y more bylo svidetelem ih lyubovnyh ob®yatij, chtoby ono znalo: v svoi pyatnadcat' let on - muzhchina; i Antonio oprokidyvaet devchonku na pesok, myagkij, slovno matrac. No, v odinochku ili net, on vsegda glyadit na more kak na dorogu domoj. x x x Kogda-nibud', on v etom uveren, vmeste s morem pridet k nemu chto-to, chto imenno on i sam ne znaet, no zhdet etogo neotstupno. CHego zhe nedostaet chernomu parnyu Antonio Balduino, pyatnadcati let ot rodu, imperatoru Baii, goroda negrov? On ne znaet etogo, i nikto ne znaet. No chego-to nedostaet, i, chtoby obresti eto, nuzhno ili pereplyt' okean, ili zhdat', chto ono samo priplyvet k nemu na okeanskom parohode, ili budet privezeno v tryume, ili dazhe vybrosheno na bereg vmeste s telom poterpevshego korablekrushenie. x x x Odnazhdy noch'yu rabota v portu vdrug ostanovilas', i vse brosilis' k prichalu, o kotoryj s shumom razbivalis' morskie volny. Siyala luna, i tak sverkali zvezdy, chto v etom svete sovsem poteryalsya ogonek taverny, nosivshej nazvanie "Fonar' utoplennikov". Kto-to zametil na prichale staroe broshennoe pal'to i rvanuyu shapku, stali nyryat' i vytashchili utoplennika. |to byl staryj negr, odin iz nemnogih, kto dotyanul zdes' do sedyh volos. On utopilsya. Antonio Balduino podumal, chto starik iskal v more dorogu domoj, chto on tozhe prihodil syuda, v gavan', kazhduyu noch'. No odin iz gruzchikov skazal emu: - |to staryj Salustiano, bednyaga... Rabotal zdes' v dokah, popal pod uvol'nenie. - Gruzchik oglyanulsya po storonam i v yarosti splyunul. - Skazali, chto on uzhe ne okupaet svoe zhalovan'e. Star, mol. Starik golodal, nikomu do nego ne bylo dela. Bednyaga... Drugoj pribavil: - I vsegda tak... ubivayut nas neposil'noj rabotoj, a vydohsya - katis' na vse chetyre storony. Tut tebe tol'ko i ostaetsya, chto brosit'sya v more. Govorivshij - hudoj, izmozhdennyj mulat - vidno, dumal o sebe. Pervyj gruzchik, muskulistyj negr, podhvatil: - Edyat nashe myaso, a kosti obgladyvat' ne zhelayut. Vo vremena rabstva, togda hot' eli vmeste s kostyami... Razdalsya gudok, i vse vernulis' k ostavlennym tyukam i pod®emnym kranam. No snachala kto-to prikryl lico utoplennika starym pal'to. Potom prishli zhenshchiny i stali oplakivat' pokojnika. x x x I eshche raz brosili rabotu v portu chernye gruzchiki, no uzhe po drugoj prichine. |ta noch' byla bezlunnoj i bezzvezdnoj. Iz "Fonarya utoplennikov" donosilis' ispolnyaemye slepym gitaristom pesni rabov. Kakoj-to chelovek, vzobravshis' na bol'shoj yashchik, derzhal rech'. Vokrug stolpilis' gruzchiki, so vseh storon podhodili eshche i eshche, starayas' probit'sya poblizhe k oratoru. Antonio Balduino i ego vataga, prishedshie, po obyknoveniyu, v port na nochevku, uslyshali tol'ko samyj konec rechi, kogda orator vykrikival "da zdravstvuet!" i tolpa podhvatyvala: - Da zdravstvuet! Antonio Balduino i ego vataga tozhe krichali izo vseh sil: - Da zdravstvuet! On ne znal, kto dolzhen zdravstvovat', no emu samomu nravilos' zhit' i zdravstvovat'. I on vmeste so vsemi smeyalsya, potomu chto emu nravilos' smeyat'sya. CHelovek, govorivshij rech', sudya po akcentu, ispanec, brosil v tolpu kakie-to listki - ih tut zhe rashvatali. Antonio Balduino pojmal odin iz nih i otdal znakomomu gruzchiku Antonio Karoso. Vdrug kto-to kriknul: - Policiya! Nagryanuli policejskie i zabrali oratora. A on govoril o nishchete, v kotoroj zhivet rabochij lyud, i o tom, chto nuzhno borot'sya za takoe obshchestvo, gde dlya kazhdogo budet hleb i rabota. Za eto ego arestovali, i vse sobravshiesya ne mogli ponyat', kak mozhno hvatat' cheloveka za odni lish' slova. I oni, protestuya, krichali: - Osvobodit'! Osvobodit'! Antonio Balduino tozhe krichal "osvobodit'!". I vykrikivat' eto slovo emu nravilos' bol'she vsego. Vse zhe policiya uvezla ispanca, no listki poshli po rukam: kto ne uspel podobrat', kogda ispanec ih razbrasyval, te brali u tovarishchej. Gruzchiki rezkim zhestom vybrasyvali somknutye kulaki, skandiruya vykriki protesta protiv policejskoj raspravy. Lica, chernye, muzhestvennye, i ruki, slovno razryvayushchie okovy. Iz taverny "Fonar' utoplennikov" neslis' pesni, slozhennye negrami-rabami. Gudok, prizyvayushchij k rabote, nadryvalsya vpustuyu. Kakoj-to krasnolicyj tolstyak v plashche procedil: - Kanal'i! x x x Kto znaet, dejstvitel'no li more, vybrosiv starika utoplennika, ukazalo dorogu domoj Antonio Balduino? Ili eto sdelal chelovek, govorivshij o hlebe dlya vseh i arestovannyj za svoi rechi policiej? Ili ruki gruzchikov, slovno razryvayushchie okovy? x x x |to byli prekrasnye gody, vol'nye gody, kogda vataga carila v gorode, poproshajnichala na ulicah, dralas' v pereulkah, nochevala v portu. Vataga byla edinym celym, i chleny ee po-svoemu uvazhali drug druga. Pravda, svoi chuvstva oni proyavlyali, nagrazhdaya drug druga tychkami i obzyvaya maloudobnymi dlya postoronnego sluha slovami. Laskovo obmaterit' svoego druzhka - vot vysshee proyavlenie nezhnosti, na kotoroe byli sposobny eti ulybchivye chernye