lechila menya. Ne bud' ee, ya ne stoyal by tut pered toboj. YA by uzhe davno byl
v strane tenej.
     Vzor karfagenyanki smyagchilsya.
     --  YA  byla ne prava! -- probormotala ona. --  No ne gnevajsya na  menya.
Znaesh',  kto lyubit  tak,  kak lyublyu  tebya ya,  tot boitsya  poteryat'  lyubimogo
cheloveka. YA ispugalas' mysli, chto, mozhet byt', eta devushka tozhe imeet  pravo
na tvoyu lyubov'. Privedi ee ko mne.  YA hochu vzglyanut' ej v glaza.  Dover'  ee
mne. Esli ty ne lyubish' ee, ya ne budu boyat'sya derzhat' ee okolo sebya. YA dam ej
nadezhnyj priyut i ubezhishche u sebya.
     -- A esli ee opoznayut?
     -- Nu  i chto! -- gordo podnyala golovu Ofir. -- Kto osmelitsya vzyat' ee u
menya,  priemnoj docheri  chlena Soveta  Sta CHetyreh?  YA voz'mu ee s soboj v  U
tiku, i kogda nastanet chas -- ty vyzovesh' nas obeih.
     Hiram poshel za  Ful'viej. No etruska,  kazalos',  ne uslyshala, kogda on
okliknul ee po imeni. I tol'ko kogda on  polozhil ej ruku na  plecho, devushka,
vzdrognuv, oglyanulas'. Vzor ee byl polon toski.
     Ful'viya!  -- skazal,  ne zamechaya ee nastroeniya, Hiram,  ves' ohvachennyj
chuvstvom likovaniya, vyzvannogo  poseshcheniem gemioly karfagenyankoj. -- Pojdem,
Ful'viya! Moya gost'ya hochet posmotret' na tebya.
     -- Zachem? -- sprosila etruska.
     -- Ona boitsya, chto ty menya lyubish'.
     --YA... tebya... O!
     Kazalos', eti slova vyrvalis' stonom.
     -- Ona oshibaetsya... YA idu k nej!

     Okolo poludnya  togo dnya, kogda Ofir posetila gemiolu Hirama  i vzyala  s
soboj ottuda blednuyu i trepeshchushchuyu Ful'viyu, neskol'ko  bednyh rybakov vyshli s
setyami v  more  na utlyh  chelnah. CHelny plyli mimo peschanoj  otmeli, namytoj
volnami v neskol'kih sotnyah metrov ot berega u gryady podvodnyh kamnej.
     --  |j, na lodke! -- vdrug donessya do sluha  rybakov chej-to  vysokij  i
povelitel'nyj golos. -- Prichalivaj syuda!
     Grebcy,  vzdrognuv  ot  neozhidannosti,  navalilis'  na  vesla  s  yavnym
namereniem otognat' lodchonki podal'she ot otmeli.
     -- Imenem  Soveta Sta CHetyreh!  Povinujtes'!  -- prozvuchal opyat' tot zhe
golos.
     I perepugannye bednyaki, ne smeya  oslushat'sya  togo, kto govoril ot imeni
Soveta Sta CHetyreh, prichalili k otmeli. V lodku sel chelovek, na kotorom byli
dorogie laty, no so sledami krepkih udarov i pokrytye vodoroslyami i gryaz'yu.
     --  CHto  povelish',  gospodin?  -- sprosil  strannogo  passazhira starshij
rybak.
     --  Dostavit' menya v  gorod. A  potom  --  proglotit' yazyki i nikomu ni
edinym slovom ne proboltat'sya, chto videli menya zdes'. Pod strahom smerti!
     Rybaki povinovalis', i lodka pomchalas' k Karfagenu.
     Edva  ona  priblizilas' k  beregu, kak Fegor -- chitatel', veroyatno, uzhe
dogadalsya, chto  eto  byl  on, -- vyprygnul iz  nee  i, dazhe  ne poblagodariv
rybakov, stremglav brosilsya v centr goroda, k dvorcu Germona...
     Da,  shpion spassya. YArost' perepolnyala ego,  i on dumal  lish'  ob odnom:
otomstit' Hiramu  i pogubit'  Ful'viyu, otvergshuyu ego lyubov'.  YArost' ego eshche
bol'she raspalyalas' ot togo,  chto on perezhil noch'yu. A  noch' byla uzhasnoj, ona
tysyachu  raz  grozila emu  smert'yu. To, chto on  spassya, mozhno  nazvat' prosto
chudom,  ved'  emu  grozili i  bushuyushchie  volny, i  tigry  morej  --  akuly, i
bezdonnaya puchina morya. Po  kakoj-to  schastlivoj sluchajnosti volny  vybrosili
ego pochti bezdyhannoe telo na myagkij pesok, gde on i vstretil solnce.
     Utrom, kak  my videli, dozhdavshis' poyavleniya rybach'ih lodok, on podozval
k sebe rybakov. I vot on cherez kakoe-to vremya uzhe byl u dvorca Germona.
     Razumeetsya, Germon  nezamedlitel'no  prinyal Fegora. V neskol'kih slovah
shpion  izlozhil  prestarelomu patriciyu  Karfagena vse:  i  to,  chto  vernulsya
izgnannyj  v  Tir  Hiram,  i  to,  chto  eto   on,  Hiram,  sovershil  uzhasnoe
svyatotatstvo, osvobodiv obrechennuyu na zhertvu Vaalu-Molohu etrusskuyu devushku,
i to, chto  vchera vecherom Hiram byl vo dvorce Germona: kto-to iz slug vpustil
ego v pokoi Ofir.
     Trudno  predstavit'  sebe,  kakoe  vpechatlenie  proizvelo  vse  eto  na
vlastnogo gordogo starika, i bez togo nenavidevshego Hirama.
     Germonu ne stoilo truda uznat', chto utrom ego priemnaya doch' otpravilas'
na  progulku  i   tol'ko   sejchas  vernulas'  domoj.  Patricij,  prezhde  chem
ob®yasnit'sya s  Ofir, reshil  doprosit' lyubimuyu rabynyu Ofir  kak souchastnicu i
posrednicu v snosheniyah s Hiramom. Trepeshchushchuyu rabynyu priveli v zalu, gde byli
tol'ko Germon,  Fegor i  chudovishchnyh  razmerov  negr, bolee pohodivshij  ne na
cheloveka, a na ispolinskuyu chelovekoobraznuyu obez'yanu.
     Uvidev negra,  derzhavshego v  rukah ogromnuyu pletku i zverski skalivshego
zuby, devushka zadrozhala vsem telom.
     -- Gde tvoya gospozha? -- sprosil ee starik Germon.
     -- V svoih pokoyah, gospodin.
     -- Ona vyhodila iz domu i brala tebya s soboj? Gde zhe vy byli?
     -- Gulyali po gorodu.
     -- A potom?
     -- Gospozha pozhelala pokatat'sya v lodke.
     -- Gur! Pomogi ej razgovorit'sya! -- obernulsya Germon k negru.
     Negr vzmahnul rukoj, i pletka vpilas' v obnazhennoe plecho devushki.
     Rabynya zakrichala istoshnym golosom.
     -- Nu? Govori!
     --  Gospozha posetila kakoj-to tirskij korabl'. Ona hotela tam kupit'...
kupila neskol'ko pochtovyh golubej.  Potom...  Potom ona privela v dom  novuyu
rabynyu.
     Germon obratilsya k Fegoru, s  d'yavol'skoj  ulybkoj nablyudavshemu kartinu
istyazanij.
     -- CHto  za  prihoti?  Dom  i bez togo polon  chelyadi,  a  Ofir  pokupaet
kakuyu-to novuyu rabynyu? Sejchas Gur svoim knutom razvyazhet yazyk obeim srazu.
     -- Net, net! -- vskrichal obespokoennyj Fegor. -- Novaya rabynya nichego ne
znaet. S  nej sovsem  drugoe delo.  No, pravo, tvoj Gur  tol'ko gladit, a ne
b'et.
     Gur,  uzhe davno neterpelivo vertevshij v rukah rukoyat' knuta, s kakim-to
sladostrastiem vzmahnul orudiem pytki, i udar za udarom  posypalis' na plechi
i grud' rabyni Ofir.
     --  Govori!  Vse vykladyvaj! -- krichal  na  neschastnuyu Germon. --  Ofir
razgovarivala s kem-nibud' na tirskom sudne? Zachem ona kupila novuyu rabynyu?
     Zahlebyvayas'  slezami,  drozha  vsem telom  i s uzhasom  glyadya na palacha,
devushka, stucha zubami, skazala, chto Ofir ostavalas' na tirskom  sudne sovsem
nedolgo,  a  na  bort  gemioly  podnyalas' odna,  ostaviv vsyu svitu  vnizu, v
shlyupke. Da, Ofir razgovarivala s kapitanom gemioly. No nikto iz svity nichego
ne slyshal.
     --  Ubej menya, no  ya nichego  bol'she ne znayu! -- krichala molodaya rabynya,
storonyas' ot vnov' vzvivshejsya nad plechami pletki.
     Germon videl, chto  ot perepugannoj do  smerti rabyni  bol'she nichego  ne
dob'esh'sya.
     -- Uvedi ee, -- kivnul on palachu. Potom, obrativshis' k Fegoru, skazal:
     -- Teper' pojdem  k moej priemnoj docheri. Postoj. Sumeesh' ty spustit' v
more,  privyazav,  ponyatno,  kamen'  na sheyu, odnu zhenshchinu? YA  govoryu  o novoj
rabyne, kotoruyu privela Ofir.
     -- Otdaj ee mne, i ona ischeznet! -- shagnul vpered Fegor.
     -- Nu tak sleduj za mnoj!
     Razgnevannyj  starik podnyalsya  na  verhnij  etazh, gde nahodilis'  pokoi
Ofir.
     -- Kto tam?  |to ty, otec? --  otkliknulsya  za dver'yu serebristyj golos
Ofir. -- Vojdi, dlya tebya dveri vsegda otkryty.
     Starik pereshagnul  porog. Fegor, kraduchis', slovno koshka, proshmygnul za
nim. Uvidev ego, Ofir nahmurila svoi krasivye brovi.
     -- YA ne znala, chto ty ne odin, otec.
     -- So mnoj Fegor. Ty ego znaesh'. On i ran'she byval v moem dome.
     -- Da,  znayu, --  holodno  otvetila  devushka. -- No chto zastavilo  tebya
vvodit' chuzhogo v ginekej?
     Udar  popal  v cel': u  karfagenyan, kak i u finikijcev,  porog ginekeya,
zhenskoj poloviny  doma, mog  perestupit'  tol'ko svoj, no ne postoronnij.  I
Germonu, chlenu Soveta  Sta  CHetyreh, bolee chem komu-libo bylo neprostitel'no
narushat' obychaj.  No otstupat'  bylo  pozdno.  Starik nachal  dopytyvat'sya  u
priemnoj docheri, gde ee novaya rabynya.
     -- Uvidish' ee, no ne sejchas! -- otvetila Ofir.  -- Ne zabyvaj, otec, --
mne  ochen'  nepriyatno  napominat'  eto  tebe,  chto  u menya  moe  sobstvennoe
imushchestvo i moi raby -- ne tvoi.
     Opyat' gordyj starik pones  porazhenie: zakony Karfagena dejstvitel'no ne
davali emu prava rasporyazhat'sya sobstvennost'yu priemnoj docheri...
     -- Gde  ty byla? Zachem ty ezdila na gemiolu v torgovyj port? CHto ty tam
delala?
     --  A!  Kakoj-to podlyj  negodyaj uzhe uspel  donesti tebe! --  vspyhnula
devushka. -- No ty zabyvaesh', otec, chto ya vzroslyj chelovek i ni pered  kem ne
obyazana davat' otcheta v svoih postupkah. Dazhe pered toboj.
     -- U tebya bylo svidanie  s  izgnannikom! Ty govorila s Hiramom,  s tem,
kto  narushil  rasporyazhenie  Soveta Sta CHetyreh i sovershil  svyatotatstvo!  --
zakrichal starik vne sebya ot gneva.  -- Horosho! Ty dash' otvet tomu, kto cherez
dva dnya stanet tvoim muzhem  i gospodinom, Tsouru. A Hiram...  Posmotrim, chto
on  skazhet,  kogda  vmeste so svoej gemioloj  i vsemi  svoimi  prispeshnikami
ochutitsya na dne morskom. Pojdem otsyuda, Fegor! YA dolozhu eto delo Sovetu.
     I  Germon,  chut' ne  tashcha  za soboj  shpiona, pokinul  pokoi  stroptivoj
priemnoj docheri.
     Edva zatihli shagi, kak Ofir brosilas' v malen'kuyu bokovuyu komnatku, gde
pri poyavlenii Germona ona spryatala "novuyu rabynyu", to est' Ful'viyu.
     --  Skoree, skoree!  -- sheptala Ofir. -- Ty vse slyshala.  Hiramu grozit
strashnaya opasnost'. Pridumaj chto-nibud'. Ego  nado, nado  spasti.  U  menya v
golove tuman, ya ne znayu, chto delat'.
     -- Gospozha, ty  zabyla o krylatyh goncah,  pochtovyh golubyah, kotoryh ty
vzyala  segodnya na  gemiole.  Oni  donesut  vest'  ob opasnosti  na gemiolu i
nadezhnee i bystree, chem kto-nibud' iz tvoih rabov, -- otvetila Ful'viya.

     Krylatye  goncy  dostigli  svoej celi:  v  sumrake  nastupivshego vechera
instinkt  pozvolil im  bezoshibochno otyskat' gemiolu, i oni  opustilis' na ee
palubu. Razumeetsya, ih zametili, i Hiram pospeshil prochest' prishedshie pis'ma.
     -- Sidon!  -- voskliknul on,  obrashchayas' k  povsyudu sledovavshemu  za nim
vernomu  gortatoru. -- Sidon! Nam soobshchayut, chto Sovet Sta CHetyreh znaet, kto
ya takoj. CHerez neskol'ko minut nam, byt' mozhet, dazhe pridetsya drat'sya.
     --  Snachala poprobuem ujti,  gospodin. Tovary  uzhe rasprodany,  gemiola
gotova v put'. Grebcy  tol'ko  zhdut  signala.  I, naskol'ko  ya  mogu sudit',
voennye  galery  Karfagena  eshche nichego ne predprinimayut protiv nas. Vyhod iz
porta svoboden.
     -- Tak v put'! I esli ponadobitsya, my siloj prolozhim sebe dorogu.
     -- A eto chto? Vidish'?
     Proklyat'e  sorvalos' s ust gortatora: stoyavshaya otdel'no eskadra voennyh
sudov Karfagena metrah v trehstah ot togo mesta,  gde brosila yakor' gemiola,
vdrug  ozhila: zaskripeli  cepi, podnimaya yakorya, na  reyah pokazalis' matrosy,
raspuskavshie parusa, zashevelilis', slovno nogi sorokonozhek, dlinnye i gibkie
vesla.
     -- Da,  gospodin, vrag  gotovitsya k  napadeniyu. Posmotrim, kak  derutsya
naemniki Karfagena. Nashi "vorony" gotovy.
     I gortator  pokazal na original'nuyu  konstrukciyu, vvedennuyu rimlyanami v
praktiku  morskogo boya vsego za neskol'ko let do etogo, -- otkidnye mostiki,
s kotoryh strelki mogli  obstrelivat' iz lukov, a takzhe sbrasyvat' na paluby
vrazheskih sudov tyazhesti.
     -- Gotovo! -- prozvuchal  golos odnogo  iz  numidijcev. I legkaya gemiola
tronulas'  v  put'.  Pochti odnovremenno napererez  ej  dvinulis'  dvenadcat'
karfagenskih galer.
     --  Stoj! Sushi vesla! Imenem Soveta  Sta CHetyreh! --  doneslos' v  etot
moment s blizhajshej triremy.
     I Hiram, i Sidon bez truda uznali golos: eto krichal Fegor.
     Trirema, vyletevshaya daleko  vpered ot  pospeshivshih za neyu drugih sudov,
edva ne protaranila gemiolu. No gemiola byla podvizhnee, i eyu pravili tverdye
ruki  privychnyh  k boyu  moryakov: ona izmenila svoj kurs, streloj  skol'znula
vdol' bortov tyazhelogo boevogo sudna, izbezhav opasnosti abordazha.
     -- Privet tebe,  shpion Soveta Sta CHetyreh! --  kriknul vyzyvayushche Hiram.
-- Gde ty, hrabrec, umeyushchij nyryat' tak iskusno?
     No Fegora ne bylo vidno. Zato na mgnovenie pokazalsya gortator galery, i
tyazhelyj  metatel'nyj  topor  Hirama  po  letel  so  strashnoj  siloj,  razbiv
vdrebezgi i blestyashchij  shlem,  i golovu naemnika. Galera,  na  palube kotoroj
vocarilos' zameshatel'stvo, priostanovilas'.  S nee  posypalsya dozhd'  goryashchih
strel,   kotorye  obychno  primenyalis'  dlya  togo,  chtoby  vyzvat'  pozhar  na
nepriyatel'skom sudne, no tol'ko odna ili dve  popali  v bort  gemioly, i ih,
konechno, tut zhe sbili shestami, tak chto oni ne prichinili smelomu, uvertlivomu
sudenyshku ni malejshego vreda.
     -- "Akacium!"  --  predupredil  gortatora Hiram,  pokazyvaya na  srednej
velichiny bystrohodnoe sudno, pytavsheesya zagorodit' dorogu gemiole.
     -- Vizhu, gospodin. |ti glupcy slishkom meshkotny,  oni ne ozhidali, chto my
smozhem razvit' takuyu skorost'. Oni hoteli by povernut'sya  k nam nosom.  Tak.
Derzhis', idem na taran!
     I gemiola,  chut' izmeniv kurs, vrezalas' ostrym  nosom  v  bort  sudna,
neostorozhno  podstavivshego  svoe  dlinnoe  telo.  Poslyshalsya  tresk  dereva,
razdalis' otchayannye  kriki lyudej,  sbityh s nog i padayushchih v  morskie volny.
Razrezannyj  popolam,  slovno  udarom topora,  "Akacij" pogib,  no  ne  smog
pomeshat' mchavshejsya na morskoj prostor, na volyu gemiole.
     -- Grebi, grebi! Sil'nej! CHashche! -- krichal gortator numidijskim grebcam.
-- Eshche! Eshche raz!
     I gemiola,  slovno ogromnaya  morskaya ptica, vletela v kanal, vedushchij  v
more, ran'she, chem k  etomu  mestu podospeli groznye triremy i kvinkeremy.  A
cherez neskol'ko minut ona uzhe vyshla v otkrytoe more.
     No  do  spaseniya bylo eshche daleko: zorkij glaz  Hirama obnaruzhil,  chto i
nepriyatel' ne dremlet. Po krajnej mere, odna  bol'shaya galera uspela vyletet'
v more sejchas zhe sledom za  ubegayushchim sudnom i gnalas' za nim neotstupno. Na
storone gemioly byla bol'shaya podvizhnost', uvertlivost', no zato karfagenskaya
galera s  kolossal'nym  kolichestvom grebcov  imela  preimushchestvo v  bystrote
hoda.
     S eskadry  karfagenyan s napryazhennym vnimaniem sledili  za hodom pogoni.
Dozornye vykrikivali kazhdoe  mgnovenie,  opoveshchaya o  toj ili drugoj evolyucii
oboih sudov.
     -- Gemiola ostanovilas'! -- krichali oni.
     -- Aga, sdaetsya! Ne ushla! Prestupnikov zhdet uzhasnejshaya kazn'!
     -- Kvinkerema podhodit, podhodit! Beret na abordazh!
     -- Kazhetsya,  gemiola  vzyata,  vzyata! Slava Karfagenu! Slava Sovetu  Sta
CHetyreh!
     Gorit! Gorit! Oba sudna goryat! Na pomoshch'!
     I potom prozvuchal polnyj nedoumeniya golos:
     -- Galera gorit! Gemiola uhodit! Uhodit, ubegaet!
     V samom dele, i na etot  raz boevoe schast'e ne izmenilo  smelomu: vidya,
chto u  vraga  mnogokratnoe preimushchestvo  v sile i  skorosti,  Hiram pozvolil
galere scepit'sya s gemioloj,  no vstretil vraga strelami i mechami, a  potom,
pol'zuyas' momentom  zameshatel'stva, brosil na bort galery desyatki  gorshkov s
goryashchej  smoloj.  Sudno  vspyhnulo,  kak  fakel...  Ta  zhe  uchast'   grozila
postignut'  i  gemiolu,  no  numidijcy ne  teryali  ni mgnoveniya  i,  obrubiv
abordazhnye   kryuki,   vovremya  ottolknulis'  ot  zapylavshego,   kak  koster,
vrazheskogo sudna.
     Tem vremenem vsya eskadra karfagenyan, sudno za sudnom, vtyanulas' v kanal
i vyshla v more, spesha  na pomoshch' goryashchej galere. Ne dozhidayas'  ee podhoda  k
mestu katastrofy, gemiola pomchalas' vdal'.
     Opuskalas'  noch'.  Na nebe tusklo  zamercali  zvezdy. Vozduh byl slovno
napoen  znoem, i mertvaya zyb' katila  svoi korotkie serditye volny. Vremya ot
vremeni ot beregov  Afriki  v  glub' morya unosilis'  yarostnye  poryvy vetra,
predveshchayushchego blizkij uragan. Vsyu noch'  gemiola  nosilas'  po burnomu  moryu,
starayas' ujti ot eskadry karfagenyan, vyshedshej v more dlya togo, chtoby nagnat'
i unichtozhit' ee.
     Inogda sudenyshku  udavalos' skryt'sya  ot vragov, no galery byli bystree
ee, i noch' byla slishkom svetlaya, tak chto gortator, vglyadyvayas' v tu storonu,
gde poluprozrachnoe nebo  slivalos' s temnym morem, prikasalsya k plechu Hirama
i govoril:
     -- Opyat' oni! Ty vidish', gospodin, ih ogni?
     Potom nastal den'. Kazalos',  burya razygraetsya i pererastet v nastoyashchij
uragan. Nebo bylo blednoe, vozduh  vse  tak zhe byl pronizan tonchajshej  pyl'yu
Sahary, volny bezhali s pleskom i stonom, i nad ih sedymi grebnyami s zhalobnym
krikom nosilis' burevestniki. No zato  dazhe zorkij glaz starogo gortatora ne
razlichal uzhe na gorizonte siluety presleduyushchih sudov: gemiola spaslas'.
     K poludnyu  pogoda uluchshilas'.  Veter poutih, nebo ochistilos', i  tol'ko
more vse ne hotelo uspokoit'sya, da chajki  po-prezhnemu metalis' nad bushuyushchimi
volnami.
     No  boyas'  presledovaniya,  Hiram vse zhe poka ne  reshalsya priblizhat'sya k
beregam  v  predpolozhenii,  chto  tam mozhno  natknut'sya  na  storozhevye  suda
karfagenyan,  i tol'ko k vecheru sleduyushchego dnya  gemiola  proskol'znula v vody
Uttiki, rodnoj sestry Karfagena.
     Zdes'  bereg  byl Hiramu  znakom  s  detstva.  On znal tut kazhdyj kust,
kazhdoe  derevo,  kazhdyj  kamen', i emu vovse  netrudno  bylo opredelit', gde
nahoditsya villa  Germona, tot samyj zagorodnyj  dvorec gordogo glavy  Soveta
Sta CHetyreh, gde v sleduyushchuyu noch' dolzhny byli nachat'sya svadebnye piry zheniha
-- Tsoura i nevesty -- Ofir.
     Ne bylo  nikakih  somnenii v tom, chto zhilishche Germona ohranyali ne otryady
voinov,  no, po  krajnej mere, vooruzhennye slugi, i  ob  otkrytom  napadenii
nechego  bylo  i  dumat'.  Poetomu Hiram  poshel na voennuyu hitrost':  ostaviv
gemiolu v  nebol'shoj  buhtochke,  gde ee navryad  li zametili  by  v blizhajshee
vremya, on poplyl v shlyupke k ukrashennomu raznocvetnymi ognyami dvorcu Germona,
predvaritel'no  pereodevshis'   v  privychnoe   odeyanie  naemnikov  Karfagena,
iberijcev.
     Emu  kazalos',  chto v  takom  naryade nikto  ne  uznaet  v  nem  vernogo
soratnika Gannibala  i grozu  rimlyan. Ponyatno, chto tak zhe naryadilis'  i  vse
soprovozhdavshie Hirama voiny.
     SHlyupka,  kotoruyu  groznoe  more, kazalos', gotovo bylo raznesti v  shchepy
yarostno mechushchimisya volnami, podoshla k samomu beregu, i togda  sidevshie v nej
lyudi, po dannomu Hiramom znaku, prinyalis' krichat' izo vseh sil:
     -- Na pomoshch'! Pogibaem! Tonem! Na pomoshch' voinam Karfagena!
     Skoro  ih  kriki  uslyshali na beregu.  Tolpa rabov  Germona vysypala iz
villy i pri svete fakelov stala pereklikat'sya s mnimymi utopayushchimi.
     -- Lodku  snosit techenie. Brosaj verevki!  Tashchi na bereg! -- komandoval
Hiram.
     CHetvert' chasa spustya ves'  ekipazh shlyupki byl uzhe na beregu, sredi lyudej
Germona, da i shlyupku vytyanuli  na bereg, podal'she  ot  linii priboya,  no, po
ukazaniyu Hirama, postavili tak,  chto v  lyuboj moment, esli  potrebuetsya,  ee
mozhno bylo legko spustit' na vodu.
     -- Kto  vy?  Kak  vy  syuda popali?  Otvet'te,  mne nado dolozhit'  moemu
gospodinu,  velikomu Germonu!  --  obratilsya  k  yakoby  spasennym  sanovityj
sedovlasyj rab, igravshij na ville Germona rol' mazhordoma.
     -- My,  iberijcy po  rozhdeniyu, sostoim  na  sluzhbe velikoj Karfagenskoj
respubliki, -- otvechal Hiram. -- My plyli, priderzhivayas' berega, v Karfagen,
poskol'ku poluchili  prikaz  popolnit'  soboyu garnizon goroda,  no vetrom nas
uneslo v otkrytoe  more. Prosim priyutit' nas na odnu noch',  potomu chto,  kak
tol'ko utihnet burya, my  dolzhny prodolzhit' svoe  plavanie. Kusok  hleba  dlya
lyudej i kakoj-nibud' ugol dlya nochlega -- vot i vse, chto nam nuzhno.
     -- U  moego  gospodina segodnya  radostnyj den',  --  napyshchenno  otvetil
mazhordom.  -- Ego  priemnaya doch'  sochetaetsya brakom s Tsourom,  karfagenskim
patriciem; v dome  moego  gospodina, velikogo Germona, hvatit i edy, i pitiya
na  sotnyu  nepredvidennyh  gostej,  a  dvorec mozhet  priyutit' neskol'ko  sot
chelovek. Podozhdite, ya dolozhu o vas.
     Mazhordom propal, no cherez neskol'ko minut poyavilsya snova.

