predostavit' Valentiyu samoj sebe i nakonec-to otpravit'sya na yug, chtoby vypolnit' obeshchanie, dannoe mnoj chetyre goda nazad v |burakume. I v posledovavshee za etim leto ya ne otoslal Genhumaru k ee otcu, no v pervyj i edinstvennyj raz za vse gody, chto my proveli vmeste, vzyal ee s soboj. Sejchas eto reshenie kazhetsya mne strannym, i, oglyadyvayas' nazad, ya ne mogu skazat' so vsej uverennost'yu, kak ya prishel k nemu. Dumayu, prichina byla v tom, chto mne tak sil'no etogo hotelos'. YA znal, chto monahini malen'koj mestnoj obshchiny, kotorye bezhali vmeste s ostal'nymi zhitelyami |burakuma posle togo, kak prishli Morskie Volki, vernulis' teper' v gorod, k tomu, chto sohranilos' ot ih obiteli. YA mog ostavit' Genhumaru u nih i, mozhet byt', esli mne pozvolili by prevratnosti vojny, vremya ot vremeni naveshchat' ee v techenie etogo leta. Itak, my otpravilis' na yug, ostaviv v Treh Holmah i Kastra Kunetium obychnyj nebol'shoj garnizon. Staraya Blanid ehala v oboze, slovno potrepannaya staraya vorona, ceplyayushchayasya za zadok furgona, no Genhumara snova nadela shtany i korotkuyu tuniku, kotorye, kogda ona ubirala volosy, vse eshche delali ee pohozhej na mal'chika, i ehala vperedi vmeste s Tovarishchami. ZHiteli |burakuma privetstvovali nashe vozvrashchenie tak, slovno my byli ih davno poteryannymi rodstvennikami; oni tolpilis' na ulicah i vstrechali nas radostnymi krikami. YA vyglyadyval sredi nih Helen, no ne videl ee do teh por, poka broshennyj sverhu puchok krasnyh, kak mak, lent ne udaril edushchego ryadom so mnoj Keya po gubam; i togda ya podnyav glaza i zametil ee smeyushcheesya, pylayushchee lico v odnom iz verhnih okon. Ona mahala rukoj nam oboim, i ya pomahal ej v otvet. Kej zasunul lenty za pazuhu tuniki i skvoz' svoyu ognennuyu borodu nachal posylat' Helen smachnye vozdushnye pocelui, slovno i ne lyubil kazhduyu devushku iz oboza i paru desyatkov drugih v pridachu i ne presytilsya imi vsemi s teh por, kak v poslednij raz lezhal v ee ob®yatiyah. Oni horosho proyavili sebya za poslednie chetyre goda, eti lyudi iz |burakuma i iz kraya brigantov; oni sohranili svoj gorod svobodnym ot Morskih Volkov i koe-gde dazhe ottesnili saksonskie poseleniya s poberezh'ya i iz ust'ev rek; i vazhnichali teper', kak sobaka s dvumya hvostami. No i dlya nas eshche ostavalos' dostatochno raboty. Poka vojsko gotovilos' k pohodu, my, kak i ran'she, vstali lagerem v staroj kreposti, i v techenie mnogih dnej gomon beschislennyh sdelok, zaklyuchavshihsya v ambarah torgovcev zernom i v lavkah, gde prodavali vyalenoe myaso i kisloe vino, izgotavlivali luki so strelami i dubili kozhi, grozil perekryt' skrezhet napil'nikov i udary molotka po nakoval'ne, donosivshiesya iz kuzni Dzhejsona i iz oruzhejnyh masterskih po vsemu gorodu. YA dozhdalsya poslednego dnya pered tem, kak vystupit' v pohod, i tol'ko togda otvez Genhumaru, kotoruyu soprovozhdala vse eshche vorchashchaya i mashushchaya rukami Blanid, v obitel' Svyatyh zhen. |to bylo dlinnoe prizemistoe zdanie, obrashchennoe gladkim, gluhim fasadom na Ulicu Sukonshchikov, kotoraya vela k vorotam kreposti. Zalatannye mestami steny, na kotoryh eshche sohranilis' sledy pozhara, i koe-kak ulozhennaya novaya krovlya, iz-pod kotoroj to tut, to tam torchali koncy obuglivshihsya balok, dostatochno yasno govorili o tom, v kakom sostoyanii ostavili monastyr' saksy. My pogovorili s mater'yu-abbatisoj v ee malen'koj otdel'noj kel'e, i posle togo, kak Genhumare byl okazan vezhlivyj priem i malen'kaya, suetlivaya, pohozhaya na grustnuyu ptichku sestra uvela ee ot menya, ya zaderzhalsya, chtoby skazat' eshche neskol'ko slov zhenshchine, kotoraya pravila etim zabotlivo otgorozhennym mirkom. Ona byla vysokoj i, dumayu, nekogda byla krasivoj. Ee ruki, lezhashchie na obtyanutyh chernoj ryasoj kolenyah, i sejchas eshche byli krasivymi i sil'nymi, hotya i uzlovatymi ot podagry i zheltovato-belymi, kak kost' raspyatiya, visyashchego na pobelennoj izvest'yu stene u nee za spinoj, == krupnye ruki, kotorye ya mog predstavit' szhimayushchimi mech. YA instinktivno pochuvstvoval, chto ona byla by dostojnym protivnikom dlya lyubogo, kto nosit klinok, i proniksya k nej za eto eshche bol'shej simpatiej == tak odin horoshij boec priznaet svoe bratstvo s drugim. == Ty hotel skazat' mne chto-to eshche, milord graf Britanskij? == Tol'ko vot chto, == v etom mezhdu nami ne dolzhno byt' nikakih uvertok i nedomolvok. == YA ne hochu, chtoby vy davali priyut ledi Genhumare, obol'shchayas' lozhnymi nadezhdami na dary dlya vashego monastyrya. Vse den'gi, chto u menya est', vse sokrovishcha, kotorye ya mogu dobyt', idut na to, chtoby kormit' moih lyudej, pokupat' boevyh konej i zanovo zakalivat' klinki. I bolee togo, vot uzhe v techenie mnogih let ya schitayu, chto, poskol'ku ya srazhayus', pomimo vsego prochego, i za to, chtoby sohranit' kryshu nad golovoj cerkvi, ne dat' pogasit' ogon' na ee altaryah i ne pozvoliv pererezat' glotki ee svyatym brat'yam i sestram, to ne ya dolzhen chto-to cerkvi, a cerkov' dolzhna mne. == Da, ya slyshala eto == tozhe v techenie mnogih let, == surovo skazala