parni. Oni byli ediny, eto verno. Kogda dralsya odin, vstupali v draku vse. Vse, chto oni dobyvali, delilos' po-bratski. Oni byli samolyubivy i dorozhili chest'yu svoej shajki. V odin prekrasnyj den' oni razgromili konkuriruyushchuyu s nimi vatagu mal'chishek-poproshaek. Kogda eta vataga tol'ko eshche poyavilas' na ulicah goroda, predvoditel'stvuemaya dvenadcatiletnim parnishkoj-negrom, Antonio Balduino popytalsya sgovorit'sya s nimi po-horoshemu. V Terrejro, gde te obosnovalis', on poslal dlya peregovorov Filipe Krasavchika, kotoryj byl master uleshchat'. No Krasavchika tam i slushat' ne stali. Ego vsyacheski ponosili, izdevalis' nad nim, svisteli emu vsled, i on vernulsya, pochti placha ot yarosti. - Mozhet byt', oni razozlilis', chto ty im uzh ochen' raspisyval, kak im vygodno s nami ob®edinit'sya? - doprashival Krasavchika Antonio Balduino. - Da ya dazhe ne uspel nichego tolkom skazat'... Oni srazu menya takim matom pokryli... Nu, ya odnomu vse-taki zdorovo rozhu raskrovenil... Antonio Balduino zadumalsya: - Pridetsya poslat' tuda Tolstyaka... No Bezzubyj zaprotestoval: - Eshche odnogo? S kakoj stati? Nuzhno nam vsem tuda otpravit'sya i vsypat' im kak sleduet. CHtob nepovadno bylo... A to oni u nas kusok izo rta vynimayut, i my zhe eshche s nimi hotim zamirit'sya. I Krasavchika nechego bylo tuda posylat' - tol'ko styda ne obobralis'. Poshli-ka vse tuda... Vataga podderzhala Bezzubogo: - Bezzubyj verno govorit... Nado ih prouchit'. No Antonio Balduino upersya: - |to ne delo. Nado poslat' Tolstyaka... Mozhet, rebyata ogolodali... Esli oni budut promyshlyat' v predelah Bajsha-dos-Sapatejros, pust' sebe promyshlyayut na zdorov'e... Bezzubyj zasmeyalsya: - Ty, nikak, prazdnuesh' trusa, Baldo? Ruka Antonio potyanulas' k nozhu, no on sderzhalsya. - Uzh tebe-to, Bezzubyj, ne sled zabyvat', kak ty i Sisi pomirali s golodu v Pal'e... Vataga mogla by pokonchit' s vami zaprosto, odnako my etogo ne sdelali... Bezzubyj opustil golovu, tihon'ko nasvistyvaya. On bol'she ne dumal o rebyatah s Terrejro, i emu uzhe bylo vse ravno, kak reshit Antonio Balduino: pokonchit' s nimi ili ostavit' ih v pokoe. On vspominal te golodnye dni, kogda bezrabotnyj otec propival v kabakah den'gi, kotorye mat' zarabatyvala stirkoj bel'ya. I kak otec zhestoko izbil ego za to, chto on popytalsya zashchitit' mat', u kotoroj otec siloj hotel otnyat' den'gi. I kak rydala mat', a otec osypal ee gryaznymi rugatel'stvami. A potom begstvo. Golodnye dni na ulicah goroda. Vstrecha s Antonio Balduino i ego vatagoj. I tepereshnyaya zhizn'... Kak-to tam ego mat'? Nashel li otec rabotu? Kogda on rabotal, on ne pil i ne bil mat'. Byl dobryj i prinosil gostincy. No rabota perepadala ne chasto, i togda otec topil gore v butylke kashasy. Bezzubyj vspominal vse eto, i v gorle u nego vstaval komok, i on strashnoj nenavist'yu nenavidel ves' mir i vseh lyudej. x x x Soprovozhdaemyj ironicheskimi usmeshkami Krasavchika Tolstyak otpravilsya na peregovory s rebyatami iz Terrejro. - U menya ne vyshlo, posmotrim, chego ty dob'esh'sya... Viriato Karlik probormotal: - Ty pogovori s nimi napryamki, Tolstyak. Tak, mol, i tak. My ne hotim voevat' s vami, no vy na nashi ulicy ne sujtes'. Vataga ostalas' zhdat' poslanca na ulice Tezouro. Perekrestivshis', Tolstyak dal'she poshel odin. Ne vozvrashchalsya on dolgo. Viriato Karlik zabespokoilsya: - Mne eto ne nravitsya... Krasavchik smeyalsya: - On zashel v cerkov' pomolit'sya. Sisi predpolozhil, chto peregovory zatyanulis', no nikomu i v golovu ne prihodilo, chto s Tolstyakom moglo chto-nibud' sluchit'sya. Odnako sluchilos'. Tolstyak vernulsya ves' izbityj, razmazyvaya kulakami slezy: - Oni okruzhili menya i tak otkoloshmatili... I vybrosili moj talisman... - I ty ne mog vyrvat'sya? - Vyrvesh'sya, kak zhe... Ih polsotni, a ya odin... - I Tolstyak rasskazal vse po poryadku: - YA kogda prishel, oni vse eshche nad Krasavchikom poteshalis' - kak on ot nih drapal... A potom za menya prinyalis', stali menya ponosit' po-vsyakomu, obzyvat' borovom: glyadite-ka, kakoj borov k nam pozhaloval! - Nu, eto eshche chto, - otozvalsya Filipe. - Menya-to oni takim matom kryli... - Sperva-to ya terpel... Hotel s nimi dogovorit'sya... No oni mne i opomnit'sya ne dali... Shvatili menya, hot' ya im krichal, chto my hotim s nimi zhit' v mire... vzduli menya kak milen'kogo... CHut' ne dvadcat' chelovek ih na menya navalilos'... - Nu chto zh, im ohota podrat'sya - budem drat'sya, i segodnya zhe... Vse podnyalis', kak odin, i so smehom, szhimaya v rukah nozhi, perekidyvayas' shutochkami, otpravilis' v Terrejro. Posle draki konkurenty ischezli. Poodinochke, to odin, to drugoj, eshche popadalis' na ulicah goroda, no s shajkoj bylo pokoncheno. Pobediteli vernulis' dovol'nye, tol'ko Tolstyak nikak ne mog primirit'sya s utratoj talismana, podarennogo emu padre Silvio. Tolstyak byl krepko veruyushchij. x x x I potomu, kogda odnazhdy oni s Antonio Balduino vstretili Lindinalvu, Tolstyak, zadrozhav, perekrestilsya, slovno