     -  Moj gospodin povelel mne privetstvovat' v vas svoih gostej i druzej!
Germon  zhdet, chto vy, slugi Karfagena, primete uchastie  v nashem prazdnike, v
svadebnom pire,  -- ob®yavil  voinam  mazhordom. -- Sledujte za mnoj,  hrabrye
voiny. YA ukazhu vam vashi mesta!
     Hiram i ego lyudi ne zastavili sebya dolgo uprashivat', i  mazhordom provel
ih  v  obshirnuyu  zalu,  ustavlennuyu dlinnymi stolami  i zapolnennuyu  gostyami
Germona, slugami, rabami, muzykantami.
     Pribytie nebol'shoj gruppy prishel'cev proshlo pochti nezamechennym: pir byl
v  polnom razgare, kazhdyj zabotilsya v etoj  pestroj i shumnoj tolpe  tol'ko o
sebe,  starayas'  najti mesto poudobnee  i vybrat'  kuski zharenogo i varenogo
myasa,  frukty  i  vino povkusnee. K tomu zhe,  celyj  orkestr  muzykantov, po
bol'shej chasti rabov iz Grecii, napolnyal obshirnuyu zalu zvonom strun i zvukami
flejt, prikovyvaya k sebe vseobshchee vnimanie.
     Vse  veselilis'  na  etom  pirshestve.  Tol'ko ta,  v chest' kotoroj bylo
ustroeno prazdnestvo, -- tol'ko Ofir, blednaya  kak polotno, sidela po pravuyu
ruku Germona, pechal'no oglyadyvayas' prekrasnymi, no ustalymi  ochami vokrug, i
po vremenam ee ruka nashchupyvala spryatannyj na grudi kinzhal:
     karfagenyanka  byla namerena sderzhat'  dannoe  lyubimomu cheloveku slovo i
umeret' ot sobstvennoj ruki.
     Ryadom  s neyu  nahodilas' devushka,  stol'  zhe krasivaya,  kak  i  nevesta
Tsorua, i, pozhaluj, takaya zhe blednaya; eto byla rabynya, etruska Ful'viya.
     No Ful'viya ne sidela nepodvizhno, kak Ofir:  ona  slovno zhdala  chego-to,
iskala kogo-to v pestroj i kriklivoj tolpe piruyushchih. I vot  ee ishchushchij vzglyad
na mgnovenie skrestilsya so vzorom Hirama,  kotorogo bylo ne uznat' v kostyume
iberijskogo  voina. SHiroko  raskrylis' glaza devushki,  na ee  shchekah vspyhnul
rumyanec, -- ona uznala Hirama.
     Nezametno pokinuv svoe mesto, ona legkoyu stopoyu oboshla  zal, probirayas'
sredi piruyushchih, sredi nosyashchih novye i novye blyuda rabov i muzykantov. Mig --
i ona stoyala ryadom s Hiramom.
     -- Ty  zdes'?  -- prosheptala ona. -- Ty  vovremya pribyl,  gospodin moj!
Tvoya izbrannica zhdet tebya, toskuya.
     -- Predupredi ee!  --  otvetil ej  bystrym  shepotom Hiram.  -- YA tol'ko
vyzhidayu udobnogo momenta, chtoby  vzyat' ee.  Na beregu nas zhdet  shlyupka, a  v
blizhajshem zalive -- nashe vernoe sudno. Esli tol'ko nas zdes' ne zaderzhat, my
umchimsya bystree vetra.
     -- Nikto ne podozrevaet o vozmozhnosti napadeniya.  Krome rabov, da i  to
ploho vooruzhennyh, zdes' net nikogo.
     -- A voiny?
     -- Net nikakih voinov.
     -- Tak idi zhe, peregovori s Ofir. Luchshe  by ej nezametno vyjti iz  zaly
vo dvorik. YA budu zhdat' ee tam, i my ubezhim ran'she, chem ee hvatyatsya.
     -- A ya? Mne-to chto delat'?
     -- Razumeetsya, ty ujdesh'  s nami. Esli zahochesh', budesh' zhit'  u nas. No
stupaj! Nel'zya teryat' vremeni darom.
     Tiho vzdohnuv, Ful'viya opyat'  nyrnula v  stolpotvorenie i napravilas' k
tomu mestu, gde sidela Ofir.
     Ee put' prohodil  mimo dverej kakogo-to  pokoya, kuda zaglyadyvali mnogie
gosti.  I vot,  kogda ona  poravnyalas' s etimi dveryami, ch'ya-to sil'naya  ruka
legla  na  ee  nezhnoe plecho  i devushka, sama  ne znaya kak, okazalas' v  etom
pokoe.  Za  porogom  zveneli  struny  i  peli  flejty,   slyshalis'  vesel'e,
bezzabotnye  i  shumnye rechi gostej  Germona.  gromkij  krik rasporyazhavshegosya
podachej blyud  i  sosudov  mazhordoma,  zvon  posudy, a zdes'... zdes'  carila
tishina.
     --  Fegor! -- nevol'no vskriknula devushka, vzglyanuv  v lico  togo,  kto
uvlek ee v etu komnatu.
     -- Da.  Fegor. Ne  ozhidala vstretit' menya.  moya golubka?  Kuda  ty  tak
toropish'sya?
     -- K gospozhe.
     --  K prekrasnoj  Ofir?  No ona  otlichno mozhet chas  drugoj obojtis' bez
tebya.  Kakaya schastlivaya  nevesta!  Vzglyani  na  nee.  Srazu  vidno, kak  ona
strastno lyubit Tsoura. Kakaya prekrasnaya parochka!
     Ful'viya vyrvalas' iz ruk shpiona i shagnula k dveryam.
     Stoj, golubka. Ty bezhish', chtoby soobshchit' Ofir  o... o pribytii  Hirama?
-- zasmeyalsya Fegor.
     -- CHto ty vydumal?
     -- Ha-ha-ha! On udivitel'nyj chelovek: i voin, i moryak,  i akter. On tak
umeet naryazhat'sya, chto rodnoj brat  ego ne  uznaet. No ya, ya lyublyu ego gorazdo
bol'she,  chem  mozhet lyubit'  rodnoj brat.  I  moj  vzor  otkroet ego,  uznaet
dorogogo  Hirama,  pod kakoj  by  maskoj on ni skryvalsya.  Iberijskij  voin!
ZHertva  korablekrusheniya!   Iskatel'  priyuta  v  dome  blagorodnogo  Germona!
Ha-ha-ha!
     -- Pusti, pusti menya! -- rvalas' izo vseh sil Ful'viya. No zheleznye ruki
shpiona prigvozdili ee k mestu.
     Otchayannym usiliem ona nakonec osvobodilas', no Fegor stoyal v dveryah, ne
davaya ej projti.
     -- Pusti menya, predatel'. Ty pogubil Hirama.
     -- Eshche net, milaya. Ty otsyuda mozhesh' uvidet' ego, von on stoit v uglu.
     -- Vizhu. No ty uzhe podgotovil ego gibel'?!
     -- Razumeetsya. YA ran'she  tebya znal, kto na samom dele etot  mnimyj voin
iz Iberii. I,  razumeetsya,  ya rasporyadilsya na  sej schet.  Sejchas syuda pridet
celyj otryad voinov Karfagena. Imi  komanduet bravyj Kaspa, tot samyj  Kaspa,
kotoryj,  pozhaluj,  po sile, lovkosti  i hrabrosti ne ustupit samomu Hiramu,
hotya, priznayus', ya ne zhelal by vstupit' v edinoborstvo s izgnannikom.
     -- I ego ub'yut?
     --  Net.  Snachala  ego poderzhat v  zaklyuchenii. Ponyatno, ego  ne  stanut
kormit' -- pust' golod  slomit ego sily. Potom, golubka, ego  budut  pytat'.
Razdrobyat  kosti  ego sil'nyh ruk,  ego moguchih  ruk. Potom... Potom s  nego
sderut kozhu. Znaesh'? Toch'-v-toch', kak  s  teh rimlyan, kotoryh kogda-to velel
kaznit' Karfagen...
     -- O bogi! -- voskliknula v otchayanii Ful'viya, pytayas' ottolknut' Fegora
ot dverej. No tot, smeyas', szhal obe ee ruki v svoih rukah.
     -- Doch' Italii, s chego vse tvoi zaboty ob etom cheloveke?  Luchshe podumaj
obo mne. My budem pit' vmeste iz chashi schast'ya..
     -- Tak znaj zhe, podlec! Nikogda, nikogda ya ne budu prinadlezhat' tebe! YA
ub'yu sebya ran'she, chem ty prikosnesh'sya ko mne.
     I Ful'viya, napryagshi vse svoi sily, vyrvalas', otskochila v ugol. V to zhe
mgnovenie  v ee ruke blesnul ostro ottochennyj kinzhal.  Ona neulovimo bystrym
dvizheniem pristavila ego k svoej grudi, burno vzdymavshej skladki belosnezhnoj
tuniki.
     Tol'ko shag s tvoej storony, i ya vonzhu ego v serdce.
     Fegor vzdrognul.
     Minutu  oni stoyali,  molcha glyadya drug na druga. Pervym  ne  vyderzhal  i
otvel glaza Fegor.
     -- Uberi nozh! -- skazal on.
     -- Net! YA gotova umeret'.
     -- Uberi nozh. YA sdelayu vse, chto ty prikazhesh'. Poklyanis', chto ty stanesh'
moej, i  ya otpushchu etogo razbojnika.  V sushchnosti,  mne nuzhna tol'ko ty, a vse
ostal'nye pust' pogibnut ili naslazhdayutsya, mne do nih dela  net.  Hochesh',  ya
poklyanus', chto ne tronu Hirama?
     -- I obmanesh'?
     -- No ved' ty zhe vsegda mozhesh' ubit' sebya, esli ya obmanu tebya?
     Ful'viya medlenno spryatala nozh v skladkah tuniki.  Fegor postoronilsya, i
devushka poshla v  pirshestvennyj zal soobshchit' Ofir o tom, chto Hiram ryadom.  No
ne  uspela  ona sdelat'  i  treh  shagov, kak  sredi gostej Germona podnyalas'
sumyatica, poslyshalis' ispugannye kriki. Mnogie bezhali, padali, podnimalis' i
opyat' bezhali...
     -- YA zdes', Ofir!  -- progremel na vsyu  zalu zvenyashchij  golos Hirama. --
Syuda, ko mne!
     Ful'viya videla, kak Ofir upala v ob®yatiya Hirama, vyhvativshego svoj mech.
     Germon, ispugannyj neozhidannym poyavleniem vraga, krichal svoim rabam:
     --  Ubejte  ego!  Ubejte razbojnika, napavshego na moj dom!  Rasterzajte
ego!
     Kakoj-to  rab s  tyazhelym  mechom v  rukah brosilsya  k  Hiramu, no  cherez
mgnovenie tyazhko ruhnul na mramornyj pol s rassechennym cherepom.
     -- Proch'  s dorogi, raby! YA uvozhu svoyu zhenu.  Proch', komu doroga zhizn'!
-- gremel Hiram, prokladyvaya sebe dorogu k vyhodu moguchimi udarami mecha.
     Ego lyudi sledovali za nim, prikryvaya ego so  spiny. Ves' otryad, uvlekaya
Ofir, byl uzhe u vyhoda v atrium, kak vdrug v atriume poslyshalsya  lyazg oruzhiya
i sotnya tyazhelo vooruzhennyh voinov pregradila dorogu Hiramu.
     --   Bejte,   bejte  razbojnika!  --  metalsya  Germon.  --   Unichtozh'te
prestupnika...
     --  Sdavajsya!  -- obratilsya k  Hiramu  komandovavshij  prishedshim otryadom
voin. -- Ty vidish', chto sily ne ravny, i prezhde chem ty podnimesh' mech, strely
moih voinov pronzyat tvoyu grud'.
     Hiram prislushalsya k golosu  oficera, vglyadelsya v  ego bronzovoe lico  i
lica ego voinov, raspahnul svoj plashch i otbrosil shlem v storonu.
     -- Voiny velikogo  Gannibala! -- kriknul on.  -- Te,  kotoryh ya, Hiram,
vodil v boj protiv  rimlyan! Te,  s  pomoshch'yu  kotoryh  my  oderzhali  pobedu u
beregov Trazimenskogo ozera!  I ty, Kaspa! Nu,  chto zhe? Pochemu vy  ne razite
menya? Ili vashi strely pritupilis'? Ili vashi mechi zarzhaveli?
     Predvoditel' otryada shiroko raskryl glaza.
     --  |to  ty,  Hiram? Ty, staryj  tovarishch?  Nash lyubimyj vozhd',  soratnik
Gannibala?
     -- Da, Kaspa, eto ya!
     -- Tovarishchi! -- obernulsya  neozhidanno centurion k svoim voinam, salyutuya
Hiramu mechom. -- Tovarishchi! CHej mech podnimetsya na  velikogo voina Hirama? Kto
vystupit protiv pobeditelya rimlyan i spasitelya Gannibala?
     --Da  zdravstvuet  Hiram!  Slava  Hiramu!   --druzhno  otvetili   voiny,
vkladyvaya svoi mechi v nozhny.
     --  Staryj  drug! Doroga svobodna! Idi kuda  hochesh'! --  skazal  Kaspa,
obrashchayas' k Hiramu. -- Bud' schastliv. Ty svoboden!
     -- Imenem Soveta Sta CHetyreh! -- kinulsya k centurionu  Germon, vne sebya
ot beshenstva. -- YA prikazhu raspyat' vas, bezumcy. YA skormlyu vas psam. YA...
     '-- Pomolchi! -- perebil ego Kaspa.  -- Pomolchi!  Ty kaznish'  nas? Mozhet
byt'... Esli tol'ko Sovet Sta CHetyreh soglasitsya  otdat' celyj  otryad luchshih
soldat  v zhertvu  tvoemu  bezumnomu gnevu,  tvoej prihoti,  da eshche  v  takuyu
minutu,  kogda  Karfagenu  nuzhen  kazhdyj  chelovek.  Rimlyane  ob®yavili  vojnu
Karfagenu. Ih groznyj  flot idet k nashim beregam. Karfagen pogibnet! |to vy,
torgashi,  eto vy,  otvykshie zashchishchat'  rodinu i nabravshie  za den'gi  naemnye
vojska, doveli ego do etogo unizheniya.
     -- Vojna!  -- stonom  prozvuchalo po pirshestvennomu  zalu. Germon stoyal,
kak porazhennyj gromom.

     Hram, pochti  nesya na rukah Ofir, vyshel v atrium. Ego lyudi  sledovali za
nim.
     Kogda  oni uzhe byli na beregu i  sadilis'  v  spushchennuyu na vodu shlyupku,
Hiram uvidel, chto kto-to pomogaet emu pomestit' udobnee Ofir.
     -- |to ty, Ful'viya! -- obradovano skazal voin.
     -- Da, ya, gospodin moj!  --  otozvalas'  etruska. -- YA razdelyu  s toboj
tvoyu uchast'.
     Lodka   zaplyasala  po  volnam.  Grebcy  vybivalis'  iz  sil.  Za  vremya
prebyvaniya Hirama  vo dvorce  Germona  burya eshche  usililas', i  lodka ele-ele
plyla.
     --  Ogni!  Nasha gemiola! -- kriknul kto-to  iz numidijcev, pokazyvaya na
bystro mchavsheesya navstrechu sudno.
     -- Prav' na nee! -- otvetil Hiram.
     -- Gej, gemiola! -- kriknul on minutu spustya.
     --  Est', gospodin! -- otozvalsya s gemioly starshij gortator. -- V buhte
stalo nevozmozhno derzhat'sya, i ya vyvel sudno v more.
     Minutu spustya shlyupka s beglecami byla uzhe  pod bortom gemioly. Mig -- i
naletevshij val oprokinul ee. Vse passazhiry ochutilis' v volnah.
     No sredi nih ne  bylo ni edinogo  cheloveka,  kotoryj ne  plaval  by kak
ryba, i krome togo,  gortator ne teryal ni mgnoveniya: ego matrosy s bagrami i
verevkami v rukah derzhalis'  u borta, i poterpevshie krushenie odin  za drugim
byli  izvlecheny   na   palubu.   Hiram  berezhno  derzhal   v  svoih  ob®yatiyah
beschuvstvennoe  telo krasavicy  Ofir.  On  snes  ee  v  kayutu.  Sledom  tuda
spustilas' Ful'viya. Perezhitaya tol'ko  chto smertel'naya opasnost' ne  istoshchila
sil docheri Italii:
     Ful'viya sejchas  zhe  prinyalas'  pomogat'  privodit'  v  chuvstvo  Ofir, i
neskol'ko minut spustya prekrasnaya karfagenyanka otkryla glaza.
     A gemiola, gonimaya bureyu, mchalas' po volnam.
     Vsyu  noch'  prodolzhalsya bezumnyj beg.  S  polunochi  burya pereshla  uzhe  v
nastoyashchij  uragan. Vse popytki ekipazha sudna ujti  v otkrytoe more okazalis'
besplodnymi: techenie  i veter, kotorym ne moglo  protivostoyat'  nichto, snova
gnali sudno k beregam Uttiki.
     Grebcy skoro vybilis' iz sil. V tryume pokazalas' voda:
     pazy  razoshlis', i vse  usiliya udalit' vodu iz tryuma ne  davali nikakih
rezul'tatov.
     -- Plohi nashi dela! -- vorchal gortator.
     Sam Hiram byl tozhe krajne ozabochen.
     S detstva on privyk borot'sya s yarost'yu morya i bur', no takoj nochi on ne
perezhival eshche ni razu, i smutnaya trevoga v ego dushe rosla chas ot chasu.
     -- Kak voda? -- zadal on vopros Sidonu.
     -- Pribyvaet. SHCHeli slishkom veliki.
     -- My tonem?
     -- Eshche net, no...
     -- No do utra proderzhimsya?
     Gortator vzyal lampu, podnyal odin iz lyukov.
     Smotri sam, gospodin moj! -- pokazal on vniz.
     Hiram prislushalsya, i lico ego poblednelo: da, voda vryvalas'  struyami v
tryum. Sudno bylo osuzhdeno na gibel'...
     -- Ne  budem pokuda  govorit' zhenshchinam! -- skazal on  Sidonu.  -- Skoro
utro, my opredelim, gde nahodimsya, togda budet vidno.
     -- Zdes' poblizosti dolzhny byt' peschanye otmeli! -- promolvil Sidon. --
Esli by nam dobrat'sya do nih, mozhet  byt', my spaslis' by.  No sudno pogiblo
bezvozvratno...
     Noch'  proshla. Blizilsya davno zhdannyj  rassvet. YArost'  buri utihla,  no
sudno yavno dozhivalo poslednie  minuty! Ono edva derzhalos' na vode, i beshenye
volny teper' pominutno vzbegali na  palubu, smyvaya vse, chto popadalos' na ih
puti.
     Sil'nyj tolchok edva ne oprokinul gemiolu.
     -- Seli na mel'! -- kriknul Sidon.
     Teper'  nastupil rokovoj chas: sudno, vrezavshis' v pesok, ostanovilos' i
leglo na bok. I teper' volny, nabegaya, pripodnimali ego, udaryali o dno morya,
ubegali,  vozvrashchalis'.  I  s  kazhdym  udarom  ob  otmel'  gemiola,  vidimo,
razrushalas'.
     --  Ogni!  Idut  vragi!  --  kriknul  Sidon. V  samom  dele,  k  otmeli
priblizhalas' bystrohodnaya trirema.
     --  Ostaetsya  odno!  --  skazal  Hiram.  -- My spustim  shlyupki.  Vblizi
peschanyj  ostrovok,  gde devushki najdut pristanishche. Beri ih, plyvi, Sidon. YA
poruchayu svoyu nevestu tebe.
     -- Horosho, gospodin moj! -- otvetil gortator. -- A ty?
     -- A ya napadu na triremu. Ty tol'ko vyzhdi, kogda ya zavyazhu boj i otvleku
vnimanie vraga!
     -- No eto bezumie. Na nej poltory ili dve sotni voinov!
     --  Znayu.  No  chto zhe  delat'? Svoim napadeniem  ya  zaderzhu vraga.  Tem
vremenem  ty skroesh'sya vo  mrake, -- blago, eshche  ne  rassvelo  okonchatel'no.
Povinujsya i postarajsya spasti zhenshchin.
     I vot v polumgle tumannogo rassveta razygralas' krovavaya drama.
     V to  vremya kak  shlyupka s gortatorom i neskol'kimi  grebcami skol'znula
ukradkoj i  poplyla  k vidnevshemusya  vblizi ostrovu, -- na palube neozhidanno
vzyatoj  na abordazh triremy shel  otchayannyj boj.  Hiram i okolo  treh desyatkov
vernyh  numidijcev,  proniknuv  na  karfagenskoe sudno,  yarostno  rubilis' s
vpyatero bolee sil'nym vragom.
     Edinstvenno  lish' neozhidannost'yu napadeniya mozhno bylo ob®yasnit' to, chto
snachala otchayannaya  popytka Hirama,  kazalos', obeshchala konchit'sya pobedoyu. Sam
karfagenyanin rubilsya, kak  bezumnyj, i pod udarami ego tyazhelogo  mecha padali
zashchitniki  triremy  odin  za  drugim. No na meste ubitogo stanovilos' desyat'
svezhih  bojcov,  i  po  vremenam Hirama  okruzhala celaya  tolpa,  osypaya  ego
udarami.
     --  Privet  tebe, pohititel'  zhenshchin!  -- donessya do Hirama nasmeshlivyj
vozglas.
     -- |to ty, shpion? -- vne sebya voskliknul karfagenyanin.
     -- Konechno, ya! Sdavajsya.
     -- Luchshe ty pokazhi svoe lico, trus! -- otkliknulsya Hiram, otbivayas'  ot
nasedavshih na nego vragov.
     -- Obojdesh'sya i bez udovol'stviya videt' menya! -- otvetil Fegor.
     Boj shel  k koncu: odin  numidiec  za drugim padali pod udarami  ekipazha
triremy. Ubityh tut zhe  sbrasyvali v more, i  oni tonuli. Ranenyh osilivali,
svalivali i  svyazyvali.  Vot ostalos' tol'ko sem' chelovek. Tol'ko  pyat'. Eshche
dvoe pali... Eshche dvoe...
     Hiram odin stoit licom k licu s vragami.
     -- Vzyat' ego  zhivym!  -- prozvuchala komanda shpiona.  --  Za  zhivogo nam
zaplatyat gorazdo dorozhe, chem za mertvogo.
     Slovno volki, nabrosilis'  naemniki na  tyazhelo dyshavshego Hirama. Desyat'
mechej vzvilis' nad golovoyu, udar za udarom.
     I Hiram upal na zalituyu krov'yu druzej i vragov palubu triremy...

     V  to  vremya  kak  Hiram,  odin  iz  vsego  otryada ostavshijsya v  zhivyh,
iznemogal v bor'be  s prevoshodyashchim ego  v dvadcat'  raz  vragom i  uzhe bylo
ochevidno,  chto  ego  neizbezhno  shvatyat,  shlyupka Sidona prodolzhala  pospeshno
uhodit'   k  ostrovku   Argimurus,  temnaya  massa   kotorogo  nachinala   uzhe
vyrisovyvat'sya v neskol'kih milyah.
     Sidon ne osobenno veril v uspeh  otchayannoj popytki vozhdya, tak kak znal,
chto na linejnyh karfagenskih sudah nikogda ne bylo men'she trehsot chelovek  i
chto  vyjti  pobeditelem iz  etogo  boya  s  temi  silami,  kakie  ostalis'  v
rasporyazhenii Hirama, bylo  tak zhe trudno, kak nosom  legkoj  parusnoj  lodki
protaranit' bok trimery.
     Ofir i  Ful'viya videli vyrazhenie  mrachnogo somneniya  na lice  Sidona  i
napereboj  staralis' dopytat'sya  u  nego,  ne  dopuskaet  li on  hot'  samuyu
malen'kuyu vozmozhnost' pobedy Hirama i ego malochislennogo otryada.
     -- Vse vyyasnitsya zavtra utrom!  -- mrachno otvechal gortator. -- A teper'
nam nuzhno pozabotit'sya o tom, kak by blagopoluchno dobrat'sya do ostrova.
     --  Razve i nam ugrozhaet  kakaya-to opasnost'? -- v  nedoumenii sprosila
Ofir.
     --  Razumeetsya! Vryad  li Germon  poslal v  pogonyu  za nami  tol'ko odno
sudno. Veroyatno, gde-nibud' tut, vblizi, krejsiruyut i drugie...
     Ne uspel  on zakonchit' frazu, kak pochti pered  shlyupkoj iz nochnogo mraka
vdrug vydvinulas' kakaya-to gigantskaya ten'.
     -- Ne robej! Bereg blizok! -- kriknul Sidon grebcam. -- Nu-ka,  druzhnee
na vesla!
     No  bylo  uzhe  pozdno.  Poyavivsheesya  tak neozhidanno  sudno, skol'znuv s
bystrotoj  privideniya, taranilo v nos malen'kuyu  shlyupku, i vse  passazhiry  v
odin mig ochutilis' v holodnoj morskoj vode...
     Pri  padenii Ofir ne mogla  uderzhat'  gromkogo  krika  uzhasa,  kotoryj,
po-vidimomu, uslyshali na potopivshem shlyupku korable.
     -- Tsour! Slyshal! -- razdalsya na korable chej-to trevozhnyj golos.
     -- Golos Ofir, tvoej nevesty...
     -- |j,  lyudi! -- razdalas' totchas zhe komanda. -- ZHivo v vodu! Dostavit'
mne Ofir zhivoj ili mertvoj!
     Sidon,  yarostno borovshijsya v  eto vremya  s  volnami, oshchutil  vdrug  pod
svoimi  rukami  ch'e-to nezhnoe  telo,  uzhe sovershenno  obessilevshee,  kak  by
otdavsheesya na volyu kapriznyh valov.
     |to  byla Ful'viya.  Shvativ ee odnoj rukoj za tyazhelye  ot vody volosy i
podderzhivaya  takim  obrazom  na  poverhnosti  morya,  Sidon  svobodnoj  rukoj
prinyalsya s siloj rassekat' volny, napravlyayas' k temnevshemu uzhe sovsem blizko
beregu.
     Vybravshis' na  pribrezhnyj pesok, Sidon nashel tam uzhe ves' ekipazh  svoej
shlyupki, za isklyucheniem odnoj tol'ko Ofir. Nevesta Hirama ili utonula, ili zhe
ee podobrali brosivshiesya v vodu moryaki s sudna Germona.
     -- Kak nam teper' byt'? Gde skryt'sya? -- sprosil odin iz numidijcev.
     -- Idite za mnoj. YA znayu eti mesta! -- korotko otvetil Sidon.
     Minut  cherez  pyatnadcat'  bystroj  hod'by otryad podoshel  k vysokoj, uzhe
tronutoj razrusheniem  bashne,  ostavshejsya  ot  teh  ukreplenij,  kotorye byli
vozdvignuty  karfagenyanami vo vremya  Punicheskih  vojn po vsemu  poberezh'yu  i
kotorye po zaklyuchenii mira s rimlyanami byli legkomyslenno pokinuty i brosheny
na proizvol sud'by.
     Podnyavshis'  na   vershinu   bashni,   gortator   vnimatel'no   issledoval
rasstilavshuyusya vdali temnuyu ravninu morya.
     -- Nichego ne vidno! -- skazal on. -- Za nami net dazhe pogoni. Ochevidno,
dumayut, chto my vse potonuli pri stolknovenii.
     -- A Hiram? -- s toskoj v golose sprosila Ful'viya.
     -- Podozhdem do utra!  --  otvetil  mrachno gortator. -- Utro na vse dast
otvet...
     No nastupivshee  utro nichego  ne skazalo beglecam o  tom,  kakaya  uchast'
postigla Hirama. More bylo pustynno, i ne bylo nameka ni na sudno Hirama, ni
na triremy Germona.
     Sidon  dolgo vyshagival v razdum'e  po shirokoj ploshchadke staroj kreposti.
Nakonec  emu,  po-vidimomu,  prishla  v golovu kakaya-to  uspokaivayushchaya mysl',
potomu chto morshchiny  na  ego lbu  neskol'ko razgladilis'  i vzglyad stal menee
sumrachnym. Zatem on podozval k sebe dvuh naibolee lovkih numidijcev i skazal
im:
     -- Vy znaete etot ostrov?
     -- Da! -- v odin golos otvetili voiny.
     -- Na  severnom beregu  est' nebol'shoj port,  v kotorom svobodno  mogut
pomestit'sya neskol'ko  sudov.  Nichego  net neveroyatnogo  v tom,  chto korabli
Germona zashli syuda  dlya otdyha posle  nochnoj peredryagi. A potomu dlya  vas ne
sostavit truda uznat'  koe-chto ob uchasti Hirama i Ofir. Snimite vashi dospehi
i,  pritvorivshis' prostymi rybakami,  idite v port i razuznajte tam vse, chto
okazhetsya vozmozhnym. Ne zabyvajte, chto ot vashej bystroty zavisit, byt' mozhet,
spasenie vseh nas!..
     -- Est' li  u tebya hot'  nebol'shaya nadezhda, chto Hiram  zhiv i ego  mozhno
vyruchit'?  --  s  trevogoj  sprosila  gortatora  Ful'viya,  kogda  poslannye,
spustivshis' s bashni, skrylis' v blizhajshem lesu.
     -- Esli on ne ubit, -- uklonchivo otvetil Sidon, -- to gde by on ni byl,
kuda by ni spryatali ego vragi,  ya spasu ego. V etom ty mozhesh' polozhit'sya  na
starogo Sidona!
     -- Da, ty spasesh' ego,  -- s gorech'yu otvetila Ful'viya. -- No tol'ko dlya
togo, chtoby sdelat' ego schastlivym s karfagenyankoj... s Ofir.
     -- Esli tol'ko karfagenyanka k tomu vremeni ne budet uzhe nasil'no vydana
zamuzh. Posle togo, chto sluchilos' neskol'ko chasov tomu  nazad, Germon vryad li
stanet medlit'.
     Sidon zametil, kak pri  etih slovah  lico devushki slegka proyasnilos'  i
kakaya-to strannaya ulybka zaigrala na ee gubah.
     -- Klyanus' Mel'kartom! -- voskliknul staryj moryak. -- Po  vsemu vidat',
chto eto dostavilo by tebe bol'shoe udovol'stvie!..
     -- Pochemu ty tak dumaesh'? -- otozvalas' Ful'viya, slegka pokrasnev.
     -- Oh, ya uzhe star i opyten v voprosah lyubvi. YA  uveren,  chto  ty lyubish'
Hirama, da tol'ko sama sebe boish'sya soznat'sya v etom...
     Devushka ne otvetila ni slova. Sidon povernulsya licom k moryu i rasseyanno
probegal vzglyadom po ego sverkayushchim i iskryashchimsya na solnce  volnam. Vdrug iz
ego grudi vyrvalsya  legkij  krik. Sravnitel'no nedaleko ot berega  vidnelas'
bol'shaya torgovaya  trirema, kotoraya,  po-vidimomu, derzhala kurs  na ostrovok,
posluzhivshij ubezhishchem Sidonu i ego malen'komu otryadu.
     --  Kto  eto?  --  v  uzhase  vskriknula Ful'viya, kotoraya tozhe  zametila
podhodivshij korabl'. -- CHto eto za sudno? Ne neset li ono nam novyh bed?
     Gortator  dolgo pristal'no  vsmatrivalsya v ochertaniya  shedshej  pryamo  na
ostrovok triremy, i ego ugryumoe lico vdrug osvetilos' luchom burnoj radosti.
     -- YA uznayu ego,  uznayu etot korabl'! -- voskliknul  on, veselo  potiraya
ruki. -- |to -- trirema  Gako, moego luchshego druga,  kotoromu ya spas zhizn' v
boyu s grecheskimi piratami. Podozhdi menya zdes', Ful'viya... YA pobegu  na bereg
i poprobuyu krikom privlech' k sebe vnimanie kormchego.
     Sletev  vihrem  s  lestnicy  i  probezhav  po  shirokim  peschanym  dyunam,
otdelyavshim  staruyu krepost'  ot  morskogo berega, gortator  cherez  neskol'ko
minut byl na beregu, slozhil ladoni ruporom i kriknul vo ves' golos:
     --|j, na korable!
     -- Oge-ej! -- otvetili s triremy. -- Kto zovet?
     -- Est' na bortu chelovek po imeni Gako?
     -- Da, hozyain korablya.
     -- |j, Gako, davaj k beregu, ko mne! -- YA -- tvoj drug, Sidon! Sidon iz
Tira!..
     -- Sidon? --  poslyshalsya izumlennyj golos. Vsled za tem s borta triremy
po  ch'ej-to  komande skol'znula  v  vodu  legkaya shlyupka, v kotoruyu totchas zhe
soskochilo neskol'ko grebcov.
     Pyat' minut spustya shlyupka byla uzhe u berega, i srednego rosta muzhchina, v
shirokom  plashche  chernoj  shersti,   s  radostnym  krikom  brosilsya  v  ob®yatiya
gortatoru.
     --  Sidon! Ty? Kakim vetrom zaneslo tebya syuda? YA  dumal, chto ty vse eshche
torguesh' v Karfagene. No gde zhe vash doblestnyj  krasavec kapitan? Gde Hiram?
Pochemu ya ego ne vizhu?
     -- Uvy! -- otvetil so vzdohom Sidon. -- YA ne tol'ko ne znayu, gde on. no
ne vpolne uveren v tom, chto on zhiv.
     -- Kak tak? CHto sluchilos'? -- voskliknul porazhennyj Gako.
     --  Ty, naverno, eshche ne znaesh', chto Hiram nedavno provinilsya koj  v chem
pered Germonom,  odnim  iz  mogushchestvennejshih chlenov Soveta  Sta CHetyreh,  i
dolzhen byl bezhat'. Minuvshej noch'yu,  pered rassvetom, na  nashe  sudno  napala
karfagenskaya trirema,  i  kogda ya po porucheniyu hozyaina plyl na lodke syuda, k
beregu, ego sudno bylo vzyato  na abordazh, a sam hozyain ili  ubit, ili zhe  --
chto ya schitayu ochen' vozmozhnym -- vzyat v plen...
     -- Kak?  Hiram  opyat'  v  rukah karfagenyan? -- voskliknul vysokij sedoj
voin, neozhidanno vydvigayas' iz ryadov pribyvshih vmeste s Gako lic.
     Sidon obernulsya k nemu i ustremil na nego voprositel'nyj vzor.
     -- Ah! -- voskliknul on vdrug  radostno. -- YA  uznayu  tebya, --  ty  tot
samyj predvoditel' legionerov, kotorye tak pomogli  Hiramu na ville Gormona.
|to  ty dal moemu  hozyainu schastlivuyu vozmozhnost'  bezhat' iz  pirshestvennogo
zala? No skazhi mne, blagorodnyj  voin,  kak i pochemu ty nahodish'sya sejchas na
sudne moego druga, Gako?
     -- Nu, ponyatno pochemu: ya  horosho znayu, chto posle moego  vmeshatel'stva v
pol'zu  Hirama Gormon ne poshchadil  by menya. I tak kak ya svobodnyj naemnik, ne
svyazannyj ni otechestvom, ni kakimi by to ni bylo lichnymi privyazannostyami. te
ya schel, chto gorazdo luchshe prostit'sya s Germonom i s Karfagenskoj respublikoj
i predlozhit' svoj mech tomu. kto v nem bol'she nuzhdaetsya.
     -- Slushaj, blagorodnyj voin! -- v volnenii voskliknul Sidon. Neuzheli ty
predostavish' Hirama, kotoryj, byt' mozhet, eshche zhiv, ego pechal'noj uchasti i ne
popytaesh'sya vtorichno spasti ego?
     -- YA  i  moi dvenadcat'  chelovek  k  tvoim  uslugam! --  prosto otvetil
soldat.
     --  O velikij, velikij  Mel'kart! -- voskliknul  Sidon, podnimaya k nebu
ruki. -- YA vizhu, ty nikogda ne obhodish' svoej milost'yu lyudej, vverivshih svoyu
uchast' svobodnym volnam, iz kotoryh ty, o bozhestvennyj, rodilsya!
     --  A  mnogo  li  lyudej  u   tebya?  --  osvedomilsya  voin,  tol'ko  chto
predlozhivshij svoi uslugi.
     -- Desyat'  chelovek, -- otvetil Sidon. -- S toj dyuzhinoj,  kotoruyu  daesh'
mne ty, u nas nabiraetsya sila, vpolne dostatochnaya dlya togo, chtoby popytat'sya
vyrvat' iz ruk  karfagenyan nashego  gospodina. Podozhdem, kakie vesti prinesut
nam goncy. Da, kstati, Gako, daleko ty napravlyaesh'sya na svoej trireme?
     -- Plyvu v Iberiyu, chtoby rasprodat' svoi zapasy oruzhiya i vaz.
     --  Ne ustupish' li ty mne odnu iz  svoih lodok, kotoraya tebe v plavanii
po moryu  sovershenno  ne nuzhna?  A  nam  by  ochen' prigodilas', esli pridetsya
vernut'sya v Karfagen.
     --  Vybiraj  lyubuyu!  --  otvetil Gako. --  YA obyazan tebe  zhizn'yu, i net
nichego,  chto ya  pozhalel by dlya tebya.  Vsya moya  trirema k tvoim uslugam, esli
ponadobitsya.
     -- Net, drug! -- vozrazil Sidon.-- Takoj bol'shoj zhertvy ya  ne  potrebuyu
ot tebya. Prostoj shlyupki s menya  budet vpolne dostatochno. Vozvrashchajsya na svoj
korabl' i prishli syuda vmeste s obeshchannoj shlyupkoj takzhe i otryad etogo voina.
     Druz'ya rasprostilis'  serdechnejshim  obrazom,  a minut cherez  pyatnadcat'
posle togo, kak Gako otchalil ot berega, na pribrezhnyh dyunah uzhe vysazhivalis'
roslye  i  dyuzhie numidijcy, kotorye  dolzhny  byli popolnit' malen'kij  otryad
starogo gortatora.
     Pervaya vest' o Hirame prishla  posle poludnya. Odin  iz poslannyh Sidonom
numidijcev vernulsya ves' zapyhavshijsya i oblivayushchijsya potom.
     -- Nash gospodin... zhiv! -- prohripel on, edva perevedya duh.
     Druzhnyj krik radosti privetstvoval eto soobshchenie.
     -- ZHiv,-- prodolzhal gonec,-- no, kak mne peredali, ranen.
     -- Nu, eta beda ne velika, -- veselo otvetil Sidon. -- Gospodin  nash ne
takoj  chelovek, chtoby umeret'  ot kakoj-to  tam  rany.  No uznal  li ty, gde
nahoditsya Hiram?
     --  Da.  On  zaklyuchen v  krepostnuyu  tyur'mu. Rybak,  videvshij  ranenogo
vblizi, opisal mne ego lico i dospehi  tak  podrobno, chto  oshibka sovershenno
nemyslima. CHto zhe stalos' s nashimi tovarishchami, ostavshimisya na sudne vmeste s
Hiramom,  to  ob etom ya nichego ne  znayu! --  otvetil numidiec, stiraya pot so
lba.
     -- Tak,  znachit, nash  hozyain zaklyuchen v  krepost'!  -- zadumchivo skazal
gortator. -- |to delaet nashu zadachu ochen' slozhnoj!
     -- Ne bespokojsya! -- polozhil emu ruku na  plecho pribyvshij  s Gako voin.
--  Na nashe schast'e,  goda  dva  nazad  ya sluzhil  kak  raz  v etoj  kreposti
smotritelem  i ne tol'ko samu tyur'mu znayu  kak svoi  pyat'  pal'cev, no  imeyu
nekotoroe predstavlenie  i o potajnyh vyhodah iz nee.  Tak chto spasti Hirama
my smozhem i nebol'shoj cenoj.
     V etot moment iz lesa pokazalsya vtoroj gonec, pokrytyj  potom i pyl'yu i
napryagavshij,  po-vidimomu,  poslednie  sily,  chtoby   poskoree  dobezhat'  do
razgovarivavshih.
     -- Hozyain zhiv! -- prokrichal on eshche izdali.
     Znaem! -- otvetil Sidon. -- Nu, druz'ya, zhivo za  rabotu.  Kak ni udachno
skladyvayutsya dlya  nas obstoyatel'stva, no delo vse-taki  budet ochen' slozhnoe.
Nuzhno prigotovit'sya k nemu kak sleduet.
     Den' proshel v prigotovleniyah k ekspedicii na vyruchku Hirama. K nochi vse
bylo gotovo, i otryad poplyl vokrug ostrova, k polurazrushennoj kreposti.