abbatisa. Tut mne prishlo v golovu eshche koe-chto, i ya shagnul k kreslu s vysokoj spinkoj, v kotorom ona sidela. == I eshche odno, svyataya mat'; ya ne hochu vykazyvat' etim neuvazhenie, no zavtra ya vystupayu v pohod, a Genhumara ostanetsya v vashih rukah. Kak my oba s toboj znaem, cerkov' Hristova ne pitaet ko mne osoboj lyubvi, i, po pravde govorya, eto ne meshalo mne spat' po nocham; tak chto esli, vernuvshis', ya uznayu, chto s moej zhenoj ne vsegda i ne vo vsem obrashchalis' horosho i lyubezno, to, hot' vy i zhenshchiny... == Ty proverish', budet li etot dom Gospoden' goret' tak zhe yarko vo vtoroj raz, kak on gorel v pervyj, == zakonchila za menya mat'-abbatisa. == Ne trat' na menya svoi ugrozy, Artos Medved', potomu chto, uveryayu tebya, v nih net nuzhdy, == vnezapno i kak nel'zya bolee neozhidanno ona ulybnulas' == ulybkoj, kotoraya byla nemnogo mrachnovatoj okolo gub, no tak i plyasala v glazah. == Kak abbatisa etogo doma Svyatyh sester, ya obyazana skazat' tebe, chto ty velikij greshnik, oskvernitel' Sada Gospodnya, ustupayushchij po svoemu razmahu tol'ko saksonskomu plemeni, i chto v tot den', kogda Vsemogushchij Bog, vossedayushchij vo vsem Svoem Velikolepii, budet otdelyat' agncev ot kozlishch, ty, vne vsyakogo somneniya, budesh' proklyat. No kak prostaya zhenshchina, k tomu zhe, vozmozhno, ne nadelennaya chrezmernym smireniem, ya hochu isportit' vse, skazav tebe, chto esli by ya byla muzhchinoj i srazhalas' za to, chtoby ne dopustit' na etu zemlyu varvarskij potop i t'mu, dumayu, ya chuvstvovala i dejstvovala by primerno tak zhe, kak i ty, i tozhe zasluzhila by byt' proklyatoj v Sudnyj Den'. == Svyataya mat', == skazal ya , tol'ko dogovoriv do konca, ponyal, naskol'ko bylo takoe pozhelanie nepodobayushchim, == hotel by ya, chtoby ty byla sredi moih Tovarishchej. == Mozhet, iz menya vyshel by luchshij voin, chem monahinya, == skazala ona, i ya ne dumayu, chtoby ona poschitala moi slova oskorbleniem. == Hotya, vidit Bog, ya tshchus' sledovat' Ego zavetam i byt' dostojnoj svoego polozheniya. No chto kasaetsya ledi Genhumary == nasha obshchina nebol'shaya i bednaya; my zhivem po bol'shej chasti podayaniyami dobryh lyudej iz etogo goroda i tem, chto nam prinosyat nashi tri polya za gorodskimi stenami. U nas net nikakih zapasov zolota, pokrytyh dragocennostyami obrazov ili vyshityh altarnyh pokrovov, kotorye my mogli by dat' tebe dlya pokupki loshadej ili klinkov, no my ot vsej dushi razdelim to, chto u nas est', s tvoej zhenoj i postaraemsya sdelat' tak, chtoby ona byla schastliva sredi nas, poka ty ne vernesh'sya za nej. Pust' eto budet nashim darom, uplatoj chasti nashego dolga tebe. == Bolee velikogo dara nel'zya i predstavit', == skazal ya, a potom styanul s ruki bronzovyj braslet s emal'yu, kotoryj nosil s samogo detstva, i polozhil ego na stol ryadom s nej. == |to ne dlya togo, chtoby obescenit' vash dar, no chtoby Genhumare ne nuzhno bylo zhit' na podayaniya dobryh zhitelej |burakuma. Blagodaryu tebya, svyataya mat'. Mne stydno. YA preklonil koleno pod ee blagoslovenie, pervoe blagoslovenie, kotoroe ya poluchil ot cerkvi s togo dnya, kak zabral Gual'kmaya iz ego monastyrya na bolotah. I malen'kaya suetlivaya sestra, vyzvannaya kroshechnym bronzovym kolokol'chikom, kotoryj stoyal na stole pod rukoj u abbatisy, uvela menya proch' i vypustila pod melkij vesennij dozhd', stremitel'no nesushchijsya vdol' Ulicy Sukonshchikov, i ya uslyshal , kak s grohotom zahlopnulas' dver' zhenskogo mira, kotoryj ya ostavil za soboj. x x x V to leto my proshli po voennoj trope vdol' vsego poberezh'ya, vse dal'she i dal'she na sever, szhigaya i razoryaya saksonskie poseleniya na svoem puti i postoyanno popolnyaya na holmah i vereskovyh pustoshah svoe vojsko, poka ne obognuli u Segedunuma konec Steny i ne vstretilis' so sledami nashih proshlogodnih samyh yuzhnyh pohodov; i togda ponyali, chto po krajnej mere na chas, do sleduyushchego priliva i sleduyushchego vetra iz-za morya, nashi berega ot Bodotrii do estuariya Metarisa svobodny ot saksonskoj zarazy. No eta tropa byla dolgoj i tyazhkoj, i ni razu za vse eto vremya my ne smogli vernut'sya v |burakum, tak chto ya snova uvidel Genhumaru tol'ko togda, kogda osen' byla uzhe v samom razgare. My v®ehali v gorod spokojnym oktyabr'skim vecherom, kogda vozduh byl napoen drevesnym dymom i zapahom nadvigayushchihsya zamorozkov i gde-to nad golovoj tyanulis' k yugu ogromnye shchebechushchie stai skvorcov. I ya dumayu, chto v |burakume ne bylo ni odnoj zhivoj dushi, kotoraya mogla idti ili polzti ili kotoruyu bylo komu nesti == ot razbitogo vozrastom nishchego poproshajki na dvuh kostylyah do mladenca s shiroko raskrytymi glazami, prizhatogo k plechu materi, ot glavnogo magistrata s ego ceremonnoj privetstvennoj rech'yu do royushchihsya v otbrosah sobachonok == i kotoraya ne vyshla by na ulicy, chtoby posmotret' kak my pod cokot kopyt proedem mimo, i vstretit' nas privetstviyami, dostojnymi geroev, slovno my tol'ko chto vernulis' iz kakoj-to bitvy mezhdu bogami i Titanami, a ne proveli leto, vyzhigaya saksonskie osinye gnezda i poluchaya za eto dovol'no