uvidel angela. On srazu vse ponyal, i hotya s Antonio ob etoj vstreche u nih i slova skazano ne bylo, s etogo dnya negr stal emu eshche blizhe. A vyshlo eto tak: na ulice CHili, gde oni zanimalis' promyslom, pokazalas' kakaya-to parochka. Rebyata dvinulis' ej navstrechu: Tolstyak vperedi, ostal'nye - za nim. Parochka yavno smahivala na vlyublennyh, a vlyublennye obychno ne skupyatsya. Tolstyak, prizhimaya ruki k grudi, uzhe zatyanul: Podajte slepym sirotinkam... Oni uzhe pregradili bylo parochke put', kak vdrug Antonio Balduino uznal Lindinalvu. S nej byl molodoj chelovek, na pal'ce u nego krasovalos' kol'co s krasnym kamnem*. Iz konditerskoj donosilis' zvuki blyuza. Lindinalva tozhe uznala Antonio Balduino: uzhas i otvrashchenie iskazili ee lico, i ona prizhalas' k svoemu sputniku, slovno ishcha u nego zashchity. Tolstyak prodolzhal pet', nikto nichego ne zametil. Antonio kriknul: (* Po okonchanii universiteta diplomirovannye advokaty, inzhenery, vrachi poluchali kol'co s emblemoj, svidetel'stvuyushchej o vysshem obrazovanii.) - Konchaj! Poshli otsyuda! I, povernuvshis', pobezhal. Vse ostolbeneli, ne ponimaya, chto proishodit. Lindinalva zakryla glaza. Molodoj chelovek byl udivlen: - CHto sluchilos', dorogaya? Ona reshila solgat': - Kakie oni strashnye, eti mal'chishki... Molodoj chelovek zasmeyalsya s chuvstvom prevoshodstva: - Ty prosto trusiha, dorogaya... On brosil mal'chishkam monetu. No oni uzhe ubezhali sledom za Antonio Balduino i, dognav ego, ne mogli ponyat', pochemu on stoit, zakryvaya lico rukami. Viriato Karlik tronul ego za rukav: - CHto s toboj, Baldo? - Nichego. Vstretil znakomyh. Bezzubyj sbegal i podobral broshennuyu molodym chelovekom monetu. Tol'ko Tolstyak vse ponyal i tihon'ko krestilsya, a potom, chtoby razvlech' Antonio Balduino, prinyalsya rasskazyvat' istoriyu pro Pedro Malazarte. Tolstyak znal ujmu vsyakih istorij i byl master rasskazyvat'. No dazhe samye veselye istorii iz ust Tolstyaka vyhodili pechal'nymi, i on ne mog obojtis' bez togo, chtoby ne vstavit' v lyubuyu istoriyu chto-nibud' pro angelov i nechistuyu silu. No rasskazchik on byl otmennyj: vydumyval i vral otchayanno i sam veril, chto vse eto - svyataya pravda. x x x Tak vataga prozhila dva goda. Dva vol'nyh goda oni proveli, shatayas' po ulicam, boleya futbolom i boksom, probirayas' bez biletov v kinoteatr "Olimpiya", slushaya istorii Tolstyaka i ne zamechaya, chto vse oni uzhe vyrosli i chto pesenka pro slepyh sirotinok uzhe bol'she ne mozhet sluzhit' veroj i pravdoj molodym zdorovennym negram, kotorye dnem promyshlyayut v gorode, a nochi provodyat s mulatkami v portu. Ih dohody stali katastroficheski umen'shat'sya, i vskore oni byli zaderzhany policiej za brodyazhnichestvo. Kakoj-to mulat v solomennoj shlyape i s papkoj bumag pod myshkoj, okazavshijsya policejskim shpikom, vyzval policejskih, i vseh ih zabrali. Snachala ih proderzhali v policejskom uchastke, gde do nih nikomu ne bylo dela. Zatem ih priveli v kakoj-to mrachnyj koridor, kuda skvoz' okonnye reshetki edva pronikalo solnce. Otkuda-to donosilos' penie - peli arestanty. YAvilis' policejskie s rezinovymi dubinkami i stali izbivat' rebyat, kotorye dazhe ne mogli tolkom ponyat' - za chto ih b'yut: ved' im nikto ne skazal ni slova. Otdelali ih na sovest'. Krasavchiku vsyu fizionomiyu razukrasili. Mulat, chto ih zaderzhal, smotrel, kak ih b'yut, ulybalsya i dymil sigaretoj. Penie arestantov donosilos' to snizu, to sverhu - neizvestno otkuda. Oni peli o tom, chto tam, za stenami tyur'my, - svoboda i solnce. A dubinka gulyala po mal'chishech'im spinam. Bezzubyj oral i materilsya, Antonio Balduino lyagal tyuremshchikov nogami, Viriato Karlik ot zlosti iskusal sebe vse guby. Tolstyak - tot byl veren sebe: on gromkim golosom molilsya: - Otche nash, izhe esi na nebesah... A dubinka svistela vovsyu. Poka ne izbili vseh do krovi, bit' ne perestali. Pechal'no zvuchala arestantskaya pesnya. x x x Oni prosideli v tyur'me vosem' dnej, potom ih zaregistrirovali i yasnym solnechnym utrom vypustili na svobodu. I oni snova vernulis' k zhizni bezdomnyh brodyag. x x x No nenadolgo. Vataga raspadalas'. Pervym ushel Bezzubyj, on podalsya v shajku karmannikov. Inogda rebyata ego vstrechali: on priodelsya, hodil v kostyume i staryh, no prilichnyh botinkah, s povyazannym na shee platkom, kak vsegda, chto-to nasvistyvaya. Potom ischez Sisi, kuda - nikto ne znal. ZHezuino poshel rabotat' na zavod, zhenilsya, narodil kuchu rebyatishek. Ze Kaskin'ya nanyalsya na sudno matrosom. A Filipe Krasavchik pogib pod kolesami avtomobilya. V to utro bylo yasno i solnechno, i Krasavchik byl horosh neobyknovenno: horoshel on s kazhdym dnem. SHram na lice ot policejskoj dubinki ne tol'ko ne portil ego, no, naprotiv, delal pohozhim na yunogo geroya. V tot den' Filipe, shchegolyavshij v novom galstuke, prazdnoval svoe trinadcatiletie. Vse hohotali i durachilis'. Vdrug rebyata zametili, chto na mostovoj chto-to blestit. - Nikak opyat' bril'yant