tu s polkovnikom zasadili plantaciyu. Oni vyrubili i vyzhgli les, posadili derev'ya kakao, a takzhe manioku i kukuruzu, kotorymi dolzhny byli kormit'sya tri goda, poka podrastut kakaovye derev'ya. Proshlo tri goda, arendatory yavilis' k polkovniku, chtoby sdat' emu plantaciyu i poluchit' den'gi - po polmil'rejsa za kazhdoe posazhennoe i prinyavsheesya derevo. Na eti den'gi oni sobiralis' priobresti uchastok v lesu i, raschistiv i obrabotav ego, razvesti svoyu malen'kuyu plantaciyu. Oni byli vesely i po doroge k polkovniku raspevali pesni. Nedelyu nazad Zakarias prinosil v lavku fazendy kukuruzu i maniokovuyu muku, chtoby obmenyat' na sushenoe myaso, kashasu i fasol'. On vstretil tam polkovnika; oni peregovorili, Zakarias dal otchet o sostoyanii plantacii. Polkovnik napomnil emu, chto ostaetsya uzhe nemnogo do okonchaniya sroka. Potom Orasio na verande kaza-grande podnes emu stakanchik i sprosil, chto oni dumayut delat' dal'she. Zakarias rasskazal, chto oni sobirayutsya kupit' uchastok v lesu i vyrubit' ego pod plantaciyu. Polkovnik ne tol'ko odobril etot plan, no i lyubezno vyrazil gotovnost' pomoch' im. Razve Zakarias ne znaet, chto u nego est' otlichnye lesa na prevoshodnyh zemlyah? Vo vsej zone Ferradas, na etoj ogromnoj prinadlezhashchej emu territorii oni mogut vybrat' sebe velikolepnyj uchastok lesa dlya posadki kakao. Tak budet vygodnee i dlya nego: ne pridetsya rasplachivat'sya nalichnymi den'gami. Zakarias vernulsya na rancho siyayushchij. Po istechenii sroka oni otpravilis' k polkovniku. Podschitali derev'ya, kotorye prinyalis', vybrali uchastok lesa pod svoi plantacii. K soglasheniyu s polkovnikom prishli bystro, zatem vypili po neskol'ku stopok kashasy. Orasio skazal: (Kaza-grande - pomeshchichij dom na fazende.) - Vy mozhete nachinat' rabotu v lesu; na dnyah ya poedu v Il'eus. YA preduprezhu vas zaranee, poedem vmeste i skrepim sdelku, kak polagaetsya, chernym po belomu, v notarial'noj kontore... Tak nazyvali tam podpisanie kupchej na zemlyu. Polkovnik skazal, chtoby oni ne bespokoilis', primerno cherez mesyac oni nepremenno pobyvayut v Il'euse. Arendatory ushli, poblagodariv polkovnika i teplo rasproshchavshis' s nim. Na drugoj zhe den' oni otpravilis' na namechennyj uchastok i nachali rubit' les i stroit' hizhinu. Proshlo nekotoroe vremya, polkovnik uspel dvazhdy ili trizhdy pobyvat' v Il'euse, zemledel'cy uzhe nachali posadku, a kupchaya vse eshche ne byla podpisana. V odin prekrasnyj den' Altino nabralsya hrabrosti i obratilsya k polkovniku: - Prostite, sen'or polkovnik, no nam hotelos' by znat', kogda my smozhem podpisat' kupchuyu na zemlyu? Orasio snachala voznegodoval, chto emu ne doveryayut. No tak kak Altino stal izvinyat'sya, on ob®yasnil, chto uzhe otdal rasporyazhenie svoemu advokatu doktoru Rui zanyat'sya etim delom. ZHdat' pridetsya nedolgo, v odin iz blizhajshih dnej ih priglasyat s®ezdit' v Il'eus i s delom budet pokoncheno. Vremya, odnako, shlo, na zaseyannoj zemle stali poyavlyat'sya vshody, skromnye pobegi, kotorye vskore dolzhny byli stat' derev'yami. Altino, Orlando i Zakarias lyubovno poglyadyvali na molodye derevca. |to byla ih plantaciya, posazhennaya ih rukami, na vozdelannoj imi samimi zemle. Plody vyrastali zheltymi, kak zoloto, kak den'gi. Zemledel'cy perestali dazhe vspominat' o kupchej. Tol'ko negr Altino inogda zadumyvalsya. On davno znal polkovnika Orasio i ne doveryal emu. I kak zhe oni byli porazheny, kogda uznali, chto fazenda Bejzha-Flor prodana polkovniku Ramiro i chto ih plantaciya vklyuchena v sdelku. Oni reshili najti polkovnika Orasio i pogovorit' s nim. Orlando ostalsya, poshli dvoe drugih. Polkovnika oni ne zastali, on byl v Tabokase. Na sleduyushchij den' oni vnov' poshli k nemu, on byl v Ferradase. Togda Orlando reshil shodit' sam. Dlya nego eta zemlya byla vsem, on ne mog ee poteryat'. Emu skazali, chto polkovnika net: on v Il'euse. Orlando kivnul golovoj, no vse zhe voshel v dom - polkovnik sidel v stolovoj, obedal. Orasio vzglyanul na zemledel'ca i suho proiznes: - Hochesh' perekusit', Orlando? Sadis'... - Net, sen'or, spasibo. - CHto tebya privelo syuda? Kakaya-nibud' novost'? - Da, i ochen' durnaya novost', sen'or. Polkovnik Ramiro yavilsya k nam na plantaciyu i utverzhdaet, chto eta zemlya ego, chto on ee u vas kupil, polkovnik. - Nu chto zh, esli polkovnik Ramiro tak govorit, znachit, eto pravda. On ne lyubit lgat'... Orlando posmotrel na Orasio, - tot prodolzhal est'. Vzglyanul na bol'shie mozolistye ruki polkovnika, na ego surovoe, zamknutoe lico. Nakonec on skazal: - Znachit, vy prodali? - |to moe delo... - No razve vy ne pomnite, chto prodali etot uchastok nam? V schet platy, kotoraya nam polagalas' za razbivku dlya vas plantacii? - A kupchaya u vas est'? - i Orasio opyat' prinyalsya za edu. Orlando vertel v rukah ogromnuyu solomennuyu shlyapu. On osoznal vsyu glubinu neschast'ya, postigshego ego i kompan'onov. On ponimal, chto s pomoshch'yu zakona emu nechego i pytat'sya borot'sya s polkovnikom. Emu stalo yasno, chto im ne vidat' zemli, ne vidat' plantacii, chto u nih nichego ne ostalos'. Glaza ego nalilis' krov'yu, on