boleznennye ukusy. Ih golosa razbivalis' vokrug nas moguchimi volnami zvuka; pod kopyta nashih loshadej leteli vetki s zolotistymi list'yami i osennimi yagodami; lyudi s gomonom protalkivalis' vpered i tesnilis' vokrug tak, chto po vremenam my edva mogli voobshche prolozhit' sebe dorogu. YA ehal na starom Ariane, potomu chto dlya nego eto bylo poslednee vozvrashchenie iz kampanii i ya schital, chto etot triumf prinadlezhit emu po pravu, == on vsegda lyubil torzhestva po sluchayu pobedy; on i teper' otklikalsya na rev trub, vskidyvaya golovu i tol'ko chto ne priplyasyvaya podo mnoj, == i voobshche, horosho, chto ya vybral ego, potomu chto Signus, hot' i byl velikolepen v atake, vse eshche byl sklonen nervno sharahat'sya i upryamit'sya, kogda ego okruzhala tolpa. YA namerevalsya srazu proehat' v krepost', izbavit'sya ot svoego gryaznogo snaryazheniya i, esli vozmozhno, otdelat'sya ot tolpy, a potom spokojno spustit'sya k obiteli Svyatyh zhen i sprosit' Genhumaru, pojdet li ona so mnoj srazu ili zhe ostanetsya tam eshche na neskol'ko dnej, poka my ne vystupim v obratnyj put' na Trimontium. No kogda my svernuli na Ulicu Sukonshchikov, vedushchuyu ot glavnoj ulicy k kreposti, i gluhaya stena obiteli okazalas' sovsem ryadom so mnoj, ya slovno uslyshal prizyvnyj golos Genhumary, ne ushami tela, no v kakom-to potaennom mestechke v samoj glubine moej dushi, vne dosyagaemosti dlya radostnogo reva okruzhayushchih menya lyudej. Ona zvala menya, nuzhdalas' vo mne, ne potom, kogda ya podnimus' v krepost', i sbroshu dospehi, i u menya budet vremya dlya vsego ostal'nogo, no sejchas, v etot samyj moment. YA skazal sebe, chto ya glupec i vydumyvayu Bog znaet chto, no ya znal, chto eto ne tak... ne tak... a cherez neskol'ko mgnovenij menya proneset mimo obiteli, i Tovarishchi zaprudyat ulicu za moej spinoj, a za nimi pojdut legkie vojska i drebezzhashchij oboz, dal'she i vyshe, k vorotam kreposti, i Genhumara ostanetsya zvat' menya... == Protrubi ostanovku! == kriknul ya Prosperu. On chto-to kriknul mne v otvet, chto-to, v chem zvuchal vopros ili protest, no ya ne razobral slov. == Protrubi mne ostanovku, chert by tebya pobral, i prodolzhaj trubit' ee! YA uzhe razvorachival Ariana iz osnovnogo potoka, protalkivayas' mezhdu zevakami, kotorye otskakivali v storony i s vizgom razbegalis', chtoby dat' nam dorogu, i vse eto vremya slyshal rog, gudyashchij korotkim povelitel'nym otklikom: "Stoj! Stoj! Stoj!". YA slyshal kriki zritelej i sumyaticu podnyavshuyusya za moej spinoj, besporyadochnyj topot kopyt i proklyatiya, s kotorymi konnica vypolnyala neozhidannyj prikaz. Beduir probilsya ko mne i, kogda ya soskochil s Ariana, napolovinu svesilsya iz sedla, chtoby podhvatit' u menya povod. YA ottolknul Kabalya, kotoryj hotel bylo sunut'sya sledom za mnoj, povernulsya k nebol'shoj krepkoj dveri i udaril po nej rukoyat'yu svoego kinzhala. Ta zhe malen'kaya suetlivaya sestra poyavilas' v otvet na moj stuk i s pobelevshim, ispugannym licom glyanula na ulicu za moej spinoj, hot' i videla, kto ya takoj. == Milord Artos? == YA prishel za svoej zhenoj, == skazal ya. V skorom vremeni ya snova stoyal v malen'koj, pobelennoj izvest'yu kel'e s kostyanym raspyatiem na stene. V komnate bylo temno ot osennih sumerek i pusto. No pochti srazu zhe legkij shoroh zastavil menya ryvkom povernut'sya k dveri, i ya uvidel mat'-abbatisu. == Zdes' dom molitvy i sozercaniya. |to ty ustroil takoj perepoloh pered nashej dver'yu? == So mnoj vojsko, i lyudi |burakuma rady videt' nas snova... YA prishel za svoej zhenoj, svyataya mat'. == A ne luchshe li bylo snachala podnyat'sya v fort, a potom, kogda privetstvennye kriki utihnut, prijti za nej bolee spokojnym obrazom? == Gorazdo luchshe. Imenno eto ya i sobiralsya sdelat', no kogda my svernuli na Ulicu Sukonshchikov i ya uvidel pered soboj stenu monastyrya, ya... peredumal. Ona otoshla v storonu ot malen'koj, gluboko utoplennoj v stene dveri. == CHto zh, togda idi i zaberi ee kak mozhno skoree; ya dumayu, ty najdesh' ee v malen'kom sadike, gde my vyrashchivaem travy; ona zhdet tebya. I..., == v ee suhom, nizkom golose snova zamercala ulybka, == ya nadeyus', ona dast tebe o nas dostatochno horoshij otchet, chtoby spasti kryshu obiteli ot vtorichnogo znakomstva s ognem, == ona podoshla k stolu i vzyala s nego malen'kij bronzovyj kolokol'chik. Sestra Gonoriya pokazhet tebe dorogu. V otvet na zov kolokol'chika poyavilas' monahinya == neznakomaya na etot raz, s myagkimi trevozhnymi glazami i pyshnymi bokami sozrevshej dlya byka korovy == i mat'-abbatisa skazala ej: == Otvedi milorda Artoriusa v gerbarium i poshli kogo-nibud' peredat' Blanid, chtoby ona prinesla veshchi svoej hozyajki. Ledi Genhumara pokidaet nas. Ona povernulas' ko mne v poslednij raz. == Mne skazali, chto ty vse leto ohotilsya za saksami, zagonyaya ih obratno v more. Za eto my budem blagodarit' tebya i molit'sya za tebya vmeste so vsej Britaniej == i ya dumayu, chto molitvy tebe ponadobyatsya bol'she, chem blagodarnost'. Ne privodi Genhumaru proshchat'sya so mnoj: sestra Ancheret, nasha infirmariya, sama zabolela, i ya ochen' zanyata, uhazhivaya vmesto nee za neschastnymi bol'nymi, kotorye prihodyat k nam utrom i vecherom. YA uzhe blagoslovila Genhumaru. YA poblagodaril ee i posledoval za shirokoj chernoj spinoj, kotoraya nespeshno proplyla vdol' vymoshchennogo kamennymi plitkami koridora, peresekla golyj zal, v kotorom stoyali lavki i stoly na kozlah, i vyvela menya v uzkij naruzhnyj dvorik s kolodcem posredine. Kakaya-to moloden'kaya monashka dostavala iz kolodca vodu, no ne podnyala vzglyada, kogda my prohodili mimo. Naverno, eto byl by greh. S dal'nego konca dvor ogorazhivala vysokaya, izognutaya, osypayushchayasya stena, kotoraya vyglyadela tak, slovno v starinu mogla byt' chast'yu vneshnej steny kakogo-nibud' teatra; i v nej otkryvalsya svodchatyj proem. Tolstaya monahinya vysvobodila odnu ruku iz shirokih rukavov svoego odeyaniya i, ne podnimaya glaz na moe lico, ukazala v tu storonu. == Projdi tuda, i ty najdesh' ee. No proshu tebya, bud' ostorozhen: nasha koshechka vsegda kormit svoih kotyat posredi dorozhki; a poskol'ku oni vse polosatye, ih ne tak-to legko zametit', esli oni okazhutsya v teni ot vishni... YA pojdu skazhu Blanid pro odezhdu ledi Genhumary. U gospozhi takie krasivye yubki, sinie i fioletovye, i plashch v kletku; no ona nosila zdes' tol'ko seryj... Prohodya skvoz' proem v stene, ya slyshal za spinoj postukivanie ee grubyh sandalij, peresekayushchih dvor v obratnom napravlenii. Za stenoj byla dlinnaya, nepravil'noj formy poloska sada, obnesennaya so vseh storon vysokimi stenami i s vidu ne imeyushchaya drugogo vyhoda, krome togo, cherez kotoryj ya voshel. Mesto, napolnennoe myagkimi korichnevato-serymi, i zelenymi, i shelkovistymi myshino-korichnevymi kraskami trav i lekarstvennyh rastenij, uzhe poshedshih v semena; mesto, kuda uzhe zatihayushchij snaruzhi, na ulice, gvalt dohodil tol'ko kak rokot priboya na dalekom beregu. I v dal'nem konce, povernuvshis' licom k vyhodu, stoyala Genhumara, neprimetnaya i neyarkaya, kak i sam sad, esli by ne siyanie ee volos. Uvidev menya, ona toroplivo shagnula vpered, potom ostanovilas' i stoyala sovershenno nepodvizhno, ozhidaya, poka ya podojdu k nej. V konce koncov, poskol'ku moi glaza videli tol'ko Genhumaru, ya vse-taki chut' ne nastupil na polosatuyu koshku, no kak raz vovremya zametil ee tam, gde ten' ot vishni polosami padala na dorozhku v poslednih luchah ugasayushchego zakata, i blagopoluchno perestupil cherez nee i ee zhadno sosushchih kotyat. Potom ya stoyal ryadom s Genhumaroj, derzha v ladonyah ee protyanutye ruki. Mne hotelos' sdavit' ee v ob®yatiyah, krepko prizhat'sya gubami k ee gubam, no ona kazalas' takoj chuzhoj v svoem starom serom plat'e, chuzhoj i ochen' dalekoj ot menya, slovno i sama byla monahinej; i ya ne smog. == Genhumara! Genhumara, s toboj vse horosho? == Neploho, == skazala ona, potom dobavila, ehom otklikayas' na moi slova svoim nizkim, zvuchnym golosom: == Artos! Artos, ty dejstvitel'no prishel tak bystro? == YA ne sobiralsya prihodit', poka ne izbavlyus' ot svoih dospehov i ot dobryh zhitelej |burakuma. No mne vnezapno pokazalos', chto ya nuzhen tebe, == ty slovno pozvala menya, Genhumara. == I poetomu ty prishel. == I poetomu ya prishel, == ya derzhal ee za ruku, uvlekaya ee k vyhodu iz sada. YA ne znal, pochemu mne kazalos', chto ya dolzhen uvesti ee otsyuda kak mozhno bystree. |to nesomnenno ne imelo nikakogo otnosheniya k sumatohe na ulice; skoree, eto bylo pohozhe na vnezapnoe chuvstvo opasnosti. I, odnako, bylo sovershenno neponyatno, chto moglo ugrozhat' ej v etom tihom monastyrskom sadu. == YA ostavil dobryh zhitelej |burakuma i vse svoe vojsko vopyashchimi pod dver'yu, kak Dikaya Ohota. Ty pravda zvala menya, Genhumara? Ona vzglyanula mne v lico ser'eznymi dymchato-serymi glazami iz-pod pushistyh zolotisto-kashtanovyh brovej. == Da, == skazala ona. == staryj Marcipor, kotoryj rubit dlya obiteli drova i pomogaet delat' samye tyazhelye raboty po sadu, segodnya utrom prines nam vest', chto graf Britanskij vstupit v |burakum eshche do sumerek; i ves' den' gorod gudel, i ves' den' ya zhdala. A potom ya uslyshala kriki, i truby, i topot konskih kopyt, i ponyala, chto ty uzhe v |burakume i chto tebe nuzhno budet proehat' po etoj ulice, chtoby popast' v krepost', i ya podumala: "Skoro, kogda on blagopoluchno dostavit ves' etot kavardak v lager', i sbrosit svoi potnye dospehi, i, mozhet byt', poest, i najdet vremya peredohnut', togda on pridet za mnoj. Segodnya vecherom, ili, mozhet byt', zavtra utrom on pridet za mnoj". A potom, sovershenno vnezapno, ya ponyala, chto ne mogu zhdat'. YA dostatochno terpelivo zhdala vse leto, no kogda ya uslyshala loshadej i kriki: "Artos!", ya ponyala, chto ne mogu bol'she zhdat', == ya slovno zadyhalas' za etimi stenami. Dumayu, esli by ty proehal mimo, ya zastavila by monahin' otperet' dver' i vybezhala by sledom za toboj, chtoby pojmat' tvoe stremya, == ona prervala sama sebya. Net, ya ne sdelala by etogo == konechno zhe, ne sdelala by. YA kak-nibud' dozhdalas' by, poka ty pridesh'. My proshli cherez uzkij arochnyj proem i snova okazalis' vo dvore. Strannoe chuvstvo opasnosti