     - Stoj! Vperedi ogon'!
     Gluhoj vozglas  Sidona prozvuchal v tot moment,  kogda  ego  napolnennaya
vooruzhennymi  lyud'mi lodka uzhe vhodila v nebol'shuyu  buhtu, na beregu kotoroj
nahodilsya fort,  v  tyur'me kotorogo derzhali ranenogo  Hirama. Grebcy podnyali
vesla, i lodka totchas zhe zamedlila hod.
     -- Ne  mozhet  byt',  chtoby nas zdes' uzhe zhdali! -- prodolzhal Sidon.  --
Odnako pochti net  somnenij, chto zamechennyj nami ogon' gorit  na korable,  i,
po-vidimomu, dovol'no krupnom.
     --  |to, veroyatno, tot samyj  korabl', kotoryj dostavil syuda Hirama, --
reshil  novyj soyuznik  Sidona, tak  neozhidanno  prishedshij na  pomoshch' vmeste s
triremoj  Gako.  --  Vpered! Esli  nam udastsya vypolnit' zadumannyj plan  do
rassveta, to etogo sudna nam nechego boyat'sya. Buhta  dostatochno shiroka, i ego
mozhno svobodno obojti.
     Lodka  snova medlenno dvinulas'  vpered, besshumno  rassekaya sonnye vody
buhty.  Proshlo neskol'ko tomitel'nyh dolgih minut, i ona plavno  utknulas' v
myagkij pesok berega.
     V etot moment nochnuyu t'mu prorezal krik.
     -- Slyshal? -- s  trevogoj v golose obratilsya Sidon k staromu  voinu. --
CHto eto?
     Naverno,  kakaya-to morskaya ptica! -- otvetil tot. --  Vidish', eti chajki
snyalis' s  berega, tol'ko zavidev, chto my priblizhaemsya.  Esli  by gde-nibud'
poblizosti skryvalsya chelovek, oni by tak spokojno ne raspolozhilis' na noch'.
     Ves' otryad,  v  tom  chisle i Ful'viya, ostorozhno  vysadilsya na  bereg i,
minovav  pribrezhnye dyuny,  podoshel  k  gruppe  pal'm i agav, razbrosannyh  v
polnom besporyadke  u  podnozhiya dovol'no vysokogo holma i prikryvavshih  soboj
nachinavshuyusya v ih teni liniyu krepostnyh ukreplenij.
     -- Gde tyur'ma? --  sprosil  Sidon,  nagonyaya shedshego  vperedi  soratnika
Hirama.
     -- Na etom holme! -- ukazal tot pryamo pered soboj. -- Ran'she zdes' byli
takie  horoshie ukrepleniya, chto eto mesto schitalos'  odnim iz nepristupnyh vo
vsej Karfagenskoj respublike. Kogda  ya byl komendantom etoj  kreposti, to ee
garnizon  naschityval  dvesti  chelovek.  Teper'  ego,  veroyatno,  znachitel'no
usilili, poskol'ku rimlyane snova ob®yavili vojnu Karfagenu.
     --  Nu, nu! -- ugryumo probormotal Sidon. -- Znachit, dela u nas budet po
gorlo. Kak-to rashlebaem vsyu etu kashu?
     --  YA tebe  skazal uzhe,  druzhishche, ne nado unyvat'! --  otvetil voin. --
Potajnoj hod, o kotorom ya uzhe govoril,  vedet pryamo  v pokoi komendanta, tak
chto, zahvativ srazu zhe glavu kreposti, my tem samym sovershenno dezorganizuem
garnizon, i  on ne budet predstavlyat'  nikakoj opasnosti dlya nas. Po krajnej
mere, ya ves'ma na eto rasschityvayu.
     Proniknuv  v samuyu gushchu okruzhavshej fort  roshchicy,  otryad cherez neskol'ko
minut ostanovilsya u vysokoj grudy kamnej, iskusno skryvavshej vhod v uzkuyu  i
temnuyu peshcheru.
     -- My u celi! -- skazal voin. -- Teper' nam nuzhno dejstvovat' kak mozhno
vnimatel'nej.  Odin nepravil'nyj shag,  malejshij  shum --  i  vsya  nasha  zateya
propala. Idite za mnoj i starajtes' soblyudat' polnuyu tishinu...
     Vojdya v  peshcheru,  otryad totchas  zhe vtyanulsya v  ziyayushchij nerovnymi krayami
chernyj prohod, napominavshij i po vidu, i po razmeram  srednej velichiny shchel',
obrazovavshuyusya, veroyatno, pri estestvennom sdvige skaly.
     Posle dolgogo  i  utomitel'nogo bluzhdaniya po  beskonechnym izvivam  etoj
shcheli  voin  ostanovilsya nakonec  pered  nizkoj bronzovoj dver'yu, vdelannoj v
odnu iz grubo vydolblennyh v stene podzemnyh nish. Dav otryadu znak ostavat'sya
i zhdat' ego vozvrashcheniya, on potyanul k sebe  za ruku Sidona  i, prislushavshis'
sperva, ne slyshno li za dver'yu kakogo-nibud' shuma, govorivshego o prisutstvii
lyudej v pokoyah  komendanta, nazhatiem na  kakuyu-to  skrytuyu pruzhinu  besshumno
otkryl dver' i skrylsya za nej vmeste s gortatorom.
     Staryj veteran ne oshibsya. Oni dejstvitel'no popali v komnatu komendanta
kreposti.  Zagovorshchikam ostavalos'  tol'ko  najti sposob, kak  zahvatit'  ee
vladel'ca, i mozhno bylo schitat', chto polovina dela sdelana.
     --  Tec!..  --  shepnul Sidon  voinu,  edva  uspev v  neskol'kih  slovah
uslovit'sya  s nim otnositel'no  plana  dejstvii.  --  YA  slyshu,  kak  kto-to
spuskaetsya po lestnice v etu komnatu.  Esli eto  komendant, to smotri v oba:
kazhdoe upushchennoe mgnovenie mozhet stoit' nam zhizni.
     V  tot samyj moment, kak tyazhelye skladki port'er skryli za  soboj oboih
druzej-zagovorshchikov,  dver' komnaty otvorilas' i na poroge poyavilsya srednego
rosta muzhchina, na vid let pyatidesyati,  oblachennyj v tyazheluyu kirasu, v pravoj
ruke  on  derzhal   bronzovuyu  lampu,  ot  kotoroj  vokrug  ishodil  blednyj,
koleblyushchijsya svet.
     Ne  uspel  on  pritvorit' za soboj dver',  kak vyskochivshij  s bystrotoj
molnii Sidon odnoj rukoj zazhal  emu rot, moguchim udarom kulaka drugoj svalil
ego na pol, a v eto vremya soratnik Hirama lovkim dvizheniem podhvatil na letu
svetil'nik i  podnes ego  k  licu  komendanta, lishennogo vsyakoj  vozmozhnosti
soprotivlyat'sya.
     -- Priderzhi-ka ego slegka  za gorlo, Sidon! -- skazal  voin shepotom. --
Razumeetsya,  ne tak  nezhno, chtoby  dat' emu vozmozhnost' zakrichat' i  pozvat'
sebe  na   pomoshch',  a  chtoby  on  hot'  smog  nam  otvetit'  na  paru-druguyu
interesuyushchih nas voprosov.
     -- Kto  vy?  Rimlyane?  -- prohripel sdavlennyj zheleznoj rukoyu gortatora
komendant.
     -- Ne tvoe delo! -- otvetil Sidon. -- Kto  by my ni byli, nam ne  nuzhny
ni tvoya krepost', ni tvoya zhizn'.  My hotim tol'ko  znat', gde  nahoditsya tot
ranenyj voin, kotorogo dostavili syuda  segodnya utrom na karfagenskom voennom
korable.
     Komendant posmotrel s neskryvaemym  izumleniem na voproshavshego i hotel,
po-vidimomu, pustit'sya  na  kakie-to  no otnosyashchiesya  k delu rassuzhdeniya, no
legkoe  dvizhenie ruki Sidona,  zmeej  obvivshejsya  vokrug  ego  gorla,  srazu
zastavilo ego vernut'sya k zadannoj teme.
     --  |to  ochen'  trudno ob®yasnit', -- otvetil on. -- Hody v etom  zdanii
nastol'ko zaputany, chto bez plana rasskazat' nevozmozhno.
     Sidon i  voin  pereglyanulis'.  Mgnovenie spustya Sidon,  vidimo,  prinyal
kakoe-to  opredelennoe   reshenie.   On   slegka   otvel  ruku   i   postavil
poluzadohnuvshegosya, oshelomlennogo vsem proishodivshim komendanta na nogi.
     --  Vedi  nas k  plenniku! -- skazal on tonom,  ne dopuskavshim  nikakih
vozrazhenij. -- I  pomni,  chto  esli ty vzdumaesh' pozvat' kogo-nibud' sebe na
pomoshch', to  moj  mech pronzit tebe  glotku prezhde, chem  ty uspeesh' proiznesti
hot' odin  zvuk. Tvoya  zhizn' v  nashih  rukah i  zavisit  celikom  ot  tvoego
povinoveniya.
     Komendant  bespomoshchno  posmotrel  vokrug  i, pozhav plechami,  dvinulsya k
dveri.
     -- Preduprezhdayu, --  skazal on, --  chto  v  toj  komnate, gde nahoditsya
sejchas plennik, est' special'no pristavlennyj strazhnik. Ne vinite menya, esli
on vzdumaet podnyat' trevogu.
     -- Na etom nas  ne provedesh',  golubchik!  --  otozvalsya  Sidon.  --  Ty
nachal'nik, i tvoe rasporyazhenie dolzhno byt' dlya  nego  zakonom.  Ty otvechaesh'
takzhe i za povedenie strazha. Nu, pokazyvaj dorogu!
     Projdya  neskol'ko  krivyh zaputannyh koridorov i  po otkrytoj  galeree,
komendant,  soprovozhdaemyj  po  pyatam  Sidonom i voinom,  ostanovilsya  pered
massivnoj bronzovoj dver'yu, zapertoj na dva tyazhelyh zasova.
     --  Vot etot  plennik! --  skazal komendant, drozhashchimi rukami otodvigaya
zasovy.
     Edva dver' raspahnulas' pered prishedshimi, kak voin brosilsya k stoyavshemu
u dverej strazhniku, chtoby  vstavit' emu  klyap, a Sidon,  ubedivshis' snachala,
chto komendant ne nameren pytat'sya podnyat'  trevogu, ustremilsya k stoyavshemu v
uglu  osveshchennomu  blednym svetom maslyanoj lampady  nizkomu lozhu, na kotorom
lezhal zabyvshijsya na neskol'ko mgnovenij Hiram.
     Prosnuvshis' ot prikosnoveniya ego ruki, Hiram ne srazu prishel v sebya.
     -- CHto takoe? -- probormotal on. -- Uzhe? Menya hotyat vesti na kazn'? Nu,
chto zh. ya gotov!
     -- Vovse net, gospodin! -- radostno  otozvalsya Sidon. -- Ne na kazn', a
na svobodu! Neuzheli ty, o gospodin, ne zhdal svoih vernyh slug i druzej?
     Hiram,  ne obrashchaya  vnimaniya na sil'nuyu bol' ot rany, v odin mig prisel
na lozhe i v izumlenii stal protirat' sebe glaza.
     --  Sidon!  Ty? -- voskliknul on nakonec. --  I  ty,  Tala,  moj dobryj
soratnik?  -- prodolzhal  on s eshche bol'shim izumleniem, uvidev  podhodivshego k
nemu voina. -- Kakim obrazom vy zdes'? A gde Ofir? Gde Ful'viya!
     -- Ful'viya zdes', vmeste s nami, gospodin! -- otvetil Sidon.
     -- A Ofir? CHto s neyu? Gde ona?
     --  Ona zhiva, gospodin. Vot vse, chto ya  mogu  poka skazat' o nej. No ob
etom posle. Sejchas nuzhno pobystree vybirat'sya otsyuda.
     Tala povernulsya licom k dveri, i iz grudi ego vyrvalsya podavlennyj krik
negodovaniya.
     --  Negodyai!  --  prorychal  on.  --  Oni  sbezhali!  V  samom  dele,  ni
komendanta,  ni strazhnika  v komnate uzhe ne  bylo. Vospol'zovavshis' tem, chto
vnimanie zagovorshchikov bylo celikom  ustremleno na svoego  hozyaina, komendant
nezametno rasputal  svyazyvayushchie ego podchinennogo verevki,  i oba uskol'znuli
nezamechennymi. V  predchuvstvii kakoj-to bol'shoj opasnosti  Sidon brosilsya  k
dveri i otstupil ot nee s podavlennym stonom...
     Dver'   byla  zaperta  snaruzhi  tyazhelym  zasovom.  Osvoboditeli  Hirama
posobstvennej oploshnosti popali v lovushku.
     -- My pogibli!  -- voskliknul gorestno Tala.  -- Vprochem, Sidon, voz'mi
Hirama pod ruku i sleduj za mnoj bez  malejshego promedleniya. Mozhet byt', nam
eshche udastsya dojti do potajnogo hoda.
     Troe  druzej vyshli v kakoj-to shirokij, no sovershenno pustynnyj koridor,
gde  ih  uzhe  zhdali vooruzhennye numidijcy  i  Ful'viya,  kotoryh  oni nedavno
ostavili  u  tajnogo  hoda.  Ves'  otryad, soblyudaya mogil'nuyu tishinu, bystrym
shagom dvinulsya k komnate komendanta, iz kotoroj byl svobodnyj vyhod k moryu.
     Na puti  im  ne  popalas' ni  odna zhivaya dusha, no kogda Tala, shedshij vo
glave otryada, podskochil k dveri v  komnatu komendanta i nazhal na nee plechom,
novyj krik  yarosti  sorvalsya  s  ego  ust:  eshche  nedavno  otkrytaya dver'  ne
poddavalas'.
     -- Zaperta! -- prorychal staryj soldat, szhimaya kulaki.
     -- Znachit,  my popalis'! --  otvetil  skvoz' zuby Sidon. Nahmuriv  lob,
Tala neskol'ko mgnovenij stoyal nepodvizhno.
     Vdrug ego osenila kakaya-to mysl'. On prinyal tverdoe
     reshenie: probit'sya na svobodu ili pogibnut' s oruzhiem v
     rukah.
     -- Za mnoj! -- skazal on nakonec. -- Esli my ne smozhem spastis', to, po
krajnej mere, podorozhe prodadim svoyu zhizn'.
     S etimi slovami on reshitel'nym shagom napravilsya  k uzkoj  vintoobraznoj
kamennoj lestnice, uhodivshej kuda-to vverh.
     -- Kuda ty nas vedesh'? -- sprosil ego gortator.
     Na odnu iz bashen kreposti,  samuyu vysokuyu vo vsem forte. Tam my  smozhem
proderzhat'sya ochen' dolgo. V eto mgnovenie izdali donessya neyasnyj gul.
     --  Za  mnoj!  --  reshitel'no  skomandoval Tala.  --  YA slyshu kriki! Ne
teryajte vremeni!
     Dejstvitel'no, koridory tut zhe ozarilis'  yarkim drozhashchim svetom fakelov
i napolnilis' nestrojnymi ugrozhayushchimi krikami begushchih so vseh storon voinov.
     --  Za mnoj! -- eshche  raz  voskliknul Tala.  --  Tam, na  vtorom  etazhe,
hranitsya oruzhie. Razbirajte luki i strely i na bashnyu.
     Momental'no  oni  zahlopnuli  massivnuyu  bronzovuyu  dver',  za  kotoroj
nahodilas'  lestnica, i otryad pochti begom dvinulsya vverh.  Projdya  neskol'ko
desyatkov  stupenej,  oni  vstupili v obshirnuyu  zalu,  vse steny kotoroj byli
uveshany  samym  raznoobraznym oruzhiem,  nachinaya  s  shirokih nozhej  i  konchaya
tetivoj dlya krepostnyh katapul't.
     --  Vooruzhajtes'! -- skomandoval Tala. -- I zhivo na terrasu! Nam sejchas
dorog kazhdyj moment.

     Bashnya,  v kotoroj ukrylis'  tak  neostorozhno pozvolivshie zahvatit' sebya
beglecy,   zanimala   central'noe  mesto  v  kreposti  i,   blagodarya  svoej
isklyuchitel'noj  vysote,  gospodstvovala  nad  chetyr'mya  ostal'nymi  bashnyami,
raspolozhennymi po uglam forta. Na  shirokoj pyatiugol'noj  ploshchadke etoj bashni
stoyala gromozdkaya i  neuklyuzhaya katapul'ta, igravshaya u  narodov sedoj stariny
rol' sovremennoj pushki.
     |to moguchee metatel'noe  orudie v rukah iskusnogo voina moglo sosluzhit'
horoshuyu sluzhbu. Nebol'shoj otryad, ukryvshis' s katapul'toj pod zashchitoj prochnyh
kamennyh  sten, mog  dolgo soprotivlyat'sya natisku vdesyatero bol'shego  vraga.
Kamennye  yadra,  metko  pushchennye v chelovecheskuyu gushchu,  hotya i ne proizvodili
takih opustoshenij, kak  sovremennye bomby,  vse zhe zastavlyali ee derzhat'sya v
pochtitel'nom otdalenii...
     Uvidev ballistu, Tala momental'no poveselel.
     -- Ogo! --  voskliknul on.  -- S  etoj shtukoj my mozhem zadat' poryadochno
hlopot nashim vragam! Nash  milyj komendant okazalsya ochen' predusmotritel'nym,
postaviv na etoj  bashne odnu iz luchshih krepostnyh katapul't. Sidon, umeet li
kto-nibud' iz tvoih moryakov obrashchat'sya s etim orudiem?
     -- Kanonirom berus' byt' ya! --  otozvalsya Sidon. -- Klyanus' Mel'kartom,
ya skoro pokazhu etim zanoschivym karfagenyanam, chto vladeyu ne tol'ko iskusstvom
vesti morskuyu torgovlyu!
     -- Prekrasno! -- otvetil Tala. -- Tak rasporyadis', chtoby Hirama otnesli
sejchas  v  odnu iz nizhnih komnat. Skoro zdes' nachnetsya kamennyj  dozhd', a on
tak slab i bespomoshchen, chto emu luchshe budet spustit'sya v bezopasnoe mesto.
     Sidon  pozval  dvuh  voinov  i prikazal im perenesti  Hirama v  odnu iz
komnat vtorogo etazha.
     Edva  tol'ko  oni spustilis'  vniz,  nesya  na  rukah  bespomoshchnoe  telo
sovershenno oslabevshego ot  volneniya  i sdelannyh usilij Hirama, kak  krupnoe
yadro,  pushchennoe iz katapul'ty,  nahodivshejsya na odnoj  iz  sosednih bashen, s
grohotom  udarilos' v  zubec  bashni,  zanyatoj  numidijcami  Tala i  moryakami
Sidona, razbiv ego do osnovaniya.
     Ochevidno, u osazhdavshih takzhe ne bylo nedostatka v metatel'nyh orudiyah.
     --  Nachinajte!  -- voskliknul Sidon.  Na uglovyh  bashnyah, perepolnennyh
vooruzhennymi voinami, poyavilos' na minutu kakoe-to dvizhenie.
     --  Sdavajtes'!   --  donessya   s   odnoj  iz  nih  gromkij  golos.  --
Soprotivlenie bessmyslenno. Sdavajtes', ili vy pogibli!
     --  Ne toropis',  druzhok,  horonit' nas tak  skoro! -- mrachno  bormotal
gortator. -- U nas eshche budet s toboj osobyj razgovor.
     S  etimi slovami  on vybral iz slozhennyh  okolo  katapul'ty yader  samoe
bol'shoe, vlozhil ego v zhelob orudiya i tshchatel'no pricelilsya.
     -- Vot tebe i otvet!
     YAdro so svistom prorezalo vozduh, opisyvaya  parabolu, i v tot zhe moment
na  meste  odnogo  iz zubcov  toj  bashni,  otkuda zvuchal golos, predlagavshij
sdat'sya, obrazovalas'  ziyayushchaya bresh', a s samoj  bashni donessya yarostnyj  rev
voinov, ranennyh kamennymi oskolkami,
     Celyj  roj  strel,  mnogie iz  kotoryh byli propitany goryuchej  smes'yu i
zazhzheny, obrushilis' na terrasu.  No protiv massivnyh kamennyh zubcov bashni i
kamennogo pola terrasy eto oruzhie bylo bessil'no.
     Srazu zhe vzyav  vernyj pricel, Sidon prodolzhal  metodicheski obstrelivat'
bashni, zanyatye vragami, sbivaya odin za drugim zashchishchavshie ih ploshchadki zubcy i
nanosya uron razmestivshemusya pod zashchitoj etih zubcov garnizonu.
     Sdelav desyatok udachnyh vystrelov, pochti sovershenno razrushivshih  odnu iz
bashen i prinudivshih ee garnizon ochistit' terrasu,  Sidon povernulsya k tol'ko
chto podnyavshemusya naverh Tale.
     --  Kak  tam  dver' vnizu?  --  sprosil on. -- Vyderzhit  li ona  natisk
osazhdayushchih?
     -- V nee b'yut taranom. -- otvetil Tala. -- I vryad li ona dolgo vystoit.
No  ya  na  vsyakij  sluchaj  ostavil   na  lestnice  numidijcev.  |togo  budet
dostatochno, chtoby  perekryt' prohod  v  sluchae, esli dver'  vyb'yut. Lestnica
takaya uzkaya, chto bol'she dvoih srazu ne projdet.
     Ubedivshis',  chto  na terrase  dela  obstoyat  blagopoluchno,  Tala  snova
spustilsya  vniz i pryamikom napravilsya v  tu  zalu, kotoraya sluzhila oruzhejnoj
kladovoj.
     U nego byl vid,  budto  emu v  golovu  prishla  kakaya-to novaya  ideya. On
ostanovilsya  pered  visevshimi  na stene  verevkami  dlya  katapul't,  dolgo i
vnimatel'no rassmatrival ih, proboval ih prochnost' i, nakonec, stal schitat',
skol'ko zhe ih tam bylo.
     -- Da! -- probormotal on, pokonchiv s  etoj rabotoj. -- Esli tol'ko  nam
udastsya  proderzhat'sya zdes' do sleduyushchej nochi,  to eti shtuki mogut okazat'sya
nam ochen' poleznymi. Esli udastsya!.. A poka eshche tol'ko  nastupaet  utro. Eshche
celyj  den' pridetsya drat'sya  za svoyu shkuru  protiv vdesyatero bolee sil'nogo
vraga...
     Vdrug  gde-to  pod  nim razdalsya  tyazhelyj  raskatistyj grohot,  tut  zhe
zaglushennyj raznobojnym revom.
     -- Gospodin!  -- skazal vbezhavshij cherez neskol'ko sekund voin. -- Dver'
vybili!
     --  Nu  chto zh!  --  spokojno  otvetil  Tala. -- Nadeyus',  moi numidijcy
muzhestvenno vypolnyat svoj dolg.
     Vybrav sredi razveshannogo oruzhiya samoe  tyazheloe  i samoe dlinnoe kop'e,
on, ne teryaya vremeni, poshel  na vyhod i spustilsya vniz, k podnozhiyu lestnicy,
gde   v  etot  moment  shla  ozhestochennaya  bitva  mezhdu  zashchishchavshimi   prohod
numidijcami i garnizonom kreposti.
     -- Smelej, druz'ya! -- kriknul svoim voinam Tala. --  Udacha s nami! Odna
iz  bashen  kreposti uzhe  razbita  vdrebezgi nashej katapul'toj.  Skoro ta  zhe
uchast' postignet i ostal'nye. Derzhites' plotnej. Pomnite, ot vashej stojkosti
i muzhestva zavisit spasenie nashego otryada.
     No otvazhnyh numidijcev ne  nado bylo ponukat'.  Vystroivshis' po dvoe  v
ryad  na stupen'kah lestnicy s shirokimi shchitami i dlinnymi mechami v rukah, oni
s molnienosnoj bystrotoj sypali sokrushitel'nye udary napravo i nalevo, ranya,
ubivaya  ili  oglushaya  napadavshih,   a   sami  ostavalis'  pochti   sovershenno
nedostupnymi dlya udarov nepriyatelya blagodarya preimushchestvu svoej pozicii.
     Raz®yarennye   upornym   soprotivleniem   malen'kogo   otryada,   soldaty
garnizona, kotoryh nabilos'  v koridorah  do polutorasta chelovek, no kotorye
mogli vstupat' v shvatku tol'ko  malen'kimi gruppami, neskol'ko raz hodili v
ataku  na  nepristupnuyu  lestnicu i kazhdyj raz  vynuzhdeny byli  otstupat'  s
bol'shim  dlya sebya uronom. Vse ih  usiliya,  kak volny o  skalu, razbivalis' o
zheleznuyu stojkost' numidijskih voinov Taly.
     Posle  chetvertoj ataki  iz ryadov  osazhdavshih vystupil  vpered  kakoj-to
molodoj voin, po-vidimomu, s cel'yu nachat' peregovory.
     -- Sdavajtes'! -- kriknul on. -- Komendant obeshchaet sohranit' vam zhizn',
esli vy nemedlenno i besprekoslovno slozhite oruzhie!
     -- Vy schitaete sebya pobeditelyami, -- otozvalsya nasmeshlivo  Tala, -- raz
reshaetes' stavit' nam takie usloviya? Ne rano li vy zateyali peregovory?
     -- Esli nemedlenno ne iz®yavite  pokornost', --  prodolzhal  parlamenter,
starayas' ne  podat'  vidu, chto ego sil'no  zadelo zamechanie  Tala, -- to  po
poveleniyu nashego gospodina, komendanta  kreposti,  nizhnyaya chast' lestnicy, na
kotoroj vy sejchas  stoite,  budet  razbita  taranom  i kakaya-to  vozmozhnost'
spaseniya budet dlya vas otrezana.
     -- Nu, eto kak posmotret'! -- nasmeshlivo otozvalsya Akka.
     -- Tak vy ne hotite sdavat'sya? -- v beshenstve kriknul voin.
     -- Po krajnej mere sejchas my ne raspolozheny delat' etogo! -- byl otvet.
-- Mozhete tak i peredat' vashim.
     V tot zhe  moment v koridore  zasverkala mednaya golova tarana, podnyatogo
desyatkami dyuzhih ruk,  i tyazhelyj udar obrushilsya na nizhnyuyu stupen'ku lestnicy,
podnimaya celyj stolb pyli i kamennyh bryzg.
     -- Naverh!  --  rasporyadilsya  Tala.  --  Pust'  razrushayut lestnicu. Oni
tol'ko sami ne smogut popast' na terrasu i nichego bol'she.
     Voiny,  somknuv  shchity,  nachali  medlenno otstupat' vverh  po  lestnice,
ugrozhayushche potryasaya kop'yami  i tem  sderzhivaya popytki osazhdavshih presledovat'
ih.
     Udary  tarana sypalis' odin  za  drugim  do  teh  por,  poka  massivnaya
lestnica nakonec ne vyderzhala i s  grohotom ruhnula vniz, sovershenno otrezav
vtoroj etazh ot nizhnego koridora kreposti.
     Tala so svoimi voinami v eto vremya uzhe podnimalsya na terrasu bashni, gde
Sidon prodolzhal  upravlyat'sya  s katapul'toj i  zakanchival razrushenie tret'ej
uglovoj bashni.
     --  CHto tam vnizu za shum?  -- sprosil  on  Talu, kogda tot poyavilsya  na
ploshchadke.
     Edva voin nachal rasskazyvat', v chem tam delo, kak lico Sidona iskrivila
grimasa otchayaniya.
     -- Oni razbili lestnicu! -- voskliknul on. -- Znachit, my okonchatel'no v
lovushke!
     -- Ne  sovsem tak, druzhishche!  -- otvetil  Tala. --  YA dumal ob  etom eshche
ran'she, chem nashi vragi dogadalis' otrezat' nam puti otstupleniya vniz. V zale
na vtorom etazhe  ya nashel  mnozhestvo vsyakih kanatov, kotorye  otlichno zamenyat
nam lestnicu. Nuzhno tol'ko proderzhat'sya do nochi.
     --  No  sumeem li my  vybrat'sya nezamechennymi?  -- nedoverchivo  sprosil
Sidon. -- Vryad li mozhno dopustit', chto krepost' ne ohranyaetsya.
     -- YA znayu okrestnosti kak svoi pyat' pal'cev!  -- uverenno otvetil Tala.
--  Ruchayus',  chto pod pokrovom nochi  nam prekrasno udastsya vybrat'sya otsyuda.
Predostav' eto delo mne, i vse projdet velikolepno.
     V  etot  moment ih vnimanie  privleklo  ozhivlenie na  bortu  stoyavshej v
gavani triremy.
     -- Ogo!  --  skazal  Tala,  pristal'no vsmatrivayas'  vdal',  v  storonu
vrazheskogo korablya. -- Pohozhe, oni hotyat vysadit' na bereg ves' svoj ekipazh.
Mne eto nravitsya!
     --  Nravitsya? A  mne net!.. Proklyatye karfagenyane,  kazhetsya, sobirayutsya
razdavit' nas eshche do nastupleniya nochi! -- probormotal Sidon.
     -- Nu, eto  im vryad li  udastsya, -- vozrazil Tala. -- A chto do triremy,
to eta chistka mozhet okazat'sya nam ochen' dazhe na ruku. Esli ne najdem drugogo
vyhoda,  to  popytaemsya  zahvatit'  korabl'  i na nem  ujti ot  etogo  stol'
negostepriimnogo berega.
     Ostatok dnya proshel sravnitel'no spokojno.
     Garnizon kreposti, hotya  i znachitel'no podkreplennyj lyud'mi s  triremy,
ne  pytalsya  predprinimat'  reshitel'nyh  shagov  po otnosheniyu  k  osazhdennym,
rasschityvaya,   ochevidno,  vzyat'  malen'kij  otryad   izmorom.   Lish'  izredka
nahodivshiesya  vo  dvore  kreposti strelki  prinimalis'  osypat'  bashnyu tuchej
strel, no vsyakij raz,  ubedyas', chto  oni ne  nanosyat osazhdennym ni malejshego
vreda, tut zhe prekrashchali obstrel.
     Edva  tol'ko  solnce  opustilos'  v  more  za  gorizont,  kak  Sidon  s
tovarishchami  pritashchili  naverh  vse kanaty  iz  oruzhejnoj  i  s  lihoradochnoj
bystrotoj prinyalis' vyazat' ih mezhdu soboj.
     Kogda  zakonchili   etu  rabotu,  noch'  uzhe  okutala  vse  svoim  chernym
pokryvalom  do   samogo  gorizonta.  Ni  snaruzhi,  ni  iznutri  kreposti  ne
donosilos' ni edinogo zvuka.  Kazalos', chto  nepriyatel'skij stan, a vmeste s
nim i sama priroda zatailis', slovno vyzhidaya.
     -- YA so svoimi  voinami spushchus' pervym! -- skazal Tala, podavaya  znak k
nachalu  pobega.  -- No  snachala  nado  udostoverit'sya  v  tom, chto na  kryshe
koridora, na kotoruyu  my spustimsya i po kotoroj  dolzhny dojti  do krepostnoj
steny, net  nepriyatel'skih postov. Ty, Sidon,  vmeste  s Ful'viej i  Hiramom
spustish'sya sledom za mnoj. Voz'mi s soboj na vsyakij sluchaj zapasnoj kanat --
on mozhet prigodit'sya. Nu, za delo!
     Prikrepiv improvizirovannuyu lestnicu k  tyazheloj  katapul'te, osazhdennye
odin  za drugim nachali  spuskat'sya vniz. Vse  eshche chuvstvovavshego  sebya ochen'
slabym Hirama spustili s pomoshch'yu dvuh dyuzhih numidijcev.
     Dobravshis' do nebol'shogo bastiona, venchavshego soboj  obrashchennuyu k  moryu
stenu kreposti, beglecy oblegchenno vzdohnuli.
     -- Put' svoboden!  --  skazal  Tala, razvyazyvaya obmotannuyu  vokrug  ego
kirasy verevku i zakreplyaya ee na odnom iz zubcov bastiona.
     CHerez  nekotoroe vremya oni vybralis' iz rokovoj kreposti. Beglecam poka
nichego ne grozilo...