valyaetsya, - poshutil Balduino. Krasavchik vzvolnovalsya: - O! Sejchas ya ego podberu i budu nosit' na pal'ce: kak raz mne podarok na den' rozhdeniya... - I on vybezhal na seredinu mostovoj. Viriato edva uspel kriknut': - Mashina! - Filipe obernulsya, ulybayas', i eta ulybka byla poslednej... CHerez sekundu on prevratilsya v krovavoe mesivo. No na gubah umershego zastyla ulybka: on kak by blagodaril Viriato za preduprezhdenie. Lico ego ne postradalo i bylo takim zhe prekrasnym, siyayushchim licom yunogo princa. Telo perevezli v morg. V morge vataga uvidela raskrashennuyu staruhu, kotoraya povtoryala skvoz' rydaniya: - Mon cheri... Mon cheri...1 - I celovala mertvoe prekrasnoe lico. No Filipe uzhe nichego ne chuvstvoval i ne znal, chto ego mat' prishla k nemu. Ne znal on i togo, chto na ego pohorony sobralas' vsya vataga. Prishli i Bezzubyj i ZHezuino, i Sisi poyavilsya neizvestno otkuda. Ne bylo tol'ko Ze Kaskin'i: on plaval gde-to daleko. Mat' Filipe i ee tovarki s Nizhnej ulicy prinesli cvety. A mal'chishki odeli ostanki Krasavchika v kashemirovyj kostyum, kuplennyj u torgovca v rassrochku. x x x Iz vsej vatagi tol'ko Viriato Karlik, gorbivshijsya vse sil'nee i slovno s kazhdym dnem umen'shavshijsya v roste, prodolzhal promyshlyat' poproshajnichestvom. Ostal'nye pristroilis' kto kuda: kto perebivalsya sluchajnymi zarabotkami, kto poshel rabochim na zavod, kto na uborku ulic, kto gruzchikom v port. Tolstyak podalsya v raznoschiki gazet - golos u nego byl bol'no podhodyashchij - zazyvnyj. Antonio Balduino vernulsya k sebe na holm Kapa-Negro i teper' brodyazhnichal na paru s Ze Kal'marom: obuchal priemam kapoejry, zarabatyval igroj na gitare vo vremya prazdnikov, hodil na makumby ZHubiaby. No kazhduyu noch' on spuskalsya v gavan' i dolgo smotrel na more, otyskivaya dorogu domoj. "FONARX UTOPLENNIKOV" Kogda seu Antonio kupil "Fonar' utoplennikov" u vdovy moryaka, osnovavshego eto zavedenie, ono uzhe bylo izvestno pod etim nazvaniem i nad ego dver'yu krasovalas' grubo namalevannaya vyveska, na kotoroj byla izobrazhena rusalka, spasayushchaya utoplennika. Byvshij vladelec taverny, moryak, priplyl syuda odnazhdy na gruzovom sudne i brosil yakor' zdes', v etom temnom starom zale osobnyaka, ucelevshego ot kolonial'nyh vremen. On zavel lyubovnicu-mulatku: ona gotovila sladkij ris dlya posetitelej taverny i kormila obedami portovyh gruzchikov. Nikto ne znal, pochemu taverna poluchila takoe nazvanie - "Fonar' utoplennikov". Znali tol'ko, chto hozyain ee trizhdy terpel korablekrushenie i pobyval vo vseh portah. Pered smert'yu moryak zhenilsya na svoej mulatke, - taverna procvetala, i ee vladelec ne hotel, chtoby ona popala v chuzhie ruki. Odnako vdova prodala tavernu seu Antonio, tot davno uzhe na nee zarilsya, - zavedenie prinosilo horoshij dohod. Vot tol'ko nazvanie taverny bylo ne po dushe novomu hozyainu. Nichem on ne mog opravdat' ego nelepost' i strannost'. I edva kupchaya byla oformlena, kak staraya vyveska ischezla, zamenennaya novoj. Na novoj plyla po volnam alyapovataya karavella - na takih portugal'cy peresekali okean v epohu velikih otkrytij, a pod nej bylo nachertano: Kafe "Vasko da Gama". No tut sluchilos' nepredvidennoe: zavsegdatai, s udivleniem glazevshie na novuyu vyvesku, v tavernu zajti ne reshalis'. Novoe nazvanie i chistota, navedennaya v zale, otpugivali ih: oni ne uznavali svoyu privychno gryaznuyu gavan' otdohnoveniya, gde za butylkoj kashasy v neskonchaemyh razgovorah prohodili ih portovye nochi. Seu Antonio byl chelovekom suevernym. Na drugoj zhe den' on razyskal sredi domashnego hlama staruyu vyvesku i vodvoril ee na mesto. A novuyu, s izobrazheniem portugal'skoj karavelly, pripryatal dlya budushchego kafe, kotoroe on kogda-nibud' kupit v centre goroda. Vmeste so staroj vyveskoj "Fonar' utoplennikov" v tavernu byla vozvrashchena i mulatka, vdova moryaka. Ona snova stala gotovit' sladkij ris dlya posetitelej i kormit' obedami portovyh gruzchikov. I spala ona na svoej prezhnej posteli - tol'ko teper' uzhe ne s molchalivym moryakom, a s razgovorchivym portugal'cem. Seu Antonio sobiralsya obzavestis' kafe v centre goroda i dat' emu nazvanie "Vasko da Gama", ukrasiv vyveskoj s portugal'skoj karavelloj. Togda mulatka ostalas' by hozyajnichat' v "Fonare utoplennikov", gotovya sladkij ris dlya posetitelej, obedy dlya gruzchikov i delya svoe prezhnee lozhe s novym sozhitelem. "Fonar' utoplennikov" snova byl polon. Tam snova sporili i shumeli, vspominaya o svoih plavaniyah, matrosy. Vladel'cy rybach'ih shhun govorili ob okrestnyh yarmarkah, - tuda oni povedut svoi suda, gruzhennye fruktami. Zvezdnymi nochami zdes' igrali na gitare, peli samby, rasskazyvali strashnye istorii. I zhenshchiny s Ladejra-do-Taboan stekalis' k "Fonaryu utoplennikov". Antonio Balduino, Ze Kal'mar i Tolstyak vechno torchali v taverne. Sluchalos', chto tam poyavlyalsya i ZHubiaba. x x x Esli v iskusstve kapoejry Antonio Balduino ostavalsya pust' luchshim, no vse zhe uchenikom Ze Kal'mara, to v igre na gitare on vskore prevzoshel svoego nastavnika i zasluzhenno delil s nim slavu. Skol'ko raz, v svoih stranstviyah po gorodskim ulicam, on vdrug prinimalsya vystukivat' na solomennoj shlyape rodivshuyusya v ego golove melodiyu i tut zhe pridumyval k nej slova. A potom pel svoim druzhkam s holma novuyu sambu: YA negr - nishchij, no veselyj, i veselyus' ya den' den'skoj, nog ne zhaleyu na terrejro*, i plyashut vse druz'ya so mnoj. Osobennym uspehom pol'zovalsya kuplet: Kakogo mne prosit' svyatogo, chtob on pomog mne vorozhboj? Zachem, kovarnaya mulatka, navek zagublen ya toboj?.. (* Terrejro - zdes': mesto provedeniya ritual'nyh ceremonij (makumby, kandomble), soprovozhdaemyh ritual'nymi plyaskami.) Odnazhdy vecherom na holme poyavilsya bogato odetyj gospodin i sprosil, nel'zya li emu pogovorit' s Antonio Balduino. Emu pokazali Antonio - tot kak raz stoyal nepodaleku, okruzhennyj tolpoyu slushatelej. Borozdya zemlyu trost'yu, gospodin podoshel k nemu: - |to ty - Antonio Balduino? Balduino podumal, chto eto mog byt' kto-nibud' iz policii. - CHto vam ot menya nado? - |to ty sochinyaesh' samby? - Gospodin slegka kosnulsya ego trost'yu. - Sochinyayu pomalen'ku... - Mozhet, spoesh', a ya poslushayu? - A vy mne sperva skazhite, zachem vam eto nuzhno? - Mozhet byt', ya ih u tebya kuplyu. Poluchit' den'gi bylo by ne hudo: Antonio prismotrel sebe na yarmarke novye botinki. On sbegal za gitaroj i tut zhe spel vse, chto nasochinyal. Dve samby ponravilis' gospodinu. - Prodaj-ka mne vot eti dve... - A zachem oni vam? - Oni mne ponravilis'... - Nu, pokupajte. - YA zaplachu tebe dvadcat' mil'rejsov za obe... - CHto zh, cena horoshaya. Zahotite eshche kupit', prihodite... Potom gospodin poprosil Antonio nasvistet' emu melodii i zapisal ih kakimi-to znachkami na gusto linovannoj bumage. I slova zapisal. - YA eshche pridu, za novymi... I on stal spuskat'sya po sklonu, volocha za soboj trost'. Obitateli holma smotreli emu vsled. Antonio Balduino rastyanulsya u dverej lavki i polozhil dva banknota, po desyat' mil'rejsov kazhdyj, sebe na golyj zhivot. On dumal o novyh botinkah i o tom, chto deneg hvatit i na otrez sitca dlya ZHoany. A gospodin s trost'yu, kupivshij samby, sidya vecherom v shikarnom kafe v centre goroda, hvastalsya pered druz'yami: - YA sochinil dve snogsshibatel'nye samby... I on spel ih, otbivaya ritm kostochkami pal'cev po stolu. |ti samby potom byli zapisany na plastinku, ispolnyalis' po radio, na koncertah. Gazety pisali: "Naibol'shim uspehom na etom karnavale pol'zovalis' samby poeta Anisio Perejry - oni bukval'no sveli vseh s uma". Antonio Balduino ne chital gazet, ne slushal radio, ne igral na royale. I on prodaval svoi samby poetu Anisio Perejre. x x x Volosy u ZHoany rassypalis' po plecham: ona ih tshchatel'no raschesyvala i dushila chem-to oduryayushchim - ot etogo zapaha u Antonio Balduino kruzhilas' golova. On prizhimalsya nosom k ee zatylku, razdvigal pryadi volos i zamiral, vdyhaya ih aromat. Ona smeyalas': - A nu-ka uberi hobot s moej shei... I on tozhe smeyalsya: - Uh ty, kak priyatno vonyaet... I oprokidyval devchonku na postel'. Ee golos dohodil do nego izdaleka: - Ah ty, moj pesik... x x x V tot den', kogda on zayavilsya k nej v novyh botinkah s otrezom sitca pod myshkoj, on uslyhal, kak ZHoana napevaet odnu iz teh dvuh samb, kotorye on prodal gospodinu s trost'yu. Antonio Balduino prerval ee: - A znaesh' chto, ZHoana? - CHto? - YA ved' prodal etu sambu. - Kak eto prodal? - Ona ponyatiya ne imela, chto samby prodayutsya. - Odin gospodinchik razyskal menya na holme i kupil dve moi samby za dvadcat' mil'rejsov. Neploho, da? - Na koj oni emu sdalis', tvoi samby? - A ya pochem znayu... Mozhet, u nego ne vse doma. ZHoana zadumalas'. No Antonio razvernul podarok: - Na eti den'gi smotri, chto ya tebe kupil... - Uh ty, kakaya krasota! - A teper' poglyadi na moi novye botinki - shikarnye, da? ZHoana posmotrela i brosilas' Antonio na sheyu. Antonio gromko smeyalsya, dovol'nyj zhizn'yu i vygodno obdelannym del'cem. On utknulsya v zatylok ZHoane, a ona snova zapela ego sambu. ZHoana byla edinstvennoj, kto pel etu sambu, znaya ee istinnogo sozdatelya. - Segodnya my pojdem na makumbu k ZHubiabe, - predupredil ZHoanu Antonio. - Segodnya ved' tvoi imeniny, moya radost'. I oni poshli na makumbu, a potom lezhali na peschanom plyazhe i bezuderzhno lyubili drug druga. I v tele ZHoany Antonio kak vsegda iskal telo Lindinalvy. x x x Neredko oni zahazhivali v "Fonar' utoplennikov", hotya ZHoana ne ochen'-to lyubila byvat' tam. - V etoj taverne vsegda polno vsyakogo sbroda... Podumayut, chto ya tozhe iz takih... ZHoana rabotala oficiantkoj i zhila v kvartale Kintas. Ej bol'she nravilos' zanimat'sya lyubov'yu na plyazhe, i v tavernu ona hodila, tol'ko chtoby ugodit' Antonio. Tam oni sadilis' vdvoem za otdel'nyj stolik i pili pivo, otvechaya ulybkami na privetstviya znakomyh. Prodemonstrirovav vsem svoyu vozlyublennuyu, Antonio uvodil