uzhe ne mog sderzhat'sya: - Propadat' tak propadat', polkovnik. YA vas preduprezhdayu, chto v tot den', kogda sen'or Ramiro vstupit na nashu plantaciyu, vy zaplatite spolna... Podumajte horoshen'ko. On skazal eto i, otstraniv rukoj mulatku Felisiyu, kotoraya prisluzhivala polkovniku, vyshel. Orasio prodolzhal est' kak ni v chem ne byvalo. Noch'yu Orasio so svoimi zhagunso vorvalsya na plantaciyu treh druzej. Oni okruzhili rancho; govoryat, Orasio sam prikonchil vseh troih. A potom nozhom, kotorym rassekayut plody kakao, vyrezal Orlando yazyk, otrezal emu ushi i nos i, sorvav bryuki, oskopil ego. On vernulsya na fazendu so svoimi lyud'mi. Kogda odin iz nih byl shvachen v p'yanom vide policiej i vydal ego, polkovnik tol'ko rassmeyalsya. I on byl priznan nevinovnym. Ego zhagunso govorili, chto on nastoyashchij muzhchina; dlya takogo stoit rabotat'. On nikogda ne dopuskal, chtoby ego chelovek popal v tyur'mu, a esli uzh kto popadal za reshetku v Ferradase, on special'no vyezzhal v gorod, chtoby osvobodit' ego. Posle togo kak Orasio osvobozhdal svoego naemnika iz zaklyucheniya, on tut zhe v policii rval na chasti ego delo. Mnogo istorij rasskazyvali pro polkovnika Orasio. Govorili, chto, prezhde chem stat' rukovoditelem oppozicionnoj partii, on, chtoby zanyat' etot post, prikazal svoim lyudyam ustroit' zasadu na prezhnego rukovoditelya - torgovca iz Tabokasa - i ubit' ego. Potom svalil vinu za eto prestuplenie na svoih politicheskih protivnikov. Teper' polkovnik byl odnim iz naibolee vidnyh politicheskih deyatelej shtata i krupnejshim iz mestnyh fazendejro, mechtavshim so vremenem rasshirit' svoi vladeniya eshche bol'she. Kakoe emu delo do vseh etih istorij? Lyudi - fazendejro i rabochie, arendatory i vladel'cy nebol'shih plantacij - uvazhali ego, u nego bylo nesmetnoe chislo priverzhencev. V eto utro on prohazhivalsya sredi molodyh derev'ev kakao, davshih pervye plody. On tol'ko chto skrutil svoimi mozolistymi rukami papirosu i ne spesha pokurival, ni o chem ne dumaya - ni ob istoriyah, kotorye pro nego rasskazyvali, ni o nedavnem pribytii doktora Virzhilio, novogo advokata, prislannogo partiej iz Baii dlya raboty v Tabokase, ni dazhe ob |ster, svoej zhene, takoj krasivoj i takoj molodoj, vospitannoj monahinyami v Baie, docheri starogo Salustino, torgovca iz Il'eusa, kotoryj s radost'yu otdal doch' v zheny polkovniku. |to byla ego vtoraya zhena; pervaya umerla, kogda on byl eshche pogonshchikom. |ster byla pechal'na i krasiva, huda i bledna, i ona edinstvennaya mogla zastavit' polkovnika Orasio ulybat'sya neobychnoj dlya nego ulybkoj. No v etot moment on ne dumal dazhe o nej, ob |ster. On ni o chem ne dumal, on videl lish' plody kakao, eshche zelenye, nebol'shie - pervye plody na etoj plantacii. Polkovnik vzyal odin iz nih v ruku i nezhno, sladostrastno pogladil. Nezhno i sladostrastno, kak esli by on laskal yunoe telo |ster. S lyubov'yu. S bezgranichnoj lyubov'yu. 4 |ster podoshla k royalyu, stoyavshemu v uglu ogromnoj zaly. Polozhila ruki na klavishi, pal'cy mashinal'no nachali naigryvat' kakuyu-to melodiyu. Starinnyj val's, obryvki muzyki, napomnivshej ej prazdniki v pansione. Ona vspomnila Lusiyu. Gde-to sejchas ee podruga? Lusiya uzhe davno ne prisylala ej svoih sumasshedshih, zabavnyh pisem. |to, vprochem, i ee vina - ona ne otvetila na dva poslednih pis'ma Lusii... Ne poblagodarila ee za novye francuzskie knigi i zhurnaly mod, kotorye ta ej prislala... Oni i sejchas eshche lezhat na royale vmeste so starymi, zabytymi notami. |ster grustno ulybnulas', vzyala novyj akkord. K chemu zhurnaly mod zdes', na krayu sveta, v etih debryah? Na prazdnikah San-ZHoze v Tabokase, na prazdnikah San-ZHorzhe v Il'euse mestnye damy poyavlyalis' v plat'yah, kotorye na neskol'ko let otstavali ot mody, i ona ne mogla pokazat'sya zdes' v naryadah, v kotoryh ee podruga shchegolyala v Parizhe... Ah, esli by Lusiya hot' otdalenno predstavila sebe, chto takoe fazenda, dom, zateryavshijsya sredi plantacij kakao, shipenie zmej v luzhah, gde oni pozhirayut lyagushek!.. A les!.. On stoyal pozadi doma, ogromnye stvoly derev'ev, gusto perepletennye lianami, delali ego nepristupnym. |ster boyalas' etogo lesa, kak vraga. Ona nikogda k nemu ne privyknet, v etom ona byla uverena. I ona prihodila v otchayanie, potomu chto znala, chto vsya ee zhizn' projdet zdes', na fazende, v etom chuzhdom mire, kotorogo ona tak boyalas'. |ster rodilas' v Baie, v dome babushki, kuda ee mat' priehala razreshit'sya ot bremeni. Mat' umerla vo vremya rodov. Otec ee, il'eusskij torgovec, v to vremya tol'ko nachinal svoe delo, i |ster ostalas' u starikov, kotorye vsyacheski balovali, leleyali vnuchku i delali vse dlya nee. Otec procvetal v Il'euse - on derzhal tam magazin bakalejnyh tovarov - i lish' izredka, raza dva v god, priezzhal po delam v stolicu shtata. |ster uchilas' v luchshem zhenskom pansione Baii pri monastyre; snachala ona zhila doma, a potom - kogda babushka i dedushka umerli - ee otdali zakanchivat' obuchenie v internat. Stariki skonchalis' odin za drugim v techenie mesyaca, |ster nadela traur. No togda ona ne