     Bylo  uzhe  daleko  za  polnoch',  kogda  otryad  beglecov  posle  dolgogo
bluzhdaniya po okruzhavshemu krepost' lesu vybralsya k beregu.
     -- Nu, -- skazal Tala, -- odna polovina dela sdelana. Ostalas'  vtoraya,
bolee legkaya  --  zahvatit' triremu.  YA pochti ne  somnevayus' v  uspehe etogo
predpriyatiya. Na boevyh sudah Karfagena i  tak-to vsegda nebol'shie ekipazhi, a
tut eshche bol'shuyu chast' voinov perepravili s korablya na bereg dlya podkrepleniya
garnizona. Tak chto boyat'sya nam nechego.
     -- No ya ne vizhu zdes', na beregu, lodok! -- zametil Sidon.  -- Neuzheli,
vysadiv lyudej, ih otpravili obratno k korablyu? |to bylo by pechal'no.
     -- Da, lodok  dejstvitel'no net!  -- otvetil  Tala. -- No  vryad  li eto
mozhet  okazat'sya dlya nas ser'eznym prepyatstviem. YA i moi voiny  plavaem  kak
ryby, i proplyt' dvesti-trista shagov do triremy nam sovsem netrudno.
     Za  neskol'ko  minut  vyrabotali obshchij  plan dejstvij.  Soglasno  etomu
planu, Hiram s Ful'viej i neskol'ko chelovek numidijcev ostavalis' na beregu,
a vse ostal'nye dolzhny byli vplav' dobrat'sya do triremy i zahvatit' ee.
     Slegka  oslabiv remni kiras i zazhav zubami mechi, Tala i Sidon vmeste so
svoimi  voinami  brosilis'  v  morskie  volny  i,  besshumno rassekaya  lenivo
kolyhavshuyusya poverhnost'  morya, poplyli v napravlenii k temnevshemu nevdaleke
siluetu vrazheskogo korablya.
     Sidon, samyj  iskusnyj i opytnyj  plovec  vo vsem  otryade,  neskol'kimi
sil'nymi  vzmahami   operedil   svoih   tovarishchej   i   podplyl   k   slegka
pokachivayushchemusya na volnah korablyu v to vremya, kogda ostal'nye nahodilis' eshche
na  polputi. Proplyv besshumno  vokrug triremy, on legko nashel udobnoe mesto,
otkuda mozhno bylo vybrat'sya na palubu, uhvativshis' za svisavshij s nee  konec
kanata.
     Sidon  prislushalsya.  S  paluby  ne  donosilos'   ni   zvuka.   Po  vsej
veroyatnosti, vse,  kto  ostalsya na  bortu triremy, chuvstvovali sebya v polnoj
bezopasnosti i spali mirnym snom.
     -- Interesno,  -- probormotal gortator, -- dogadalis' li oni  vystavit'
strazhu? I gde ona sidit?
     Podumav mgnovenie,  on reshitel'no  shvatilsya za kanat  i, skol'zya,  kak
prividenie, stal podnimat'sya vverh, upirayas' nogami v krutoj bort korablya.
     Ne uspel on stupit' na palubu, kak ch'ya-to zheleznaya ruka shvatila ego za
gorlo, i nad uhom prozvuchal ispugannyj i odnovremenno nedoumevayushchij golos:
     -- Izmena! Izmena! Vse naverh!
     Napali tak neozhidanno, chto gortator mgnovenno okazalsya prizhatym k bortu
i lishennym vozmozhnosti zashchishchat'sya.
     K schast'yu, v etot mig nad bortom pokazalas' golova  Taly, speshivshego na
pomoshch' k zadyhavshemusya Sidonu. Uvidev ego, derzhavshij gortatora voin vypustil
svoyu zhertvu i brosilsya po palube, neistovo kricha:
     -- Na pomoshch'! Nas predali!
     CHerez neskol'ko sekund na palube pokazalos'  chelovek desyat'  zaspannyh,
poluodetyh soldat s mechami i shchitami.
     --  Sdavajtes'!  -- kriknul  im  Tala,  ugrozhayushche  razmahivaya  korotkim
bronzovym kinzhalom.
     Moryaki  popytalis' bylo  nabrosit'sya  na  dvuh  smel'chakov,  derznuvshih
napast' na ih  sudno,  no, uvidev,  chto cherez bort na palubu odin za  drugim
soskakivayut roslye i horosho vooruzhennye  numidijcy i  nedvusmyslenno tyanutsya
rukami k svoim mecham, ponyali, chto soprotivlenie sovershenno bessmyslenno.
     -- Sdaemsya! -- skazali oni. -- Esli nam budet sohranena zhizn'.
     V neskol'ko minut ves' ekipazh byl obezoruzhen. Ne teryaya ni sekundy, Tala
s neskol'kimi numidijcami spustil  na vodu odnu iz shlyupok i dostavil Hirama,
Ful'viyu i ostavshihsya na beregu voinov na bort triremy.
     --  Spasibo vam, druz'ya! -- s chuvstvom  proiznes  Hiram, edva stupiv na
palubu sudna. -- A plennyh otpustite. Pust' voz'mut  odnu iz shlyupok i plyvut
kuda hotyat -- teper' oni nam ne opasny.
     Ego prikazanie bylo totchas zhe ispolneno.
     -- Teper',  moi  bravye tovarishchi, na vesla! -- obratilsya  Tala  k svoim
voinam. --  A ty, Sidon,  zanimaj privychnoe tebe mesto gortatora i napravlyaj
beg sudna k Karfagenu. Dorogoj obdumaem, kak nam byt' i chto delat'.
     Ubedivshis', chto  more  vokrug sovershenno pustynno  i nezametno  nikakih
sledov prisutstviya vrazheskih korablej, Tala podhvatil Hirama pod ruki i svel
ego vniz,  v kayutu,  chtoby tam  kak  sleduet  osmotret'  ego  ranu i sdelat'
perevyazku.
     -- Kak ty dumaesh'. Tala, dolgo eshche iz-za etoj rany ya ne smogu derzhat' v
rukah  mech? -- sprosil Hiram posle  togo, kak  Tala  bystro  glazami znatoka
osmotrel dlinnuyu  rassechennuyu ranu  na grudi karfagenyanina i nalozhil  svezhuyu
povyazku.
     -- Nedeli  cherez  dve budesh' na nogah,  --  otvetil Tala. --  Blagodari
sud'bu,  chto ona  tebya  sozdala  takim  krepkim:  tol'ko pri  takom  moguchem
slozhenii, kak u tebya, mozhno vyzhit' pri takoj tyazheloj rane.
     On nemnogo pomolchal.
     -- Da, -- dobavil on potom  zadumchivo, -- velikij Gannibal  znal tolk v
lyudyah, i ego  vybor nedarom  ostanovilsya  na tebe. Ah, esli by  on byl  zhiv!
Vprochem,  ego otechestvo zasluzhivaet togo  nakazaniya,  kakoe  emu  gotovitsya.
Govoryat, Rim ob®yavil vojnu Karfagenu. Pohozhe, chto vsego lish' cherez neskol'ko
dnej my uvidim u beregov respubliki boevye korabli gordelivyh italijcev.
     Pri etom izvestii Hiram opustil golovu i gluboko zadumalsya.
     Mezhdu  tem  trirema  vse  dal'she  uhodila  ot  ostrova, derzha  kurs  na
Karfagen. Takoj kurs byl vzyat po  prikazu Hirama, kotoryj eshche vo vremya osady
krepostnoj  bashni  Argimurusa   uznal  ot  svoih   druzej   vse  podrobnosti
ischeznoveniya  Ofir  pri  vysadke   na  ostrov.  On  eshche  togda   reshil,  chto
edinstvennym mestom, gde mogla najti  sebe  ubezhishche lyubimaya im devushka, esli
ej udalos' izbezhat' smerti v morskih volnah, byl Karfagen.
     Solnce  uzhe  blizilos'  k zakatu,  kogda  vdali  nachali  obrisovyvat'sya
neyasnoj ten'yu vysokie steny Karfagena.
     -- CHerez dva chasa budem na meste, -- skazal Tala, podhodya k Hiramu.
     --  Da,  -- skazal Hiram. -- My ostanovimsya v torgovom portu, a tak kak
poyavlenie tam nashego sudna utrom mozhet vyzvat' trevogu, to nam pridetsya etoj
zhe noch'yu  pozabotit'sya o  tom,  chtoby  tak  ili inache  otdelat'sya  ot  nashej
triremy. Postaraemsya pridumat'  sposob  pustit'  ee  ko  dnu,  ne  privlekaya
vnimaniya, ibo vsyakoe k nam vnimanie grozit nam bedoj.
     -- A gde my skroemsya posle vysadki na bereg? -- sprosil Tala.
     Hiram zadumalsya.
     -- My mozhem  skryt'sya  v dome moej materi, -- skazala, vystupaya vpered,
Ful'viya. -- Ona  budet ochen' rada  prinyat' v svoj dom cheloveka, kotoryj spas
zhizn' ee edinstvennoj docheri.
     Hiram, kotoryj pri etih slovah vdrug vspomnil strashnoe priznanie shpiona
Soveta Sta CHetyreh vo vremya poedinka na karfagenskom beregu, nahmurilsya.
     -- No, -- skazal on, -- mozhet, tvoej materi... tam uzhe net?
     -- Kak net? --  s izumleniem otozvalas' Ful'viya. -- CHto moglo zastavit'
ee pokinut' dom?
     -- Mozhet... ona umerla? -- v zameshatel'stve otvetil Hiram, ne znaya, kak
emu otkryt' Ful'vii, chto mat' pogibla ot ruki Fegora.
     --  Kogda menya vyrvali iz ee  ruk, chtoby prinesti v zhertvu Vaal-Molohu,
ona byla zhiva-zdorova. No pochemu ty tak govorish'?
     Hiram,  ne  otvechaya ni slova,  pechal'no opustil golovu. Bylo uzh  sovsem
temno,  kogda trirema  voshla  v gavan'. Edva tol'ko brosili yakor', kak Hiram
rasporyadilsya  spustit' na vodu  bol'shuyu  shlyupku, v kotoruyu totchas soshli  vse
passazhiry triremy.
     --  Gde tvoj  dom? Vedi  nas,  -- pechal'no  skazal Hiram,  obrashchayas'  k
Ful'vii.
     Projdya  po  beschislennomu  mnozhestvu   pustynnyh  uzkih  ulochek,  otryad
ostanovilsya pered  nebol'shim  kamennym  domikom. Dver' byla  raskryta, i vse
zhilishche kazalos' neobitaemym.
     --  CHto  eto  znachit?  --  v  izumlenii   sprosila  Ful'viya  s  tyazhelym
predchuvstviem  chego-to  pechal'nogo. -- Neuzheli  moej materi v samom dele net
doma?
     --  Davaj  snachala  vojdem! --  zametil  Sidon.  -- I  uvidim...  Hiram
pechal'nym vzorom posmotrel na etrusku, no ne skazal ni slova. Otryad podnyalsya
po  lestnice na  vtoroj etazh,  gde byla tol'ko odna bol'shaya komnata s ubogoj
postel'yu v uglu. Sidon zazheg dve lampady i, podnyavshis' na tretij etazh, cherez
neskol'ko minut vernulsya ottuda s neskryvaemym izumleniem na lice.
     --  Stranno! --  skazal on. -- YA ne  nashel naverhu ni odnoj zhivoj dushi.
|tot dom, kazhetsya, sovershenno neobitaem.
     -- A moya mat'! -- v otchayanii vskrichala Ful'viya. -- Gde ona? CHto s nej?
     --  |tu tajnu znayu tol'ko ya  odin,  -- nakonec mrachno  vydavil  iz sebya
Hiram. -- I ya sejchas otkroyu ee tebe. Raspolagajtes' poudobnee, --  prodolzhil
on, obrashchayas' k voinam, -- a poka ostav'te nas s Ful'viej odnih.

     Dozhdavshis', poka vse vyshli, Ful'viya ustremila  na Hirama voprositel'nyj
vzglyad.
     -- CHto  ty  hotel  rasskazat'  mne o moej materi?  --  sprosila ona. --
Govori skorej, ne muchaj menya!..
     Hiram neskol'ko minut vse nikak ne mog reshit'sya, zatem otvetil drozhashchim
golosom:
     -- Tvoyu mat' ubil Fegor!
     Ful'viya pokachnulas', shvativshis' drozhashchimi rukami za serdce.
     -- A! -- voskliknula dusherazdirayushchim golosom Ful'viya, i lico ee prinyalo
zloveshchee  vyrazhenie. -- On  otnyal  u menya moyu mat'.  Za eto on  mne zaplatit
sobstvennoj zhizn'yu!..
     A neskol'ko mgnovenij spustya gluho dobavila:
     -- Zavtra ya idu k nemu!
     -- CHto ty govorish', ditya! -- ispuganno podnyalsya so svoego mesta Hiram.
     No Ful'viya ne otvetila.
     Zakryv lico rukami i vzdragivaya vsem telom ot uderzhivaemyh rydanij, ona
brosilas' von iz  komnaty i, shatayas', podnyalas' na tretij etazh,  gde dlya nee
byla prigotovlena otdel'naya komnata.
     Na  sleduyushchij den' Ful'viya  podnyalas' na rassvete i  totchas zhe vyshla iz
domu, ne preduprediv nikogo, kuda i zachem ona ushla.
     Projdya uverennym  shagom tri ili chetyre ulicy, ona ostanovilas' u dverej
vysokogo mnogoetazhnogo  doma, vystroennogo  v vide bashni i imevshego dovol'no
nevzrachnyj  vid.  Neskol'ko  minut  ona  stoyala  pered  dver'mi  v  glubokom
razdum'e, kak by koleblyas',  vhodit'  ej ili net, zatem reshitel'no  tryahnula
golovoj i  vzyalas' za vdelannoe v dver'  tyazheloe bronzovoe kol'co. Prozvuchal
rezkij metallicheskij zvuk,  i minutu spustya  v otkryvshejsya dveri  pokazalos'
udivlennoe lico Fegora.
     -- Ful'viya... ty! -- voskliknul on, pochti v uzhase otstupaya nazad.
     -- Kak vidish', -- otvechala etruska, starayas' kazat'sya spokojnoj.
     -- YA ne veryu svoim glazam! --  prodolzhal  shpion, berya Ful'viyu za ruku i
vvodya ee v  dom. --  YA gotov dumat', chto peredo mnoj stoit ne zhivaya Ful'viya,
kotoraya  vsegda izbegala  menya i  otnosilas' ko mne s prezreniem,  a lish' ee
prizrak,  ta mechta,  ta  dalekaya  greza,  kotoruyu  porozhdala  v  moem  mozgu
plamennaya lyubov' k tebe...
     -- Tak ty vse eshche lyubish' menya? -- nasmeshlivo otozvalas' Ful'viya.
     --  O, bol'she  zhizni, bol'she pochestej,  bol'she vseh  sokrovishch mira!  --
voskliknul Fegor. -- YA  gotov dazhe otrech'sya ot svoego  otechestva i sdelat'sya
rimlyaninom, esli by ty etogo zahotela!..
     -- Ochen' priyatno! -- usmehnulas' Ful'viya.  -- YA prishla k tebe imenno za
tem, chtoby  vyyasnit',  naskol'ko  sil'na i iskrenna tvoya lyubov'.  Esli ty  s
takoj gotovnost'yu sobiraesh'sya radi  menya predat' svoyu stranu, to tebe nichego
ne stoit raskryt' odnu malen'kuyu tajnu, kotoraya menya ochen' interesuet.
     -- CHto eto za tajna? -- udivilsya Fegor.
     -- YA  hochu  znat',  gde  sejchas  nahoditsya Ofir,  doch'  Germona.  Fegor
neskol'ko mgnovenij kolebalsya, zatem otvetil neuverenno:
     -- Ona zdes', v Karfagene... No kakoe tebe do nee delo?
     -- V dome Germona? -- prodolzhala vmesto otveta svoj dopros Ful'viya.
     -- |togo ya  poka eshche ne znayu. Mne tol'ko izvestno, chto ee zhenih, Tsour,
storozhit ee den' i noch'. Boitsya novyh  popytok  pohishcheniya Ofir, hotya  Hiram,
kak mne peredavali, ubit v nedavnej morskoj shvatke.
     --  Tebya vveli v zabluzhdenie! -- spokojno vozrazila Ful'viya.  --  Hiram
zhiv i v nastoyashchij moment nahoditsya zdes', v stenah Karfagena.
     --  A!  -- prorychal  Fegor,  yarostno  szhimaya  kulaki.  -- |tot  chelovek
sobiraetsya,  kazhetsya,  pohitit' u bogov  ih bessmertie! No teper', blagodarya
tvoemu priznaniyu, ya sumeyu svesti s nim nakonec nashi starye schety.
     -- Ty etogo ne sdelaesh'! -- tverdo zayavila molodaya etruska.
     -- Pochemu? Kto  mozhet pomeshat' mne  v  etom? --  zlobno  vskrichal shpion
Soveta Sta CHetyreh.
     --  I ne tol'ko ne sdelaesh'  etogo, --  prodolzhala Ful'viya, ne  obrashchaya
vnimaniya  na  yarost'  svoego  sobesednika, --  no  pomozhesh' Hiramu  najti  i
osvobodit' Ofir.
     -- Nikto ne zastavit menya sdelat' eto!
     -- YA zastavlyu! -- otvetila Ful'viya. -- Ty  slishkom davno tverdish' mne o
svoej lyubvi. Sumej zhe dokazat' teper', chto tvoi uvereniya ne pustye slova.
     Fegor prikusil gubu i zamolchal.
     -- No ya ne mogu predat' Gormona, kotoryj mne platit za  moe remeslo, --
skazal on cherez neskol'ko mgnovenij.
     -- Hiram zaplatit tebe vdvoe  bol'she, -- otvetila  devushka, -- i, krome
togo, on otdast v tvoe rasporyazhenie neskol'ko desyatkov  otbornyh  voinov,  s
kotorymi ty sumeesh' preodolet' vse prepyatstviya na puti k osushchestvleniyu celi.
     -- I kogda Ofir budet u Hirama...
     Togda...
     Golos Ful'vii vnezapno  sorvalsya, i gluhoe vshlipyvanie  sorvalos' s ee
gub.
     -- CHto eto? Ty plachesh'? -- voskliknul Fegor.
     -- Net,  ty  oshibaesh'sya,  --  tverdo  otvetila  Ful'viya, nechelovecheskim
usiliem  voli  podaviv  gotovye  vyrvat'sya naruzhu rydaniya. --  Togda  ya budu
tvoej...
     Fegor podnyalsya s mesta.
     -- Otlichno! -- skazal on. -- YA soglasen. Esli  Hiram,  kak ty govorish',
zaplatit mne shchedro, to mozhno predat' i Germona.
     Lico Ful'vii iskazila grimasa otvrashcheniya.
     --  N-negodyaj! --  probormotala ona skvoz' zuby, -- Nadeyus', novoe tvoe
predatel'stvo  budet  i poslednim.  Ona kruto povernulas' i  vyshla na ulicu.
Pervoe  slovo,  kotoroe  dostiglo  ushej   Ful'vii  i  kotoroe  na  vse  lady
povtoryalos' vozbuzhdennymi bolee  obyknovennogo  kuchami prohozhih, tolpivshihsya
tam i zdes', bylo:
     -- Vojna!
     V samom dele, za predydushchuyu noch'  proizoshli sobytiya, kotorye obrushilis'
na Karfagen podobno udaru groma  i  priveli ego naselenie v panicheskij uzhas.
Delo v  tom,  chto karfagenskoe  vojsko  bylo razbito  numidijcami; pyat'desyat
tysyach otobrannyh  chelovek,  sostavlyavshih  cvet  naemnyh vojsk  Karfagena,  v
srazhenii pod Oroskopom  ponesli tyazheloe porazhenie ot vojsk starogo kovarnogo
carya Numidii. I kak  by v  dovershenie neschast'ya, v tot  zhe samyj den', kogda
gibli voiny Karfagena, Rim ob®yavil respublike vojnu.
     Kogda Ful'viya vernulas' k  sebe  domoj i podnyalas' na  vtoroj etazh, ona
zastala tam Talu i ego soratnikov, kotorye sobralis'  vokrug Hirama. Do  nih
tozhe uzhe doshlo izvestie  ob uzhasnom porazhenii karfagenskih vojsk, i veterany
strastno obsuzhdali vazhnye izvestiya. Uvidev  devushku, oni smolkli i ustremili
na nee voprositel'nye vzory.
     -- YA videla ego! -- skazala etruska, podhodya  k  Hiramu, kotoryj pri ee
poyavlenii, kazalos', poblednel.
     -- Ty videla Fegora? A Ofir? CHto s neyu?
     -- ZHiva i nevredima.
     --  ZHiva? Ofir zhiva! -- radostno voskliknul voin. Na  ego blednyh shchekah
pokazalsya rumyanec, glaza zablesteli.
     -- Moya Ofir zhiva! -- tverdil on, ulybayas'. -- Ty,  Ful'viya, vozvrashchaesh'
mne zhizn'...
     -- Da. Ofir zdes'! -- upavshim golosom govorila etruska. -- Fegor skazal
mne eto. No gde ona, ya eshche ne znayu.
     --  I u tebya hvatilo  muzhestva pojti na svidanie s etim  chelovekom?  --
nevol'no udivilsya Hiram. -- A esli by on tebya ubil?
     Ful'viya pozhala plechami.
     -- CHto za  beda?  --promolvila ona gluho.  --  Odnoj  rabynej bylo  ^by
men'she...
     --  Zachem govorish'  ty  tak? -- s uprekom  v golose  proiznes Hiram. --
Razve  ty  ne  chuvstvuesh'  sebya  ravnoj  s  nami?  Sadis'  vot  syuda  i  vse
rasskazyvaj.
     Povinuyas'/priglasheniyu,  devushka ustalo opustilas'  na  skam'yu  ryadom  s
voinom i pereskazala po poryadku vse, o chem ona govorila so shpionom.
     -- Prodazhnaya tvar'! -- probormotal Hiram, uslyshav ob otnoshenii Fegora k
delu.
     -- |to zhe tebe na ruku! -- prodolzhala Ful'viya.  -- Da, on prodazhen. Da,
on sluzhit tomu, kto emu platit.  No  esli ty emu  zaplatish' horosho, on budet
sluzhit' tebe.
     -- YA rad otdat'  polovinu moego sostoyaniya, -- voskliknul Hiram, -- lish'
by spasti Ofir.
     -- A  ya  so  svoej storony obeshchayu etomu proklyatomu  shpionu dobryj  udar
mechom, -- provorchal Sidon. -- I ob etom ya pozabochus' lichno.
     -- Da, no nam nado potoropit'sya!  -- vmeshalsya Tala.  -- Ved' rimlyane ne
budut  dremat'. Vot-vot  ih bystrohodnye korabli pokazhutsya pered Karfagenom.
Nam nado  vse  zakonchit' ran'she etogo, potomu chto, kogda  rimlyane budut tut,
budet pozdno  chto-nibud'  delat'.  Razve  gordyj  Karfagen zashchishchen,  kak  by
sledovalo?  Razve  respublika pozabotilas'  o  tom,  chtoby  obespechit'  svoyu
bezopasnost'? Ona budet ne v sostoyanii dolgo protivostoyat' rimlyanam.
     -- Bogi!  -- voskliknul  Hiram vzvolnovanno. -- Neuzheli zhe v samom dele
sud'be ugodno, chtoby ya bezhal otsyuda? Vsya moya krov' kipit pri mysli ob etom.
     --  A  chto  tebe ostaetsya delat',  Hiram? --  obratilsya k  nemu nemnogo
nasmeshlivo  Tala. -- Mozhet byt', ty pobezhish' k chlenam  Soveta Sta CHetyreh --
predlagat' svoi  uslugi?  Tem samym proklyatym torgasham, kotorye izgnali tebya
na chuzhbinu?  I za  chto?  Tol'ko za  to, chto  ty vmeste  s velikim Gannibalom
srazhalsya s rimlyanami za slavu, svobodu, velichie Karfagena?
     -- Da. No ved' sejchas rech' idet ne o Sovete Sta CHetyreh ili sufetah! --
vozrazil  Hiram   vse  eshche  vzvolnovanno.  --  Na   kartu  postavleno  samoe
sushchestvovanie Karfagena, moej rodiny!..
     --  Tvoya  rodina?  YA  ne pozhertvoval  by  edinoj kapli  krovi za  takoe
otechestvo.   Ili  Karfagen  ne   pokazal  v  poslednie  gody,  naskol'ko  on
neblagodaren, naskol'ko do pozora, do  podlosti trusliv?  Razve  ne Karfagen
predal rimlyanam geroya, svoego luchshego syna, svoyu gordost', Gannibala? Ili ne
Karfagen, v ugodu rimlyanam,  otreksya ot Gannibala,  ostavil  ego bespomoshchnym
licom  k licu s vragami? Razve ne  iz-za etogo predatel'stva Gannibal, chtoby
ne popast' zhivym v rabstvo k rimlyanam, pokonchil s soboj? Umer, kak i zhil, --
geroem. Net, proklyat'e lezhit na Karfagene. On perestal byt' otchiznoj chestnyh
lyudej. On -- igrushka razbojnich'ej shajki torgashej, i on osuzhden bespovorotno,
osuzhden imenno potomu, chto on zasluzhil karu. Pust' te, kotorye doveli ego do
unizheniya i  pozora, sami  i  rashlebyvayut zavarennuyu  imi kashu.  Ty  zajmis'
uchast'yu lyubimoj  zhenshchiny, pozabot'sya  o tom,  chtoby  spasti ee, da i  samogo
sebya. Ved'  esli by  dazhe  Karfagen snova  pobedil,  to  v ch'ih  rukah zdes'
ostanetsya vlast'? V rukah teh,  kto torgoval chest'yu Karfagena, tvoih vragov.
I  pover', ucelej ty, dazhe esli spasesh' Karfagen, eti lyudi tebya  ne poshchadyat.
No ty ne spasesh' ego: on pogibnet, on pogibnet.
     Hiram  molcha slushal rech' Tala. Teni bezhali  po ego  licu, mrachnyj ogon'
gorel v ego glazah, grud' vzdymalas' tyazhelo i nerovno.
     --  Kak ty  dumaesh',  Tala,  kogda  smogu  ya schitat'  sebya okonchatel'no
vyzdorovevshim? -- zagovoril Hiram, kogda molchanie stalo slishkom tyagostnym.
     Tala pozhal plechami.
     -- Nu, dnej cherez desyat'-dvenadcat', i to esli vse  budet idti tak, kak
shlo do sih por! -- otvetil on na vopros.
     --  Dolgo.  Muchitel'no  dolgo!  --  probormotal  Hiram. Potom  on opyat'
obratilsya k Tale so slovami:
     -- Ne znaesh'  li,  polucheno li formal'noe izveshchenie  o  tom,  chto vojna
ob®yavlena, ili eto -- tol'ko sluhi?
     -- Tochno  ne znayu. No, naskol'ko mne izvestno, poka rech' idet  lish'  ob
ugroze so storony rimlyan.  No eto ne menyaet  polozheniya. Ty upuskaesh' iz vidu
starogo  krovozhadnogo  leoparda   Massinissu.  Ty  zabyl,  kak  strastno  on
nenavidit Karfagen. I  teper',  unichtozhiv, v  sushchnosti,  poslednie sposobnye
zashchitit' stranu  sily karfagenyan, on  edva  li budet sidet'  slozha ruki.  On
bystr, kak molniya. YA  predvizhu, chto on  ran'she rimlyan obrushitsya na Karfagen,
chtoby dobit' ego.
     --  Da,  da.  V  etom  otnoshenii ty prav. No tem  bolee prichin i mne ne
sidet' slozha ruki, a vystupit' na zashchitu moej rodiny.
     --  Ty, dolzhno  byt', razrabotal  uzhe  kakoj-nibud'  plan,  kak  pomoch'
Karfagenu v bede, -- osvedomilsya Tala.
     -- Da,  vo vsyakom  sluchae  ya,  kak mne dumaetsya,  smogu okazat' bol'shuyu
uslugu otchizne.
     Ful'viya, molcha slushavshaya slovopreniya, polozhila ruku na plecho Hirama.
     -- Poslushaj,  drug!  --  predosteregla  ona.  -- Podumaj,  ne odin  raz
podumaj, prezhde chem chto-to predprinimat'. Da, ya znayu, sejchas, kogda grozovaya
tucha navisla nad  Karfagenom, tebya, pozhaluj,  ne tronut. Mozhet,  tebya dazhe s
radost'yu primut. Odin tvoj mech  stoit bol'she, chem  sotni mechej naemnikov. Ty
-- odin iz teh, za kogo karfagenyane ceplyayutsya v chas  grozyashchej bedy. No  Tala
prav: projdet  groza, i tvoi  sootechestvenniki otvernutsya ot tebya,  predadut
tebya, kak predali Gannibala.
     -- A ya tak dumayu, -- vmeshalsya Sidon. --  Poka  vojna  zakonchitsya, mnogo
vody utechet. Hot' Karfagen i ne takov, kakim byl nekogda, no ved' tut malomu
rebenku ponyatno, chto eto -- poslednij boj ne na  zhizn', a na smert'. Znachit,
Karfagen  okazhet  otchayannoe  soprotivlenie. Projdut mnogie nedeli i  mesyacy,
prezhde  chem reshitsya  ego sud'ba. A  za eto vremya malo li  kakie sluchai mogut
predstavit'sya?
     Korotkij suhoj udar v dver' prerval besedu.
     Kak-to nevol'no vse odnovremenno vzdrognuli i obernulis' k  dveri. Krik
udivleniya vyrvalsya iz ust Hirama, Si-dona i Ful'vii.
     -- Fegor!
     Dejstvitel'no,  na poroge, nasmeshlivo ulybayas', stoyal  shpion Soveta Sta
CHetyreh.
     -- Ty? Zdes'? -- bormotala Ful'viya, podnimayas' i idya  emu navstrechu. --
Kak ty uznal, chto my nahodimsya v etom dome?
     Fegor ulybnulsya uzhe otkrovenno nasmeshlivo, prishchuriv glaza.
     --  |to bylo tak trudno, tak uzhasno trudno, -- skazal on ironicheski. --
Mne prishlos' projti za toboyu  vsled, kogda ty vyshla  iz moego doma, idti, ne
teryaya tebya iz vidu, podglyadet', kuda ty voshla. A potom -- etot dom ya poseshchayu
daleko ne pervyj raz.
     --  Smotri, beregis'! -- skazal ugrozhayushche Hiram. -- Ne  v pervyj raz ty
prihodish' syuda, no, mozhet byt', v poslednij!..
     Sidon i  neskol'ko  voinov, ne ozhidaya prikazaniya,  brosilis'  k  dveri,
chtoby otrezat' dorogu shpionu.
     No Fegora, kazalos', nichut' ne obeskurazhil  i  etot sudorozhnyj priem, i
dazhe to, chto  voiny  teper' zhdali lish' signala  Hirama, gotovye brosit'sya na
prishedshego.
     -- Ta-ta-ta! Zachem  toropit'sya?  -- skazal  on spokojno.  -- YA prishel k
vam, kak eto ni stranno, s druzheskimi... gm... namereniyami.
     -- Horosh drug! -- vyzyvayushche i prezritel'no voskliknul Sidon.
     -- Pochemu net? -- pozhal plechami Fegor. -- CHto meshaet nashej druzhbe?
     -- Druzhba professional'nogo predatelya...
     -- O  bogi!  --  podnyal k nebu  ruki Fegor, poglyadyvaya  vokrug  polnymi
nasmeshki glazami. -- Kazhdyj delaet, chto mozhet. Odin, kak ty, rozhden moryakom,
i  emu  prednaznacheno  utonut'  v kakoj-nibud'  luzhe.  Drugoj samoj  sud'boyu
ugotovan byt' soldatom i raskolot' svoj mednyj lob o kakoj-nibud'  kamen'. A
ya rozhden byt' shpionom. CHto  huzhe, chto luchshe -- znayut odni tol'ko bogi, esli,
konechno, oni voobshche  chto-nibud' znayut...  I potom,  chto za prezrenie k moemu
remeslu?  Klyanus',  ono nichem ne  huzhe, chem  vashe. Ono gorazdo  opasnee, chem
remeslo soldata,  ibo  vy deretes' vremenami, a shpion vsyu zhizn' vedet vojnu,
ne znaya otdyha,  i chasto ego spasaet tol'ko  odno -- hitrost', um, togda kak
vy pryachetes' pod bronej.
     --  Dovol'no boltovni! -- prerval Hiram  ego  apologiyu predatel'stva  i
shpionstva. -- Govori, zachem ty prishel k nam? Opyat' predat' nas?
     -- Gluposti! Srazu vidno, chto ty --  ne delovoj chelovek, hotya srazhat'sya
i umeesh'.  YA  zhe  skazal  vam,  chto  prishel s  druzheskimi  namereniyami.  No,
razumeetsya,  kogo-nibud'  ya uzh  nepremenno predam  -- bez  etogo ya  ne  mogu
obojtis'. No na  etot raz  ne  tvoya,  Hiram, ochered':  ya  predayu ne  tebya, a
Germona.  Kazhdyj  delaet,  povtoryayu, chto  mozhet.  YA  zhe,  so  svoej storony,
starayus' vse  ispolnyat' samym tshchatel'nym  obrazom. Lyublyu  delat' dela chisto.
Takova moya natura. YA poklyalsya Ful'vii, chto stanu na tvoyu  storonu, i  sderzhu
svoe slovo.  Razumeetsya,  ne  darom.  Ty  dolzhen  budesh'  zaplatit'  mne,  i
zaplatit' shchedro.
     -- Tebe budet dostatochno odnogo talanta? -- sprosil Hiram.
     -- Uf! -- vzdohnul  Fegor. -- Klyanus' bogami, ya i ne podozreval, chto ty
mozhesh'  byt'  takim vygodnym  klientom  i  nagrazhdaesh'  za  malen'kie uslugi
po-carski.  Znaj ya eto, davno by pereshel na sluzhbu  k tebe. CHtoby zarabotat'
talant, ya dolzhen byl do  sih  por rabotat'  ne men'she  chetyreh-pyati  let. Za
talant ya predam kogo ugodno, sdelayu vse, chto tebe ponadobitsya.
     -- Znachit, ty dejstvitel'no pomozhesh' pohitit' Ofir?
     -- Da, razumeetsya! Berus' vozvratit' ee tebe, no, konechno, pri uslovii,
chto tvoi druz'ya pomogut mne. Delo ne takoe prostoe i legkoe. Bez bor'by  ego
ne obdelaesh'. Tsour boitsya napadeniya. On prinimaet ser'eznye  mery dlya togo,
chtoby ne dopustit' pohishcheniya Ofir.
     -- Horosho! -- podumav, otvetil  Hiram. -- Esli ty govorish' ser'ezno, to
vse moi voiny v tvoem rasporyazhenii. Kogda zhe ty dumaesh' prinyat'sya za delo?
     -- Horosho mgnovenno razdavit' sandaliej skorpiona, kogda tot polzet! --
otvetil Fegor. --  No takie predpriyatiya,  kak nashe, mozhno  tol'ko  isportit'
izlishnej  toroplivost'yu.  Ni  segodnya,  ni  zavtra.  Pokuda  tut  carit  eshche
sravnitel'nyj poryadok, bylo by, po men'shej mere, glupo delat' chto-nibud'. No
ty, navernoe, uzhe slyshal o groze, idushchej na Karfagen.
     Hiram kivnul.
     --  Nu  vot.  Bogi, kakaya  sumyatica  vskore  podnimetsya tut,  v  gordom
Karfagene! -- kak budto so zloradstvom hihiknul Fegor. -- A  kakaya panika! A
skol'ko bestolkovshchiny!  A skol'ko neostorozhnyh glupostej i promahov nadelayut
lyudi, kotorye schitayut sebya umnymi! Derzhu  pari, chto ne tol'ko gordyj  Germon
ili nezhno vlyublennyj v tvoyu nevestu Tsour, no i mudrejshij  Sovet Sta CHetyreh
-- vse  poteryayut  golovu,  stanut bespomoshchnymi, kak deti. Razumeetsya,  togda
oslabyat nadzor, zajmutsya drugim. Togda my i budem orudovat'.
     -- No verno li to, chto Rim sobiraetsya nachat'  vojnu s Karfagenom? Mozhet
byt', eto tol'ko pustaya ugroza? -- sprosil Hiram.
     --  O, nachat' vojnu? --  voskliknul  Fegor. --  No respublika sama uzhe,
slovno baran, otdalas' v ruki rimlyan! |toj  noch'yu  vernulis' iz  Rima posly.
Oni  ezdili  tuda  zhalovat'sya   na  postoyannye  pritesneniya,  kotorye  chinit
Karfagenu Massinissa. V Rime ih prizhali, rimlyane obvinili vo  vsem Karfagen,
rimlyane  potrebovali  ispolneniya unizitel'nyh uslovij. I Karfagen otdalsya na
milost' rimskogo senata, prinyav vse ego trebovaniya.
     -- Bez soprotivleniya? Bez bor'by? -- vskochil, szhimaya kulaki, Hiram.
     -- A kto stal by soprotivlyat'sya?  --  spokojno otvetil Fegor. --  U nas
net bol'she armii.
     -- No zato u nas est' mogushchestvennyj flot, kotoryj eshche mozhet osparivat'
u rimlyan pobedu...
     -- Nash flot bezoruzhen.
     -- Kak bezoruzhen? CHto ty govorish'?
     -- Da, Sovet Sta CHetyreh vzyal na sebya obyazatel'stvo vydat' rimlyanam vse
oruzhie, kakoe tol'ko imeetsya u nas v nalichnosti. Zavtra  dvesti tysyach kiras,
vse mechi, shchity i dazhe tyazhelye boevye orudiya, katapul'ty,  budut pogruzheny na
korabli i  otpravleny v Rim. A potom vojna vse ravno vspyhnet, v etom nechego
somnevat'sya, i  Karfagen uzhe  ne vyjdet iz nee  pobeditelem. Rimlyane slishkom
horosho umeyut obdelyvat' svoi dela.
     -- No my budem borot'sya! -- s dikoj siloj voskliknul  Hiram. -- Moj mech
eshche posluzhit moemu  otechestvu,  pust' dazhe iz-za  etogo  ya  poteryayu  lyubimuyu
zhenshchinu.
     Fegor povernulsya k dveryam.
     --  U menya mnogo del! -- skazal on ravnodushno. -- Do svidaniya. YA uhozhu.
Ty zhe, Hiram, dovol'stvujsya pokuda temi svedeniyami, kotorye poluchil: golubka
tvoya zhiva, nahoditsya zdes', po krajnej mere  ej ne grozit nikakaya opasnost'.
A tam posmotrim, chto mozhno budet sdelat'...
     Po uhodu Fegora lyudi Hirama,  okruzhiv  svoego predvoditelya,  vstupili v
ozhivlennyj razgovor.  Razumeetsya, rech' shla  o sud'bah Karfagena,  o grozyashchej
"Vladyke Morej" opasnosti. Vspomnilis' gody byloj slavy Karfagena, kogda ego
groznyj flot gospodstvoval  na  vsem Sredizemnom more,  hodil za Gerkulesovy
Stolpy, v  vody,  omyvayushchie  tainstvennye zemli  ugryumogo Severa  i dalekogo
Zapada. Vspominali  bylye  pobedy  i  slavnye pohody,  pytalis'  na vse lady
ob®yasnit', kakim obrazom Karfagen doshel do  unizheniya, do rabskogo podchineniya
trebovaniyam  Rima,  pod  stenami kotorogo  eshche  nedavno stoyala groznaya armiya
Gannibala.