bylo teper' menee nastojchivym, i ya nachal v dushe obzyvat' sebya glupcom. Okolo sruba kolodca ya ostanovilsya i, povernuvshis', vzglyanul na Genhumaru. Ona kazalas' teper' ne takoj chuzhoj, slovno i ee tozhe pokidala ten', slovno v nej snova probuzhdalas' zhizn'; i ya v pervyj raz zametil, chto ona perestala zapletat' kosy i sobrala tyazheluyu massu volos v puchok na zatylke, na maner rimskih zhenshchin; eto otchasti bylo prichinoj togo, chto ona pokazalas' mne chuzhoj. Teper' ya gotov byl shvatit' ee v ob®yatiya i pocelovat', ne obrashchaya vnimaniya na nablyudayushchie za nami glaza, no ona uderzhala menya, upirayas' obeimi rukami mne v grud' i umolyaya so strannoj nastojchivost'yu: "Net, Artos! Pozhalujsta, pozhalujsta, ne zdes'!", i moment proshel, i nas okruzhili temnye figury monahin', i ona povorachivalas' ot odnoj k drugoj, proshchayas' s nimi, a za ih spinami stoyala staraya Blanid, szhimaya v rukah uzelki s ee odezhdoj. == Da prebudet s vami Gospod', sestra Gonoriya, sestra Rufiya... molites' za menya... sestra Praksedes. No teper' bylo ne vremya dlya dolgih proshchanij. YA podhvatil ee na ruki i pones naruzhu skvoz' vozbuzhdennuyu tolpu odetyh v chernoe monashek, cherez trapeznuyu, vdol' koridora i dal'she po pologim stupen'kam. Kakaya-to sestra toroplivo zabezhala vpered, chtoby otperet' nam zadvizhki i zasovy na dveri. Blanid shlepala za nami sledom, radostno prichmokivaya bezzubym rtom. I vot tak, slovno siloj uvozya nevestu, ya vynes Genhumaru na zapruzhennuyu tolpoj ulicu. Nas vstretil rev teh, kto stoyal dostatochno blizko, chtoby videt', chto proishodit, vysokij radostnyj vizg zhenshchin, vzryv smeha i privetstvennye vozglasy moih Tovarishchej. Beduir speshilsya i teper' stoyal, derzha pod uzdcy Ariana i svoyu loshad'. Kabal', kotoryj sidel, vzdragivaya ot napryazheniya, tam, gde ya ego ostavil, vskochil i besheno zavilyal hvostom. YA podkinul Genhumaru na spinu Ariana, shvatil u Beduira povod, uselsya v sedlo za ee spinoj i ustroil ee u sgiba svoej levoj ruki. Beduir podsmeivalsya nado mnoj, i ego nekrasivoe lico siyalo i luchilos' etim smehom. == Ta-ta! Doblestnyj podvig, staryj geroj! Vot budet tema dlya pesni! == Spoj nam ee posle uzhina! == kriknul ya i udaril kablukom v bok Ariana. Staryj zherebec rvanulsya vpered, Beduir vskochil v sedlo, Farik pod®ehal ko mne vplotnuyu s drugoj storony, gromko privetstvuya svoyu sestru, i vse ostal'nye Tovarishchi so zvonom i topotom ustremilis' za mnoj. Genhumara oglyanulas' cherez moe plecho na malen'kuyu, gluboko utoplennuyu v slepoj monastyrskoj stene dver', i ya pochuvstvoval, kak po ee telu probezhala drozh'. Bystroe konvul'sivnoe sodroganie, kotoroe, soglasno pover'yam, oznachaet, chto nad tvoej mogiloj proletel seryj gus'; i ya instinktivno prizhal ee k sebe. == CHto takoe? Ty byla neschastna tam? Oni, chto, vse-taki obrashchalis' s toboj ploho? == sredi rokota golosov, stuka kopyt i pozvyakivaniya upryazhi my mogli razgovarivat' tak zhe svobodno, kak esli by byli tol'ko vdvoem na sklonah |jldona, gde nas nekomu bylo podslushivat', krome kronshnepov. == Potomu chto esli eto tak, ya... Ona pokachala golovoj. == Oni byli ochen' dobry ko mne == i sestry, i dazhe mat'-abbatisa, kotoruyu oni vse boyatsya. No ya chuvstvovala sebya kak v kletke. YA ne mogla ni dyshat', ni raspravit' kryl'ya... i skvoz' prut'ya nikogda ne pronikal svezhij veter... == Ty vsegda nenavidela kletki, ne tak li, == kletki i cepi? == Vsegda. Dumayu, v nekotorom smysle ya vsegda ih boyalas', == ona rassmeyalas' korotkim netverdym smehom. == Kogda mne bylo chetyrnadcat', chelovek, za kotorogo ya dolzhna byla vyjti zamuzh, podaril mne paru konoplyanok v kletke iz ivovyh prut'ev. Nuzhno bylo povesit' ee na derevo, i konoplyanki peli by tebe ves' den'. YA proderzhala ih tam tri dnya, potomu chto oni byli ego podarkom, a ya lyubila ego, no potom ya ne mogla bol'she etogo vyderzhat', i ya otkryla dvercu i vypustila ih na volyu. Povorot ulicy skryl ot nas obitel' Svyatyh zhen, i u Genhumary vyrvalsya bystryj vzdoh, pohozhij na vzdoh oblegcheniya, i ona snova povernulas' vpered. Glava dvadcataya. Zver' i cvetok YA nikogda ne videl osen'yu stol'ko yagod, skol'ko bylo v etom godu. Kazhdaya vetka shipovnika pestrela yarkimi, kak plamya, plodami, kazhdyj ternovyj kust, esli smotret' na nego s nebol'shogo rasstoyaniya, byl pohozh cvetom na zasohshuyu krov', a brioniya i zhimolost', karabkayas' po lesistym sklonam, rassypali svoi alye ogon'ki-samocvety sredi seroj dymki semyan klematisa, i staraya Blanid kachala golovoj i mrachno bormotala chto-to o gryadushchej surovoj zime. No mne chasto kazalos', chto ugroza osobo surovoj zimy posle obil'nogo urozhaya yagod == ne bolee chem bajka, kotoruyu rasskazyvayut drug druzhke staruhi; i ya pochti ne obrashchal na eto vnimaniya. V Trimontiume my vsegda, kak mogli, gotovilis' k surovoj zime, i v bol'shinstve sluchaev ona nastupala. Na tretij den' posle togo, kak my vernulis' na zimnie kvartiry, mne soobshchili, chto Druim Dhu prishel v lager' i hochet pogovorit' so mnoj. K etomu vremeni Temnye Lyudi s blizhajshih holmov