pochuvstvovala sebya odinokoj, potomu chto u nee bylo mnogo podrug. Vse oni lyubili mechtat', zachityvalis' francuzskimi romanami, istoriyami o princessah, o krasivoj zhizni. Vse oni stroili naivnye i chestolyubivye plany na budushchee: bogatye lyubyashchie muzh'ya, elegantnye plat'ya, puteshestviya v Rio-de-ZHanejro i v Evropu. Vse - za isklyucheniem, vprochem, ZHeni, kotoraya sobiralas' stat' monahinej i provodila dni v molitvah. |ster i Lusiya, schitavshiesya v pansione samymi elegantnymi i samymi krasivymi devushkami, v mechtah davali volyu svoemu voobrazheniyu. Oni podolgu besedovali mezhdu soboj vo vremya progulok vo dvore pansiona, vo vremya peremen, vecherami v tishine dortuarov. |ster perestala igrat', poslednij akkord zamer v chashche lesa. Schastlivoe bylo vremya v pansione! |ster vspomnila ob odnoj fraze sestry Anzheliki, samoj simpatichnoj iz vseh monahin'. Kak-to podrugi govorili o tom, chto im hotelos' by kak mozhno skoree zakonchit' pansion i zazhit' burnoj svetskoj zhizn'yu. Sestra Anzhelika polozhila |ster na plechi svoi nezhnye, tonkie ruki i skazala: - Net luchshe vremeni, chem eto, |ster, sejchas vy eshche mozhete mechtat'. Togda ona ne ponyala ee. Ponadobilis' gody, chtoby eta fraza prishla ej na pamyat', i teper' |ster vspominala ee pochti ezhednevno. Schastlivoe bylo vremya!.. |ster podhodit k gamaku na verande. Otsyuda ona vidit dorogu, gde vremya ot vremeni poyavlyaetsya i ischezaet kakoj-nibud' rabochij, napravlyayushchijsya v Tabokas ili Ferradas; vidit barkasy, gde na solnce sushitsya kakao, peremeshivaemoe chernymi nogami rabochih. Zakonchiv obuchenie, |ster priehala v Il'eus; ej ne prishlos' pobyvat' dazhe na svad'be Lusii s doktorom Alfredo, vrachom, pol'zuyushchimsya shirokoj izvestnost'yu. Podruga srazu zhe uehala v svadebnoe puteshestvie - snachala v Rio-de-ZHanejro, a zatem v Evropu, gde muzh specializirovalsya v luchshih bol'nicah. Osushchestvilis' plany Lusii: dorogie plat'ya, duhi, pyshnye baly - vse bylo k ee uslugam. |ster razmyshlyaet o tom, kak nepohozhi okazalis' ih sud'by. Ee, |ster, sud'ba zabrosila v Il'eus, v sovsem inoj mir. Malen'kij gorodok, kotoryj v to vremya edva nachinal rasti, gorod avantyuristov i zemledel'cev, gde tol'ko i govorili o kakao da ob ubijstvah. Oni zhili v bel'etazhe nad magazinom. Iz svoego okna |ster nablyudala skuchnyj pejzazh goroda - so vseh storon holmy. Ee ne soblaznyali ni zhizn' v Rio-de-ZHanejro, ni more. Dlya nee krasota zaklyuchalas' tol'ko v takoj zhizni, kakuyu vedet Lusiya: Parizh, baly. Dazhe v dni, kogda prihodili parohody, kogda ves' gorod ozhivlyalsya, kogda poyavlyalis' stolichnye gazety, kogda bary zapolnyalis' lyud'mi, sporivshimi o politike, dazhe v eti pohozhie na prazdnik dni |ster ne perestavala grustit'. Muzhchiny voshishchalis' eyu i okazyvali znaki vnimaniya. Odin student-medik napisal ej vo vremya kanikul pis'mo i prislal svoi stihi. No |ster ne perestavala oplakivat' smert' dedushki i babushki, zastavivshuyu ee zhit' v etom izgnanii. Soobshcheniya o drakah i ubijstvah pugali ee, prichinyali dushevnye stradaniya. Ponemnogu ona vse zhe voshla v zhizn' goroda, perestala zabotit'sya o svoih naryadah, kotorye vyzvali takoj shum, dazhe chto-to vrode skandala, kogda ona poyavilas' v gorode. I vot v odin prekrasnyj den' otec obradovano soobshchil ej, chto polkovnik Orasio, odin iz samyh bogatyh lyudej v okruge, prosit ee ruki. Ona tol'ko rasplakalas'. A teper' poezdki v Il'eus byli dlya nee prazdnikom. Mechty o bol'shih gorodah, o Evrope, o balah u imperatora i o parizhskih naryadah ostalis' pozadi. Vse eto predstavlyalos' ej sejchas chem-to dalekim, dalekim, poteryavshimsya vo vremeni, v tom vremeni, "kogda oni eshche mogli mechtat'"... Proshlo nemnogo let. No kazalos', budto zhizn' proneslas' s bystrotoj gallyucinacii. Ee samoj bol'shoj mechtoj teper' bylo poehat' v Il'eus, pobyvat' na cerkovnyh prazdnestvah, na krestnom hode, na razdache darov. Ona tihon'ko pokachivaetsya v gamake. Pered nej do samogo gorizonta prostirayutsya, to podymayas', to opuskayas', holmy, pokrytye kakaovymi derev'yami, uveshannymi plodami. Na dvore koposhatsya v musore kury i indyuki. Na ploshchadkah rabotayut negry - peremeshivayut boby kakao. Solnce, vyhodya iz-za oblakov, ozaryaet vse eto. |ster vspominaet svad'bu. V tot den' ona priehala na fazendu. I teper', lezha v gamake, ona vzdragivaet pri odnom vospominanii: eto samoe uzhasnoe, chto ona kogda-libo ispytyvala v zhizni. Ona vspominaet, chto eshche ran'she, do ob®yavleniya pomolvki, po gorodu popolzli vsyakie slushki i spletni. Odna sen'ora, nikogda do togo ne byvavshaya u nee, prishla kak-to s vizitom, chtoby rasskazat' ej raznye istorii. Do togo k nej uzhe navedyvalis' starye hanzhi, s kotorymi ona poznakomilas' v cerkvi, i rasskazyvali ej vsyakie legendy o polkovnike. No to, chto soobshchila eta zhenshchina, bylo uzhasno; ona zayavila, chto Orasio ubil plet'yu svoyu pervuyu zhenu, potomu chto zastal ee v posteli s drugim. |to sluchilos' v to vremya, kogda on byl eshche pogonshchikom i probiralsya po nedavno prolozhennym tropam v sel'vu. Ob etoj istorii