     Po okonchanii utomitel'noj  i  neudachnoj vtoroj  punicheskoj vojny slovno
bezumie ovladelo sufetami Karfagena. Doveryaya dogovoru, zaklyuchennomu s Rimom,
Karfagen zhil  obychnoj razmerennoj  zhizn'yu.  Snova, kak  vstar',  ego korabli
borozdili morya, snova gorod  vel  kolossal'nuyu  torgovlyu  s Severom  i YUgom,
Vostokom i  Zapadom,  i snova  v  sokrovishchnice  negociantov "Vladyki  Morej"
skoplyalis'  nesmetnye  bogatstva. No eti bogatstva byli dostoyaniem nemnogih,
teh,  kto zahvatil vsyu vlast', teh, kto preziral prava naseleniya i zabotilsya
tol'ko o sobstvennoj vygode. I v to zhe vremya, slovno usyplennye charami roka,
"otcy  otechestva"  Karfagena ne zabotilis' o tom,  chtoby  strana snova stala
moguchej, groznoj dlya vragov,  ne zabotilis'  ob  armii, celikom  predostaviv
delo zashchity Karfagena ordam naemnikov, ne razvivali flot.
     Po-drugomu derzhalsya Rim.
     Tam,  kazalos',  v   vozduhe  nosilis'  slova:  "Karfagen  dolzhen  byt'
razrushen!"
     I  narod  Rima  vse  eti  gody  sistematicheski gotovilsya  k novoj,  uzhe
okonchatel'noj bitve. Rim stroil boevye suda, Rim sobiral i obuchal  vojska, i
v etih vojskah glavnoj siloj  byli ne naemniki, kak v Karfagene, ne alchnye i
prodazhnye  avantyuristy,  prodayushchie  svoyu krov'  za  zoloto, a lyudi,  kotorye
osoznanno shli v soldaty, znavshie, kuda oni pojdut i za chto budut srazhat'sya.
     No  v Rime znali,  chto  ego  pobedy,  vse  ego zavoevaniya mogut v  odno
prekrasnoe vremya poteryat'  vse svoe znachenie: v Karfagene mog rodit'sya novyj
geroj,   podobnyj   Gamil'karu  ili  velikomu  Gannibalu.  Vysokaya  kul'tura
Karfagena mogla  dat'  neistoshchimye  zapasy sil,  kolossal'nye  sredstva  dlya
bor'by.  Pravda,  Karfagen   unizhen,  no  on  opravlyaetsya   s  porazitel'noj
bystrotoj. Pravda, v nem  caryat raspri, razdory, net  toj  goryachej  lyubvi  k
rodine, kak u rimlyan, net edinstva. No kto znaet, chto budet zavtra?
     Byt' mozhet, kto-nibud' sumeet zagovorit' s karfagenyanami na ponyatnom im
yazyke,  moguchej rukoj  vykuet iz razroznennogo, pestrogo naseleniya Karfagena
edinoe  celoe, i povedet  snova v boj neischislimye  polchishcha, i vnov', kak vo
dni Gannibala, prineset v samoe serdce Italii ogon' i mech...
     A v senate vse zvuchali slova Katona: "Karfagen dolzhen byt' razrushen!"
     Katon  vzyval  k  grazhdanam  Rima  nedarom:  on  pobyval  v  Afrike  so
special'nym  porucheniem Rima, on  sobstvennymi  glazami  videl,  kak  bystro
vozrozhdayutsya istoshchennye vojnami sily Karfagena. I v Rime nikto ne somnevalsya
v  tom,  chto kogda-nibud'  Karfagen  mozhet soedinit'sya  s  narodami Vostoka,
otstaivayushchimi ot rimlyan  sobstvennuyu  nezavisimost',  i togda budet  sozdana
moguchaya  koaliciya,  bor'ba s  kotoroj budet ne po silam  i  samomu zheleznomu
Rimu.
     Obstoyatel'stva skladyvalis'  blagopoluchno  dlya  Rima:  v  samoj  Afrike
rimlyane  imeli  mogushchestvennogo  soyuznika,  smertel'nogo   vraga  Karfagena,
besposhchadnogo, kovarnogo Massinissu, carya Numidii. Emu Rim poruchil sledit' za
Karfagenom. I neukrotimyj  "numidijskij leopard", pol'zuyas' pokrovitel'stvom
Rima, uzhe nanosil Karfagenu udar za  udarom.  On otnyal  u  Karfagena bogatuyu
territoriyami |mporia, po kotoroj prohodil karavannyj put' v serdce Sahary.
     Za zahvatom |mporii posledovalo napadenie na  Fisku. Potom  Massinissa,
kotoryj nahodil podderzhku  svoim stremleniyam u rimlyan, posyagnul  na Oroskop.
Karfagen ne vyterpel:  ego naskoro snaryazhennoe pyatitysyachnoe vojsko dvinulos'
na  Massinissu.  Karfagen  poterpel   neudachu:   vojsko   pogiblo.   A   Rim
vospol'zovalsya  sluchaem,  ovladel   Uttikoj,  vooruzhal  vos'midesyatitysyachnoe
vojsko i gotovilsya poslat' ego.
     Grozovye  tuchi skoplyalis' i  skoplyalis' na gorizonte,  brosaya  zloveshchie
teni na neschastnuyu respubliku.
     Uzhe byli izbrany voenachal'niki, kotorye dolzhny  byli  nanesti Karfagenu
smertel'nyj  udar: dva iskusnyh stratega, Gaj Marij Cenzorin i Marcij Manlij
Nepot,  gotovilis'  dvinut'sya na Karfagen.  Pod ih styagami shli zakalennye  v
boyah veterany. Posol'stvo ot imeni Soveta Sta CHetyreh i sufetov otdalo gorod
i ego naselenie na  milost' rimskogo  senata,  no tam  ne znali, chto  znachit
poshchadit' unizhennogo vraga. Rim kovarno obeshchal Karfagenu sohranit' respublike
ee  prava  --  svobodu  zhitelyam,  avtonomiyu  upravleniya,  neprikosnovennost'
territorii, -- no za eto  Karfagen dolzhen byl  vydat'  trista zalozhnikov  iz
znatnejshih  semej.   V  dogovore  tailas'  zapadnya:   v   nem  govorilos'  o
Karfagene-territorii,  no ne bylo vklyucheno imeni  samogo  goroda  Karfagena,
serdca  respubliki. Zalozhnikov poslali v Rim. Rimu  bylo otdano  vse  oruzhie
Karfagena. Posle Karfagen  raskayalsya  v  sovershennoj oploshnosti, no bylo uzhe
pozdno: on byl bespomoshchen.
     Teper'   trevoga   vozrastala   s   kazhdym  chasom.  Naselenie   otkryto
volnovalos'.  Lyudi   zabyli  pro  svoi  obychnye  dela.  Gorod   gudel,   kak
potrevozhennyj ulej, i vremenami rozhdalis'  fantasticheskie sluhi  o tom,  chto
rimlyane uzhe plyvut, chto oni blizko ot Karfagena. Togda nachinalas' panika.
     Imenno v eti dni Hiram i ego sputniki tomilis' v svoem ubezhishche, iznyvaya
ot bezdejstviya: Hiram zhdal vestej ot Fegora.
     Tomitel'no shli dni: odin, drugoj, pyatyj, sed'moj. Fegor ne pokazyvalsya,
no nikto i ne trogal Hirama, --
     znachit, shpion derzhal slovo, ne vydaval tajny prebyvaniya
     Hirama.
     Sam Hiram v eto  vremya bystro popravlyalsya. Kazalos', chto s kazhdym chasom
k nemu vozvrashchayutsya vse novye i novye sily.
     I vot na vos'moj den' shpion poyavilsya v ubezhishche izgnannika.
     S pervogo vzglyada mozhno bylo zametit', chto Fegor ne nahodilsya v horoshem
raspolozhenii duha.  Ego  lico bylo ozabocheno, lob prorezali ugryumye skladki.
On byl zadumchiv i skup na slova.
     -- Ty yavilsya k nam vestnikom blizkoj buri? -- sprosil ego Hiram.
     -- Da! -- ugryumo otvetil Fegor. -- Segodnya  pribylo rimskoe posol'stvo.
Ono pred®yavlyaet uzhasnye usloviya.
     --  Kakie? --  s  zamiraniem  v serdce sprosil Hiram, sudorozhno  szhimaya
rukoyatku mecha.
     -- Rim trebuet, chtoby nash gorod byl polnost'yu razrushen.
     -- Karfagen? Razrushen? -- ne  verya sebe, promolvil poblednevshij  Hiram.
-- A zhiteli? -- dobavil on cherez sekundu.
     --  Im  predstavlyaetsya  vozmozhnost'  pereselit'sya  v  glub' strany.  Za
vosem'desyat stadij ot morya oni mogut postroit' novyj gorod.
     --  Pozor!  Pozor!  --  pochti  zakrichal  Hiram.  --  Gibel'  Karfagena?
Smert'... I  smert' ne  v  boyu, a smert'  trusa, podstavlyayushchego  sheyu palachu,
smert' byka, pokorno zhdushchego udara topora.
     Fegor pozhal plechami.
     -- Mirom pravit ne pravo, a sila. Sila u Rima. On i diktuet svoi zakony
tem, kto slishkom slab, chtoby soprotivlyat'sya. No, mozhet, hvatit o politike? U
menya est' novosti, kasayushchiesya tebya  lichno. Kak vidish', ya  sluzhu tebe veroj i
pravdoj. Ofir zatochena v  starom hrame Tanity, v  tom samom,  gde  nahoditsya
idol Mel'karta.
     -- A hram horosho ohranyaetsya? Tam mnogo zhrecov?
     --  CHelovek  pyat'desyat.  Krome  togo,  est'  special'naya  ohrana  tvoej
nevesty.  Germon  vse eshche  derzhitsya  nastorozhenno,  znaet,  chto  ty bezhal iz
kreposti. No uspokojsya: on pokuda doveryaet mne, i net riska, chto on uznaet o
tom, gde ty sejchas nahodish'sya.  I ne bojsya, chto ya vydam tebya: ya, mozhet byt',
soshel s uma, no ya -- rab Ful'vii, a ona ne hochet tvoej gibeli.
     Fegor oglyanulsya  v  tu storonu,  gde  molcha  stoyala  Ful'viya. Na  ustah
devushki  igrala zagadochnaya ulybka. Fegor ne  videl, kak  v  potuplennyh ochah
etruski blesnul i potuh zloveshchij ogonek.
     --  Pravda,  Ful'viya? My zaklyuchili dogovor.  Ty sderzhish' svoe obeshchanie,
esli ya ispolnyu svoe? My soedinimsya naveki?
     --  Da!  --  otvetila, ne  podnimaya  glaz,  devushka.  --  Ty  ispolnish'
obeshchanie, i togda ya stanu tvoej. I pust' svershitsya moya sud'ba...
     --  Ty uvidish',  ty  uvidish', kak  svyato  ya sderzhu  slovo! --  strastno
govoril,  obrashchayas' k  devushke, Fegor.  --  YA znayu, ty nenavidela  menya,  ty
prezirala  menya.  No   moya   lyubov'   sil'na,   ona  sumeet   pobedit'  tvoyu
nedoverchivost', vse tvoi predubezhdeniya.
     Ful'viya molcha kivnula golovoj.
     Tem vremenem Hiram  pogruzilsya v razmyshleniya. Opershis' golovoj na ruki,
on  sidel, ne shevelyas'. Kazalos', on  pytalsya  reshit'  kakuyu-to muchitel'nuyu,
trudnuyu zadachu.
     -- Nu, chto zhe ty reshil, vozhd'? -- obratilsya k nemu Fegor. -- Moj sovet:
ne teryaj darom  vremeni.  Sobaki-rimlyane nenadolgo ostavyat v pokoe nash kraj.
Nado  etim vospol'zovat'sya.  Mozhet byt', cherez tri  ili chetyre dnya budet uzhe
pozdno chto-libo predprinimat'. Kto  znaet, ne budet li Karfagen  osazhden i s
morya, i s sushi? Sam Senat i  Sovet Sta CHetyreh zhdut etogo. Nikto ne verit  v
blagopoluchnyj ishod dela.
     Pomolchav nemnogo, Fegor zagovoril snova:
     --  Vy  mozhete  dumat' obo  mne chto vam  ugodno.  CHto zhe? YA  nikogda ne
otrekalsya ot svoego dela, ot togo, chto ya nazyvayu svoej rabotoj. No v eti dni
i ya chuvstvuyu, chto v grudi u menya est'  serdce, i moya dusha  skorbit za uchast'
Karfagena. YA i ran'she predvidel, chto Karfagen -- na krayu gibeli. Konechno, my
budem  borot'sya. Est'  eshche muzhestvennye  lyudi  v  stenah Karfagena. Da kogda
nachnetsya bojnya,  i samye truslivye, i slabye shvatyatsya za oruzhie. No vse eto
budet bespolezno.  Sud'ba Karfagena predopredelena. Odnako ne budem govorit'
ob etom. Reshaj, Hiram, chto nuzhno predprinyat',  ibo medlit' bol'she, povtoryayu,
nel'zya. Hvatit li u tebya lyudej, esli ty reshish'sya napast' na  hram  i  otbit'
Ofir u ohranyayushchej ee strazhi?
     -- S moimi voinami ya odoleyu strazhu! -- korotko otvetil Hiram.
     -- Horosho. Znachit, posle zakata solnca privodi svoih ratnikov v port. YA
budu zhdat' vas tam s lodkoj, dostavlyu vas do samogo hrama Tanity, ukazhu, gde
iskat' devushku, kuda bezhat',  kogda podnimut trevogu. Slovom, ya  sdelayu vse,
chto v moih silah.
     -- No esli ty zadumal izmenit'  i predat'  nas,  -- podnyalsya  Hiram, --
znaj, chto ya ne spushchu s tebya  glaz  ni na  mgnovenie! Pri malejshem podozrenii
moj mech lishit tebya zhizni!
     -- Gluposti! -- hladnokrovno  otvetil shpion. -- Ochevidno, chto ty privyk
rabotat' kulakom, a ne  golovoj. Razve ya  ne  mog sto raz vydat' tebya za eti
dni?  Mne  net  nikakogo  rascheta  delat'  eto, i  ya  veroyu zasluzhu i lyubov'
Ful'vii, i  obeshchannyj  toboyu  talant.  No  mne pora idti.  Itak, do  vechera.
Uvidimsya v portu.
     On  ostanovilsya v dveryah i poglyadel pristal'no  na  etrusku.  Vo  vzore
etogo  cheloveka,  pogubivshego  stol'ko  lyudej,  sejchas svetilas' i  glubokaya
nezhnost',  i kakaya-to toska,  i robost'. Lyubov' k Ful'vii i vpryam' zapolnila
ego dushu, on dejstvitel'no poteryal dushevnoe ravnovesie.
     Ful'viya  videla, chto on molyashchim vzglyadom smotrit na nee, no  ne podnyala
glaz, nichem ne otvetila na ego proshchal'nyj privet.
     Fegor obeskurazheno mahnul  rukoj i pokinul  obitel' beglecov. Posle ego
uhoda Hiram sprosil Talu, chto on dumaet o proishodyashchem.
     -- SHpion na  etot raz skazal pravdu! --  otozvalsya staryj voin. -- Poka
ty medlish', mogut nagryanut' rimlyane, i ty poteryaesh' nevestu.
     -- Togda  bud'  chto budet! Popytayus' vyrvat' Ofir iz zatocheniya. A kogda
ona budet so mnoyu, posmotrim, chto predprinyat' dal'she.
     Ful'viya zhivo obernulas' k Hiramu so slovami:
     -- Kogda ty osvobodish' Ofir i soedinish'sya s neyu, ty pokinesh' nemedlenno
Karfagen?
     Ee golos drozhal.
     -- Tam vidno  budet! --  uklonchivo  otvetil Hiram. -- Vo vsyakom sluchae,
ty, ditya,  ne bojsya. YA  ne  broshu tebya.  Esli  tol'ko  ty  sama ne pozhelaesh'
ostat'sya, to ya voz'mu tebya s soboj.
     -- Menya? CHtob ya uehala s vami? Net! Ona pokachala golovoj.
     -- Pochemu net? -- udivilsya Hiram.
     -- Tak suzhdeno vsemogushchim Rokom. YA ne pokinu Karfagen. Mne ne dovedetsya
uvidet' goluboe nebo prekrasnoj Italii.
     -- Pochemu tak? -- stoyal na  svoem  Hiram. --  Zachem  tebe ostavat'sya  v
stenah goroda, kotoryj podvergnetsya vsem  uzhasam dolgoj osady, padet, vzyatyj
pristupom, budet unichtozhen?
     -- Ne  sprashivaj,  ne sprashivaj menya  o prichinah" -- s toskoyu  v golose
strastno voskliknula devushka, prizhimaya prekrasnye ruki k grudi. -- YA ne mogu
otkryt'sya tebe.
     -- Znaesh',  ya nachinayu dumat',  chto, hotya vneshne ty vykazyvaesh' glubokoe
prezrenie  k  shpionu, vtajne ty  im  pokorena,  ty  ego lyubish'! -- promolvil
karfagenyanin.
     -- YA? Nu, predpolozhim, chto eto tak! -- otvetila Ful'viya. No v golose ee
yasno prozvuchali notki prezreniya i nenavisti k Fegoru..
     -- Ty -- strannoe sozdanie. Tebya ne razberesh'. Tebya ne pojmesh'.
     -- Est' na svete odin  chelovek, kotoryj, esli by zahotel, mog by ponyat'
menya.  No... no  on sam ne zahotel etogo! -- pechal'no otozvalas' etruska. --
Ne sprashivaj  u menya ego imya. I  potom, zachem nam  teryat'  dorogoe vremya  na
bespoleznye razgovory?  Gotov'sya k opasnomu predpriyatiyu: tebe ved' predstoit
vyrvat' lyubimuyu devushku iz ruk mnogochislennoj strazhi. Ne dumaj, chto  eto tak
legko i prosto. Ty dolzhen tshchatel'no obdumat' plan dejstvij, prezhde  chem idti
v etu nochnuyu ekspediciyu.
     -- Est' u menya odin plan, -- vmeshalsya v razgovor Sidon, kotoryj vse eto
vremya  o  chem-to razdumyval. -- YA polagayu, chto nado dejstvovat'  tol'ko tak.
Luchshe nichego ne pridumaesh'. Vsya trudnost'  zaklyuchaetsya tol'ko  v tom, sumeem
li my za stol' korotkij srok najti dostatochnyj zapas odezhd zhrecov.
     -- Bogi! Tozhe  mne trudnost'! --  zasmeyalsya Tala.  --  Razumeetsya,  my,
voiny, privykshie upravlyat'sya  s mechom  ili veslom, ne godimsya  dlya etogo. No
byla  by materiya,  a Ful'viya  za korotkij srok mozhet nashit' hot' tri  dyuzhiny
hlamid. Ved' odeyaniya zhrecov bogini Tanity predstavlyayut soboj prostuyu dlinnuyu
nakidku iz zheltoj shersti.
     -- Ladno!  --  voskliknul staryj gortator. -- My prigotovim  prekrasnyj
syurpriz, pereryadivshis' v hlamidy zhrecov Tanity. Stoj, Tala!  Znayut li tebya v
lico naemniki?
     -- Gm! -- probormotal Tala. -- Vse znayut...
     -- A izvestno li zdes' o tvoem begstve?
     -- Nu, eto edva li.
     -- Esli ty yavish'sya v hram Tanity kak by s  prikazom Soveta Sta  CHetyreh
-- kak ty dumaesh', zapodozrili by ego podlinnost'?
     -- Konechno, net! Nikomu v golovu ne pridet usomnit'sya.
     --  Togda  delo sdelano. Ty yavish'sya s desyatkom zhrecov  bogini Tanity  v
hram, gde zaklyuchena Ofir, i peredash'  prikaz  nahodyashchemusya tam otryadu voinov
-- otpravit'sya na kakuyu-nibud' kvinkveremu, a  privedennye toboj lyudi zajmut
ih mesto.
     -- Tak za rabotu! -- ozhivilsya Sidon.
     Tala  otpravil  v  gorod  dvuh  svoih  voinov, kotorye bystro ispolnili
poruchenie  i  pritashchili  ogromnye tyuki  zheltoj  shersti.  Za  rabotu  vzyalas'
Ful'viya. No u nee okazalsya neozhidannyj pomoshchnik -- gortator.
     Tala udivilsya etomu, a gortator rassmeyalsya:
     -- Moryak dolzhen umet' shit' i stryapat', drat'sya i torgovat'.