vo mnogom utratili dlya nas svoyu strannost'. Mnogie iz nashih parnej dazhe zabyvali skrestit' pal'cy, esli nastupali na ten' Temnogo CHelovechka, a Temnye Lyudi, so svoej storony, vo mnogom poteryali svoj strah pered nami. Teper' nikto ne videl nichego neobychnogo v tom, chto Druim Dhu ili kto-nibud' iz ego brat'ev prihodil i sadilsya u nashih kuhonnyh kostrov, dazhe el, esli byl goloden, odalzhival u nas molotok ili gorshok == oni ochen' lyubili odalzhivat' raznye veshchi, no byli gorazdo bolee shchepetil'nymi naschet ih vozvrata, chem mnogie poseshchayushchie cerkov' hristiane, == a potom ischezal tak zhe besshumno, kak i poyavlyalsya; vozmozhno, ostaviv nam v podarok tol'ko chto najdennye soty s dikim medom ili paru tajmenej. I vot teper' ya uvidel, chto Druim Dhu sidit na kortochkah ryadom s glavnym oruzhejnikom v ego temnoj, kak peshchera, masterskoj i, slegka skloniv golovu nabok, tochno karaulyashchij u myshinoj nory pes, vnimatel'no i zainteresovanno nablyudaet za tem, kak tot chinit slomannye zven'ya kol'chugi. Uvidev, chto ya idu, on vstal i poshel mne navstrechu, po svoemu obyknoveniyu podnosya ruku ko lbu v znak privetstviya. == Pust' solnce siyaet na lice gospodina dnem, a luna napravlyaet ego shagi noch'yu. YA otvetil na ego privetstvie i stal zhdat' togo, chto on prishel mne skazat'. Bylo sovershenno bespolezno pytat'sya toropit' sobytiya s Druimom Dhu ili s kem-libo iz ego sorodichej. Prihodilos' zhdat', poka oni ne byli gotovy, a kogda oni byli gotovy, oni govorili. On tak dolgo nablyudal za kruzhashchim nad fortom sapsanom, chto mne zahotelos' vstryahnut' ego; a potom skazal bez vsyakogo vstupleniya: == Pust' gospodin otoshlet loshadej na etu zimu na yug. YA vnimatel'no posmotrel na nego. Kak raz etogo ya vsegda staralsya izbezhat'. == Pochemu? == sprosil ya. == Ran'she my vsegda ostavlyali ih vmeste s soboj na zimnih kvartirah. == No ne v takuyu zimu, kakoj budet eta. == Ty schitaesh', ona budet surovoj? YA podumal, chto esli on zagovorit so mnoj o yagodah, ya otoshlyu ego k staroj Blanid, i oni smogut rasskazyvat' drug drugu svoi nebylicy do samogo uzhina. == |to budet takaya zima, kakoj ya ne videl s teh por, kak edva perestal sosat' materinskuyu grud'. Zima, pohozhaya na belogo zverya, kotoryj stremitsya vyrvat' tvoe serdce. == Otkuda ty znaesh'? == Mat'-Zemlya skazala Starejshej v moem dome. V tom, kak on govoril, v temnyh dikih glazah bylo nechto, ot chego na menya vnezapno poveyalo holodom. |to bylo sovsem ne to, chto razgovory staroj Blanid o yagodah. == CHto ty hochesh' skazat'? Kak eto Mat'-Zemlya razgovarivaet so Starejshej v tvoem dome? On pozhal plechami, no ego glaza ni na mig ne ostavili moego lica. == YA ne znayu. YA ne zhenshchina i ne star. Mat'-Zemlya ne govorit so mnoj, hotya ya tozhe zhdal by surovoj zimy, esli sudit' po izmenivshimsya povadkam olenej i volch'ego plemeni. YA znayu tol'ko, chto kogda Mat'-Zemlya razgovarivaet so Starejshej, to, chto ona govorit == pravda. == I, znachit, ty na moem meste otoslal by loshadej na yug? == Esli by ya hotel vesnoj po-prezhnemu ostavat'sya povelitelem konnicy. V etom godu ne budet ottepelej, chtoby vypuskat' loshadej na pastbishcha, i Volosatye, Volchij Narodec, budut ohotit'sya u samyh vorot kreposti. == Horosho. YA podumayu nad etim. A teper' idi i najdi sebe chto-nibud' poest'. Blagodaryu tebya za to, chto ty prines mne preduprezhdenie Materi-Zemli. YA dejstvitel'no dumal nad etim, ochen' ser'ezno, ves' ostatok dnya; a kogda zakonchilsya uzhin, pozval Keya, Beduira, Farika i ostal'nyh svoih komandirov i kapitanov k sebe. My razveli v pomyatoj zharovne nebol'shoj ogon' iz torfa, beresty i vishnevyh polen'ev, potomu chto vechera uzhe stanovilis' holodnymi, i kogda vse sobralis' vokrug nego, ya im skazal. == Brat'ya, ya tut podumal, a podumav, reshil, chto v etom godu my izmenim nash obychaj i na zimu otpravim loshadej na yug. V svete alogo siyaniya, podnimayushchegosya nad zharovnej, na menya glyanula dyuzhina izumlennyh lic. Pervym zagovoril Kej, po privychke poigryvaya sinimi steklyannymi brasletami u sebya na zapyast'e. == ya dumal, chto dlya tebya rasstat'sya s loshad'mi == eto vse ravno, chto otrubit' sebe pravuyu ruku. == pochti to zhe samoe, == podtverdil ya. Beduir, sidevshij na kortochkah == kak obychno, s arfoj na kolenyah == na kipe volch'ih shkur, kotoraya inogda sluzhila mne postel'yu, nagnulsya vpered, v krug sveta, prevrativshij ego lico v mednuyu masku. == Togda pochemu eto vnezapnoe stremlenie k amputacii? == Potomu chto Mat'-Zemlya skazala Starejshej v dome Druima Dhu, chto eta zima budet kak belyj zver', chto pytaetsya vyrvat' lyudskie serdca. Ne budet nikakih ottepelej, chtoby vypuskat' loshadej na pastbishcha, i Volchij Narodec budet ohotit'sya u vorot kreposti. Tak govorit Mat'-Zemlya. CHernye brovi Farika sdvinulis' k perenosice. == I ty dumaesh', chto slova Druima i slova Starejshej i Materi-Zemli zasluzhivayut bol'shogo doveriya? == na ego lice poyavilas' neskol'ko prenebrezhitel'naya uhmylka. == O, ya ne somnevayus' v tom, chto oni veryat, chto govoryat pravdu. Tak zhe, kak i staraya Blanid, kogda bormochet ob osennih yagodah. Oni stol'komu veryat, eti Malen'kie Temnye Lyudi, no dolzhny li i my verit' tozhe? == YA... dumayu, da. Vo vsyakom sluchae, ya sobirayus' dejstvovat' tak, kak esli by ya v eto veril; i esli ya okazhus' neprav, ya razreshayu vam do skonchaniya vekov smeyat'sya nado mnoj i pokazyvat' na menya pal'cem. V techenie nedeli vse loshadi byli otpravleny na yug, ne schitaya treh ili chetyreh vynoslivyh gornyh poni, kotoryh my ostavili na tot sluchaj, esli u nas vdrug vozniknet neobhodimost' poslat' gonca. Estestvenno, chtoby peregnat' tabun == polovinu pryamo na yug, k arsenalu v Korstopitume i dal'she v |burakum, a polovinu mimo Kastra Kunetium k Deve == potrebovalas' bol'shaya chast' nashej legkoj konnicy. s kazhdym otryadom ya poslal po poleskadrona Tovarishchej == tak vyshlo, chto eto byl eskadron Flaviana. I poskol'ku nichego inogo mne, po-vidimomu, ne ostavalos', ya otdal prikaz, chtoby lyudi perezimovali vmeste s loshad'mi, a vesnoj priveli ih obratno. My privezli s soboj iz Korstopituma ostatki prigotovlennogo na zimu provianta i, s horoshim zapasom muki i soloniny v dlinnom ambare, prinyalis' privodit' vse v poryadok i gotovit'sya k zime, kotoruyu poobeshchal nam Druim Dhu. My zanovo zadelali treshchiny v stenah barakov, v teh mestah, gde osennie dozhdi razmyli glinu ot predydushchih pochinok (k etomu vremeni my byli pochti takimi zhe iskusnymi v obrashchenii s glinoj, kak lastochki, kotorye kazhduyu vesnu lepili svoi gnezda pod strehoj pretoriya); my privezli v krepost' eshche torfa i drov, rastopili ves' zhir, chto u nas byl, do poslednego kusochka, chtoby sdelat' iz nego svechi, i nanosili ogromnye skirdy ryzhevato-korichnevogo paporotnika dlya postelej sebe i dlya korma poni. Poskol'ku eto byla nasha pyataya zima v Treh Holmah, nam prihodilos' v poiskah furazha i drov vse bol'she otdalyat'sya ot kreposti; k tomu zhe my ne mogli rasschityvat' na pomoshch' malen'kih zhilistyh v'yuchnyh loshadok, kotorye v proshlye zimy perevozili dlya nas gruzy. No teper' nam ne nuzhno bylo uhazhivat' za loshad'mi i uprazhnyat' ih, tak chto u nas vse ravno bylo bol'she svobodnogo vremeni, chem obychno; i etoj osen'yu my mnogo ohotilis' i, poka mogli, eli svezhee myaso. Estestvenno, ya schital, chto ne uvizhu ni loshadej, ni ushedshih s nimi lyudej do samoj vesny, no cherez polmesyaca |burakumskaya chast' eskadrona pod nachalom Korfila, kotoryj stal u Flaviana vtorym oficerom vmesto Ferkosa, voshla v krepost' v peshem stroyu, prodelav ves' perehod, kak oni dolozhili bez lozhnoj skromnosti, rovno za devyat' dnej, predpisannyh dlya legionov v dni horoshih dorog. A cherez dva dnya posle Samhejna i sam Flavian, ele volocha nogi, voshel v Pretorianskie vorota vo glave svoej poloviny eskadrona, podgonyaemyj lyutoj snezhnoj burej, slovno ego prihod byl signalom belomu zveryu nachat' svoyu ohotu. == YA uzhe dumal, my ne doberemsya, == skazal on, kogda prishel v moi komnaty. YA vyrugal ego, ne shodya s mesta. == Ty proklyatyj idiot! Razve ya ne prikazal vam vsem ostavat'sya na yuge do vesny == a u tebya k tomu zhe zhena i rebenok v Deve! On posmotrel na menya, pomargivaya v svete lampy, == sneg na ego plechah tayal, obrazuya po krayam temnuyu mokruyu polosu, == i ustalo, no otnyud' ne pristyzhenno uhmyl'nulsya. == Dlya podkreplenij vse sovsem po-drugomu. A my == Bratstvo, i my nikogda ne byli poslushnymi ovechkami. Nam ne ponravilsya etot prikaz, i my progolosovali i reshili vzbuntovat'sya. Mat'-Zemlya skazala pravdu. K seredine noyabrya my tak gluboko pogruzilis' v zimu, slovno zhili v mire, kotoryj nikogda i ne znal vesny. Ponachalu sugroby byli ne ochen' glubokimi, esli ne schitat' loshchin i vyhodyashchih na sever ushchelij, potomu chto pervyj sneg stayal, a tot, chto poshel potom, byl mokrym == napolovinu vlazhnye hlop'ya, napolovinu zamerzshij dozhd', kotoryj, ostavlyaya povsyudu syrost', pronessya cherez krepost', podgonyaemyj rezkimi shkvalami s severo-vostoka. |jldon dolzhen byl slegka zashchishchat' nas, no, dumayu, ne ochen' nadezhno, i veter den' za dnem vyl v zaroslyah oreshnika, nabrasyvayas', kak nechto zhivoe i vrazhdebnoe, na staryj fort iz krasnogo peschanika, vozvyshayushchijsya nad rekoj. Lesa gudeli i reveli, tochno moguchij morskoj priboj, razbivayushchijsya o dikij bereg; i dejstvitel'no, inogda my po neskol'ku dnej podryad zhili == esli sudit' po tomu, chto ostavalos' na vidu ot |jldona i lezhashchih za nim holmov, == slovno na kakom-to mysu vysoko nad bushuyushchim morem. A potom, cherez mesyac, beshenyj veter utih, i iz tishiny prishel sneg i vse usilivayushchijsya holod, iz-za kotorogo rukoyat' mecha obzhigala ladon', a istochnik v zaroslyah oreshnika, podarok Malen'kogo Temnogo Narodca, istonchilsya i prevratilsya v edva zametnuyu strujku, sochashchuyusya pod pokryvalom iz chernogo l'da. A dolgimi nochami v severnom nebe plyasali strannye, cvetnye ogni, kotorye sorodichi Farika nazyvayut "Severnoj Koronoj", a Druima == "Tancorami", bolee yarkie, chem ya kogda-libo videl. No nashi pokrytye snegom polennicy i grudy hvorosta byli shirokimi i dlinnymi, ryadom s dver'mi v zhilye pomeshcheniya podnimalis' kladki torfyanyh kirpichikov, pripasy byli ubrany pod kryshu, i u nas byla dazhe povozka s gruzom kislogo vina v pomoshch' vereskovomu pivu na te sluchai, kogda lyudyam neobhodimo bylo poveselit'sya. I poskol'ku nam ne nuzhno bylo bespokoit'sya naschet kormov (no, o Bog bogov, kak nam ne hvatalo perestuka kopyt u konovyazej i kak usililos' nashe odinochestvo, chuvstvo otorvannosti ot mira, kogda s nami ne stalo loshadej!), my schitali, chto perezhivem etu zimu bez osobyh hlopot. Tak bylo do kanuna Serediny Zimy. Dlya kazhdogo iz nas eta noch' imela osoboe znachenie. Dlya teh, kto byl hristianami, eshche vo vremena otcov nashih otcov stalo obychaem prazdnovat' rozhdenie Hrista imenno v etu noch', kogda staryj god opuskaetsya vo t'mu, a iz t'my zanovo rozhdaetsya vse. Dlya teh, kto sledoval Staroj vere, eto byla noch' Kostrov Serediny Zimy, kogda lyudi zazhigayut kak mozhno bol'she ognya, chtoby ego teplo pomoglo solncu snova nabrat' silu i izgnat' t'mu i holod. Dlya teh nemnogih, u kogo mezhdu brovyami stoyalo malen'koe krasnorechivoe klejmo Mitry, eto byla, kak i dlya hristian, noch' rozhdestva Spasitelya. Dlya bol'shinstva iz nas, polagayu, eto bylo nekoe smeshenie vseh etih veshchej; i dlya kazhdogo, kogda konchalos' poklonenie bogam, eto byla noch' dlya takogo vesel'ya, kakoe tol'ko mozhno bylo v nee vmestit', i dlya takogo kolichestva vereskovogo piva, kakoe mozhno bylo za nee vypit'. V myagkie zimy, kogda ohota byla horoshej, my mogli dobyt' na prazdnik Serediny Zimy svezhego myasa; no v etom godu my ne ohotilis' uzhe pochti mesyac, tak chto nam ne dano bylo izbavit'sya ot tiranii vyvarennoj solenoj govyadiny i baraniny. No vsegda ostavalos' pivo. Kazhdyj god ya prikazyval vydat' lyudyam trehdnevnyj zapas piva, chtoby vozmestit' nehvatku vsego prochego. |to oznachalo, chto te v garnizone, kto byl ne takim stojkim, kak ostal'nye, ili komu dostalos' bol'she, chem ego zakonnaya dolya, byli p'yany k polunochi i vstrechali sleduyushchij den' s bol'noj golovoj, nalitymi krov'yu glazami i skvernym nastroeniem. Menya proshibaet pot, kogda ya dumayu, chto moglo by sluchit'sya, esli by fort kogda-libo podvergsya atake v takoe vremya; no ya znal granicy svoej vlasti nad neobuzdannymi podkrepleniyami == oni ne prinadlezhali k Tovarishchestvu, i moj avtoritet ne prostiralsya tak daleko, chtoby uderzhivat' ih v trezvom sostoyanii v noch' Serediny Zimy. Krome togo, lyudi, osobenno v glushi, otrezannye ot vsego sveta, ne mogut ostavat'sya na vysote, esli im vremya ot vremeni ne predostavlyaetsya vozmozhnost' poveselit'sya na polnuyu katushku. No ya, ya strashilsya Serediny Zimy i vsegda ispytyval goryachuyu blagodarnost', kogda ona zakanchivalas' do sleduyushchego goda i fort ne sgoral dotla u nas nad golovami. V etom godu noch' bogosluzheniya v chest' Hrista byla ne huzhe, chem vse predydushchie, == do teh por, poka odin iz pogonshchikov mulov ne upilsya do takogo sostoyaniya (kak skazali potom ego priyateli), chto nachal ispytyvat' glubokoe nedoverie ko vsemu miru, vbil sebe v golovu, chto ego kakim-to obrazom lishili ego zakonnoj doli, i, ukrav napolovinu polnyj meh s pivom, otpravilsya poveselit'sya sam po sebe v ugolok zabroshennogo mel'nichnogo saraya, primykavshego szadi k glavnomu hranilishchu s pripasami. CHto sluchilos' potom, nikto nikogda ne uznaet. Po vsej veroyatnosti, on oprokinul nogoj fonar', kotoryj prihvatil s soboj, i tot, padaya, raskrylsya, i ugasayushchee plamya popalo na slozhennyj tam suhoj paporotnik, prigotovlennyj na korm poni, a svistyashchij skvoz' dyry v kryshe veter dovershil ostal'noe. Pervym, kto chto-libo uznal ob opasnosti, byl odin iz dozornyh (my vsegda ostavlyali nebol'shoj i otnositel'no trezvyj dozor, dazhe v kanun Serediny Zimy), kotoryj uvidel dym, kuryashchijsya nad prorehami v kryshe mel'nichnogo saraya. Kogda on pribezhal so svoimi novostyami, ya sidel v obedennom zale, gde burlilo osnovnoe vesel'e, i Tovarishchi i bol'shaya chast' podkreplenij byli tam vmeste so mnoj; no u oboznoj prislugi byli svoi baraki za starym placem, i, bez somneniya, po vsemu lageryu brodili malen'kie kuchki gulyayushchih, mnogie iz kotoryh byli napolovinu p'yany k etomu vremeni. YA shvatil Prospera, kotoryj prodolzhal, glupovato ulybayas', smotret' v ogon', kogda vse ostal'nye vokrug nego, spotykayas' i syplya proklyatiyami, uzhe podnimalis' na nogi, i vstryahnul ego, chtoby privesti v chuvstvo. == Vymetajsya otsyuda i trubi trevogu == i ne perestavaj trubit' ee! == kriknul ya emu i, toroplivo oglyanuvshis' vokrug, otmetil, chto po krajnej mere na bol'shinstvo Tovarishchej eshche bolee-menee mozhno polozhit'sya. == Vse podumayut, chto eto napadenie, == vozrazil kto-to. == A kakaya, k chertu, raznica, esli eto vytashchit ih golovy iz kuvshina s pivom? YA uzhe bezhal k dveri vsled za prygayushchim v neistovom vozbuzhdenii Kabalem. Promchavshis' vo ves' opor po pustomu placu, ya ustremilsya k nizhnemu lageryu; bol'shaya chast' Tovarishchej neslas' sledom za mnoj, a za nashimi spinami razdavalis' chistye, ve