potom zabyli, i tol'ko mnogo vremeni spustya, kogda Orasio razbogatel, ona vnov' vsplyla v Il'euse, razneslas' po dorogam kraya kakao. Vozmozhno, imenno potomu, chto ves' gorod vtihomolku sudachil ob Orasio, |ster s nekotoroj gordost'yu i odnovremenno s dosadoj prodolzhala otnosheniya, kotorye dolzhny byli privesti k pomolvke. Ona videlas' s Orasio v te redkie voskresen'ya, kogda on byval v gorode i prihodil k nim obedat' - eto byli molchalivye vstrechi. Oni uzhe byli ob®yavleny zhenihom i nevestoj, no ne bylo ni poceluev, ni nezhnyh lask, ni romanticheskih slov; vse eto tak ne pohodilo na to, chto predstavlyala sebe |ster v tishi monastyrskogo pansiona. Ej hotelos', chtoby svad'ba byla skromnoj, a Orasio staralsya ustroit' vse na shirokuyu nogu: svadebnyj uzhin, bal, fejerverk, torzhestvennaya messa. No, v konechnom schete, vse poluchilos' ochen' intimno, obe brachnye ceremonii - cerkovnaya i grazhdanskaya - byli provedeny doma. Svyashchennik proiznes propoved', sud'ya s obryuzgshim licom p'yanicy pozdravil ih, doktor Rui skazal krasivuyu rech'. Svad'ba sostoyalas' utrom, a k vecheru oni uzhe byli v kaza-grande fazendy, proehav cherez bolota verhom na oslah. Rabotniki, sobravshiesya vo dvore pered domom, pri priblizhenii processii dali zalp iz ruzhej. Oni privetstvovali novobrachnyh, no serdce |ster szhalos', kogda ona v vechernih sumerkah uslyshala grohot vystrelov. Orasio velel ugostit' vseh rabotnikov kashasoj. A nemnogo pogodya on uzhe ostavil ee odnu, poshel uznat', v kakom sostoyanii nahodilis' plantacii, vyyasnit', pochemu propalo neskol'ko arrob kakao, iz-za dozhdej sushivshegosya v pechi. Tol'ko kogda on vernulsya, negrityanki zazhgli kerosinovye lampy. |ster byla napugana krikom lyagushek. Orasio pochti ne govoril, on s neterpeniem zhdal, chtoby poskoree proshlo vremya. Uslyshav, kak opyat' zakrichala lyagushka v tryasine, |ster sprosila: (Arroba - mera vesa, ravnaya 15 kilogrammam.) - CHto eto? On ravnodushno otvetil: - Lyagushka, v pasti zmei... Nastupil chas uzhina; negrityanki, podavavshie na stol, nedoverchivo posmatrivali na |ster. I, edva zakonchilsya uzhin, Orasio nabrosilsya na nee, razryvaya odezhdu i telo, i neozhidanno i grubo ovladel eyu. Potom ona ko vsemu privykla. Teper' ona horosho ladila s negrityankami, a Felisiyu dazhe uvazhala - eto byla predannaya molodaya mulatka. Ona svyklas' dazhe s muzhem, s ego ugryumoj molchalivost'yu, s poryvami ego strasti, s vzryvami yarosti, povergavshimi v strah samyh ot®yavlennyh zhagunso, svyklas' s vystrelami po nocham na doroge, s pechal'nymi kortezhami plachushchih zhenshchin, pronosivshih vremya ot vremeni trupy v gamakah. Ne privykla lish' k lesu, chto vozvyshalsya pozadi doma; po nocham tam v tryasine po beregam rechki ispuskali otchayannye kriki lyagushki, shvachennye zmeyami-ubijcami. CHerez desyat' mesyacev u nee rodilsya syn. Sejchas emu uzhe bylo poltora goda, i |ster s uzhasom videla, chto ee rebenok - voploshchenie Orasio. On vo vsem pohodil na otca, i |ster muchilas', schitaya sebya vinovnoj v etom, potomu chto ne uchastvovala v ego zachatii - ved' ona nikogda ne otdavalas' emu dobrovol'no, on vsegda ee bral, kak kakuyu-to veshch' ili zhivotnoe. No vse zhe ona goryacho lyubila syna i takim i stradala iz-za nego. Ona privykla ko vsemu, zaglushila v sebe vse svoi mechty. Ne mogla ona privyknut' tol'ko k lesu i k nochi v lesnoj chashche. V nochi, kogda bushevala burya, ej stanovilos' zhutko: molnii osveshchali vysokie stvoly, valilis' derev'ya, gremeli raskaty groma. V eti nochi |ster szhimalas' ot straha i oplakivala svoyu sud'bu. To byli nochi uzhasa, nesterpimogo straha, pohozhego na chto-to real'noe, osyazaemoe. On voznikal uzhe v muchitel'nye chasy sumerek. O, eti sumerki v chashche lesa, predvestniki bur'!.. Kogda nastupal vecher i nebo pokryvalos' chernymi tuchami, teni kazalis' neotvratimym rokom, i nikakoj svet kerosinovyh lamp ne mog raspugat' ih, pomeshat' im okruzhit' dom i sdelat' iz nego, iz plantacij kakao i iz mrachnogo lesa odno celoe, svyazannoe mezhdu soboj sumerkami, temnymi, kak sama noch'. Derev'ya pod tainstvennym vozdejstviem tenej vyrastali do gigantskih razmerov; |ster prichinyali stradaniya i lesnye shumy, i krik nevedomyh ptic, i rev zhivotnyh, donosivshijsya nevedomo otkuda. Ona slyshala, kak shipeli zmei, kak pod nimi shelesteli list'ya. A shipenie zmej, shelest suhih list'ev, kogda zmei propolzayut!.. |ster kazalos', chto zmei, v konce koncov, zapolzut na verandu, proniknut v dom i v odnu iz burnyh nochej doberutsya do nee i do rebenka i obov'yutsya vokrug gorla, podobno ozherel'yu. Ona sama ne v sostoyanii byla dazhe opisat' uzhas etih mgnovenij, kotorye perezhivala s nastupleniem sumerek i do nachala buri. A kogda burya razrazhalas' i priroda, kazalos', hotela vse razrushit', |ster iskala mesta, gde svet kerosinovyh lamp siyal yarche. I vse zhe teni, brosaemye etim svetom, vnushali ej strah, zastavlyali rabotat' ee voobrazhenie; i togda ona verila v samye neveroyatnye istorii, o kotoryh rasskazyvali suevernye zhagunso. V eti nochi ona vspominala kolybel'nye pesni, kotorye