     Byl uzhe vecher,  kogda na  pustynnyh  ulicah Karfagena pokazalas' dyuzhina
zhrecov  bogini  Tanity, oblechennyh  v dlinnye hlamidy iz  legkoj  zheltovatoj
sherstyanoj tkani s  zamenyavshim  poyasa  tolstym  shnurom purpurnogo  cveta.  Na
golovah u nih byli kapyushony, skryvavshie ih lica. ZHrecov soprovozhdal otryad iz
chetyrnadcati  voinov v  polnom  boevom vooruzhenii,  s  dlinnymi  iberijskimi
mechami  u  poyasa. Izlishne govorit',  chto  zhrecami  byli  pereryazhennye  voiny
Hirama, skryvshie svoi kol'chugi i laty pod odeyaniyami sluzhitelej Tanity.
     Sredi  ryazhenyh byla i odna  zhenshchina. |to  byla krasavica  etruska.  Ona
soznavala,  kakoj  opasnosti  podvergalsya  otryad,  odnako,  nesmotrya na  vse
ugovory  Hirama, prisoedinilas' k  ekspedicii, polagaya, chto Fegor ne posmeet
izmenit'  v kriticheskuyu  minutu,  znaya, chto  opasnosti  podvergaetsya  i ona,
Ful'viya.
     CHasa  za dva do polunochi  zhrecy spustilis'  uzhe v port. Na beregu stoyal
chelovek, zakutannyj v shirokij plashch iz  temnoj shersti. Na volnah pokachivalas'
dovol'no bol'shaya lodka.
     --  Nakonec-to!  --  dvinulsya navstrechu  prishedshim  etot chelovek, srazu
uznavshij  mnimyh  zhrecov  Tanity. -- YA uzhe nachal  teryat' terpenie.  Novostej
nikakih net.  Germon  otpravilsya  v  Uttiku v  nadezhde ugovorit'  ee grazhdan
primknut' k staromu soyuzniku Karfagenu  v bor'be s rimlyanami. No on poterpit
neudachu: Uttika  chuvstvuet, na ch'ej storone sila i udacha. No sadites' skoree
v lodku, a to budet slishkom pozdno. YA vas dovezu do hrama, no imejte v vidu:
menya tam vse slishkom horosho znayut, i ya ne mogu perestupit' porog hrama.
     Fegor sel u  rulya, mnimye  svyashchennosluzhiteli  i voiny vzyalis' za vesla,
lodka pomchalas' po  volnam  zaliva, napravlyayas' k  uedinennomu ostrovku,  na
kotorom  vysilsya  hram  Tanity.   Iz  torgovogo  porta  lodka   blagopoluchno
proskol'znula na prostor,  ne obrativ na  sebya vnimanie dvuh  krejsirovavshih
tut  storozhevyh  trirem.  Nezadolgo do  polunochi lodka  dobralas'  do  mesta
naznacheniya.
     -- Vot my i u hrama. On stoit za pal'movym pereleskom, -- pokazal Fegor
napravlenie, kotorym  dolzhen byl  idti otryad.  -- Idite, a ya  vozvrashchayus'  v
gorod,  chtoby menya ne zapodozrili v souchastii  s vami. Lodku  ya ostavlyu vam.
Sebe najdu kakoj-nibud' cheln v buhte ostrovka. Da, postojte! Vy, mozhet byt',
ne doveryaete mne?
     -- Ty dolzhen poklyast'sya, chto  ne  predash' nas! --  otozvalas' iz gruppy
mnimyh zhrecov Ful'viya.
     -- Ves'ma ohotno. Pust' Vaal-Moloh ispepelit menya, esli ya vydam vas. No
klyatvy ne  nuzhny:  Ful'viya s vami, i ya ne  mogu podvergnut' ee opasnosti.  YA
posledoval  by za vami,  potomu chto vse zhe  delo  eto sopryazheno  s riskom  i
Ful'vii mozhet grozit' opasnost'. No ya nadeyus',  chto i vy smozhete  sberech'  i
zashchitit' moyu nevestu v blagodarnost' za to, chto ya pomogayu  Hiramu osvobodit'
ego lyubimuyu zhenshchinu. Za delo -- i zhelayu vam polnoj udachi!
     S  etimi  slovami  Fegor  zakutalsya  v  svoj  shirokij  plashch i skrylsya v
temnote, a  otryad Hirama dvinulsya  k kapishchu Tanity. Otryadom komandoval Tala.
CHerez neskol'ko minut  ekspediciya  ostanovilas'  pered  kolossal'nym ploskim
zdaniem, napominavshim egipetskie hramy. Po vidu hram Tanity napominal skoree
krepost', hotya na ego stenah ne  bylo boevyh zubcov. Tam carila mgla  -- vse
obitateli kapishcha predavalis' nochnomu otdyhu.
     -- Trudnovato budet proniknut' tuda siloj, esli nas  ne pustyat  dobrom!
-- probormotal  Tala, oglyadev zdanie i beryas' za visevshij u bronzovoj  dveri
tyazhelyj molotok,  kotorym drevnie pol'zovalis' vmesto nashih dvernyh zvonkov.
Ne uspel smolknut'  zvuk udara, kak  v  massivnoj  stene otkrylos'  okoshko i
chej-to grubyj golos osvedomilsya, chto nuzhno prishel'cam.
     -- Imenem glavy Soveta Sta CHetyreh! Otvorite! --  otvetil Tala stol' zhe
grubym golosom.
     -- V takoj pozdnij chas? -- izumilsya strazhnik.
     --  Glupec! -- obrugal ego Tala.  -- Sejchas v  Karfagene ne te vremena,
kogda razbirayutsya -- den' ili noch'. Respublika v opasnosti!
     -- Zachem vas poslal glava Soveta?
     -- Smenit' strazhu,  popolnit' chislo  zhrecov. My  priveli  s  soboj  eshche
dyuzhinu nashih sobrat'ev.
     Za stenoj poslyshalsya lyazg oruzhiya, dver'  nakonec so skripom otvorilas'.
Neskol'ko  vooruzhennyh voinov  so  svetil'nikami  v rukah vystupili vpered i
podoshli k otryadu Taly.
     -- Kto zdes' starshij? -- sprosil odin iz strazhnikov.
     -- YA! -- otvetil Tala.
     -- Pokazhi pis'mennyj prikaz Germona.
     --  Netu. Germon tak  toropilsya  v Uttiku, chto  u  nego ne bylo vremeni
napisat'.  Da  chego ty  medlish'?  Razve ne vidish',  chto so  mnoj  dvenadcat'
tovarishchej.
     -- Podozhdi!  -- voskliknul odin iz voinov, podhodya  k Tale  i  podnimaya
golos. -- Tala! Ty nachal'nik grecheskih naemnikov?
     --  Nasilu  uznal  menya!  Vpuskaj  zhe   nas,  ne  medli,  --  otozvalsya
neterpelivo Tala.
     -- Nu, tak chego nuzhno ot menya Sovetu, poslavshemu tebya syuda?
     --  Sovet prikazyvaet  tebe  i tvoim  lyudyam  nemedlenno  otpravit'sya  v
Uttiku,  gde tebya zhdet Germon. Dumayu, chto tebe budet  poruchena  ochen' vazhnaya
missiya. YA smenyu tvoih lyudej, chtoby ohranyat' hram i posazhennuyu  syuda krasivuyu
ptichku, doch' Germona.
     -- Poluchil li ty prikaz nikogo ne vpuskat' v hram, dazhe sufektov?
     --  Da,  Germon  chego-to  opasaetsya   i  skazal  mne   ob   etom  svoem
rasporyazhenii! -- bez teni smushcheniya otozvalsya Tala.
     --  Togda ya poshel.  Nado  potoropit'sya. Ty uzhe sam  izvestish'  zhrecov o
poluchennom mnoyu rasporyazhenii.
     -- Ne bespokojsya. Vse sdelayu v luchshem vide.  Slava bogam,  znayu sluzhbu.
No idi, idi. Sam znaesh', Germon strog, kogda rech' idet o ego prikazah.
     Komendant  garnizona  prilozhil  k  gubam  dva   pal'ca  i  pronzitel'no
svistnul. Tut zhe pyatnadcat' ili shestnadcat' voinov vyshli iz koridora.
     --  V put' po rasporyazheniyu Soveta  Sta  CHetyreh! Hvatit li  na  ostrove
lodok, chtoby dobrat'sya do Uttiki, ne zahodya v Karfagen? Hvatit? Togda, marsh!
Itak, Tala, ya sdayu tebe ohranu hrama.
     I  otryad  obmanutyh  ohrannikov hrama,  postroivshis' lenivo v  sherengi,
tronulsya k moryu, a lyudi Taly, zabrav ostavlennye ushedshimi svetil'niki, voshli
v hram, derzha nagotove oruzhie.
     Ugryumye pomeshcheniya obshirnogo  hrama kazalis' slovno vymershimi.  V  konce
koncov  otyskali  okovannuyu bronzoj dver',  vedushchuyu,  kak predstavlyalos', vo
vnutrennie  pokoi,  i  Sidon  prinyalsya  stuchat',  nastojchivo trebuya vpustit'
mnimyh  zhrecov   i  uzhina  dlya  voinov.  Za  massivnoj  stenoj  zasuetilis',
poslyshalis' vstrevozhennye golosa, no, nesmotrya na kategoricheskoe zayavlenie o
tom, chto prishedshie dejstvuyut po porucheniyu Soveta Sta CHetyreh, ih ne vpustili
v  central'noe  zdanie,  a  napravili  v  bokovoj  fligel',  gde  nahodilos'
special'noe pomeshchenie dlya strazhi.
     |to  pomeshchenie  okazalos'  podzemel'em  bez  okon.  Veroyatno,  ono bylo
vysecheno  v  skale,  sluzhivshej  osnovaniem  dlya  samogo  hrama  Tanity.  Tut
prishel'cev  vstretili  dva zhreca Tanity i  neskol'ko  slug,  kotorye  bystro
prigotovili obil'nyj i vpolne vkusnyj uzhin, k tomu zhe sdobrennyj prekrasnymi
tonkimi vinami. No i piruya, Sidon skoro pochuvstvoval, kak vse razrastaetsya v
nem  trevoga. ZHrecy  slovno podozrevali chto-to,  vse  vremya storonilis'  ih,
derzhalis' v teni u dverej edinstvennogo vyhoda iz podzemel'ya. Oni sledili za
kazhdym dvizheniem prishel'cev, prislushivalis' k kazhdomu ih slovu.
     V  konce  koncov  Sidon  ne  vyderzhal  i  obratil  vnimanie  Hirama  na
zagadochnoe povedenie zhrecov.
     --  Tak ili inache, -- otozvalsya Hiram, -- hram,  pohozhe, v nashih rukah.
ZHrecy obeshchali  dlya  nochlega  otvesti  drugoe pomeshchenie. Podozhdem,  kogda oni
povedut nas tuda, i pristupim k delu.
     V eto vremya  v podzemnyj zal voshli slugi. Ih bylo chetvero, i oni tashchili
amforu s vinom.
     --  Verhovnyj zhrec  prisylaet eto vam v  dar,  hrabrye voiny, -- skazal
starshij sluga, -- odno iz luchshih iberijskih vin.
     --  Bravo!  --  otozvalsya  Sidon,  na  kotorogo  zametno  podejstvovalo
obil'noe vozliyanie  krepkih  vin. -- Esli  est' eshche takoe zhe  otlichnoe vino,
tashchi syuda. My raspravimsya so vsem vashim zapasom.
     Ogromnye chashi s gustym terpkim  vinom  poshli po rukam piruyushchih. Lyudi ne
mogli nahvalit'sya:  vino dejstvitel'no bylo  velikolepno. Tol'ko sam Hiram i
Ful'viya ne zabylis'  v orgii: vse  ostal'nye, ne  isklyuchaya  Sidona  i  Taly,
krichali, peli, shumeli.
     Hiram zabespokoilsya. Ego bespokojstvo vozroslo,  kogda on uvidel, chto i
slugi, i zhrecy  nezametno ischezli iz  podzemnogo zala. Karfagenyanin vyhvatil
svoj mech  i odnim udarom  razbil amforu  s predatel'skim napitkom, skovavshim
chleny voinov neodolimoj istomoj.
     -- Dovol'no! -- kriknul on. -- Pora delom zanyat'sya. SHumnoj tolpoj voiny
napravilis' k vyhodu, no tut zhe Hiram otpryanul ot dveri s krikom:
     -- Dver' na zapore! My v lovushke!
     -- Nas predali! -- krichali v smyatenii voiny.
     -- Nas predal Fegor! -- poslyshalsya chej-to golos.
     -- Net! -- otvetila reshitel'no Ful'viya. -- On slishkom lyubit menya, chtoby
pojti na eto.
     -- Popytaemsya vybit' dver'. Vmesto tarana posluzhit etot stol! -- skazal
Hiram.
     -- Ko mne,  druz'ya! -- kriknul staryj  gortator, metavshijsya v yarosti po
podzemnoj tyur'me. -- Vyrvemsya na svobodu i rasplatimsya s predatelyami!
     Dvadcat' dyuzhih ruk uhvatilis' za massivnyj stol.
     Razdalsya moshchnyj udar v bronzovuyu dver'. Stol razletelsya na kuski,  lyudi
popadali, no dver' dazhe ne poshatnulas'.
     Sredi voinov Hirama carilo smyatenie, nekotorye bylo priunyli: kazalos',
oni bespovorotno osuzhdeny na gibel'. Iz lovushki net vyhoda,  zavtra pribudut
syuda vernye  voiny Karfagena,  plennyh  obezoruzhat  i  predadut  muchitel'noj
kazni.  Po  vsej veroyatnosti, ih otdadut v  zhertvu krovozhadnomu  pokrovitelyu
Karfagena, groznomu Vaalu-Molohu.
     Odnako  Hiram i  Tala ne mogli primirit'sya s mysl'yu o tom, chto spastis'
nevozmozhno; osveshchaya steny pri pomoshchi lampad, oni prinyalis' ih issledovat'.
     No rezul'tat poluchilsya pechal'nyj: steny  ne  byli slozheny iz kamnya, ibo
vse pomeshchenie dejstvitel'no bylo vysecheno v tolshche skaly.
     -- Nam ostaetsya lish' odin tol'ko  put' k spaseniyu, -- probormotal Tala,
ispytuyushche vglyadyvayas' v  ugryumo  navis shin potolok. -- Steny nam ne odolet',
no  potolok sdelan iz skreplennyh  cementom kamnej.  Esli nam udastsya vybit'
hot' odin iz nih, my spaseny!
     Iz ostatkov razbitogo  stola, svyazyvaya doski i brus'ya tryapkami i celymi
hlamidami  zhrecov,  bystro  soorudili   improvizirovannye  pomosty,  kotorye
pozvolili voinam dobrat'sya do potolka.
     Numidiicy  s  kakim-to  dikim osterveneniem rabotali svoimi  tyazhelymi i
krepkimi  mechami,  razbivaya cementnye shvy. No bylo  yasno, chto na etu  rabotu
potrebuetsya mnogo vremeni.

     Hiram, Ful'viya, Tala i ostal'nye voiny derzhalis' okolo bronzovoj dveri,
opasayas', chto cherez nee mogut neozhidanno napast'. No snaruzhi v podzemel'e ne
doletalo ni zvuka. Carila mogil'naya tishina,  i  eta tishina davila, nagnetala
nervoznost', svodila s uma. Hiram, skripya zubami, rashazhival okolo dveri.
     -- YA chuvstvuyu, -- bormotal on, -- chto ya snova teryayu Ofir. I teper'  uzhe
navsegda, naveki. Moe schast'e, o  kotorom ya tak  mechtal, sginulo. O, zachem ya
pokinul Tir?!
     -- Togda,  mozhet byt', ty zabyl by  Ofir? -- otozvalas' Ful'viya slabym,
drozhashchim golosom.
     -- Zabyt' ee?  Zabyt'  Ofir?  --  strastno  voskliknul  Hiram.  -- Net,
nikogda, poka  b'etsya moe serdce. YA, mozhet byt',  oplakival by ee poteryu vsyu
zhizn', no zabyt' ee ya ne smog by do mogily. Vse, vse  rushitsya. Lyubimaya  -- v
chuzhih rukah. Karfagenu grozit gibel', ya bessilen, bespomoshchen,  kak  rebenok.
O,  zachem ne  ubili  menya  rimlyane,  kogda  ya bilsya  s  nimi  pod  znamenami
Gannibala?
     Ful'viya, glaza  kotoroj  goreli  mrachnym  ognem, polozhila ruku na plecho
karfagenyanina, tochno zhelaya svoeyu laskoj uspokoit' ego.
     -- Drug!  -- skazala ona. --  Ne goryuj, ne pechal'sya. YA  yasno vizhu  tvoe
budushchee.  Ty   znaesh',   my  zhenshchiny  naroda  s  drevnej  kul'turoj,  docheri
blagorodnoj |trurii, pronicatel'ny. YA  mogu  chitat'  po  zvezdam,  po govoru
voln, po  tysyache priznakov. neponyatnyh dlya drugih.  I ya  govoryu tebe: ty eshche
budesh' schastliv. Lyubimaya toboj zhenshchina budet laskat' tebya.
     -- A chto zhdet tebya, ditya? Ty mozhesh' prochest' i svoe  budushchee? Budesh' li
schastliva ty?
     -- YA! -- polnym gorechi golosom voskliknula devushka, snimaya  svoyu ruku s
plecha voina. No tut zhe vzyala sebya v ruki. --  Razve  u menya net vernogo, tak
plamenno lyubyashchego menya Fegora? -- skazala ona.
     Hiram pokachal golovoj.
     -- Ne pritvoryajsya, Ful'viya, pered licom smerti! -- skazal on. -- YA znayu
tvoyu tajnu. Ful'viya poblednela.
     --  Moyu  tajnu? Moyu  tajnu?  --  bormotala ona.  -- Ty dumaesh',  chto  ya
nenavizhu Fegora i lyublyu... tebya? Net, net, ty oshibaesh'sya!
     Poslednie slova stonom vyrvalis' iz ee grudi. V golose drozhali slezy.
     -- Net, net!  -- sheptala  ona, szhimaya ruki.  -- YA lyublyu,  no ne tebya, a
Fegora. Pochemu by i net?  On pererodilsya. On hrabr, umen. YA lyublyu ego. Ty ne
hochesh' v eto poverit'? Tebya ya lyublyu, kak brata...
     V  etot  moment  chto-to  ruhnulo  i  pol  zadrozhal:  rasshatannyj mechami
numidijcev bol'shoj kamen' sorvalsya s potolka i gryanul na pol, razbivshis' pri
padenii na neskol'ko kuskov.
     -- Doroga  prolozhena!  Burevestnikam svoboden put'!  Tala  podnyalsya  na
pomost i vnimatel'no osmotrel ziyavshuyu v potolke kvadratnuyu dyru.
     Vzyav lampadu, Tala podnyal ee i  popytalsya s ee pomoshch'yu rassmotret', chto
tam dal'she.
     -- Nichego ne  vidat'! -- skazal on vpolgolosa.  -- Prohod est', no  kto
znaet, kuda on nas privedet?
     Minutu spustya smelyj voin uzhe protisnul svoe moguchee telo  v bresh'.  On
ochutilsya  v  obshirnom pomeshchenii, pochti splosh' zastavlennom bochkami s vinom i
maslom.  |to byl  vinnyj  pogreb  hrama Tanity.  Sledom prolez Hiram,  potom
Sidon, Ful'viya i ostal'nye voiny otryada.
     Probirayas' sredi  bochek  s vinom,  voiny alchno  poglyadyvali na nih,  no
Hiram  strogo  zapretil  trogat'  soblaznitel'nye  emkosti.  Obojdya  pogreb,
razvedchiki  obnaruzhili  nebol'shuyu  dver', kotoraya vryad  li  mogla  vystoyat'.
CHetyre numidijca vystupili vpered, nazhali moguchimi plechami, i dver' ruhnula.
Pri  etom  zdorovo  nashumeli, no,  protiv ozhidaniya, vokrug  bylo po-prezhnemu
spokojno. |to eshche  bol'she bespokoilo Hirama: on ne boyalsya otkrytoj shvatki s
zhrecami  Tanity, tem bolee chto  ih  ne moglo byt'  ochen' mnogo,  no carivshaya
tishina navodila na  mysl'  o tom, chto kapishche  uzhe  pokinuto  i  Ofir  uvezli
kuda-nibud'.
     Staryj gortator, odnako, uspokaival Hirama.
     -- Ne trevozh'sya!  -- govoril on. -- |ti hanzhi v balahonah ne mogli ujti
osobenno daleko. Raspevat' svoi gimny da bormotat' zaklinaniya  oni  mastera.
No  kogda prihoditsya  porabotat'  rukami, vse idet komom.  Razve  oni  mogut
sopernichat'  s nashimi lyud'mi v greble? Menya bespokoit tol'ko odno: oni mogli
obnaruzhit' nashu lodku i prolomit' ee dnishche, a to i uvesti ee v more. No edva
li oni stol' dogadlivy.
     Iz odnogo pomeshcheniya v drugoe prohodili voiny Hirama, no nigde ne videli
lyudej, a tol'ko v besporyadke  broshennuyu odezhdu i utvar',  tak  chto s  kazhdym
mgnoveniem  podtverzhdalos'  predpolozhenie Hirama o  begstve vseh  obitatelej
hrama.
     Karfagenyanin byl vne sebya ot yarosti i pechali: predpriyatie ruhnulo, Ofir
snova uvezli nevedomo kuda.
     No vot gde-to poslyshalis' zhalobnye zhenskie kriki. Hiram brosilsya tuda i
uvidel, chto dva numidijca tashchat do smerti perepugannuyu devushku.
     -- Poshchadite! --  molila  ona. --  I  tak  menya zhrecy hrama  oskorblyali,
nakazyvali, zastavlyali golodat', hotya ya ni v chem ne vinovata!
     Uslyshav  etot  golos,  Hiram  vstrepenulsya: eto  byla  ta samaya lyubimaya
rabynya Ofir, kotoraya eshche nedavno pomogala svoej gospozhe snosit'sya s gemioloj
pri pomoshchi  golubinoj pochty. No v kakom vide byla  ona!  Odezhda izodrana, na
bronzovom  yunom  tele vidny  polosy  ot  udarov  bicha,  cherty  lica iskazheny
strahom, kotoryj prevrashchaet zhenshchinu v zhalkuyu tvar'.
     Placha i  smeyas', vyzvolennaya iz  ruk numidijcev  rabynya  upala k  nogam
Ful'vii, kotoraya pospeshila podnyat' i uspokoit' ee.
     -- Moya  gospozha  byla  tut! --  rasskazyvala ona  toroplivo. --  No vot
tol'ko  chto zhrecy vdrug zasuetilis',  zabegali, razbudili blagorodnuyu Ofir i
uveli ee. YA molila ih  ne razluchat'  menya  s gospozhoj, no oni, izdevayas', ne
pozvolili mne  sledovat' za  neyu.  YA  zabilas' v temnyj ugol.  YA dumala, chto
ostrov zahvachen vzbuntovavshimisya naemnikami ili  piratami  i  mne  predstoyat
novye skitaniya, novyj pozor. O, poshchadite menya!
     --  Pokazyvaj, kuda poshli zhrecy, -- rasporyadilsya Hiram.  -- Razumeetsya,
my  ne  ostavim  tebya zdes'.  No  uspokojsya i  soberis' s myslyami,  chtoby ne
povesti nas ne tem putem. Ot etogo zavisit spasenie tvoej gospozhi!
     Na plechi  rabyni nakinuli pervoe  popavsheesya pod ruku odeyanie kakogo-to
zhreca Tanity, i devushka povela otryad Hirama.
     Pomoshch'  ee  okazalas'  kak  nel'zya  bolee kstati.  Vo-pervyh, numidijcy
poteryali by mnogo vremeni, bluzhdaya po labirintu zdanij kapishcha bogini Tanity,
po  etim beschislennym pomeshcheniyam, koridoram i terrasam, a vo-vtoryh,  rabynya
znala i kratchajshij  put' ot hrama k beregu morya. I vot cherez neskol'ko minut
ves'  otryad byl uzhe na morskom beregu. Krik radosti vyrvalsya iz  ust Hirama:
on uvidel, chto dva kakih-to nebol'shih sudna udalyayutsya  ot ostrova, otojdya ot
nego na rasstoyanie v neskol'ko  kilometrov i napravlyayas', po vsem priznakam,
ne k Karfagenu, a na Uttiku.
     -- |to oni! -- voskliknul Hiram. -- My eshche mozhem dognat' ih.
     -- Esli tol'ko nasha lodka ne propala! -- provorchal Si-don.
     No opaseniya okazalis' naprasnymi. Lodku nashli.  Lyudi toroplivo spustili
ee na vodu i v mgnovenie oka zanyali na nej mesta.
     Dvenadcat' vesel srazu  opustilis' v  vodu i vzmetnulis'  vverh, slovno
kryl'ya  gotovoj vzletet' ogromnoj  pticy. Voda vskipela pod moguchimi udarami
vesel, lodka drognula i  poshla,  vse nabiraya i  nabiraya  hod.  Eshche neskol'ko
minut, i ona uzhe letela po  volnam v pogone za sudami, na kotoryh ushli zhrecy
pokinutogo  hrama bogini  Tanity. Noch' byla bezlunnaya, no blizilsya  rassvet,
vozduh,  kazalos',  byl napolnen kakim-to priglushennym i neyasnym  svetom,  i
lodki  zhrecov  otlichno   byli  vidny,  nesmotrya  na   dovol'no  znachitel'noe
rasstoyanie, otdelyavshee ih ot lodki Hirama.
     Vremya ot vremeni gortator Sidon pokrikival na grebcov:
     -- Druzhnee! Rovnee! Raz, dva!
     No i bez  ego prikazanij grebcy velikolepno delali svoe delo. |ti  lyudi
kazalis' kakimi-to mashinami iz bronzy i stali. Ih moguchie ruki, slovno shutya,
podnimali  i razom opuskali tyazhelye  vesla, tolkaya lodku, kotoraya, kazalos',
pereprygivala s volny na volnu, vse blizhe i blizhe podhodya k beglecam.
     V  poluprozrachnom vozduhe neyasno vyrisovyvalis' kontury vseh treh lodok
i  siluety  napolnyavshih  ih  lyudej,  no  zorkij  vzglyad Hirama  ne  zamedlil
razlichit' sredi figur zhrecov na perednej lodke statnuyu devich'yu figuru.
     -- Ofir! --  zakrichal on i, vskochiv na nogi, sobralsya  uzhe dat' znat' o
sebe lyubimoj zhenshchine, no Tala ostanovil ego.
     -- Ne delaj gluposti. Sovsem eto ni k chemu, -- skazal on. -- Pozvol' uzh
mne prodolzhit' igrat' nachatuyu rol' poslannikov Soveta Sta CHetyreh.
     -- Zachem eto? -- nevol'no sprosil Hiram.
     -- Ty ne hochesh' podumat' i tom,  chto mozhesh' povredit' svoej neveste! --
otvetil Tala. -- Ved'  kto znaet, na chto sposobny eti proklyatye zhrecy? Mozhet
byt', oni poluchili prikaz na sluchaj, esli budet  grozit' opasnost' pohishcheniya
Ofir,  ne otdavat' ee  zhivoj.  I devushku ub'yut  na nashih glazah. Konechno, my
otomstim,  da tak, chto zemlya sodrognetsya, no razve eto uteshit tebya za poteryu
Ofir. Net, luchshe sidi i molchi!
     Hiram  so  stonom  opustilsya  na  skam'yu  ryadom  s rabynej  i  prinyalsya
rassprashivat'  ee o tom, chto proishodilo za vremya ego razluki s Ofir. Rabynya
vpolgolosa peredala emu vse, chto ej  bylo izvestno, no etogo  bylo ne  ochen'
mnogo.
     --  My,  gospodin,  prob'1li  v  hrame   Tanity  dnej   pyatnadcat'!  --
rasskazyvala okonchatel'no  uspokoivshayasya devushka. -- S moej  gospozhoj  zhrecy
obrashchalis'  sravnitel'no  snosno,  ne to  chto  so mnoyu. Ved'  etot  hram byl
vystroen na sredstva predkov blagorodnogo Germona.  Da  i  na soderzhanie ego
Germon  i  teper' postoyanno otpuskaet bol'shie summy. ZHrecy  predany emu. kak
psy svoemu hozyainu.
     -- Byval li tut sam Germon? A Tsour, zhenih Ofir?
     -- O net,  gospodin!  -- otvechala rabynya. -- My nikogo ne videli zdes'.
Govoryat, v Karfagene tvoritsya chto-to uzhasnoe.  Germon  otbyl v Uttiku, Tsour
zanyat po gorlo hlopotami po organizacii zashchity goroda ot rimlyan.
     Pokuda  dlilsya  etot razgovor,  lodka  Hirama  podoshla sovsem blizko  k
lodkam beglecov.  Pri vide grozyashchej opasnosti  na lodkah nachalos'  smyatenie.
Sami  zhrecy hvatalis'  za  vesla, pomogaya  grebcam, no  eta  neumelaya pomoshch'
tol'ko meshala: lodki bestolkovo ryskali po storonam.
     -- Brosaj vesla! Stojte, -- zagremel povelitel'nyj golos Taly.
     Smyatenie  na  lodkah  eshche  bol'she  usililos'.  Sredi  zhrecov i  grebcov
podnyalis' spory: odni, vidimo,  nastaivali na tom, chtoby prodolzhat' begstvo,
drugie predlagali sdat'sya, schitaya begstvo beznadezhnym predpriyatiem. Nakonec,
s lodki kto-to zakrichal pronzitel'nym golosom, vydavshim smertel'nyj ispug:
     --  CHto  vam  nado ot  bednyh  sluzhitelej Tanity? My  nishchie.  Zachem  vy
gonites' za nami? Kto vy?
     -- My  -- soldaty Karfagena,  a ne morskie razbojniki! -- otvechal Tala.
-- My dejstvuem po prikazu Soveta Sta CHetyreh. Sdavajtes', povinujtes', i vy
sohranite i svoyu zhizn', i ves' vash skarb, kotoryj nam sovsem ne nuzhen.
     Lodki  ostanovilis', i  neskol'ko minut spustya barka Hirama uzhe  stoyala
bort  o  bort  s  perednej  lodkoj,  a  Hiram  so  sverkayushchim nozhom  v  ruke
pereprygnul tuda, raschistil sebe tolchkami dorogu k skam'e, na kotoroj sidela
Ofir.
     --  Hiram!  --  zakrichala  radostno  prekrasnaya  devushka, prostiraya emu
navstrechu ruki. -- Moj izbrannik!
     -- Uhodit! Vtoraya lodka uhodit! --  kriknul Sidon, nichego ne upuskavshij
iz vidu. V  samom dele, pol'zuyas' tem, chto vse vnimanie presledovatelej bylo
obrashcheno na lodku, na kotoroj nahodilas' Ofir, vtoraya, znachitel'no otstavshaya
lodka, opyat' poshla i teper', dvigayas' dovol'no hodko, mchalas' uzhe  po novomu
kursu,  napravlyayas' ne  na  Uttiku,  kak ran'she,  a na Karfagen.  Gorod  byl
sravnitel'no blizko -- yasno mozhno bylo razglyadet' ego moguchie steny i bashni.
I  potomu  zadumka   beglecov  imela   nekotorye  shansy  na  uspeh,  no  eto
predstavlyalo  znachitel'nuyu  opasnost' dlya Hirama, potomu chto,  dobravshis' do
porta Karfagena,  zhrecy, konechno,  ne  zamedlili by  podnyat'  tam trevogu, i
togda barka  Hirama,  v svoyu  ochered', iz  presledovatelya  prevratilas' by v
presleduemuyu. Za neyu  by pognalas' kakaya-nibud' bystrohodnaya boevaya trirema,
znachitel'no prevoshodyashchaya ee v skorosti, i Hiram opyat' poteryal by tol'ko chto
otvoevannuyu nevestu. V odno mgnovenie Ofir pereveli na barku, u perepugannyh
nasmert'  zhrecov zabrali  vesla,  predostaviv  im  dobirat'sya do  berega ili
vozvrashchat'sya  na pokinutyj ostrov, zatem  barka vozobnovila pogonyu,  na etot
raz presleduya vtoruyu lodku beglecov.