ee, vyrazitel'no ej podmigivaya, - eto oznachalo, chto teper'-to oni nakonec doberutsya do plyazha. Dni Antonio Balduino obychno provodil v kompanii Tolstyaka, ZHoakina, Ze Kal'mara. Oni pili kashasu, obmenivalis' raznymi istoriyami, smeyalis' tak, kak umeyut smeyat'sya tol'ko negry. Odnazhdy vecherom, kogda oni prazdnovali den' rozhdeniya Tolstyaka, vdrug poyavilsya Viriato Karlik. On ochen' izmenilsya za te gody, chto oni ne videlis'. No vyshe rostom ne stal, i sil u nego ne pribavilos'. Odezhdu emu zamenyali kakie-to lohmot'ya, i on tyazhelo opiralsya na suchkovatuyu palku. - YA prishel vypit' za tvoe zdorov'e, Tolstyak... Tolstyak velel prinesti kashasy. Antonio Balduino smotrel na Karlika: - Kak idut dela, Viriato? - Da tak, nichego... - Ty, vidat', bolen? - Da net. Prosto takomu bol'she podayut. - I on ulybnulsya svoej blednoj ulybkoj. - A chego ty nikogda ne prihodish'? - Syuda? Vremeni netu, da i ne hochetsya... - Mne govorili, chto ty sil'no bolel. - YA i teper' boleyu - lihoradka ko mne privyazalas'. "Skoraya" menya podobrala. Popal k chertu v lapy. Luchshe uzh na ulice pomeret'... Viriato vzyal protyanutuyu ZHoakinom sigaretu. - Valyalsya ya tam, i nikomu do menya ne bylo nikakogo dela. Znaete, kak v bol'nicah? Tolstyak sam v bol'nice ne lezhal, no slushal o nej s uzhasom. - Noch'yu kak nachnet menya trepat' lihoradka. Nu, dumayu, smert' moya prishla... I kak vspomnyu, chto nikogo... Nikogo-to u menya net, kto by posidel u moej posteli... - Golos ego prervalsya. - No teper'-to ty zdorov, - narushil molchanie Balduino. - Zdorov? Da net. Lihoradka vernetsya. I ya pomru pryamo na ulice, kak sobaka. Svoej chernoj ruchishchej Tolstyak cherez stol kosnulsya Viriato. - Zachem tebe umirat', drug? ZHoakin natuzhno rassmeyalsya: - Gniloe derevo dva veka zhivet... No Viriato prodolzhal: - Antonio, ty ved' pomnish' Rozendo? U nego byla mat', i kogda on zabolel, my ee nashli, i ona vyhodila ego. YA zhe ee i razyskal togda... A Filipe Krasavchik, on pogib, no vse-taki i u nego nashlas' mat', - hot' na kladbishche ego provodila. I cvety prinesla, i tovarok svoih privela na pohorony... - Uh, odna byla bedrastaya! - ne smog uderzhat'sya ZHoakin. - U vseh kto-nibud' da otyshchetsya: otec, libo mat', libo kto drugoj. Tol'ko u menya nikogo. On shvyrnul v ugol okurok, poprosil eshche stakanchik. - Razve nasha zhizn' chego-nibud' stoit? Pomnish', kak vseh nas shvatili i povolokli, kak parshivyh shchenkov, v policiyu? Izbili chut' ne do polusmerti, a za chto? Ni cherta nasha zhizn' ne stoit, i nikomu my ne nuzhny... Tolstyaka bila drozh'. Antonio Balduino ne otryvayas' smotrel na svoj stakan s kashasoj. Viriato Karlik vstal: - Nadoel ya vam... No ya vse odin i vse dumayu, dumayu... - Ty uzhe uhodish'? - sprosil ZHoakin. - Pojdu u kino postoyu, mozhet, chto promyslyu. On napravilsya k dveri, tyazhelo opirayas' na palku, skosobochennyj, odetyj v gryaznye lohmot'ya. - On uzhe privyk hodit' tak skryuchivshis', - zametil ZHoakin. - I vsegda on takuyu tosku nagonit. - Tolstyak ne slishkom vnikal v rassuzhdeniya Viriato, no zhalel Karlika: u Tolstyaka bylo dobroe serdce. - On v zhizni bol'she nas ponimaet. - V ushah Antonio vse eshche zvuchali slova Viriato. Za sosednim stolom mulat s gustoj shevelyuroj rastolkovyval negru: - Moisej prikazal moryu rasstupit'sya i proshel sredi morya po sushe vmeste so svoim narodom. - Uzh esli razgovarivat', tak tol'ko pro veseloe, - skazal ZHoakin. - I zachem eto emu ponadobilos' isportit' mne den' rozhdeniya, - ogorchalsya Tolstyak. - Nu chem on ego isportil? - Nagovoril tut... Teper' kakoe uzh vesel'e... - Nichego. Davajte-ka prodolzhim prazdnik u Ze Kal'mara. I devchonok prihvatim, - predlozhil Antonio Balduino. Tolstyak rasplatilsya za vseh. Za sosednim stolom mulat rasskazyval pro carya Solomona: - U nego bylo shest'sot mulatok... - Vo bugaj byl, - rashohotalsya Antonio. Prazdnik prodolzhalsya, kashasy bylo vvolyu, i horoshen'kie kabroshi ne zastavlyali sebya dolgo prosit', no vesel'ya tak i ne poluchilos': vse vspominalsya Viriato Karlik, - podumat' tol'ko, emu dazhe nekomu bylo rasskazat' pro svoyu bolezn'! x x x ZHoana ne raz ustraivala Antonio sceny revnosti iz-za mulatok, s kotorymi on putalsya. Ne uspevala kakaya-nibud' iz nih popast'sya emu na glaza, - glyadish', on uzhe s neyu perespal. V rascvete svoej vosemnadcatiletnej vozmuzhalosti i svobody on pol'zovalsya neslyhannym uspehom u gorodskih devchonok: rabotnic, prachek, lotochnic, prodayushchih akarazhe i abara*. Antonio s nimi zagovarival, i vse razgovory konchalis' tem, chto on uvlekal devchonku na plyazh, gde oni izvivalis' na peske, ne chuvstvuya, kak pesok nabivaetsya v ih zhestkie kurchavye volosy. (* Abara - blyudo iz varenoj fasoli, pripravlennoj percem na pal'movom masle.) Posle etogo on bol'she s nej ne vstrechalsya. Vse eti devchonki prohodili po ego zhizni, slovno prohodyashchie no nebu tuchki, - kstati, oni-to chasten'ko i sluzhili emu primankoj dlya ulovleniya ocherednoj kabroshi. - Ah, chto za glazki, - nu toch'-v-toch' kak eta chernaya tuchka... - I sejchas pojdet dozhd'... - A my najdem gde spryatat'sya... YA znayu odno takoe mestechko - nikakoj dozhd' ne strashen. I vse zhe on vozvrashchalsya k ZHoane vdyhat' durmanyashchij zapah ee zatylka. A ona izvodila ego revnost'yu i lezla v draku, kogda uznavala, chto on opyat' valyalsya na plyazhe s devchonkoj, - ona gotova byla na vse - lish' by uderzhat' Antonio, i, kak govoryat, pribegala dazhe k koldovstvu. Tak, ona privyazala k starym shtanam svoego vozlyublennogo per'ya chernoj kuricy i kulek s maniokoj, podzharennoj na pal'movom masle; v manioke bylo spryatano pyat' mednyh monet. I v polnolunie, poka on spal, spryatala u dverej ego doma. Na vecherinke u Arlindo ZHoana zakatila Antonio beshenuyu scenu tol'ko iz-za togo, chto on neskol'ko raz podryad tanceval s mulatkoj Delfinoj. Ona brosilas' na sopernicu s tuflej v ruke, - a predmet razdora pomiral so smehu, glyadya na derushchihsya zhenshchin. Doma ZHoana sprosila ego: - Nu chto ty v nej nashel, v etoj zaraze? - A ty revnuesh'? - YA? Da u nee kozha, kak na starom chemodane, - vsya potreskalas'. Ne ponimayu, chem tol'ko ona tebya prel'stila. - Tebe i ne ponyat'. U vsyakoj svoi sekrety... I Antonio Balduino smeyalsya i oprokidyval ZHoanu na postel', zhadno vtyagivaya nozdryami aromat ee volos. On vspominal, kak oni poznakomilis'. Na prazdnike v Rio-Vermel'o Antonio igral na gitare. Tam on eshche izdali zaprimetil ZHoanu i, kak govoritsya, polozhil na nee glaz. Devchonka srazu v nego vlyubilas'. Na drugoj den', v voskresen'e, oni poshli na utrennij seans v "Olimpiyu". I tut ona emu prinyalas' plesti kakuyu-to dlinnuyu istoriyu i vse tol'ko zatem, chtoby uverit' ego v svoej nevinnosti. Antonio ej poveril, no eto ego tol'ko razocharovalo. I na sleduyushchee svidanie on poshel prosto ot nechego delat'. Oni gulyali po Kampo-Grande, i on molchal, potomu chto nevinnye baryshni ego ne interesovali. No kogda ZHoane uzhe nuzhno bylo speshit' na rabotu, ona vdrug soznalas', chto obmanula ego: - Ty takoj dobryj, ty ne budesh' menya prezirat'... YA tebe hochu skazat' pravdu: ya ne devushka... - Vot kak! - Menya sovratil moj dyadya, on zhil u nas v dome. Tri goda tomu nazad. YA byla odna, mat' ushla na rabotu... - A tvoj otec? - YA ego nikogda ne videla... A dyadya vospol'zovalsya sluchaem, chto doma nikogo, nabrosilsya na menya i vzyal siloj... - Vot negodyaj! - V glubine dushi Antonio ne slishkom osuzhdal dyadyu. - Bol'she u menya za vse eti tri goda nikogo ne bylo... Teper' ya hochu byt' tvoej... Na sej raz Antonio razgadal, chto istoriya s dyadej byla tozhe sploshnym vran'em, no on ne stal ulichat' ZHoanu. Rabota byla zabyta, i poskol'ku drugogo pribezhishcha u nih ne bylo, on povel ee na portovyj plyazh, gde stoyali korabli i bili o bereg volny. A potom oni snyali etu komnatushku v Kintas, gde ZHoana kazhdyj bozhij den' rasskazyvala emu o sebe ocherednye nebylicy ili uprekala ego v izmenah. Antonio bol'she ne veril ee rosskaznyam, i vse eto uzhe nachinalo emu nadoedat'. x x x V odin iz nepogozhih burnyh vecherov Antonio sidel v "Fonare utoplennikov", beseduya s ZHoakinom. Zavidev tol'ko chto voshedshego, neprivychno mrachnogo Tolstyaka, ZHoakin zakrichal: - A vot i Tolstyak! - Vy znaete, chto sluchilos'? - Znaem - gruzchiki vyudili ocherednogo utoplennika... Utoplenniki v portu byli ne redkost', i vse uzhe k etomu privykli. No Tolstyak zakrichal: - No eto Viriato! - Kto? - Viriato, Karlik. Oni vyskochili iz taverny i begom brosilis' k pristani. Vozle utoplennika tolpilsya narod. Dolzhno byt', telo probylo v vode ne men'she treh dnej - tak ono raspuhlo i pochernelo. SHiroko otkrytye glaza, kazalos', pristal'no smotreli na sobravshihsya. Nos byl uzhe napolovinu ot®eden rybami, a vnutri trupa hozyajnichali rachki, proizvodivshie strannyj shum. Telo podnyali i ponesli v tavernu. Tam sdvinuli dva stola i na nih polozhili mertveca. Slyshno bylo, kak v mertvom tele vozyatsya rachki: zvuk etot napominal pozvyakivan'e kolokol'chikov. Seu Antonio vzyal s prilavka svechu, no ne reshalsya vlozhit' ee v raspuhshuyu ruku utoplennika. ZHoakin skazal: - CHtoby vyrasti, emu nuzhno bylo utonut'... Tolstyak sheptal zaupokojnuyu. - Bednyaga! Nikogo-to u nego ne bylo... Posetiteli podhodili posmotret' na mertveca. ZHenshchiny, edva vzglyanuv, otshatyvalis' v uzhase. Seu Antonio tak i stoyal so svechoj: nikto ne otvazhivalsya dotronut'sya do trupa. Togda Antonio Balduino vzyal svechu i podoshel k telu tovarishcha. S trudom razdvinuv ego razbuhshie pal'cy, on vlozhil v nih svechu i obvel vzglyadom stolpivshihsya lyudej. - On byl odin, kak perst. On vse hotel otyskat' dorogu domoj, vot i brosilsya v more. Nikto ne ponyal slov Antonio. Kto-to pointeresovalsya, gde zhil Viriato. V tavernu voshel ZHubiaba. - Dobrogo vechera vsem. CHto tut u vas priklyuchilos'? - On vse iskal glaz miloserdiya, no tak ego i ne nashel. I togda on sebya ubil. U nego ne bylo ni otca, ni materi, ne bylo nikogo, kto hot' raz by o nem pozabotilsya. On umer, potomu chto tak i ne uvidel glaz miloserdiya... ZHubiaba zagovoril na yazyke nago, i kak vsegda neponyatnoe eto bormotanie zastavilo vseh sodrognut'sya. Tolstyak podrobno, so slezami v golose rasskazyval istoriyu Viriato Karlika odnomu iz posetitelej. Odnazhdy, esli verit' ego rasskazu, Karliku yavilas' zhenshchina v lilovyh odezhdah v okruzhenii treh angelov... |to byla ego pokojnaya mat', i ona zvala ego k sebe na nebesa. - Vot on i brosilsya v vodu. Antonio Balduino smotrel na pogibshego, i vdrug emu pochudilos', chto vse, kto byl v taverne, ischezli i on ostalsya odin na odin s mertvym telom. Uzhas ohvatil ego. Nechelovecheskij uzhas. On ves' poholodel, zuby u nego stuchali. Pered ego glazami prohodili vse: soshedshaya s uma staraya Luiza, zarezannyj Leopoldo, Rozendo, zvavshij mat' v bredu, Filipe Krasavchik pod kolesami avtomobilya, bezrabotnyj Salustiano, utopivshijsya zdes' zhe v portu, i vot teper' Viriato Karlik, ego telo, v kotorom zvenyat, slovno pogremushki, prozhorlivye rachki. I on podumal, chto vse oni tak neschastny - zhivye i mertvye. I te, chto tol'ko eshche dolzhny rodit'sya. I on ne znal, pochemu oni tak neschastny. SHtormovoj veter, naletev, pogruzil vo t'mu "Fonar' utoplennikov". MAKUMBA Zaklinaniya ZHubiaby otognali |shu:* teper' on ne posmeet narushit' prazdnichnoe vesel'e. Emu prishlos' ujti daleko otsyuda, - mozhet, v Pernambuko, a mozhet, i v Afriku. (* |shu - negrityanskoe yazycheskoe bozhestvo, olicetvoryayushchee vrazhdebnye cheloveku sily.) Noch' opustilas' na kryshi domov, torzhestvennaya svyashchennaya noch' soshla na gorod Vseh Svyatyh. Iz doma ZHubiaby donosilis' zvuki barabana, agogo, pogremushek, kabasy* - tainstvennye zvuki makumby, rastvoryavshiesya v mercanii zvezd, v bezmolvii nochnogo goroda. U vhoda negrityanki prodavali akarazhe i abara. (* Agogo, kabasa - afrikanskie muzykal'nye instrumenty.) Izgnannyj s holma |shu otpravilsya stroit' svoi kozni v drugie mesta: na hlopkovye plantacii Virdzhinii ili na kandomble na holme Favely. V uglu, v glubine bol'shoj komnaty s obmazannymi glinoj stenami, igrali muzykanty. Muzyka zapolnyala vse pomeshchenie, ritmicheski nastojchivo otdavayas' v golovah sobravshihsya. Muzyka budorazhashchaya, tosklivaya, muzyka drevnyaya, kak sama sozdavshaya ee rasa, rozhdalas' v barabanah, agogo, kabasah, pogremushkah. Prisutstvuyushchie tesnilis' vdol' sten i ne svodili glaz s oga*, kotorye sideli v centre komnaty. Vokrug nih krushilis' iavo**. (* Oga - chlen yazycheskoj sekty: on pomogaet starshemu zhrecu ili starshej zhrice v ritual'noj ceremonii. ** Iavo - zhricy, kotorye vo vremya ritual'noj ceremonii vpadayut v trans, posle chego "perevoploshchayutsya" v razlichnye zhenskie bozhestva.) Antonio Balduino byl oga, i ZHoakin tozhe, a Tolstyak poka stoyal v tolpe vozle kakogo-to belogo, hudogo i s lysinoj, - on vnimatel'no sledil za vsem proishodyashchim i v takt muzyke pohlopyval sebya po kolenyam. Ryadom s nim molodoj negr v goluboj rubahe, zavorozhennyj muzykoj i peniem gimnov, slushal, zakryv glaza, zabyvaya o zrelishche. Ostal'naya publika - negry, mulaty zhalis' poblizhe k tolstym negrityankam v pestryh yubkah, koftah s bol'shim vyrezom i ozherel'yami na shee. ZHricy medlenno kruzhilis', sotryasayas' vsem telom. Vnezapno staraya negrityanka, pritisnutaya k stene ryadom s lysym chelovekom i ohvachennaya nervnoj drozh'yu, vyzvannoj muzykoj i peniem, vpala v trans, pochuvstvovav priblizhenie orishaly*. Ee uveli v sosednyuyu s komnatoj spal'nyu. No poskol'ku ona ne byla zhricej, ee prosto ostavili tam, chtoby dat' ej prijti v sebya, a orishala tem vremenem ostanovil svoj vybor na moloden'koj negrityanke, i ee tozhe uveli v otvedennuyu dlya zhric komnatu. (* Orishala - verhovnoe bozhestvo sredi vtorostepennyh bozhestv afro-brazil'skogo yazycheskogo kul'ta.) Orishaloj byl SHango - bog molnii i groma; na sej raz ego vybor pal na iavo, i negrityanochka vyshla iz spal'ni v svyashchennom odeyanii - vsya v belom, tol'ko chetki belye, no s krasnymi, slovno kapli krovi, krapinkami, v ruke ona derzhala nebol'shoj zhezl. Starshaya zhrica zapela, privetstvuya orishalu: - |duro demin lonan e je! I vse prisutstvovavshie podhvatili horom: - A umbo ko va zho! Starshaya zhrica prodolzhala pesnopenie na yazyke nago: Pust' v plyaske vyrastut kryl'ya u nas... Iavo kruzhilis' vokrug oga, i vse blagogovejno sklonyalis' pered orishaloj, protyagivaya k nemu ruki, sognutye v lokte pod uglom, s ladonyami, obrashchennymi v storonu orishaly. - Oke! I vse krichali: - Oke! Oke! Negry, negrityanki, mulaty, lysyj muzhchina, Tolstyak, student, vse uchastniki makumby voodushevlyali orishalu: - Oke! Oke! Orishala smeshalsya s plyashushchimi iavo i tozhe zakruzhilsya v tance. Na ego belom odeyanii vydelyalis', slovno kapli krovi, krasnye krapinki na chetkah. Uvidev sredi oga ZHubiabu, SHango privetstvoval samogo starogo makumbejro. Zatem on