napevala babushka v dalekie vremena detstva, ubayukivaya ee. I |ster, sidya u krovatki rebenka, tihon'ko povtoryala ih odna za drugoj, peremezhaya slezami i vse bol'she verya v to, chto oni obladayut volshebnoj siloj. Ona pela rebenku, glyadevshemu na nee svoimi surovymi temnymi glazenkami, glazami Orasio, no ona pela i dlya sebya - ved' ona tozhe byla ispugannym rebenkom. Ona napevala vpolgolosa, ubayukivaya sebya melodiej, i slezy tekli po ee licu. Ona zabyvala o temnote na verande, ob uzhasnyh tenyah tam snaruzhi, o zloveshchem krike sov na derev'yah, o grusti, o tajne lesa. Ona pela dalekie pesni, prostye melodii, oberegayushchie ot bed i napastej. Kak budto nad nej eshche prostiralas' ten'-hranitel'nica babushki, takoj laskovoj i ponimayushchej. No vdrug krik lyagushki, pozhiraemoj v tryasine zmeej, pronosilsya nad chashchej, nad plantaciyami, pronikal vnutr' doma; on byl gromche krika sovy i shuma listvy, gromche svistyashchego vetra; on zamiral v zale, osveshchennoj kerosinovoj lampoj, zastavlyaya |ster sodrogat'sya. Zamolkala pesnya. |ster zakryvala glaza i videla - videla vo vseh mel'chajshih podrobnostyah - medlenno podpolzavshuyu zmeyu, skol'zkuyu, otvratitel'nuyu, izvivayushchuyusya po zemle v suhoj listve i neozhidanno brosayushchuyusya na nevinnuyu lyagushku. I krik otchayaniya, proshchaniya s zhizn'yu sotryasal spokojnye vody rechushki, napolnyaya noch' strahom, zloboj i stradaniem. V eti nochi zmei chudilis' |ster v kazhdom uglu doma. Ona videla ih polzushchimi po cherepichnoj kryshe, vylezayushchimi iz vseh shchelej pola, iz vseh treshchin v dveryah. Ona s zakrytymi glazami videla, kak polzet, ostorozhno priblizhayas' k lyagushkam, zmeya, poka ne nastupaet moment rokovogo pryzhka. Ona vsegda s drozh'yu dumala, chto na kryshe mozhet pritait'sya zmeya, lovkaya i besshumnaya, ostorozhno podpolzti noch'yu k krovati iz zhakarandy i obvit'sya vokrug shei. Ili proniknut' v kolybel' rebenka i obvit'sya vokrug nego. Skol'ko nochej provodila ona bez sna; ej neozhidanno nachinalo kazat'sya, chto po stene spuskaetsya zmeya... Dikij strah i uzhas ohvatyvali ee: ona vskakivala, sbrasyvala odeyalo i kidalas' k krovatke syna. Ubedivshis', chto on spokojno spit i nichto emu ne ugrozhaet, ona s shiroko otkrytymi ot straha glazami nachinala poiski po vsej komnate so svechoj v ruke. Orasio inogda prosypalsya i vorchal, lezha v krovati. Ona zhe bol'she ne mogla zasnut'. ZHdala i zhdala s uzhasom, chto zmeya vot-vot pripolzet, poyavitsya neozhidanno, brositsya k krovati, i ona uzhe ne smozhet nichego podelat'. Ona doshla do togo, chto stala chuvstvovat' udush'e v gorle, ej kazalos', chto zmeya obvila ego. Ona uzhe videla syna mertvym, v golubom grobu, pohozhego na angelochka, so sledami ukusov zmei na lice. (ZHakaranda - derevo, dayushchee cennuyu drevesinu.) Kak-to raz ona neozhidanno uvidela v temnote kusok verevki i vskriknula; krik etot, podobno kriku lyagushki, pronessya nad plantaciyami, nad tryasinoj i zamer v chashche lesa. |ster vspominaet i o drugoj nochi. Orasio uehal v Tabokas, ona ostalas' s rebenkom i prislugoj. Vse uzhe spali, kogda stuk v dver' razbudil ih. Felisiya poshla posmotret', kto stuchit, i, vdrug gromko vskriknula i stala zvat' |ster. Ta pribezhala i uvidela rabochih; oni derzhali Amaro, kotorogo ukusila zmeya. |ster smotrela s poroga, boyas' podojti blizhe. Lyudi prosili lekarstv; odin iz nih hriplym golosom skazal: - |to surukuku-apaga-fogo, samaya yadovitaya zmeya iz vseh. Nogu Amaro peretyanuli verevkoj povyshe ukusa. Felisiya prinesla iz kuhni raskalennye ugli. |ster videla, kak imi prizhigali ranu. Goreloe myaso shipelo. Amaro stonal, strannyj zapah rasprostranilsya po domu. Odin iz rabotnikov nachal sedlat' loshad', chtoby s®ezdit' v Ferradas za syvorotkoj. No dejstvie yada okazalos' ochen' bystrym. Amaro umer na glazah u |ster, negrityanok i rabotnikov. Lico u nego pozelenelo, glaza shiroko raskrylis'. |ster ne v sostoyanii byla ujti ot umirayushchego; ona slyshala, kak iz etih navsegda umolkshih ust pered smert'yu vyrvalis' vopli stradaniya, pohozhie na krik lyagushek, pozhiraemyh v tryasine. Kogda glubokoj noch'yu pribyl iz Tabokasa Orasio i rasporyadilsya, chtoby trup otnesli v odnu iz hizhin rabotnikov, s |ster nachalas' isterika; ona, rydaya, stala umolyat' muzha uehat' otsyuda, perebrat'sya v gorod. Inache zmei pripolzut syuda, ih budet mnozhestvo, i oni vsyu ee iskusayut, zadushat rebenka, a potom i ee. Ona uzhe chuvstvovala na shee holod myagkogo lipkogo, tela zmei, ee ohvatila nervnaya drozh', i ona zarydala eshche sil'nee. Orasio posmeyalsya nad ee strahom. I kogda on otpravilsya prostit'sya s telom Amaro, ona poboyalas' ostat'sya doma odna i poshla vmeste s nim. Vokrug pokojnika sobralos' mnogo lyudej; oni pili kashasu i rasskazyvali raznye istorii, svyazannye so zmeyami. |ster uslyshala rasskaz o ZHoze da Tararanga, kotoryj mnogo pil. Odnazhdy noch'yu on vozvrashchalsya domoj, sil'no shatayas', potomu chto napilsya kashasy. V pravoj ruke u nego byl zazhzhennyj fonar', a v levoj - butylka. Na povorote surukuku prygnula na fonar', ot tolchka ZHoze poteryal ravnovesie i upal. Pochuvstvovav pervyj ukus zmei, on otkryl butylku i vypil soderzhimoe do dna. Na drugoj den' lyudi, prohodivshie po doroge na plantacii, nashli ZHoze da Tararanga. On mirno spal, surukuku tozhe spala, obvivshis' vokrug ego grudi. Zmeyu ubili, u ZHoze da Tararanga okazalos' semnadcat' ukusov, no blagodarya kashase s nim nichego ne sluchilos': alkogol' rastvoril yad. ZHoze prohodil dve nedeli raspuhshij, kak loshad', a potom vse proshlo. Rasskazyvali takzhe o lyudyah, zagovorennyh ot zmeinyh ukusov. Kogda oni natalkivalis' na dorogah na zmej, te im nichego ne delali. Ryadom s fazendoj prozhival nekij Agostin'o, kotoryj byl zagovoren; zmei ne prichinyali emu nikakogo vreda, hotya radi zabavy on i podstavlyal ruku, chtoby oni ego kusali. ZHoana, zhena pogonshchika, kotoraya pila ne men'she muzhchin, rasskazala, chto na odnoj fazende, v sertane, gde ona zhila do togo, kak priehat' syuda, na yug, kak-to proizoshla pechal'naya istoriya. Zmeya pronikla v kaza-grande, kogda hozyaeva byli v ot®ezde. Oni obychno vozvrashchalis' na fazendu v konce goda; na etot raz oni priehali schastlivye - u nih rodilsya rebenok. No pripolzla zmeya i spryatalas' v kolybeli ih pervenca (oni pozhenilis' lish' nemnogim bolee goda nazad). Rebenok plakal, prosya materinskoj grudi, i naivno prinyalsya sosat' hvost zmei. Na utro ego nashli s hvostom spavshej zhararaka vo rtu, odnako on uzhe ne sosal, potomu chto byl mertv. Mat' vybezhala v pole, raspushchennye belokurye volosy ee razvevalis' po vetru, bosye nogi - takih nog ZHoana nikogda ne videla - stupali po kolyuchkam. Govoryat, razum ee pomutilsya nastol'ko, chto ona tak uzhe i ne prishla v sebya, stala idiotkoj; ona podurnela, poteryala vsyu svoyu prezhnyuyu krasotu - i lica i tela. Ran'she ona pohodila na odnu iz etih inostrannyh kukolok, a posle sluchivshegosya stala huzhe prostoj tryapichnoj kukly. Kaza-grande byla zakryta navsegda, hozyaeva nikogda bol'she tuda ne vozvrashchalis', na verandah vyrosla trava, ona zabralas' i na kuhnyu. I prohodya blizko ot doma, lyudi slyshali teper' shipenie zmej, svivshih sebe tam gnezda. ZHoana konchila svoj rasskaz, vypila eshche glotok kashasy, splyunula, poiskala glazami |ster. No ee uzhe ne bylo: ona ubezhala domoj k synu, kak budto tozhe poteryala rassudok. Sejchas, sidya na verande, gde bezzabotno igraet solnce, |ster vspominaet te uzhasnye nochi. Lusiya pisala ej iz Parizha pis'ma, prihodivshie mesyaca cherez tri. V nih ona govorila ob inoj zhizni, ob inyh lyudyah, ob inoj civilizacii i prazdnikah. Zdes' zhe byli tol'ko nochi, okruzhennye lesom, buryami i zmeyami. Nochi, chtoby oplakivat' svoyu neschastnuyu sud'bu. Sumerki, szhimavshie serdce, otnimavshie vsyakuyu nadezhdu. Nadezhdu na chto? Vse ved' v ee zhizni bylo uzhe okonchatel'no resheno... Ona plakala i v drugie nochi. Plakala, kogda, videla Orasio vyezzhayushchim vo glave svoih zhagunso v kakuyu-nibud' ekspediciyu. Ona znala, chto v etu noch' gde-to progremyat vystrely, znala, chto lyudi umrut za svoj klochok zemli, chto fazenda Orasio, kotoraya byla i ee fazendoj, uvelichitsya eshche na kakoj-to uchastok lesa. Lusiya pisala ej iz Parizha o balah v posol'stve, o teatrah i koncertah. Zdes' zhe v ih dome royal' tshchetno ozhidal nastrojshchika, kotoryj, veroyatno, tak nikogda i ne poyavitsya. O eti nochi, kogda Orasio vyezzhal vo glave svoih lyudej v vooruzhennye ekspedicii! Inogda posle ego ot®ezda |ster lovila sebya na tom, chto dumala o smerti Orasio... Esli by on umer... Togda fazendy budut prinadlezhat' ej odnoj. Ona peredast ih otcu, chtoby on upravlyal imi, i tut zhe uedet... Ona otpravitsya v Evropu, otyshchet Lusiyu... Odnako eta mechta nedolgo teshila ee. Dlya |ster Orasio byl bessmerten, on byl gospodin, hozyain, polkovnik... Ona znala navernyaka, chto umret ran'she nego... On rasporyazhalsya zemlej, den'gami, lyud'mi. U nego bylo zheleznoe zdorov'e; on nikogda ne bolel; puli, kazalos', tozhe znali ego i v strahe otskakivali... Poetomu ona ne ubayukivala sebya etoj mechtoj, takoj durnoj i vmeste s tem takoj prekrasnoj... U nee ne bylo nikakogo vyhoda, ne bylo nadezhdy. Znachit, takova ee sud'ba. Mezhdu tem kakaya devushka v Il'euse ne zavidovala ej? Ved' ona - dona |ster, zhena samogo bogatogo cheloveka v Tabokase, politicheskogo deyatelya, hozyaina beskrajnih zemel', zasazhennyh kakao, i ogromnyh prostranstv devstvennogo lesa... Orasio podhodit k gamaku. |ster edva uspevaet vyteret' slezy. On prines ej pervyj plod s novoj plantacii. Polkovnik ulybaetsya. - Plantaciya nachinaet plodonosit'... On ostanavlivaetsya, ne ponimaya, pochemu ona plachet. Snachala dazhe rasserdilsya. - Kakogo chorta ty revesh'? Razve pri tvoej zhizni plakat' nado? Razve ty ne imeesh' vse, chto by ty ne pozhelala? CHego tebe ne hvataet? |ster sderzhivaet rydanie: - |to pustyaki... Tak prosto... glupost'... Ona beret plod - znaet, chto eto obraduet muzha. Orasio uzhe veselo i schastlivo ulybaetsya, vzor ego skol'zit po ee telu. |ster i kakao - vot vse, chto on lyubit. On prisazhivaetsya ryadom s nej v gamak i sprashivaet: - CHto zhe ty plachesh', durochka? - YA uzhe bol'she ne plachu... Orasio zadumyvaetsya, potom, ustremiv vzor v storonu plantacij i derzha v mozolistoj ruke plod kakao, govorit: - Kogda mal'chik vyrastet, - on vsegda nazyval syna mal'chikom, - zdes' vsyudu dolzhny byt' plantacii. Vse dolzhno byt' obrabotano... - I posle minutnoj pauzy prodolzhaet: - Moemu synu ne pridetsya prozyabat' v debryah, kak nam. YA pushchu ego po politicheskoj chasti: on stanet deputatom i gubernatorom. Radi etogo ya i delayu den'gi. On ulybaetsya |ster, provodit rukoj po ee telu. Potom zamechaet: - Vytri glazki, zakazhi horoshij obed, segodnya u nas v gostyah doktor Virzhilio - eto novyj advokat v Tabokase, on pol'zuetsya pokrovitel'stvom doktora Seabry. Prioden'sya. Nado pokazat' etomu molodcu, chto my ne kakie-nibud' dikari... I on smeetsya svoim korotkim, suhim smehom. Zatem, ostaviv |ster s plodom kakao v rukah, uhodit otdat' rasporyazheniya rabotnikam. |ster zadumyvaetsya o predstoyashchem obede s kakim-to advokatom, pohozhim, po vsej veroyatnosti, na doktora Rui, kotoryj obychno napivaetsya i k desertu nachinaet plevat' po storonam i rasskazyvat' sal'nye anekdoty... A Lusiya pishet iz Parizha o prazdnikah i teatrah, o naryadah i banketah... 5 Dva cheloveka perestupili porog, odin iz nih - negr - sprosil: - Vy nas zvali, polkovnik? ZHuka Badaro hotel bylo predlozhit' im vojti, no brat zhestom velel podozhdat' na verande. I oni poslushno uselis' na derevyannuyu skam'yu. ZHuka hodil po zale, pokurivaya sigaretu. On zhdal, chtoby brat zagovoril. Sin'o Badaro, glava sem'i, otdyhal v vysokom avstrijskom kresle, predstavlyavshem kontrast ne tol'ko s ostal'noj mebel'yu - derevyannymi skam'yami, pletenymi stul'yami, gamakami po uglam, - no i s grubymi vybelennymi stenami. CHasy v stolovoj probili pyat'. Sin'o Badaro o chem-to razmyshlyal, poluzakryv glaza; dlinnaya chernaya boroda svisala emu na grud'. On podnyal glaza, vzglyanul na ZHuku, nervno rashazhivavshego po zale s hlystom v ruke i dymyashchejsya sigaretoj vo rtu, no tut zhe otvel vzor i ustavilsya na edinstvennuyu visevshuyu na stene kartinu, - cvetnuyu reprodukciyu, izobrazhavshuyu evropejskij derevenskij pejzazh. Na myagkom lazurnom fone paslis' ovcy. Pastuhi igrali na rozhkah, pohozhih na flejty, i belokuraya krasivaya krest'yanka tancevala sredi ovec. S kartiny veyalo mirom i spokojstviem. Sin'o Badaro vspomnil, kak on ee kupil. Kak-to sluchajno zashel v Baie v magazin sirijca, chtoby pricenit'sya k zolotym chasam. Uvidel kartinu, a dona Ana davno uzhe pogovarivala o tom, chto horosho bylo by chem-nibud' ozhivit' steny v zale. Poetomu on i kupil kartinu, no tol'ko sejchas rassmotrel ee vnimatel'no. Spokojnoe lazurnoe, pochti nebesnogo cveta pole, pastuhi pasut ovec, krasivaya krest'yanka tancuet pod zvuki rozhka. Ih pole, pole Badaro, sovsem ne takoe. Zdes' - zemlya kakao. Pochemu zhe ona ne takaya, kak eto evropejskoe pole? ZHuka Badaro neterpelivo rashazhival vzad i vpered: on ozhidal resheniya starshego brata. Sin'o Badaro chuvstvoval otvrashchenie, kogda prolivali chelovecheskuyu krov'. Odnako emu uzhe mnogo raz prihodilos' prinimat' resheniya, podobnye tomu, kakoe ZHuka ozhidal ot nego sejchas. Ne vpervye emu prikazyvat' svoim zhagunso zasest' v zasadu i vyzhdat' kogo-to, kto dolzhen projti po doroge. On snova vzglyanul na kartinu. Krasivaya zhenshchina... rozovye shchechki, golubye glaza, pozhaluj, krasivee dony Any... I pastuhi, konechno, sovsem ne takie, kak pogonshchiki na ego fazende... Sin'o Badaro lyubil zemlyu, lyubil vozdelyvat' ee. On lyubil razvodit' zhivotnyh: krupnyh flegmatichnyh bykov, bystryh, poryvistyh konej, nezhno bleyushchih ovec. No on chuvstvoval otvrashchenie, kogda prihodilos' ubivat' lyudej. Poetomu-to Sin'o i ottyagival reshenie, on vynosil ego lish' togda, kogda videl, chto drugogo vyhoda net. On byl glavoj sem'i, on skolachival sostoyanie Badaro, emu nuzhno byt' vyshe togo, chto ZHuka nazyval "ego slabostyami". Nikogda ran'she on ne obrashchal vnimaniya na etu kartinu. Golubaya lazur' - prosto prelest'... |ta reprodukciya kuda luchshe, chem lyubaya kartinka v kalendare, a tam byvayut krasivye listki... ZHuka Badaro ostanovilsya protiv brata. - YA uzhe skazal tebe, Sin'o: drugogo vyhoda net... |tot tip upryamee osla... Ne zhelaet prodavat' plantaciyu da i vse tut, govorit - delo ne v den'gah, on v nih ne nuzhdaetsya... I ty horosho znaesh', chto Firmo vsegda slavilsya svoim upryamstvom... V samom dele, drugogo vyhoda net. Sin'o Badaro s grust'yu otorval vzor ot oleografii. - Mne zhal' ego... |tot chelovek nikogda ne delal nam zla... YA by ne poshel na eto, esli by mozhno bylo najti drugoj sposob rasshirit' nashu fazendu v storonu Sekejro-Grande... inache eta zemlya popadet v ruki Orasio... On dazhe povysil golos, proiznosya nenavistnoe emu imya. ZHuka vospol'zovalsya etim. - Esli etogo ne sdelaem my, eto sdelaet Orasio. A komu budet prinadlezhat' plantaciya Firmo, u togo budet i klyuch k lesam Sekejro-Grande... Sin'o Badaro snova ves' ushel v sozercanie kartiny. ZHuka prodolzhal: - Tebe ved' izvestno, Sin'o, chto nikto luchshe menya ne znaet, kakaya zemlya bol'she podhodit dlya kakao. Ty provel molodye gody v drugih mestah, a ya zdes' rodilsya i s detskih let nauchilsya ponimat', kakaya zemlya horosha pod kakao. Mogu skazat' tebe ne hvalyas', chto dostatochno mne stupit' na zemlyu i ya uzhe znayu, goditsya ona dlya kakao ili net. |to u menya pryamo v podoshvah nog. I vot chto ya tebe skazhu: net luchshej zemli dlya kakao, chem zemli Sekejro-Grande. Ty znaesh', ya provel nemalo vremeni v etoj lesnoj chashche, izuchaya zemlyu. I esli my nemedlenno ne zavladeem plantaciej Firmo, Orasio doberetsya do lesa ran'she nas. U nego tozhe est' nyuh... Sin'o Badaro pogladil svoyu chernuyu okladistuyu borodu: - Smeshno, ZHuka, ty - moj brat; tvoya mat' - ta zhe staraya Filomena, carstvie ej nebesnoe, chto rodila i menya. Tvoj otec, pokojnyj Marselino, byl i moim otcom. A my takie raznye, kak tol'ko voobshche mogut otlichat'sya dva cheloveka v mire. Ty lyubish' vse reshat' srazu, pri pomoshchi vystrelov i ubijstv. A ya by hotel, chtoby ty mne skazal: Kak, po-tvoemu, horosho li ubivat' lyudej? Neuzheli ty nichego ne chuvstvuesh' zdes', vnutri? Vot tut! - i Sin'o Badaro pokazal na serdce. ZHuka zakuril sigaretu, udaril hlystom po gryaznomu sapogu i snova zashagal vzad i vpered. Potom skazal: - Esli by ya tebya ne znal, Sin'o, tak, kak ya tebya znayu, i esli by ya ne uvazhal tebya, kak starshego brata, ya mog by podumat', chto ty trusish'. - No ty ne otvetil na moj vopros. - Nravitsya li mne videt', kak umirayut lyudi? A ya i sam ne znayu. Kogda ya na kogo-nibud' zol, to sposoben iskromsat' ego na chasti. Ty ved' eto znaesh'... - A kogda zlosti net? - Kogda kto-nibud' stanovitsya mne poperek dorogi, ya dolzhen ubrat' ego, chtoby samomu projti. Ty moj starshij brat i ty reshaesh' semejnye dela. Otec vse ostavil na tebya: plantacii, i devchonok, i menya samogo. Ty sozdaesh' bogatstvo Badaro. No ya dolzhen skazat' tebe pryamo, Sin'o: bud' ya na tvoem meste, u nas uzhe bylo by vdvoe bol'she zemli. Sin'o Badaro podnyalsya. Vysokij - pochti dva metra rostom, - na grud' svisaet chernaya kak smol' boroda. Glaza ego zagorelis', golos zagremel na vsyu zalu: - A kogda ty videl, ZHuka, chtoby Sin'o chego-nibud' ne sdelal, esli eto bylo neobhodimo? Da, ya ne otlichayus' krovozhadnost'yu, kak ty. No nazovi mne sluchaj, chtoby ya ne velel kogo-nibud' unichtozhit', esli eto dejstvitel'no bylo neobhodimo? ZHuka ne otvetil. On otnosilsya k bratu s pochteniem, i tot byl, pozhaluj, edinstvennym chelovekom v mire, kotorogo on pobaivalsya. Sin'o prodolzhal, poniziv golos: - Vse delo v tom, chto ya, v otlichie ot tebya, ne ubijca. YA idu na takie dela tol'ko v sluchae krajnej neobhodimosti. Mne prihodilos' otdavat' prikazaniya unichtozhat' lyudej, no, bog tomu svidetel', ya eto delal tol'ko togda, kogda ne bylo drugogo vyhoda. Znayu, chto, kogda pridet den' derzhat' otvet tam naverhu, - on ukazal na nebo, - eto ne budet imet' nikakogo znacheniya. No eto vazhno dlya menya samogo. ZHuka podozhdal, poka brat ne uspokoilsya. - I vse eto iz-za Firmo, iz-za etogo upryamogo idiota... Ty mozhesh' nazyvat' menya kak tebe ugodno, mne na eto naplevat'. YA skazhu tol'ko odno: net luchshe zemli dlya kakao, chem zemli Sekejro-Grande, i esli ty hochesh' zapoluchit' ih dlya Badaro, to v samom dele drugogo vyhoda net... Firmo plantaciyu ne prodast. Sin'o mahnul rukoj. ZHuka ponyal, pozval lyudej, dozhidavshihsya na verande. No, prezhde chem te voshli, on skazal: - Esli ty ne hochesh', ya mogu sam im vse ob®yasnit'. Sin'o snova sel v svoe vysokoe kreslo i poluzakryl glaza. - Kogda ya chto-nibud' reshayu, to beru na sebya i vsyu otvetstvennost'. YA sam s nimi pogovoryu. On posmotrel na kartinu, takuyu spokojnuyu, vsyu dyshashchuyu mirom. Esli by eta zemlya, izobrazhennaya na cvetnoj gravyure, podhodila dlya vozdelyvaniya kakao, emu, Sin'o Badaro, prishlos' by posadit' svoih naemnikov v zasadu za derevo, i oni perebili by pastuhov, igrayushchih na rozhkah, ubili by i etu rumyanuyu devushku, kotoraya tak veselo tancuet... Lyudi zhdali ego rasporyazheniya, on sdelal usilie, chtoby zabyt' plenivshuyu ego kartinu i devushku, kotoraya perestala by tancevat', esli by po ego prikazaniyu gryanul vystrel. On otdal rasporyazheniya svoim obychnym razmerennym golosom, zvuchavshim spokojno i tverdo. 6 Vechernij veter podnyal krasnuyu glinistuyu pyl' na doroge, po kotoroj shli dva cheloveka, oba s ruzh'yami na remne. Viriato, svetlovolosyj mulat, pribyvshij iz sertana, predlozhil pari: - Stavlyu pyat' mil'rejsov, chto on poyavitsya s moej storony. Delo v tom, chto nepodaleku ot plantacii Firmo doroga razdvaivalas'. Poetomu-to Sin'o Badaro i poslal dvoih - po odnomu na kazhduyu dorogu. Negru Damianu, - na kotorogo polkovnik osobo polagalsya, ibo tot otlichalsya tochnym pricelom i byl emu predan kak ohotnich'ya sobaka, - on velel stat' u tropinki, rasschityvaya, chto Firmo skoree vsego pojdet po nej, chtoby sekonomit' vremya v puti. Viriato budet ozhidat' ego na bol'shoj doroge, pozadi razvesistoj gojyabejry, gde uzhe byl podstrelen ne odin chelovek. Mulat predlozhil pari, n