     Odnako na etot raz udacha i schast'e, kazalos', nachinali izmenyat' Hiramu.
Nesmotrya na to, chto ego  numidijcy vykladyvali vse sily  i  lodka mchalas'  s
bezumnoj bystrotoj, rasstoyanie mezhdu neyu  i  presleduemymi sokrashchalos' ochen'
medlenno.
     -- Grebite, grebite! -- podgonyal Sidon grebcov,  oblivavshihsya potom. --
Nado dognat' ih. I togda my razdelaemsya s nimi. Nikomu ne budet poshchady.
     --Trirema!
     -- Dve  triremy!  -- razdalsya vozglas odnogo iz  grebcov. V samom dele,
dva bol'shih sudna  pokazalis'  v  eto vremya na more. Po-vidimomu, oni shli iz
Uttiki  na  Karfagen. Ran'she  ih  bylo  ne  vidno,  potomu  chto  ih  skryval
vydavavshijsya  v more dlinnyj mys,  no  teper' ih bylo  otlichno  vid  no.  Ih
zametili, ochevidno,  i  ubegayushchie  zhrecy:  oni opyat'  izmenili  svoj kurs  i
napravili  lodku  k  triremam,  yavno  rasschityvaya  najti  u  nih  zashchitu  ot
presledovatelej.
     Na  lodke  Hirama  vocarilos'  smyatenie: grebcy  opustili  vesla, voiny
shvatilis' za mechi.
     -- Karfagenskie boevye triremy! -- probormotal Sidon, osmatrivaya bystro
nadvigayushchiesya suda.  -- S  nimi ne  spravish'sya ni hitrost'yu, ni  siloj. Bogi
snova otvernulis' ot nas i predali nas nashim vragam.
     Staryj gortator, ugryumo potupiv vzor, opustilsya na svoe mesto.
     -- O, bogi!  -- poslyshalsya v etot  moment golos  Ofir.  --  |to triremy
moego otchima Germona! YA uznala ih. Germon vozvrashchaetsya na nih iz Uttiki. CHto
budet s nami, moj izbrannik? Neuzheli nas opyat' razluchat?
     -- Grebcy, vesla na vodu! -- neozhidanno dlya vseh kriknul Hiram vlastnym
golosom. -- Soldaty, oruzhie k boyu!
     -- Ty dumaesh',  my smozhem zastavit' schast'e  povernut'sya  k  nam  licom
otkrytym otchayannym boem? -- sprosil vozhdya Tala.
     -- Net. Podozhdi.  Ne meshaj.  Teper'  poprobuyu  dejstvovat'  ya.  Vpered!
Prav', Sidon, na bol'shuyu triremu. Teper'  i ya ee uznal:  eto lyubimyj korabl'
Germona, i nadmennyj starik dolzhen byt' tam. YA ob®yasnyus' s nim.
     Ofir polozhila ruku na plecho karfagenyanina.
     -- Net, o net! -- skazala ona umolyayushchim tonom. -- Pusti luchshe menya!
     -- A chto ty sdelaesh', ditya?
     --  YA pojdu k moemu  otchimu  i skazhu emu, chto moya  sud'ba reshena, chto ya
nikogda ne budu prinadlezhat' nikomu, krome tebya. YA ub'yu sebya  na ego glazah,
esli on ne otmenit svoego resheniya otdat' menya Tsouru, kotorogo ya prezirayu, i
ne soglasitsya, chtoby ya stala tvoej zhenoj.
     --  Podozhdi, milaya!  --  otozvalsya  Hiram. --  Vsegda uspeetsya umeret'.
Mozhet byt', dejstvitel'no my cherez chetvert' chasa, obnyavshis', vmeste ujdem  v
stranu  tenej. No  ya  koe-chto pridumal i hochu  poprobovat'  eshche  odin  plan.
Navalilis' na vesla, grebcy!
     Barka poshla navstrechu trireme. Hiramu bylo vidno, chto lodka  zhrecov uzhe
doshla do perednej triremy,  i  vse sluzhiteli  Tanity  vzoshli  na bort  sudna
Germona.
     --  Pribav'  hodu!  --  skomandoval  on.  I tut zhe snyav  dve  hlamidy s
ryazhennyh zhrecami, kotorye uzhe  ne nuzhdalis' v maskarade, nakinul ih na plechi
Ofir i ee rabyni,  chtoby skryt' hot'  na pervoe vremya  prisutstvie zhenshchin na
lodke.
     CHerez  pyat' minut lodka byla  uzhe vblizi ot bol'shoj triremy, vsya paluba
kotoroj  byla  zapolnena vooruzhennymi lyud'mi. Na bortu boevogo  sudna  mozhno
bylo bez truda videt' mnozhestvo luchnikov, gotovyh osypat' lodku strelami.
     -- |j, na trireme! -- kriknul, vstavaya, Hiram.
     -- CHto nuzhno? Kto vy? -- donessya ottuda golos.
     -- Spustite lestnicu! YA hochu govorit' s vashim gospodinom.
     -- A ne hochesh' li ty hitrost'yu probrat'sya na nashe sudno i zavyazat' boj?
No ty zhestoko oshibaesh'sya v svoih raschetah: u nas bol'she polutorasta lyudej, i
my pereb'em vas ran'she, chem hot' odin iz vas uspeet shevel'nut'sya.
     --  Ne  bud' glupcom! --  neterpelivo kriknul Hiram.  --  Govoryu  tebe,
spusti  lestnicu. YA odin podnimus' na palubu sudna. Ili  vy  tak hrabry, chto
boites' odnogo cheloveka, hotya vas bol'she polutorasta?
     --  D'yavol! -- rasserdilsya  moryak. -- No kto  ty? Znaesh' li  ty  nashego
gospodina?
     -- Ego  zovut Germonom, i mne nuzhno peregovorit' s nim po ochen' vazhnomu
delu.
     -- YA  dolzhen  skazat' emu tvoe  imya! -- nereshitel'no otozvalsya komandir
triremy.
     -- Horosho. Skazhi,  chto  s  blagorodnym Germonom  hochet govorit'  Hiram,
soratnik Gannibala. Ty znaesh' moe imya? -- gordo promolvil Hiram.
     Imya  eto bylo  slishkom  horosho izvestno  ekipazhu boevogo  korablya:  tam
podnyalsya nastoyashchij krik. Desyatki golosov tverdili na raznye lady imya Hirama,
lyudi besporyadochno sbilis' u borta, chtoby luchshe razglyadet' znamenitogo vozhdya,
stol'ko raz vyruchavshego Karfagen v momenty opasnosti svoim doblestnym mechom.
     Trirema ostanovila svoj stremitel'nyj beg, vesla spustilis', s bakborta
svesilas' v  vodu verevochnaya lestnica,  v  ekstrennyh sluchayah zamenyavshaya  na
triremah trap.
     Hiram naklonilsya k  zastyvshej Ofir, lico kotoroj bylo sovershenno skryto
ot postoronnih vzorov nadvinutym na nego kapyushonom.
     -- ZHdi zdes', dorogaya, poka ne vyyasnitsya delo. YA stavlyu na kartu vse.
     -- YA hotela by pomoch' tebe! -- takzhe shepotom otvetila devushka.
     -- Mozhet byt', tvoya pomoshch' eshche  ponadobitsya. Posmotrim, kakoj priem mne
okazhet  Germon.  Ty uslyshish' vse. Potom, obrashchayas' k svoim  lyudyam, on skazal
im:
     -- YA idu, byt' mozhet, na gibel'. Esli tak suzhdeno mne -- chto zhe delat'!
No vas ya stavlyu pri svobodnom vybore. Mozhete sdat'sya...
     -- Nikogda! Luchshe umrem v boyu ot udara  vrazheskogo mecha ili strely, chem
goret' v chreve Vaal-Moloha! -- ugryumo otozvalsya Sidon. -- Idi,  nash gospodin
i voin! Esli tebe suzhdeno pogibnut', to my postaraemsya otomstit' za tebya. No
zhivymi oni nas ne voz'mut!
     Tem  vremenem  barka  podoshla  k  bortu  triremy.  Hiram  shvatilsya  za
verevochnuyu lestnicu i stal podnimat'sya. |kipazh triremy  sledil za tem, chtoby
za Hiramom ne posledoval nikto iz ego sputnikov.
     Bez  truda  podnyavshis'  po lestnice  i pereprygnuv cherez  bort triremy,
Hiram  okazalsya na palube  sredi  moryakov i voinov,  s  zhadnym  lyubopytstvom
glyadevshih na  nego. Hiram, ne vypuskaya iz ruk svoego tyazhelogo  mecha, kriknul
im zvenyashchim golosom:
     --Dorogu!
     Oni rasstupilis', obrazuya prohod, i Hiram pruzhinistoj pohodkoj proshel k
korme, gde ego zhdal vysokij starik v temnyh odezhdah. |to byl Germon.
     Po-vidimomu,  patriciya  Karfagena  porazilo  poyavlenie  Hirama.  Germon
slovno ne veril svoim glazam.
     -- Hiram? --  proiznes  on  udivlenno. --  V samom  dele  eto ty?  I ty
osmelilsya stupit' na bort moego sudna? Idti sredi povinuyushchihsya mne voinov?
     -- Pri mne moj mech! -- gordo ulybnuvshis', otozvalsya Hiram.
     -- No esli ya prikazhu tebya obezoruzhit'...
     --  Ne sovetuyu!  Karfagenu nuzhny lyudi, a  ty znaesh', chto v  boyu so mnoj
lyagut  tvoi  luchshie bojcy. YA  umeyu vladet'  mechom,  i  ya ne truslivyj shakal,
kotoryj otdaetsya bezropotno v kogti l'va.
     -- Bogi! No chto zhe nakonec tebe nuzhno?
     -- Ty zabyl, chto ya, kak i ty, syn Karfagena i chto  nashej otchizne grozyat
rimlyane! YA  prishel  k tebe predlozhit'  svoj  mech Karfagenu. Tot  samyj  mech,
kotoryj kogda-to nanes gordomu Rimu ne odin tyazhkij udar.
     -- Ty osuzhden na vechnoe izgnanie!
     -- Da, no ya vernulsya.
     -- Zakon glasit: kto izgnan iz Karfagena, ne proshchen i vernetsya --  tomu
smert'!
     -- Bezumnyj  zakon,  kotoryj  vyduman  vami na  pogibel' otchizne. Ili u
Karfagena tak  mnogo lyudej,  chto moj  mech  ne  prigoditsya rodnomu krayu?  Ili
rimlyane uzhe pobezhdeny? Ili ty zaklyuchil s nimi pochetnyj mir?
     Slova  Hirama  padali na golovu patriciya, slovno  tyazhkie  udary molota,
oglushaya ego.  I Germon videl,  kakoe vpechatlenie  proizvodit eta gordaya rech'
svobodnogo cheloveka, velikogo voina na stoyavshih vokrug lyudej.
     V samom dele, gibel' grozit  Karfagenu. V samom dele, na  schetu  kazhdyj
chelovek. A Hiram  stol'ko raz dokazyval, chto on velikij  vozhd', odin ego mech
stoil celoj tolpy naemnikov.
     -- Kto sudil menya? -- prodolzhal Hiram,  vse  povyshaya golos,  zvenevshij,
kak metall.  --  Mozhet byt', moj  narod?  Net. Ty, starik,  v svoej bezumnoj
gordosti voznenavidel menya i osudil na izgnanie.
     Germon, poniknuv golovoj, molchal.
     -- Za chto ya izgnan? -- govoril s gor'kim uprekom v golose Hiram. -- CHem
ya  provinilsya  pered otchiznoj? Razve ya  prodal  svoj  mech  vragam  ee? Ili ya
sovershil kakoe-nibud' prestuplenie?
     -- Net!
     --  YA  osuzhden i  izgnan za  to,  chto  tverdil ob  opasnosti,  grozyashchej
Karfagenu.  YA  treboval  prodolzhat'  bor'bu  s Rimom,  podskazyval, chto  Rim
pogubit  nas, esli  my  ne sotrem ego s lica  zemli. Kto zhe  prav?  Vy stali
rabami  zheleznogo Rima, no Rim ne shchadit rabov. On hochet unichtozhit' samoe imya
Karfagena, razvenchannogo vladyki Sredizemnogo morya. Kakuyu eshche vinu ty znaesh'
za  mnoj? YA byl drugom velikogo geroya, nepobedimogo  Gannibala, pogublennogo
vami,  slepymi  torgashami, prodavshimi  chest'  Karfagena, i  za  eto ya dolzhen
prozhit'  do mogily daleko ot mesta, gde ya vpervye uvidel  svet, gde pokoyatsya
vechnym snom moi rodnye? V chem eshche ya provinilsya pered toboj? Ah da, ya polyubil
tvoyu priemnuyu doch', ya, voin,  vsyu zhizn' otdavshij bor'be s vragami rodiny,  a
ne torgovym delam. Vy ved' preziraete teh, kto promenyal arshin na mech. I chego
dobilis'? Vot rimlyane u vorot Karfagena. Kogo zhe vy pozovete teper' zashchishchat'
vash  ochag ot  prishlyh?  Ili dovol'no budet  vashih  prikazchikov  s arshinami i
giryami, chtoby prognat' vraga?
     -- Tak ty predlagaesh' mne svoj  mech? -- podnyal  golovu Germon, smushchenie
kotorogo vozrastalo s kazhdym mgnoveniem.
     -- Da! No ne tebe, a otchizne! -- otvetil gordo Hiram.
     -- Na kakih usloviyah? Skol'ko talantov voz'mesh' ty s  Karfagena za svoyu
pomoshch'?
     Hiram  zasmeyalsya  gor'kim  i polnym  gneva  i prezreniya smehom  zhestoko
oskorblennogo cheloveka.
     -- Mne? Zoloto? Za zashchitu rodnogo kraya? Na chto mne eto vashe zoloto? YA i
tak bogat, i ya ne torguyu  svoej krov'yu. Net, zolota mne ne nado, no vse zhe ya
hochu poluchit' nagradu, i ne ot Karfagena, kotoromu ego zoloto ponadobitsya na
voennye izderzhki, a imenno ot tebya, nadmennyj starik!..
     -- Znayu,  ty  hochesh' poluchit' ruku  moej priemnoj  docheri,  Ofir. No ty
zabyvaesh', chto u nee uzhe est' zhenih, Tsour.
     -- Kotoryj ustupit mne ee ili dobrom, ili nevoleyu. Esli on ne sojdet  s
moej dorogi, ya unichtozhu ego.
     -- No on i sam umeet bit'sya mechom ne huzhe tebya.
     Tem luchshe! Mozhet byt',  on nahoditsya tut, s toboj? Ne spryatalsya li  on,
uslyshav moe imya?
     Germon vspyhnul.
     -- Tsour! -- kriknul on. -- |tot chelovek oskorblyaet tebya. Ty slyshal?
     Tolpa voinov  rasstupilas',  i pered Hiramom predstal vysokij, statnyj,
krasivyj molodoj chelovek v blestyashchih latah.  Pravoj rukoj on szhimal  rukoyat'
bol'shogo i tyazhelogo  iberijskogo mecha.  Lico ego  bylo  bledno, no  vyrazhalo
otvazhnuyu reshimost', a glaza blistali gnevom.
     -- YA nikogda  i ni ot  kogo ne pryatalsya! --  skazal  on golosom, polnym
zloby. -- YA ub'yu tebya, pirat! -- dobavil on.
     --  Menya?  -- zasmeyalsya  Hiram. -- Poprobuj,  mal'chik!  Oni gotovy byli
brosit'sya drug na druga, no vmeshalsya Germon:
     -- Itak, vy  reshili svesti schety v  smertnom  boyu? --  skazal on. -- No
razve vy ne znaete, chto glasit nash drevnij zakon?
     Soperniki opustili  mechi, no glyadeli drug na  druga  pylayushchimi  yarost'yu
glazami.
     -- Lyudi! Rasstupites'! Ochistit' mesto dlya poedinka! -- kriknul Germon.
     Tolpivshiesya  vokrug  Hirama  i   Tsoura   voiny  i   moryaki  otstupili.
Obrazovalsya krug priblizitel'no  v desyat' shagov. Vpered  vystupili  voiny  s
kop'yami, iz kotoryh oni  obrazovali svoego roda bar'er, chtoby nikto ne meshal
uchastnikam poedinka.
     -- Voz'mite shchity!  -- skomandoval zatem Germon.  Kto-to iz voinov, yavno
sochuvstvovavshih Hiramu, podal emu svoj tyazhelyj shchit. Gortator triremy  prines
shchit  dlya Tsoura.  Edva soperniki  nadeli  shchity na  levye ruki,  Germon podal
signal k nachalu  boya, i pylayushchij yarost'yu Tsour kinulsya na Hirama, nanosya emu
odin za drugim svirepye udary, svidetel'stvovavshie, chto u etogo yunoshi byla i
nedyuzhinnaya sila, i otvaga, i umenie vladet' mechom.  No Hiram, ne otstupaya ni
na shag, prinimal  na svoj  krepkij  shchit  eti udary  i  pariroval  ih  legkim
dvizheniem levoj  ruki. I chem  yarostnee  napadal Tsour, tem uverennej otrazhal
ego udary Hiram.
     Utomlennyj  etim  otporom Tsour otpryanul nazad, potom snova  rinulsya na
Hirama,  no  opyat'  ego mech  vstrechal  ili  gladkij  shchit  starogo  soratnika
Gannibala, ili klinok. I eta ataka okonchilas' tem, chto Tsour popyatilsya. V to
zhe mgnovenie Hiram pereshel v napadenie. Ego mech, svistya, tyazhko ruhnul na shchit
protivnika, potom gryanul po latam eshche i eshche.
     Pronzitel'nyj krik vyrvalsya iz ust Tsoura. YUnosha vypustil iz oslabevshej
ruki svoj mech i ruhnul  vsem telom na doski paluby, obagryaya ih  aloj krov'yu,
livshejsya iz  shirokoj rany v grudi. Klinok nepobedimogo Hirama pronzil laty i
telo molodogo bojca.
     Neskol'ko mgnovenij vse stoyali slovno oshelomlennye takim uzhasnym koncom
poedinka, ne verya v gibel' Tsoura. No Germon skoro opravilsya.
     -- Ty  ubil  ego! --  skazal on gluhim  golosom  Hiramu, kotoryj  stoyal
nepodvizhno, molcha glyadya na poverzhennogo vraga.  -- CHto zhe ya skazhu  ego otcu,
moemu drugu?
     Hiram pozhal plechami:
     --  Skazhi, chto on  bilsya  gerojski.  Skazhi,  chto  on  ne  zapyatnal sebya
trusost'yu. Eshche skazhi --  eto budet utesheniem dlya starika, -- chto ego syn pal
v boyu s chelovekom, mecha kotorogo boyalis' i  posedevshie  v sechah soldaty. |to
-- chest' dlya ubitogo.
     Germon oglyanulsya vokrug.
     -- Otojdite vse! -- skazal on.
     I  ekipazh triremy razoshelsya po mestam.  Tam, gde za neskol'ko sekund do
etogo  kipel  yarostnyj boj,  skreshchivalis', zvenya, mechi, razdavalis' yarostnye
kriki Tsoura, teper' carila mogil'naya tishina. Hiram  stoyal, opirayas' na mech.
Germon gluboko zadumalsya. Kazalos', on borolsya sam s soboj.
     Eshche raz brosiv pechal'nyj  vzglyad na trup  yunoshi, on  gluboko vzdohnul i
provel rukoyu po lbu, slovno otgonyaya pechal'nye mysli.
     -- Da budet tak! -- skazal on. -- Tvoj mech razreshil spor! YA priznayu: ty
--  velikij voin. Da,  ya povinen v  tom,  chto v godinu  opasnosti otchizna ne
mogla  vospol'zovat'sya  tvoimi  uslugami. No, pomimo  moih  lichnyh schetov  s
toboj, byl eshche odin vazhnyj motiv, kotoryj zastavil togda povliyat' na reshenie
Soveta Sta CHetyreh izgnat' tebya. Ty byl slishkom  blizok k Gannibalu,  ty byl
slishkom voinstvennym, i tebya lyubili  v  vojske.  Esli by ya otdal tebe  togda
Ofir, ty priobrel by ogromnoe vliyanie na dela gosudarstva i, pravo zhe, povel
by polki Karfagena na rimlyan.
     -- Razumeetsya! -- otozvalsya Hiram.
     --  A my byli obessileny dolgoletnej rasprej, my nuzhdalis' v otdyhe, my
schitali  otkrytuyu  bor'bu s Rimom riskovannym  predpriyatiem.  I  vot ty  byl
osuzhden  na  izgnanie.  Teper'   obstoyatel'stva  izmenilis':  nichto  uzhe  ne
predotvratit stolknoveniya s rimlyanami. Ty ustranil poslednee prepyatstvie, ty
pobedil Tsoura i, priznayus' v etom, ty pobedil menya. Imenem Soveta ya otmenyayu
prigovor  o  tvoem izgnanii.  YA  dob'yus'  togo, chto  Karfagen  poruchit  tebe
otvetstvennyj post. Pravda, u nas est' Gasdrubal...
     -- Kogo pobedit  etot znamenityj voin? --  nasmeshlivo  otozvalsya Hiram,
prezritel'no ulybayas'.
     --  Ostavim  nenuzhnyj  spor!  YA nastoyu  na  tom,  chtoby  tebe  peredali
komandovanie flotom.
     -- Kotorogo pochti ne sushchestvuet.
     -- No ya postavlyu tebe uslovie. Pust' Ofir stanet tvoej zhenoj, no tol'ko
togda,  kogda my  oderzhim  pobedu  nad  Rimom. Prihodi ko mne  domoj segodnya
vecherom. Ne bojsya, lovushek ne budet.
     -- YA nichego ne boyus'! -- gordo otvetil Hiram.
     -- YA tebe ruchayus', chto tebya nikto ne tronet. Karfagen poluchit dlya svoej
zashchity tvoj moguchij mech.
     --  Da  budet tak!  -- v svoyu ochered'  podtverdil  Hiram etot  strannyj
dogovor,   salyutuya  mechom  stariku.  I  potom  tverdym  shagom  napravilsya  k
verevochnoj lestnice. Vsled emu smotreli tolpivshiesya u bortov triremy voiny i
moryaki, no nikto ne promolvil ni slova.
     Sojdya v lodku, Hiram kriknul:
     -- Otdat' koncy!
     I lodka otchalila ot triremy.
     --  Prav'  na  Karfagen!  --  rasporyadilsya  Hiram.  Pochti  odnovremenno
podnyalis' vesla i na lodke i na  trireme. Vspenivaya morskuyu glad', oba sudna
poneslis' k  gordomu  gorodu.  No  vskore lodka  stala zametno otstavat'  ot
mchavshejsya vihrem bystrohodnoj triremy, uvozivshej v Karfagen glavu Soveta Sta
CHetyreh...
     -- CHto sluchilos'? Pochemu ty  tak  dolgo  probyl na trireme? CHto ty  tam
delal? -- osypala svoego izbrannika voprosami blednaya Ofir.
     --  My  slyshali  zvon mechej, chej-to krik! -- vmeshalas' Ful'viya.  --  Ty
bilsya? No tebya otpustili?
     -- Da. ya  bilsya! -- ugryumo otvetil Hiram. -- I tot, kto podnyal svoj mech
na menya, uzhe nikogda ne voz'metsya za oruzhie. On ubit...
     -- Germon? -- eshche bol'she poblednela Ofir.
     -- Net, ya ne dralsya by s dryahlym  starikom. YA ubil tvoego zheniha, Ofir.
Tsour uzhe  nikogda ne  potrevozhit  tebya  svoimi domogatel'stvami. On  dralsya
hrabro, i mne zhal', chto ne bylo  drugogo  vyhoda. Na zemle net mesta dlya nas
oboih. I on pal v chestnom boyu.
     -- A ty?
     -- A ya, kak vidish', svoboden. Malo togo -- my plyvem v Karfagen. Tam ty
budesh' zhit' v  dome Ful'vii. YA opyat'  posluzhu  svoej otchizne. Germon obeshchal,
chto mne peredadut komandovanie flotom. YA sdelayu vse, chto smogu. No Gannibala
net. Karfagen bezoruzhen, i strah za sud'bu rodiny ledenit moyu krov'...
     Hiram v skorbnoj dume ponik golovoj.
     -- Bud' chto budet! --  promolvil on  mgnovenie spustya.  CHerez chas lodka
voshla v port Karfagena. Triremy davno uzhe byli tam i zateryalis' sredi drugih
boevyh sudov, na kotoryh lihoradochno kipela rabota: flot Karfagena deyatel'no
gotovilsya k vstreche s vragom.

     Vecherom  togo dnya, kogda Hiram ubil Tsoura, on v soprovozhdenii Taly shel
po ulicam Karfagena.
     Ofir,  Ful'viya  i molodaya  rabynya  ostalis'  v dome  Ful'vii,  kuda vse
soprovozhdavshie Hirama lyudi probralis', ne obrativ na sebya osobogo  vnimaniya,
malen'kimi gruppami.
     Sobstvenno govorya,  i Sidon, i mnogie iz voinov Taly,  da i  sam staryj
soldat  byli ochen'  ne proch'  pokinut' Karfagen, yavno osuzhdennyj  na gibel'.
Sidon serdito vorchal,  chto  Hiram  delaet glupost', vvyazyvayas' v beznadezhnuyu
bor'bu s rimlyanami,  no kogda Hiram  zayavil,  chto on reshil  razdelit' uchast'
rodnogo  goroda,  a  vsem  svoim  sputnikam  predostavlyaet  polnuyu   svobodu
dejstvij, otnyud' ne prinuzhdaya ih srazhat'sya protiv rimlyan, ni odin ne zahotel
pokinut' svoego vozhdya.
     Po doroge ko dvorcu Germona  k Hiramu i  Tale prisoedinilsya podzhidavshij
ih Fegor.
     --  Privet  vam, hrabrye voiny! --  skazal on. -- Pozdravlyayu  s udachnym
ishodom vsej vashej zatei. Delo-to povorachivalos' sovsem ne v vashu pol'zu, no
bogi, vidimo, ustali presledovat' tebya, Hiram, i ya ochen' etomu rad, hotya  by
v silu togo, chto pogibni ty, propal by i obeshchannyj mne toboyu talant.
     -- Ty poluchish' zarabotannye den'gi! -- hmuro otozvalsya Hiram.
     -- Da. YA ved' verno sluzhu tebe i... I drugim. Mezhdu prochim, drug Hiram,
ty  spryatal Ofir, konechno, v  dome Ful'vii? YA  znayu. YA vse  znayu. No pozvol'
posovetovat' tebe: Germonu ty ob etom ne govori.  YA chelovek  ostorozhnyj: kto
znaet, ne peredumaet li gordelivyj Germon? Sejchas ty v milosti. A cherez den'
pogoda mozhet izmenit'sya. No idem  zhe, Germon ne lyubit,  chtoby ego zastavlyali
dozhidat'sya. Da, eshche; Sovet Sta CHetyreh uzhe obsuzhdal vopros o tebe.
     -- I kak reshil sovet? -- zhivo obernulsya Hiram.
     --  V  tvoyu pol'zu...  poka. Ty mozhesh' okazat' slishkom  cennye  uslugi,
chtoby otkazyvat'sya ot tvoego mecha. No povtoryayu:
     poka... Nikto ne mozhet poruchit'sya za to, chto budet potom. U Tsoura  zhiv
otec. On mozhet pozhelat'  otomstit' tebe za smert' ubitogo toboyu syna. Slovom
-- ostorozhnost', ostorozhnost' i eshche raz ostorozhnost'. Inache ya sil'no riskuyu.
     -- Ty? Ty chem-to riskuesh'? -- ostanovilsya Hiram. -- CHem zhe?
     -- Svoimi den'gami! Bogi, kak ty zabyvchiv! -- suho rassmeyalsya shpion.
     ...Pochti  do  polunochi  staryj  Sidon,  vorcha  i  prizyvaya  na   golovy
karfagenyan  vsevozmozhnye  proklyatiya,  brodil  po sadu  patriciya Gormona  pod
stenami nebol'shogo uedinennogo doma.
     Po vremenam  on podhodil  k odnomu  iz  okon,  skvoz' prikrytuyu  stavnyu
kotorogo probivalsya slabyj luch sveta i slyshalis'  neyasno dva golosa: odin --
tverdyj, uverennyj,  spokojnyj  --  Hirama, i drugoj  -- slabyj,  trepetnyj,
ustalyj -- glavy Soveta Sta CHetyreh.
     --  U  menya  yazyk otvalilsya by,  esli by ya  boltal stol'ko, skol'ko oni
segodnya! -- burchal staryj moryak. -- I o chem eto oni govoryat? Sporyat, chto li?
Tak net, ne pohozhe...
     On byl prav. Germon vstretil Hirama privetlivo i  skazal emu, chto Sovet
Sta CHetyreh uzhe podpisal pomilovanie i naznachenie Hirama komanduyushchim  flotom
Karfagena. Pehotoj dolzhen komandovat' Gasdrubal,  a konnicej, bol'shej chast'yu
naverbovannoj iz numidijcev, Famiya.
     -- Vot chelovek, kotoromu ya ne doveril by takuyu otvetstvennuyu dolzhnost'!
-- nevol'no voskliknul Hiram.
     -- CHto delat'? U nas net lyudej! -- s gorech'yu otozvalsya Germon.
     Potom  on poprosil  Hirama izlozhit'  svoj  plan dejstvij. Osvedomivshis'
detal'no  o  chisle  sudov  karfagenskogo flota  i  ih boesposobnosti,  Hiram
pogruzilsya v glubokuyu zadumchivost'.
     --  CHto mozhno  sdelat' s  takimi nichtozhnymi  silami protiv  rimlyan?  --
promolvil on. -- Pochti nichego...
     -- Samoe vazhnoe -- otladit' osadu nashego goroda!  --  skazal Germon. --
Ty dolzhen vo chto by to ni stalo zaderzhat' vysadku rimlyan na bereg.
     -- Popytayus', no ne ruchayus' za uspeh.
     -- Gorod deyatel'no gotovilsya k upornejshej zashchite. Naselenie otdaet vse,
chto u nego  est'  iz metallov, na izgotovlenie  oruzhiya. Masterskie  zavaleny
rabotoj. ZHenshchiny zhertvuyut  vse  svoi dragocennosti  na platu  naemnikam,  na
pokupku i izgotovlenie lat, mechej, shchitov. Oni idut dal'she:
     docheri znatnejshih familij i prostolyudinki otdali uzhe svoi volosy, chtoby
u  nashih  strelkov byli luki  s  volosyanymi tetivami. No vse  eti zhertvy  ne
prinesut pol'zy, esli ty ne smozhesh' hot' na neskol'ko dnej zaderzhat' rimskij
flot.
     --  Esli  tak,  to  mne  ostaetsya   odno!  Nesomnenno,  rimlyane  dolzhny
napravit'sya  k  Uttike, kotoraya posluzhit dlya nih prekrasnoj opornoj bazoj. YA
pojdu s moimi korablyami tuda, mozhet byt',  mne udastsya napast' na verolomnuyu
Uttiku ran'she,  chem  podojdut rimlyane, i vzyat' etu koloniyu  Finikii, kotoraya
zabyla o krovnom rodstve s nami.
     -- No ty  mozhesh', Hiram, pri etom natolknut'sya  i na prevoshodyashchie sily
rimlyan?
     -- Tem luchshe,  neozhidannym napadeniem, na  kotoroe  rimlyane schitayut nas
nesposobnymi, ya mogu rasstroit' ih flot, nanesti emu tyazhkij uron. Konechno, o
polnoj  pobede  ne mozhet byt' i rechi. YA  ne obmanyvayus' lozhnymi nadezhdami na
etot schet.
     -- Uvy, ty prav! -- so vzdohom otvetil Germon. Potom on sprosil:
     -- Kogda zhe ty dumaesh' otpravit'sya v Uttiku?
     -- Segodnya zhe na rassvete! -- s zharom otvetil Hiram.
     -- A Ofir?
     -- Ne bespokojsya o nej. Ona v nadezhnyh rukah.
     -- No na dom, gde ty skryl ee, mogut napast'?
     -- Kto? Raby otca Tsoura? -- prezritel'no  otvetil Hiram.  -- Ne bojsya,
patricij:  Ofir  pod ohranoj  celogo  otryada,  kotoryj  obespechit  ej polnuyu
bezopasnost'. Ostav' ee v moih rukah: ya otvechayu za nee.  Potom,  ya vzyal ee v
boyu.  YA otnyal  ee u  zhrecov  Tanity, ya ubil  pretendenta na ee  ruku. I ya ne
vypushchu ee iz svoih ruk, hotya by ves' Karfagen podnyalsya protiv menya.
     Germon,  kazalos', hotel  vozrazit',  no ogranichilsya  tem,  chto  tyazhelo
vzdohnul.
     --  YA  star  i  odinok!  --  promolvil  on  bezzvuchno.  --  Ofir  svoim
prisutstviem ukrashala dni moego zakata...
     -- Da. No ty prinuzhdal ee otdat' svoyu ruku Tsouru, a ona lyubila menya.
     Oba smolkli. Potom patricij podnyalsya.
     -- Bud' po-tvoemu! -- skazal Germon. -- Idi zhe, posluzhi Karfagenu!
     I kogda  Hiram  v soprovozhdenii Sidona i podzhidavshego ego vozvrashcheniya v
tom zhe dvorcovom sadu  Fegora shli po temnym ulicam Karfagena k domu Ful'vii,
i  kogda potom,  ostaviv  dom i treh devushek  pod  ohranoj  chetyreh naibolee
sil'nyh i umnyh numidijcev, oni opyat' shli cherez ves' Karfagen, napravlyayas' v
port,  gde  stoyali  boevye  korabli,  Hiram  nablyudal  neprivychnye  kartiny:
nesmotrya  na to,  chto  do  rassveta  bylo  eshche  neskol'ko  chasov, gorod  zhil
lihoradochnoj zhizn'yu.  Vo  dvorah goreli ogromnye kostry,  nasyshchavshie  vozduh
udushlivym dymom. Na nih v kotlah  plavili med', serebro i zoloto, otlivaya iz
nih plastiny, kotorye mogli pojti na laty ili mechi, strely i nakonechniki dlya
pik.
     Medi ne hvatalo, i v hod shli dragocennye metally.
     Nad ogromnym gorodom bez  umolku nessya perestuk tysyach molotov -- kovali
oruzhie,  a  na  stenah  i  bashnyah  tysyachi lyudej,  gromko kricha, trudilis' na
ukrepleniyah.
     Hiram  shel, pogruzivshis' v  tyazhelye dumy:  on tol'ko chto  rasproshchalsya s
lyubimoj devushkoj. On eshche, kazalos', slyshal slova ee proshchal'nogo naputstviya.
     Ryadom s nim shel Fegor.
     -- YA pojdu s toboj! -- skazal on.
     -- Zachem? SHpionit' za mnoj? -- rezko otozvalsya Hiram.
     -- O bogi! Vovse ne  shpionit', a... prismatrivat'! -- s cinichnym smehom
otozvalsya  Fegor. --  Ili ty  zabyl,  chto  eto  -- moe  remeslo?  Da chego ty
serdish'sya?  Vo-pervyh,  Sovet  Sta  CHetyreh  poruchil  mne  predstavit'  tebya
komandiram sudov nashego flota. Vo-vtoryh, klyanus' vsemi bogami i boginyami, ya
nichem ne pomeshayu tebe na korable.
     -- Ty pojdesh' so mnoj i v more? -- udivilsya Hiram.
     -- Razumeetsya! Dolzhen  zhe kto-nibud' dokladyvat' Sovetu, kak idut dela?
Potom, ty takoj neostorozhnyj, a ved' ty dorog mne. Celyj talant.
     No vot pered Hiramom i ego sputnikom pokazalsya voennyj port.
     Tam tozhe kipela rabota, no boevye suda byli  polnost'yu gotovy pustit'sya
v put', idti na boj. Hiram s berega oglyadel eti suda. Nevelika  byla morskaya
sila,  kotoroj  raspolagal  Karfagen  v  etot  rokovoj moment:  vsego  okolo
shestidesyati raznokalibernyh sudov, odryahlevshih voennyh  trirem i kvinkverem,
ili prosto torgovyh sudov, naskoro prisposoblennyh dlya vedeniya boya.
     So vzdohom  zakonchil  osmotr flota Hiram,  potom sel v podzhidavshij  ego
cheln i napravilsya  na samuyu bol'shuyu  kvinkveremu, kotoroj  predstoyalo  stat'
admiral'skim korablem. CHetvert'  chasa spustya suda Karfagena odno za  drugim,
snimayas' s yakorya, uhodili v otkrytoe more na poiski vrazheskogo flota.
     Predpolagaemyj nabeg na Uttiku Hiramu ne udalsya:  izmenivshaya  Karfagenu
finikijskaya  koloniya,   okazalos',  uzhe   uspela  otlichno   vooruzhit'sya,   i
ponadobilos'  by vesti osadu po vsem pravilam, a znachit -- slishkom dolgo,  s
bol'shimi poteryami.
     Ot  beregov Uttiki flotiliya Hirama  napravilas' na sever.  Karfagenyanin
pital nadezhdu,  chto  stol'  bol'shoj boevoj  flot, polagaya, chto protivnik  ne
gotov, edva li idet so vsemi merami predostorozhnosti.
     Raschet etot  opravdalsya.  Prokrejsirovav pochti  dvoe sutok  u  beregov,
eskadra Hirama v nachale  nochi zavidela bezzabotno  shedshie rimskie suda. Suda
Hirama, vnezapno  vynyrnuv  iz temnoty, naleteli na avangard  rimlyan, slovno
korshuny na stayu  lebedej, i za korotkoe  vremya  ko dnu poshlo okolo  dvadcati
luchshih rimskih sudov so  mnogimi tysyachami otbornyh moryakov i voinov. Triremy
i   kvinkveremy  Karfagena   naletali  na  oshelomlennogo   vraga   na  takoj
porazitel'noj  skorosti, chto rimlyane  ne uspevali  izmenit'  kurs,  i tarany
sudov  Hirama  vrezalis',  vse krusha  i drobya,  v  bezzashchitnye  boka rimskih
korablej.
     Ucelevshie  suda  rimlyan  rassypalis'  po  moryu  i  povernuli  nazad,  k
speshivshim im na  pomoshch'  glavnym  silam  flota,  uzhe  zametivshim  neschast'e,
postigshee avangard. No kogda  luchshie suda  Rima  primchalis' na mesto nochnogo
boya, ot eskadry Karfagena ne ostalos' i sleda:  sovershiv  svoe deyanie, Hiram
opyat'  ushel  v  otkrytoe  more  i  skrylsya  ot  presledovaniya.  Nachalo  bylo
blestyashchee, no  Hiram  ne obmanyvalsya: udacha ne  mogla  izmenit' nachertannogo
samoj sud'boj,  a Karfagen byl  bezogovorochno osuzhden, i pobeda Hirama mogla
tol'ko prodlit' ego agoniyu.
     Trudno  opisat',  s  kakim  vostorgom  karfagenyane   vstretili  molniej
raznesshuyusya  po gorodu  vest' o tom,  chto  ih  malen'kaya  eskadra,  v boevuyu
sposobnost'  kotoroj pochti nikto ne veril, oderzhala pobedu, blestyashchuyu pobedu
nad  rimskimi sudami i  vozvratilas'  v port rodnogo goroda,  ne  poteryav ni
odnogo sudna, ni odnogo cheloveka.
     No  Hirama zhdal ozadachivshij ego priem vo dvorce Germona,  kogda moryak s
Fegorom, Talom i Sidonom  soshli s admiral'skogo korablya i, nikem ne uznannye
po doroge,  ob®yavilis' v  dome  gordogo  patriciya.  Germon  s terrasy svoego
dvorca videl, kak vhodila eskadra, pereschital vse korabli, no vest' o pobede
eshche ne doshla do nego, i on nakinulsya na  Hirama s  gor'kimi uprekami, dumaya,
chto  Hiram ogranichilsya  prostym krejsirovaniem, a zatem retirovalsya v  port,
zavidev  suda rimlyan. On  byl  porazhen, on ne mog  poverit', chto  Hiram smog
razbit' avangard Rimskogo flota, ne poteryav ni odnogo svoego sudna. I tol'ko
kogda Fegor podtverdil  rasskaz Hirama o proisshedshem, potryasennyj do glubiny
dushi starik ne vyderzhal i prinyalsya sudorozhno obnimat' voina.
     Snova i snova Hiram  pereskazyval vse peripetii  proisshedshego noch'yu, no
starik ne ustaval slushat'.
     Potom on nakonec opomnilsya.
     -- Idem v zal Soveta Sta CHetyreh. Ty povtorish'  tam svoj  rasskaz,  moj
drug! -- skazal on Hiramu.
     No Hiram kak-to zamyalsya.  On oglyadyvalsya vokrug, slovno kogo-to ishcha.  I
starik ugadal ego mysli.
     -- Ty ishchesh' Ofir!  -- skazal on s tonkoj ulybkoj.  -- Uspokojsya. YA ved'
dal slovo i  derzhu  ego, konechno, ya uzhe znayu,  gde ty ukryl svoyu nevestu. No
teper' moe serdce otkryto dlya tebya. YA smotryu na tebya, kak na rodnogo syna. I
znaesh'  chto?  Net,  ne mesto  Ofir pryatat'sya  v kakom-to  ubogom  domishke  v
predmest'e. Pust' ona vozvrashchaetsya syuda, potomu chto s etogo momenta etot dom
ne tol'ko moj, no i tvoj!
     --  I  Fegoru  budet  spokojnee!  --  zasmeyalsya  Hiram. V  dom  Ful'vii
otpravili  goncov  privesti vseh skryvayushchihsya tam vo  dvorec Germona, a  sam
Germon i soprovozhdavshie ego Hiram i Fegor poshli v Sovet Sta CHetyreh.

     Karfagen  osazhden  rimlyanami.  Groznoe  vos'midesyatitysyachnoe  vojsko  s
ogromnym  obozom  i celym parkom gromozdkih osadnyh  orudij  raznyh nazvanij
raspolozhilos' u predmest'ya Neferi i uporno vedet svoyu razrushitel'nuyu rabotu,
pytayas' razbit'  steny  drevnej finikijskoj tverdyni,  proniknut'  v bogatye
gavani Karfagena, raspolozhennye po obe  storony pereshejka, na  kotorom stoit
gorod.
     Na  rejde  osazhdennogo  goroda  stoit groznyj  rimskij  flot,  kotoromu
nemnogochislennye  i  slabo  vooruzhennye suda Karfagena ne mogli protivit'sya.
Hiram  ukryl  svoi  korabli  v  portu  Karfagena,  zaperev  vhod  massivnymi
zheleznymi cepyami.
     Odnovremenno reshitel'no vse sposobnoe nosit'  oruzhie naselenie -- yunoshi
i stariki, chasto  dazhe zhenshchiny i  deti -- vysypalo na steny goroda. Tot, kto
sam  ne  mog  srazhat'sya,  okazyval  pomoshch' zashchitnikam,  podnosya  boepripasy,
zabotyas'  o ranenyh, pomogaya zakladyvat' breshi,  probitye rimskimi  osadnymi
orudiyami v stenah i bashnyah.
     Flot byl obrechen na  bezdeyatel'nost',  i potomu Hiram, kotoryj ne hotel
sidet' slozha ruki,  v to  vremya kak drugie  srazhalis', poluchil  komandovanie
chast'yu vojska, prichem emu bylo porucheno zashchishchat' naibolee opasnyj uchastok --
predmest'e Neferi.
     Rimlyane  otnyud'  ne  ozhidali,  chto  Karfagen  okazhet  takoe  energichnoe
soprotivlenie. Oni  schitali gorduyu  stolicu  finikijskoj  kolonii sovershenno
bezzashchitnoj,   dumali,   chto  naselenie  dezorganizovano,   rasteryano,   chto
ukrepleniya Karfagena ne vyderzhat pervogo zhe natiska. V etom samoobol'shchenii i
nadezhde na  legkuyu pobedu Marij Cenzorin, glavnokomanduyushchij rimskoj  armiej,
nemedlenno po pribytii k stenam Karfagena poslal  svoi vojska na pristup. No
tshchetny byli popytki  rimlyan proniknut' za  gorodskie  steny: ottuda  v  ryady
idushchih na shturm  vojsk neslis' tuchami  kamni iz katapul't  i  strely, leteli
brevna,  lilas'  goryashchaya  smola i  kipyatok. Karfagenyane  izrubili  shturmovye
lestnicy  rimlyan   i   sbrosili  ih  nazem'.  SHturmovye  kolonny   drognuli,
popyatilis', potom stali otstupat', pravda sohranyaya  poryadok, no  otstuplenie
bylo polnym. I vot, kogda oni popyatilis', stali othodit', na nih neozhidanno,
slovno vihr', obrushilas' karfagenskaya konnica:
     Hiram  isprosil  razresheniya  Soveta  Sta  CHetyreh  na  vylazku,  i hotya
komanduyushchij konnicej Fameya,  zasluzhivshij vposledstvii stol' pechal'nuyu slavu,
pytalsya pomeshat', vylazka sostoyalas' i blestyashche  udalas'. Dva sil'nyh otryada
vsadnikov  stremitel'nym i  burnym natiskom  vrezalis' v kogorty otstupayushchih
rimlyan, nesya v ih rasstroennye ryady smert' i paniku.
     Pervye  obeskurazhivshie  neudachi rimskogo vojska zastavili rimskij senat
otozvat' oboih konsulov i poslat' dlya bor'by  s Karfagenom voshodyashchuyu zvezdu
--  molodogo, energichnogo i genial'nogo  voenachal'nika  -- Korneliya Scipiona
|miliana, kotoromu  byl dan v pomoshchniki  drugoj konsul, Livii Druz. Scipionu
davno  uzhe udalos' privlech'  na  svoyu storonu  Massinissu. Krome  togo,  on,
buduchi stol'  zhe iskusnym diplomatom, kak i strategom, uspel podkupit' vozhdya
karfagenskoj  kavalerii  Fameyu, kotoryj  pereshel v rimskij  lager',  uvedya s
soboj dve s polovinoj tysyachi luchshih vsadnikov.
     Malo-pomalu glubokoe unynie vocarilos' v stenah osazhdennogo goroda. Tam
skopilos' svyshe polumilliona chelovek, kotorye byli lisheny privychnyh udobstv,
ne poluchali dostatochno edy, videli nadvigayushchijsya prizrak blizkogo goloda.
     |to videli  vse.  No Sovet Sta CHetyreh i  sovet sufetov tratili vremya v
bespoleznyh sporah, reshitel'no ne znaya, chto predprinyat'.
     -- Gibel' blizka! -- kak-to raz skazal Hiram, pridya vo dvorec Germona.
     -- CHto predprinyat'? CHto delat'? --  rasteryanno bormotal Germon. --  Ili
nashi bogi izmenili nam, ili... Ili my molilis' ne tem bogam.
     --Da. Vy molilis' odnomu lozhnomu bogu! -- otozvalsya surovo Hiram. -- Vy
molilis' zolotomu tel'cu. Vy dumali, chto  za zoloto vse mozhno kupit'. I vot,
kogda  prishel  rokovoj chas, vash  bog okazalsya bessil'nym. Esli by  Sovet Sta
CHetyreh prinyal moe  predlozhenie, my,  mozhet  byt', sumeli by spasti zhenshchin i
detej. Ih nado otpravit' v lager' rimlyan, doveryayas' ih chelovechnosti. Togda v
gorode  ostanutsya  tol'ko  sposobnye  nosit'  oruzhie i  te,  kogo ne strashit
smert'. Oni eshche dolgo smogut derzhat' oboronu v stenah Karfagena.
     -- I nel'zya ego spasti? -- zadala vopros prisutstvovavshaya pri razgovore
Ofir.
     Hiram ponik golovoj.
     -- Net, nichto  uzhe ne smozhet  spasti  Karfagen!  -- otvetil on v polnom
otchayanii.  -- Nam  ostalos' tol'ko umeret' na  razvalinah  nashego  pogibshego
otechestva.
     --  No  esli tebe  grozit  smert', razve mogu ya byt'  vdali ot tebya? --
gordo  podnyala  golovu  blagorodnaya  devushka.  --  Ili ty  s legkim  serdcem
otpustish' menya k rimlyanam, kotorye obratyat menya v rabstvo? Net, ya umru ryadom
s toboj! Raz net vozmozhnosti spasti Karfagen, mne ostaetsya tol'ko eto!..
     Nastupilo  glubokoe  molchanie, kotoroe narushalos' lish'  tyazhelymi shagami
pogruzhennogo v glubokuyu dumu Germona da vzdohami zadumchivoj Ofir.
     -- Net, vse ne tak! -- vnezapno skazal, slovno prosnuvshis', Hiram. -- YA
ne mogu primirit'sya  s  etim. Est'  eshche odin ishod.  Nam nado  vyrvat'sya  iz
osazhdennogo Karfagena. Razumeetsya, bezhat' sejchas, poka gorod eshche zashchishchaetsya,
bylo by izmenoj. No kogda  nastanet poslednij chas, kogda na ulicah Karfagena
poyavyatsya  rimskie soldaty i vojna obratitsya v  prosto  bessmyslennuyu  reznyu,
togda ya voz'mu vseh vas:  i tebya, Germon,  i tebya, Ofir,  i  Ful'viyu, i tvoyu
rabynyu.  Vmeste  s  moimi  vernymi  numidijcami my udarim  na  zanimayushchegosya
grabezhom vraga i prolozhim sebe dorogu k svobode -- ili pogibnem vse vmeste.
     --  YA  ne  ujdu  iz  Karfagena!  -- mrachno sverknuv glazami,  vozrazila
Ful'viya.
     -- Pochemu? -- udivilsya Hiram.
     -- YA dala odnu klyatvu. I ya sderzhu ee.
     -- No ved' tvoi sootechestvenniki, vzyav gorod shturmom, ne poshchadyat tebya.
     -- Mne ne nuzhna poshchada. Ne sprashivaj menya, ne terzaj moyu dushu izlishnimi
voprosami. YA tak  reshila:  ya ne ujdu otsyuda. Spasajtes' sami  i predostav'te
menya moej sobstvennoj uchasti.
     I  Ful'viya otvernulas'  k stene,  skryvaya ot nedoumevayushchih druzej  svoe
vzvolnovannoe lico.
     Proshlo eshche, odnako, mnogo nedel', prezhde chem agoniya istekavshego  krov'yu
Karfagena podhodila k rokovomu koncu.
     Za eto vremya znachitel'naya chast' zhitelej goroda pogibla v  krovavyh boyah
ili umerla ot razvivshihsya s neuderzhimoj  siloj epidemij. V gorode  s®eli uzhe
pochti vse, chto  godilos'  v pishchu. Davno uzhe ne stalo karfagenskoj kavalerii,
potomu chto dlya prokormleniya naseleniya prishlos' pozhertvovat' vsemi konyami. Ta
zhe uchast' postigla ogromnyh boevyh slonov.
     Togda bylo prinyato otchayannoe reshenie: pri podderzhke ucelevshih eshche sudov
flota  sovershit' vylazku,  popytat'sya  prolozhit'  sebe  dorogu  skvoz'  ryady
rimlyan. V torgovom portu stoyalo  mnozhestvo  torgovyh  sudov,  kotorye  mogli
vmestit' desyatki tysyach bezhencev. Stol'ko zhe lyudej moglo  najti  sebe ubezhishche
na voennyh sudah. |ti suda dolzhny byli neozhidanno napast' na storozhashchih rejd
rimlyan, prorvat'sya, prolozhit'  skvoz' ryady trirem i kvinkverem dorogu sebe i
torgovym  sudam,  a potom,  vospol'zovavshis' zameshatel'stvom,  rasseyat'sya  v
bespredel'nom prostore morya.
     To zhe dolzhny byli prodelat' i massy naroda na sushe:
     probit'sya skvoz' rimskie  suhoputnye vojska, ujti  v  pustyni  -- tuda,
kuda rimlyane ne reshatsya za nimi posledovat'.
     I vot nastal rokovoj chas ispolneniya etogo derzkogo plana. •
     Vo  dvorce Germona zakipela lihoradochnaya rabota:  raby glavy Soveta Sta
CHetyreh  speshno ukladyvali v  tyazhelye sunduki vse samoe cennoe iz  imushchestva
svoego gospodina.
     Ofir,  kotoruyu  soprovozhdala ee  lyubimaya molodaya rabynya, sidela v pokoe
Germona,  kogda poyavilsya  tol'ko  chto vernuvshijsya  iz  poslednej  shvatki  s
rimlyanami Hiram.
     -- Pora v put'! -- korotko  skazal on hriplym golosom. --  Admiral'skij
korabl' zhdet nas. Nel'zya medlit' ni minuty. Mozhet byt', k utru rimlyane budut
uzhe v stenah Karfagena, i togda nikomu ne budet spaseniya...
     -- My gotovy, -- gluho otvetil Germon.
     -- A ty, Ofir?
     -- YA? Moe mesto s toboj. YA vsyudu  pojdu za toboj, hot' na  smert'! -- s
pylom otvetila devushka.
     -- Togda v put'!
     -- Blagorodnyj Germon! -- prozvuchal v eto vremya vzvolnovannyj golos.
     Germon obernulsya.  Skvoz'  tolpu  suetyashchihsya  slug  probilsya  Fegor.  V
poslednee vremya on, naravne  s drugimi, prinimal deyatel'noe uchastie v zashchite
Karfagena, i dazhe  sam Hiram byl  vynuzhden priznat',  chto shpion dralsya,  kak
zamechatel'nyj voin.
     -- CHego tebe, Fegor? -- sprosil Germon.
     -- Gospodin moj, chestno li s tvoej storony ostavit' svoego slugu, kogda
rimlyane vot-vot vorvutsya  v  steny Karfagena? Esli ty rasschityvaesh' spastis'
na  korable,  gotovom prinyat' dazhe  tvoih  rabov, neuzheli  dlya menya  i moego
imushchestva ne najdetsya tam ugolka?
     -- Ty hochesh' idti s nami? -- udivilsya Hiram.
     -- Konechno! Ne tak li, Ful'viya?
     No  ran'she  chem  Hiram   uspel  iz®yavit'   soglasie   prinyat'  na  bort
admiral'skogo  sudna  Fegora  s  ego  imushchestvom,  sostoyavshim  v  neskol'kih
talantah, kak Ful'viya vskochila i, sverkaya glazami, voskliknula.
     -- YA ostayus' v Karfagene!..
     -- No eto bezumie, ditya moe! -- skazal Germon. -- Idem s nami.
     -- CHto ty  budesh' zdes'  delat'?  -- vmeshalsya Hiram. Ofir  obnyala nezhno
moloduyu etrusku i stala, laskaya,
     ugovarivat' ee ne uporstvovat' v svoem namerenii. No
     Ful'viya b'1la nepokolebima.
     -- YA ostayus' tut. YA razdelyu uchast' Karfagena. U menya net otechestva. Mne
nekuda idti. YA budu toskovat' vsyudu! -- tverdila ona.
     -- Ful'viya!  No ty  obeshchala  stat'  moej zhenoj! -- v  otchayanii zakrichal
Fegor, hvatayas' za golovu. -- Podumaj, na chto ty idesh'?
     -- YA sderzhu svoe slovo! -- otvetila etruska, sverkaya glazami. - ya stanu
tvoej zhenoj v Karfagene.  YA poklyalas' i ispolnyu klyatvennoe obeshchanie. Esli ty
v samom dele lyubish' menya...
     -- Bol'she zhizni!
     -- Tem luchshe. Ty ostanesh'sya  so mnoyu  zdes'.  Ty  budesh' zashchishchat' menya.
|tim ty dokazhesh' mne svoyu lyubov'. YA ne sdelayu ni shagu otsyuda.
     Fegor metalsya,  slovno bezumnyj.  Uzhe  raby  Germona unosili  imushchestvo
svoego gospodina na admiral'skoe sudno, gotovoe  tronut'sya v put',  i  Fegor
boyalsya, chto oni ne voz'mut teh  sundukov, v kotoryh hranilos' ego "malen'koe
imushchestvo". S  drugoj  storony, on eshche ne teryal  nadezhdy  ugovorit'  Ful'viyu
bezhat'.  On reshitel'no ne ponimal, chto tvoritsya v dushe devushki. Mozhet  byt',
ona  lyubit Hirama... No  togda pochemu  zhe  ona ne pol'zuetsya sluchaem bezhat',
chtoby zhit' vozle lyubimogo cheloveka? No ona hochet ostat'sya, pritom ostat'sya v
stenah  osazhdennogo,  gotovogo sdat'sya ili pogibnut' goroda. Tut budet reznya
na  ulicah.  Kogda  vorvutsya  rimlyane, kazhdyj  dom v  Karfagene  obratitsya v
krepost', nikto ne budet prosit' poshchady, ibo nikto ne budet shchadit'.
     --  Podumaj,  Ful'viya,  na  chto  ty  menya tolkaesh'! --  vopil  Fegor  s
iskazhennym licom, hvataya za ruku  Ful'viyu. -- Bezhim radi  vseh bogov, bezhim!
Smotri, poslednie raby uhodyat. Postojte, postojte, lyudi! Sejchas otnesete moi
sunduki. Ful'viya! Idem zhe!
     No Ful'viya prezritel'no zasmeyalas'.
     -- YA ostayus' tut, moj vozlyublennyj! -- skazala ona gluhim, polnym toski
golosom. -- My otprazdnuem nashu svad'bu tut, v  Karfagene, gde bogi  poslali
mne schast'e uvidet' tebya. Ty zashchitish' menya ot vsyakih opasnostej, a ya otplachu
tebe nezhnoj i strastnoj lyubov'yu...
     Fegor, poblednev kak polotno, mahnul rukoj.
     --  Raby,  ostav'te moi  sunduki, --  skazal on mrachno. -- Moya gospozha,
kotoroj prinadlezhit moya zhizn', reshila, i da sbudetsya volya ee. YA ostayus'.
     Potom on obernulsya k Ful'vii:
     -- Ty vidish', ispolnyayu tvoe zhelanie. No ne zakryvayu glaza. Net, ya znayu,
chto  budet. YA  proklinayu i vmeste blagoslovlyayu tot den', kogda uvidel  tebya.
Proklinayu, potomu  chto  v tot den'  menya  obrekli na  gibel'.  Blagoslovlyayu,
potomu chto v  tot  den' ya  vpervye  polyubil zhenshchinu, otdal ej dushu, vse svoi
pomysly. YA  uzhe  ne tot Fegor, kotoryj smeyalsya nad vsem  i  nad  vsemi, vseh
prodaval i  vseh predaval.  Ty vzyala moyu  dushu.  Ty sdelala  iz menya drugogo
cheloveka -- i etim ty ubila menya.  Tak pust' zhe, esli tak suzhdeno, ya pogibnu
v stenah Karfagena ryadom s toboj!
     --  Proshchaj, Ofir!  Bud'  schastliva! --  kriknula,  ne  otvechaya  Fegoru,
Ful'viya, vidya, chto Ofir gotova pokinut' dvorec Germona.
     -- Idi s nami, Ful'viya! -- donessya krik Hirama i Ofir.
     No Ful'viya otvernulas' i molcha sela na skam'yu. Fegor stoyal ryadom s nej.
     Zadumannaya Hiramom morskaya vylazka uvenchalas' chastichnym uspehom.
     Kvinkverema,   na  kotoroj  nashli  sebe  ubezhishche  Hiram,  Sidon,  Tala,
numidijcy  Hirama, Germon,  Ofir i  nekotorye blizkie Germonu  lyudi,  udachno
prorvalas' skvoz' flot rimlyan,  unichtozhiv  udarami groznogo tarana neskol'ko
vstavshih na ee puti  sudov. Za kvinkveremoj Hirama prorvalos' eshche  neskol'ko
karfagenskih  sudov. No rimlyane skoro opravilis', zavyazalsya otchayannyj boj  s
drugimi  pokidavshimi port sudami, i karfagenyan pognali  obratno v port, kuda
sledom vorvalis' rimskie suda.
     Tut, v  uzkom  prostranstve,  gde  suda  s  trudom mogli  razvernut'sya,
nachalos' besposhchadnoe istreblenie poslednih morskih sil Karfagena. K  utru ot
karfagenskogo flota  ne  ucelelo  ni edinogo  korablya,  krome  teh nemnogih,
kotorye uspeli prorvat'sya.
     Hiram, vidya, chto ego otchayannyj  plan terpit neudachu,  hotel vernut'sya v
port i pogibnut', srazhayas' s vragami otchizny, no Germon zaprotestoval.
     --  Nad  Karfagenom  svershaetsya sud nebes! -- skazal  on.  -- My  ujdem
otsyuda. My  vernemsya k rodnym beregam  drevnej Finikii, otkuda prishli  syuda.
Tam my popytaemsya vozrodit' Finikiyu, chtoby ona  otomstila rimlyanam za gibel'
Karfagena.
     I  legkoe sudenyshko  pomchalos'  s bezumnoj bystrotoj,  navsegda pokidaya
berega,  gde svershalsya  poslednij  akt  besprimernoj istoricheskoj  dramy  --
gibeli celogo naroda. |tot velikij narod mog spasti cenoj unizheniya i rabstva
svoyu zhizn'. No bylo eshche odno uslovie: pokinut' morskie berega, otkazat'sya ot
morya. I narod predpochel pogibnut'.
     Na korme ubegayushchej kvinkveremy ryadom stoyali Hiram i Ofir. Glaza molodoj
devushki byli polny slez, mrachen i grozen byl vzor voina.
     -- Bud', proklyat ty, gordyj i besposhchadnyj Rim! -- proiznes Hiram. -- Na
etot  raz ty torzhestvuesh'. Ty istreblyaesh' svoih vragov, ty  zahvatyvaesh' vse
novye  i novye kraya. Tebe vse tesno v etom  mire, tebe  vse  malo  pobed. No
nastanet den', kogda  tebya  razdavit  ot tyazhesti  nagrablennogo.  Tvoyu krov'
otravit smertel'nyj yad, potomu chto s kazhdym novym varvarskim postupkom svoim
ty p'esh'  chasticy yada.  Za  teh,  kogo  pogubil  ty, pridut  nevedomo otkuda
strashnye mstiteli.  V vodah  Tibra omoyut svoi kopyta  koni prishel'cev. Steny
Rima  budut  razrusheny,  ego hramy oskverneny, ego svyatyni  oskorbleny,  kak
sejchas ty, Rim, oskorblyaesh' svyatyni drugih. Bud' ty trizhdy proklyat, Rim!

     Tri  dnya  spustya uchast' Karfagena  byla  okonchatel'no  reshena.  Scipion
sobral  pod  stenami  polurazrushennogo  goroda  vse  svoi  vojska  v  polnoj
gotovnosti  k poslednemu  shturmu,  no, zhelaya izbezhat' krovoprolitiya,  poslal
parlamenterov v  gorod,  predlagaya poshchadit'  zhizn' vsem,  kto reshit pokinut'
gorod.
     Svyshe pyatidesyati tysyach  chelovek -- pochti splosh' zhenshchiny i deti -- vyshli
iz goroda i sdalis' rimlyanam. Sredi nih byl i tot,  kto dolzhen  byl umeret',
zashchishchaya  otchiznu,  --  gordyj  Gasdrubal. No s  nim  ne  bylo  ni  zheny,  ni
mnogochislennyh  detej.  Blagorodnaya  zhenshchina,  vidya,  chto Gasdrubal  uhodit,
vzoshla na kryshu hrama |skulapa vmeste s det'mi  i brosilas' ottuda  na kamni
mostovoj. Ona ne hotela perezhit' pozor i gibel' rodiny.
     V polden' rimlyane poshli na pristup.
     K vecheru gorod pylal: rimlyane, vzyav steny,  pronikli v gorod i otchayanno
osazhdali  Kapitolij,  v  kotorom zaseli  poslednie  zashchitniki  Karfagena,  a
otdel'nye  otryady brali shturmom  bukval'no kazhdyj kvartal, kazhdyj dom. Nikto
ne prosil poshchady, i nikto ne shchadil.
     Dva cheloveka, stoya  na verhnej terrase pokinutogo vsemi dvorca Germona,
nablyudali etu uzhasnuyu i vmeste s tem velikolepnuyu kartinu gibeli  Karfagena:
Ful'viya i Fegor.
     Krugom bushevalo more ognya.  Stanovilos' trudno dyshat'. Kazhdoe mgnovenie
dvorec Germona gotov byl obratit'sya v ogromnyj koster. A Ful'viya poglyadyvala
na ognennye volny s kakim-to likovaniem.
     -- Pora spasat'sya! -- kriknul ej Fegor. -- Inache my sgorim zdes'.
     Vmesto otveta Ful'viya voskliknula:
     -- Bogi, kak svetlo! Skol'ko ognya! |to -- v nashu chest',
     Fegor. |to  -- nashi  svadebnye ogni. Ty lyubish'  menya,  Fegor? Ty zhdesh',
kogda ya stanu tvoej?
     Fegor molcha kivnul.
     Ful'viya podnyalas' so svoego mesta i poshla navstrechu Fegoru so strannoj,
polubezumnoj ulybkoj na gubah.
     -- Ty verno  i  predanno lyubish' menya, Fegor? -- sheptala  ona,  slovno v
zabyt'i. Idi zhe, idi ko mne. YA obnimu tebya, zaceluyu tebya...
     -- Sejchas zagoritsya dvorec. My pogibnem!
     -- CHto? Net, net! Ved' ty lyubish' menya?
     I  ona obvila ego svoimi nezhnymi rukami s takoj siloj, chto Fegor ne mog
poshevelit'sya. Ognennaya volna nakonec dokatilas' do dvorca  Germona. Zapylalo
velichestvennoe zdanie. Pylali terrasy i kupola,  pylali pokoi. A etruska  ne
vypuskala iz ob®yatij poluzadushennogo  Fegora, vlekla ego k krayu parapeta, za
kotorym busheval okean ognya.
     Uzhas ohvatil  Fegora. V nem vlastno  zagovoril instinkt samosohraneniya.
On rvanulsya iz ruk Ful'vii, no  bylo uzhe pozdno:  s neodolimoj siloj Ful'viya
uvlekala ego s soboj. Vse blizhe, blizhe...
     -- Ty lyubish' menya? -- voskliknula Ful'viya. -- A ya... YA  lyublyu Hirama! A
tebya -- nenavizhu. I ya ubivayu tebya!
     Mig -- i dva tela upali s  terrasy, klokochushchie volny  plameni poglotili
ih.
     A v gorode odno za drugim rushilis' zdaniya. Rimskie soldaty uzhe pronikli
v Kapitolij i perebili teh karfagenyan, kotorye eshche ne pokonchili s soboj.
     Karfagen ne sushchestvoval bol'she...

Last-modified: Mon, 03 Feb 2003 06:47:44 GMT
Ocenite etot tekst: