zhal strelyat', starayas' popast' v Orasio, kotoryj nahodilsya sredi zhagunso. Braz predostereg polkovnika: - Ostorozhnee, tam, verno, ne odin... Oni probralis' v dom s oruzhiem nagotove, napryagaya glaza, chtoby razglyadet', kto strelyaet. V nih kipela nenavist', oni gotovilis' raspravit'sya s poslednimi zashchitnikami eshche huzhe, chem s temi, kotoryh tol'ko chto ubili na beregu reki i na doroge, - oni vykololi im glaza, otrezali guby i ushi i kastrirovali ih. Oni obsharili ves' dom, no nikogo ne nashli. Vystrely smolkli, Braz skazal: - Navernoe, konchilis' patrony... Braz shel vperedi, dvoe po bokam, Orasio nemnogo szadi. Ostavalos' obyskat' lish' cherdak. Oni podnyalis' po uzkoj lestnice. Braz raspahnul dver' pinkom nogi. Dona Ana Badaro vystrelila, chelovek upal. I tak kak eto byla poslednyaya ostavshayasya u nee pulya, ona brosila revol'ver k nogam Orasio i s prezreniem skazala: - Teper' veli menya prikonchit', ubijca!.. I sdelala shag vpered. Braz raskryl rot ot udivleniya. On videl, kak ona proezzhala vmeste s Olgoj i Rajmundoj, kogda oni pod ohranoj neskol'kih lyudej bezhali s fazendy. Kaval'kada proehala nedaleko ot nih, no on ne strelyal. Kakogo zhe chorta ona vernulas'? Dona Ana sdelala eshche shag vpered, ee siluet otchetlivo vyrisovyvalsya pri svete fonarya. Orasio, stoya na lestnice, prizhalsya k stene, chtoby dat' projti done Ane: - Uhodi otsyuda!.. ZHenshchin ya ne ubivayu... Dona Ana spustilas' po lestnice, peresekla zalu, vzglyanula na oleografiyu, visevshuyu na stene; pulya, razbiv steklo, prodyryavila grud' tancuyushchej devushki. Ona vyshla vo dvor, lyudi smotreli na nee ocepenev. Odin probormotal: - Vot d'yavol, hrabraya zhenshchina! Dona Ana vzyala osedlannuyu loshad', vzglyanula eshche raz na kaza-grande, vskochila v sedlo, prishporila konya i uskakala v temnotu bezlunnoj, bezzvezdnoj nochi. Lish' kogda ona skrylas' iz vidu, Orasio podnyal ruku i gromkim golosom prikazal podzhech' kaza-grande Badaro. 15 Kogda doktor ZHenaro, lyubitel' effektnyh fraz, neskol'ko let spustya pereehal v Baiyu, gde byli luchshie usloviya dlya vospitaniya detej, on neredko govarival po povodu stolknovenij v Sekejro-Grande: - Vsya eta tragediya zakonchilas' komediej... On imel v vidu sud nad Orasio, sostoyavshijsya v Il'euse. Nezadolgo do togo sud'ya vynes prigovor po isku, vozbuzhdennomu Orasio v zashchitu svoih prav na vladenie zemlyami Sekejro-Grande. Sud priznal prava polkovnika Orasio da Silvejra i ego kompan'onov i poruchil prokurature privlech' Teodoro das Baraunas k sudebnoj otvetstvennosti za podzhog notarial'noj kontory Venansio v Tabokase. Sin'o Badaro i kapitanu ZHoanu Magal'yaensu bylo takzhe pred®yavleno obvinenie, chto oni zaregistrirovali nezakonnyj dokument na pravo vladeniya zemlej. |tot novyj process ne prodvigalsya, tak kak Orasio, po sovetu Virzhilio, ne forsiroval dela. |konomicheskoe polozhenie Badaro rezko uhudshilos': oni zadolzhali eksporteram, pogiblo dva urozhaya, razmery fazendy ne uvelichilis' za etot god stolknovenij, naoborot, byli razrusheny ne tol'ko kaza-grande, hozyajstvennye postrojki i sushil'nye pechi, sgorelo mnogo molodyh derev'ev kakao, i plantacii byl nanesen bol'shoj ushcherb. Badaro ponadobitsya nemalo let, chtoby hot' chastichno vosstanovit' ih byloe bogatstvo. Oni uzhe perestali byt' dlya Orasio protivnikami. Sudebnyj process tol'ko zakrepil triumf Orasio. On yavilsya v tyur'mu nakanune suda. Luchshee pomeshchenie v municipal'noj prefekture, zdanie kotoroj bylo ispol'zovano dlya suda nad Orasio, prevratili v kameru dlya podsudimogo. Braz otpustil soldat, on sam sostavil kompaniyu Orasio. Druz'ya zapolnili pomeshchenie, polkovnik besedoval s nimi, velel prinesti viski; popojka prodolzhalas' vsyu noch'. Sud nachalsya na drugoj den' v devyat' chasov utra i prodolzhalsya do treh chasov nochi. Badaro vypisali iz Baii znamenitogo advokata doktora Fausto Agiara, chtoby on sovmestno s doktorom ZHenaro podderzhal obvinenie. Novyj prokuror vystupit, v chem nikto ne somnevalsya, s ochen' slabo argumentirovannoj obvinitel'noj rech'yu - on byl politicheskim soratnikom Orasio. Sud'ya, odetyj v chernuyu togu, voshel v zalu v soprovozhdenii prokurora, dvuh sekretarej i dvuh sudebnyh pristavov. On uselsya v vysokoe kreslo, nad kotorym vidnelos' izobrazhenie Hrista, raspyatogo na kreste; iz ran Hrista lilas' temno-krasnaya krov'. Ryadom s sud'ej vossedal prokuror; poblizosti postavili stul'ya dlya pomoshchnikov obvineniya - ZHenaro i Fausto. Na skam'yu zashchity seli Virzhilio i doktor Rui. Sud'ya proiznes polagayushchiesya po reglamentu neskol'ko slov i ob®yavil sudebnoe zasedanie otkrytym. Massa narodu zapolnila zal, mnogie ostalis' v koridore. Mal'chik, stavshij vposledstvii istorikom etogo kraya, byl vyzvan sudebnym pristavom: emu bylo porucheno vynut' iz urny kartochki s familiyami grazhdan, kotorye budut prisyazhnymi zasedatelyami. On vytashchil pervuyu kartochku, sud'ya prochel familiyu, chelovek vstal, proshel cherez zalu i uselsya na stul, prigotovlennyj dlya prisyazhnyh - vsego ih bylo sem'. Eshche odna kartochka vynuta iz urny. Sud'ya prochel: - Manuel Dantas. Polkovnik Maneka Dantas podnyalsya, no ne uspel stupit' i shaga, kak na ves' zal prozvuchal golos ZHenaro: - Otvoditsya. - Otveden predstavitelem obvineniya... - zayavil sud'ya. Maneka Dantas sel, mal'chik prodolzhal vytaskivat' kartochki. Vremya ot vremeni kto-to otvodilsya ili obvineniem, ili zashchitoj. Nakonec prisyazhnye byli izbrany. V publike obmenivalis' zamechaniyami: - On budet edinoglasno opravdan, garantiruyu... - Ne uveren... Est' dva somnitel'nyh golosa... - i shopotom proiznosilis' ih imena. - Vozmozhno, dazhe tri, - skazal drugoj. - ZHoze Fariya ne ochen'-to za Orasio... On mozhet golosovat' protiv... - Vchera Rui pobyval u nego doma. On budet golosovat' za opravdanie. - Badaro podadut kassacionnuyu zhalobu... - Navernyaka vse prisyazhnye progolosuyut za. Kakoj mozhet byt' razgovor o kassacii! Nachali zaklyuchat'sya pari, budet li podana kassaciya. Prezhnij sostav Vysshego kassacionnogo tribunala shtata eshche ne slozhil svoih polnomochij. Esli postupit kassacionnaya zhaloba, Orasio, vozmozhno, osudyat ili, vo vsyakom sluchae, napravyat delo na novoe rassmotrenie uzhe drugim sostavom suda. Bol'shinstvo prisutstvovavshih v zale schitalo, odnako, chto polkovnik budet edinoglasno opravdan i, takim obrazom, vopros o kassacii otpadet. Prisyazhnye prinesli prisyagu "sudit' spravedlivo, v sootvetstvii s pravdoj i so svoej sovest'yu", posle chego uselis' na mesta. Mal'chik, vynimavshij kartochki iz urny, soshel s sudejskogo vozvysheniya i uselsya pozadi skam'i zashchity. Na etom meste on prosidel v techenie vsego sudebnogo zasedaniya, s goryashchimi glazami slushaya preniya. Dazhe glubokoj noch'yu, kogda nekotorye iz prisutstvuyushchih uzhe dremali na skamejkah, mal'chik napryazhenno sledil za zrelishchem. Razgovory vnezapno prekratilis', i v zale vocarilas' tishina; sud'ya prikazal policejskomu inspektoru vvesti podsudimogo. Braz vyshel i vskore vernulsya, vvedya v zal polkovnika Orasio da Silvejra. S obeih storon podsudimogo shli dvoe soldat. Orasio byl odet v chernyj frak, volosy zachesany nazad, u nego byl ser'eznyj, pochti sokrushennyj vid. On ostanovilsya pered sud'ej. Nastupila tyagostnaya tishina. Prisutstvuyushchie podalis' vpered. Sud'ya stal zadavat', voprosy: - Vashe imya? - Orasio da Silvejra, polkovnik nacional'noj gvardii. - Professiya? - Zemledelec. - Vozrast? - Pyat'desyat dva goda. - Mestozhitel'stvo? - Fazenda Bom Nome v okruge Il'eusa. - Izvestno li vam, v chem obvinyaetes'? Golos polkovnika zvuchal yasno i tverdo: - Da. - Mozhete li vy chto-nibud' skazat' v svoyu zashchitu? - |to sdelayut moi advokaty... - U vas est' advokaty? Kto oni? - Doktor Virzhilio Kabral i doktor Rui Fonseka. Sud'ya pokazal na skam'yu podsudimyh: - Mozhete sest'. Odnako Orasio ostalsya stoyat'. Braz ponyal, ubral unizitel'nuyu skam'yu, prines stul. I vse zhe Orasio ne sel. |to vyzvalo sensaciyu v zale. Rui obratilsya k sud'e s pros'boj predostavit' obvinyaemomu pravo prisutstvovat' na sude stoya, ne sadyas' na etu simvolicheskuyu skam'yu podsudimyh. Sud'ya razreshil, i so vseh koncov zaly mozhno bylo videt' gigantskuyu figuru polkovnika, kotoryj stoyal so skreshchennymi na grudi rukami, vperiv vzor v sud'yu. Mal'chik privstal, chtoby luchshe videt' ego, i nashel, chto Orasio velikolepen, on nikogda ego ne zabudet. Sekretar' nachal chitat' obvinitel'nyj akt i drugie materialy po delu. CHtenie prodolzhalos' celyh tri chasa; pokazaniya svidetelej sledovali odno za drugim. Izredka advokaty delali u sebya pometki. Ryadom s ZHenaro vozvyshalas' gora tolstyh knig po yurisprudencii. Kogda chtenie materialov processa zakonchilos', byl uzhe chas dnya, i sud'ya prerval zasedanie, chtoby pozavtrakat'. Prisyazhnye ostalis' v zale, chtoby ne imet' vozmozhnosti s kem-nibud' uvidet'sya; zavtrak dlya nih prinesli iz gostinicy - on byl oplachen za schet prefektury. Lish' dlya Kamilo Goisa prinesli zavtrak iz domu, tak kak on stradal nesvareniem zheludka i nahodilsya na diete. Mal'chik, prisutstvovavshij na sude, vyshel, derzhas' za ruku otca, no kogda sudebnyj pristav pozvonil v bol'shoj kolokol'chik, vyzyvaya advokatov i sekretarej, on uzhe snova byl na poroge zala. Orasio vernulsya v zal i vstal pered sud'ej. Slovo bylo dano predstavitelyu gosudarstvennogo obvineniya. Kak i ozhidali, obvinenie okazalos' ne ochen' strogim. Prokuror govoril polchasa i ostavil beschislennoe kolichestvo lazeek dlya zashchity. No, soglasno obychayu, zakonchil trebovaniem primenit' samuyu vysokuyu meru nakazaniya, to est' osudit' na tridcat' let tyuremnogo zaklyucheniya. Posle nego tribunu obvineniya zanyal doktor ZHenaro. On govoril celyh dva chasa, peremezhaya rech' citatami iz knig - nekotorye na francuzskom, drugie na ital'yanskom yazyke, - s prostrannym razborom pokazanij svidetelej, kotorye, po ego utverzhdeniyu, neoproverzhimo dokazyvali, chto ubijca byl zhagunso Orasio. ZHenaro osnovyvalsya glavnym obrazom na pokazaniyah cheloveka s fal'shivym bril'yantom, kotoryj razgovarival s ubijcej nakanune prestupleniya. On izlozhil ves' hod bor'by za Sekejro-Grande i zayavil dalee, chto, esli "podsudimogo ne osudyat, pravosudie na zemlyah Il'eusa budet vyglyadet' samoj tragicheskoj komediej". On zakonchil tem, chto privel neskol'ko latinskih izrechenij, posle chego uselsya. Publika, hotya i malo chto urazumela iz etogo smesheniya yazykov, prishla, odnako, v voshishchenie ot erudicii advokata. Im nevazhno bylo, kakuyu poziciyu on zanimaet: ego uvazhali, kak nekuyu cennost', prinadlezhavshuyu Il'eusu. Slovo vzyal doktor Fausto, i prisutstvuyushchie s lyubopytstvom vytyanuli shei. |tot advokat proslavilsya kak horoshij orator, ego zamechatel'nye rechi poluchili v Baie shirokuyu izvestnost'. Pravda, zhiteli Il'eusa predpochli by videt' ego v roli zashchitnika, a ne obvinitelya. Utverzhdali, chto Sin'o Badaro nanyal ego za pyatnadcat' konto. Fausto ne stal proiznosit' dlinnoj rechi, on priberegal argumenty dlya prenij storon. Ego rech' byla zvuchnoj. Advokat proiznes ee preryvayushchimsya ot volneniya golosom. On govoril o zhene, ostavshejsya bez muzha, o brate, lishivshemsya brata, rashvalil ZHuku Badaro - "stranstvuyushchego rycarya kraya kakao". Ego golos to povyshalsya, to ponizhalsya, v nem zvuchala nenavist', kogda on upominal ob Orasio, "zhagunso, stavshem vozhakom zhagunso", i stanovilsya nezhnym, kogda advokat vspominal ob Olge, "bednoj bezuteshnoj supruge". V zaklyuchenie on obratilsya s prizyvom k blagorodnomu chuvstvu pravosudiya prisyazhnyh. Posle ego rechi zasedanie bylo prervano na obed. Vecherom publiki sobralos' gorazdo bol'she, i mal'chiku s trudom udalos' zanyat' svoe mesto. Torgovye sluzhashchie, ne imevshie vozmozhnosti prijti na dnevnoe zasedanie, teper' zapolnili dazhe lestnicy prefektury. Vsem hotelos' uslyshat' rechi advokatov zashchity. Pervym govoril Virzhilio, otvetivshij v svoej rechi ZHenaro. On razgromil svidetelej. Dokazal slabost' vsego processa i vyzval sensaciyu, kogda kosnulsya lichnosti cheloveka s fal'shivym bril'yantom, kotoryj byl glavnym svidetelem obvineniya. Virzhilio zayavil, chto eto vsego-navsego moshennik po imeni Fernando, pribyvshij v Il'eus neskol'ko let nazad, - bezdel'nik s neopredelennymi istochnikami sushchestvovaniya. |tot "stol' cennyj dlya obvineniya svidetel'" nahoditsya v dannyj moment v tyur'me Il'eusa, on arestovan za brodyazhnichestvo i huliganstvo. Kakoe znachenie mogut imet' slova podobnogo cheloveka? Vor, brodyaga, lzhec. Doktor Virzhilio zachital pokazaniya, poluchennye im ot ispanca, hozyaina taverny, gde ubijca razgovarival s chelovekom s fal'shivym bril'yantom. Ispanec zayavil, chto etot chelovek vsegda byl izvesten kak lzhec, lyubitel' rasskazyvat' vsyakie nebylicy, vydumyvat' yakoby proisshedshie s nim istorii; i ispanec dazhe podozreval, chto eto on v dvuh sluchayah otvetstvenen za propazhu razmennoj melochi, hranivshejsya u nego v yashchike prilavka. Kakuyu svidetel'skuyu cennost' dlya zakona mogli imet' pokazaniya takogo tipa? Virzhilio perevodil vzglyad s sud'i na prisyazhnyh, potom na publiku. On tozhe opisal, odnako na svoj lad, istoriyu bor'by za Sekejro-Grande. Napomnil drugoj process - o pravah na vladenie zemlej, kotoryj Badaro proigrali. Upomyanul o podzhoge notarial'noj kontory Venansio. K koncu svoej dvuhchasovoj rechi on tozhe obratilsya s prizyvom k pravosudiyu i uselsya na mesto. Doktor Rui otvechal doktoru Fausto. Ego moshchnyj, nemnogo hriplyj ot alkogolya golos gremel na ves' zal. Rui vzdragival, vshlipyval, prihodil v volnenie, obvinyal, zashchishchal, prinuzhdal lyudej plakat', zastavlyal ih smeyat'sya, govoril rezkosti Fausto, "osmelivshemusya izrygat' gryaznye obvineniya po adresu takoj nepogreshimoj lichnosti, etogo il'eusskogo Bayarda, kakovym yavlyaetsya polkovnik Orasio da Silvejra". Za isklyucheniem advokatov i mal'chika, nikto ne znal, kto takoj Bayard, no vse nashli, chto obraz etot ves'ma krasiv. Orasio, stoya so skreshchennymi na grudi rukami, ne proyavlyal nikakih priznakov ustalosti. Kogda Rui otpuskal po adresu Fausto osobenno zlye i yadovitye ironicheskie zamechaniya, podsudimyj ulybalsya. I vot nachalis' preniya. Vse vystupili eshche po razu, povtoryaya to, chto uzhe bylo skazano ranee. Novym bylo lish' odno pokazanie, dobytoe ZHenaro v protivoves privedennomu Virzhilio zayavleniyu ispanca - hozyaina taverny. Okazalas', chto doktor ZHenaro takzhe besedoval s odnim znakomym cheloveka s fal'shivym bril'yantom, kotoryj, kak i on, byl zavsegdataem taverny, - s chelovekom v sinem zhilete. Tot skazal, chto chelovek s perstnem - "horoshij paren', hotya u nego i podozritel'nyj vid". Ego istorii mogut pokazat'sya vymyshlennymi, no bol'shinstvo iz nih dejstvitel'no priklyuchalis' s nim. I ZHenaro vyrazil protest protiv "nizosti mestnoj policii, zasadivshej v tyur'mu nevinovnogo cheloveka tol'ko potomu, chto on dal pokazaniya sudu". Togda Fausto snova vystupil, teper' uzhe s bol'shoj rech'yu. On staralsya potryasat' svoim golosom eshche sil'nee, chem Rui, emu udalos' dazhe zastavit' nekotoryh iz prisutstvuyushchih proslezit'sya, v obshchem, sdelal vse, chto bylo v ego silah. Virzhilio progovoril desyat' minut - i vse o cheloveke s fal'shivym bril'yantom. Rui zaklyuchil preniya storon, provedya parallel' mezhdu obrazom pravosudiya i izobrazheniem Hrista, visevshim nad golovoj sud'i. On zakonchil vozvyshennoj frazoj, kotoruyu vyuchil dva dnya nazad: "Opravdav polkovnika Orasio da Silvejra, vy, gospoda prisyazhnye zasedateli, dokazhete vsemu civilizovannomu miru, vzory kotorogo obrashcheny na etot zal, chto v Il'euse est' ne tol'ko kakao, plodorodnaya zemlya i den'gi, vy dokazhete, chto v Il'euse est' i pravosudie, mat' vseh chelovecheskih dobrodetelej!" Nesmotrya na preuvelichenie, soderzhavsheesya v ego slovah, budto vzory vsego mira obrashcheny na zal suda v Il'euse, a vozmozhno, imenno poetomu, fraza vyzvala aplodismenty, kotorye sud'ya potreboval prekratit', obrativshis' k pomoshchi sudebnogo pristava, zazvonivshego v kolokol'chik. Prisyazhnye udalilis' na soveshchanie, chtoby vynesti verdikt, vinoven podsudimyj ili nevinoven. Orasio tozhe vyshel iz zala; on ostalsya v koridore, beseduya so svoimi advokatami. CHetvert' chasa spustya prisyazhnye vernulis' v zal, Braz poshel privesti Orasio. Tot tol'ko chto poluchil izvestie ot Virzhilio: - Edinoglasno! Sud'ya prochel prigovor, po kotoromu polkovnik Orasio da Silvejra byl edinoglasno opravdan. Nekotorye iz prisutstvovavshih stali rashodit'sya. Drugie brosilis' obnimat' Orasio i advokatov. Braz ob®yavil ob osvobozhdenii podsudimogo. Orasio vyshel v okruzhenii druzej. Mal'chik byl ochen' utomlen, i otec posadil ego k sebe na plecho. Glaza rebenka vse eshche byli ustremleny na Orasio, vyhodivshego v etot moment iz zala. - CHto tebe bol'she vsego ponravilos'? - sprosil ego otec. Mal'chik, slegka ulybayas', priznalsya: - Vse, vse, no osobenno chelovek s perstnem, kotoryj znaet vsyakie istorii... Doktor Rui, prohodya mimo, uslyshal eto i pogladil belokuruyu golovku mal'chika, potom chut' ne begom stal dogonyat' Orasio, kotoryj vyhodil cherez glavnuyu paradnuyu dver' prefektury, vstupaya v yasnoe utro, podnimavsheesya s morya nad Il'eusom. PROGRESS 1 Proshlo neskol'ko mesyacev. I vot v seredine dnya polkovnik Orasio da Silvejra neozhidanno soshel s loshadi u dveri kaza-grande Maneki Dantasa. Na poroge pokazalas', pokachivaya svoimi polnymi bedrami, dona Aurisidiya; ona vstretila polkovnika ochen' privetlivo i osvedomilas', zavtrakal li on. Orasio skazal, chto da, zavtrakal. U nego bylo nahmurennoe lico, suzhennye glaza, rot, perekoshennyj v surovoj grimase. Rabotnik pobezhal pozvat' Maneku Dantasa, nahodivshegosya gde-to na plantacii, dona Aurisidiya prinyalas' zanimat' gostya. Ona govorila pochti odna, Orasio otvechal ochen' odnoslozhno, proiznosya lish' "da" ili "net", kogda ona predostavlyala emu takuyu vozmozhnost'. Dona Aurisidiya rasskazyvala o svoih detyah, rashvalivala smyshlenost' starshego, kotorogo zvali Run. Nakonec poyavilsya Maneka Dantas, obnyal polkovnika, i oni nachali o chem-to govorit'. Dona Aurisidiya udalilas', chtoby pozabotit'sya ob ugoshchenii. Togda Orasio podnyalsya i vzglyanul v okno na plantacii kakao. Maneka Dantas zhdal. Proshlo neskol'ko minut v molchanii. Vzglyad Orasio byl ustremlen na dorogu, prohodivshuyu poblizosti ot doma. Vdrug on povernulsya i skazal: - YA razbiral koe-kakie veshchi v Il'euse. Veshchi |ster... Maneka Dantas pochuvstvoval, kak u nego zabilos' serdce. Orasio smotrel na nego svoimi tusklymi glazami, lishennymi pochti vsyakogo vyrazheniya. Tol'ko u rta ego vidnelas' surovaya skladka. - I nashel neskol'ko pisem... - On dobavil tem zhe gluhim golosom: - Ona byla lyubovnicej Virzhilio... Skazal i snova stal glyadet' v okno. Maneka Dantas podnyalsya, polozhil ruku na plecho druga: - YA eto znal. No v takie dela vputyvat'sya nel'zya... A bednaya dona |ster svoej smert'yu zaplatila za vse s lihvoj... Orasio otoshel ot okna i sel na stul v gostinoj. Ustavilsya v pol. Kazalos', ego zahvatilo proshloe, schastlivye vospominaniya o horoshih mgnoveniyah: - CHudno... Vnachale ya znal, chto ona ne lyubit menya. Ona plakala po uglam, govorila, chto boitsya zmej. V posteli, kogda ya do nee dotragivalsya, ona vsya szhimalas'... Ona besila menya, no ya nichego ne govoril, ya sam byl vinovat, zachem nado bylo mne zhenit'sya na molodoj obrazovannoj devushke?.. On posmotrel na Maneku Dantasa i pokachal golovoj. Tot slushal molcha, podperev lico rukami, ne delaya ni odnogo zhesta. - I vot neozhidanno ona izmenilas', stala horosho ko mne otnosit'sya, ya nachal dazhe dumat', chto ona menya lyubit. Ran'she ya pronikal v les, vel bor'bu tol'ko radi deneg, mozhet byt', radi rebenka. No potom vse, chto ya ni delal, bylo radi nee, mne kazalos', chto ona menya lyubit... On podnyal kverhu palec: - Ty ne predstavlyaesh' sebe, Maneka, chto ya perezhil, kogda ona skonchalas'. YA otdaval lyudyam rasporyazheniya, a sam pomyshlyal o samoubijstve. I ya ne pustil sebe pulyu v lob tol'ko iz-za rebenka, iz-za moego i ee syna, kotoryj, pravda, rodilsya v plohoe vremya, no ved' potom vse naladilos', ona stala laskovoj i horoshej. Esli by ne eto, ya pokonchil by s soboj posle ee smerti... - On zloveshche usmehnulsya: - I podumat' tol'ko, chto vse eto bylo iz-za drugogo, iz-za etogo doktorishki. Ona byla horoshej i laskovoj, no ona byla takoj iz-za nego. A ya kormilsya ostatkami, na moyu dolyu prihodilis' lish' ob®edki... Dona Aurisidiya voshla v gostinuyu i priglasila ih zakusit'. Stol lomilsya ot syrov, sladostej, fruktov. Oni poeli, slushaya boltovnyu dony Aurisidii, kotoraya rashvalivala svoego starshego syna, zastavlyaya rebenka otvechat' na voprosy po istorii, beglo chitat' krestnomu, deklamirovat' stihi. Potom vernulis' v gostinuyu, i Orasio bol'she uzhe ne skazal ni slova. On uselsya na stul i slushal s polnym bezrazlichiem. Maneka Dantas, chtoby kak-to zapolnit' vremya, govoril ob urozhae, o cenah na kakao, o sazhencah, prinyavshihsya na zemle Sekejro-Grande. Dona Aurisidiya byla ogorchena tem, chto Orasio ne ostaetsya obedat'. Ona uzhe poslala pojmat' neskol'ko cyplyat, chtoby prigotovit' ih pod sousom - ona byla masterica v etom dele. - Ne mogu, dona Aurisidiya... Tak proshlo nekotoroe vremya. Orasio mashinal'no zheval potuhshij konec papirosy, kotoraya namokla ot slyuny i pochernela. Maneka Dantas prodolzhal govorit'; on znal, chto ego razgovory nikomu ne interesny, no drugogo nichego ne mog pridumat'. On ponimal, chto Orasio ne hochet ostavat'sya odin. Vot tochno tak zhe v tot dalekij den' chuvstvoval sebya Virzhilio, boyavshijsya ostat'sya v odinochestve. Nakonec Maneka Dantas zamolchal, ohvachennyj vospominaniyami. Nachalo smerkat'sya, rabotniki vozvrashchalis' s plantacij. Orasio podnyalsya, eshche raz vzglyanul v okno na dorogu, okutannuyu grust'yu sumerek. Prostilsya s donoj Aurisidiej, dal krestniku monetku. Maneka Dantas vyshel vmeste s nim vo dvor, gde Orasio ozhidala loshad'. Vstaviv nogu v stremya, Orasio povernulsya i skazal Maneke: - YA velyu ego unichtozhit'... 2 Maneka Dantas gotov byl rvat' na sebe volosy. "Upryamyj doktorishka!" On uzhe ispol'zoval vse dovody, starayas' ubedit' Virzhilio ne ehat' etim vecherom v Ferradas, odnako tot vbil sebe v golovu - poedet i vse tut. On zaupryamilsya huzhe osla, kotoryj, kak izvestno, schitaetsya samym glupym zhivotnym v mire. A ved' v Il'euse ne bylo dvuh mnenij: doktor Virzhilio - chelovek umnyj! Maneka Dantas sam dazhe ne ponimal, pochemu emu tak nravilsya advokat... Dazhe kogda on uznal, chto Virzhilio - lyubovnik |ster i nastavlyaet roga Orasio, i togda on ne perestal uvazhat' ego. I eto nesmotrya na to, chto Maneka pochti bogotvoril Orasio, kotoromu byl mnogim obyazan v zhizni. Orasio podderzhal ego, kogda on popal v tyazheloe polozhenie, pomog emu stat' na nogi. I vot, dazhe otkryv, chto doktor Virzhilio blizok s |ster, dazhe i togda Maneka Dantas ne izmenil k nemu svoego otnosheniya. On provel neskol'ko dnej v smertel'nom strahe, chto Orasio vse raskroet i zverski otomstit |ster i Virzhilio. I kogda |ster skonchalas', ego ohvatila pechal', k kotoroj, odnako, primeshivalas' dolya radosti. |to byla, bez somneniya, tragicheskaya smert'. A esli by Orasio raskryl vse, togda bylo by mnogo huzhe i ona umerla by eshche bolee tragicheski. Maneka Dantas ne mog sebe dazhe predstavit', kak vse eto bylo by. No ego hot' i nebogatoe voobrazhenie risovalo uzhasnye kartiny. On videl |ster, zapertuyu v komnatu so zmeyami, kak on prochel odnazhdy v gazete o mesti odnogo obmanutogo muzha. Kogda |ster umerla ot lihoradki, Maneka Dantas ochen' ee zhalel, no vse zhe on oblegchenno vzdohnul: delo razreshalos' samo soboj. Nado zhe bylo, chtoby sejchas, spustya stol'ko mesyacev, Orasio obnaruzhil lyubovnye pis'ma i voznamerilsya, ne bez osnovaniya, ubit' advokata?.. Maneka Dantas ne ponimal, kakogo d'yavola eti lyudi, s takoj opasnost'yu dlya sebya obmanyvayushchie muzhej, pozvolyayut sebe k tomu zhe roskosh' pisat' lyubovnye pis'mishki. Nepozvolitel'noe legkomyslie!.. U nego inogda byvali lyubovnicy, no, konechno, ne iz chisla zamuzhnih zhenshchin. Krasivye devushki ostanavlivali na sebe vzor Maneki Dantasa, i on stroil im domiki. On hodil tuda, spal, el i pil, no pisat' takie poslaniya - ni za chto! Inogda on poluchal kakie-to pis'ma... Pochti vsegda eto byli pros'by o den'gah, bolee ili menee neotlozhnye. Pros'by o den'gah, peremezhayushchiesya s poceluyami i laskovymi frazami. Polkovnik Maneka Dantas tut zhe rval eti poslaniya, ne dozhidayas', poka tonkoe obonyanie dony Aurisidii pochuvstvuet nechistyj zapah deshevyh duhov, kotorymi oni obychno byvali propitany... Pros'by o den'gah - nichego bol'she... Maneka Dantas vspomnil ob etih pis'mah, kogda v stolovoj Virzhilio razlival kashasu. Vse li on ih porval? Pravda, odno pis'mo on nikogda ne unichtozhit, on i sejchas nosit ego v bumazhnike, sredi dokumentov. On podvergal sebya postoyannoj opasnosti: mozhno predstavit', chto budet, esli dona Aurisidiya obnaruzhit pis'mo! Navernyaka mir perevernetsya. Maneka Dantas osmotrelsya po storonam, kak by zhelaya udostoverit'sya v tom, chto nikto za nim ne nablyudaet, dostal bumazhnik i vytashchil zapryatannoe sredi kontraktov na prodazhu kakao pis'mo, nacarapannoe koryavym, neumelym pocherkom, s bol'shim kolichestvom orfograficheskih oshibok, s klyaksami. |to pis'mo Doralise, devushki iz Baii, s kotoroj on byl v svoe vremya blizok - kak-to emu prishlos' zaderzhat'sya na dva mesyaca v stolice shtata iz-za lecheniya glaz. On poznakomilsya s nej v kabare, i oni prozhili vmeste eti mesyacy; iz vseh zhenshchin, s kotorymi on sozhitel'stvoval, ona edinstvennaya napisala emu pis'mo, gde ot nachala do konca ne bylo ni slova o den'gah. Potomu-to on i hranil ego: hotya Doralise i byla lish' tumannym i dalekim vospominaniem, vse zhe eto bylo priyatnoe vospominanie. On uslyshal shagi Virzhilio i spryatal pis'mo v karman. Advokat voshel, nesya na podnose stopki i butylku. Maneka Dantas vypil kashasy i snova poplel nelepuyu, naspeh skroennuyu istoriyu, predstavlyavshuyu maksimum togo, chto moglo izobresti ego nehitroe voobrazhenie, - do nego, mol, donessya sluh o tom, chto Sin'o Badaro prikazal ustroit' v etu noch' zapadnyu na doktora Virzhilio na puti v Ferradas, chtoby otomstit' za smert' ZHuki. Virzhilio rassmeyalsya: - No eto zhe glupo, Maneka... YAvnaya chepuha... Na puti v Ferradas, na doroge polkovnika Orasio... Uzh esli i est' nadezhnoe mesto, tak eto imenno doroga v Ferradas... YA ne stanu zastavlyat' moego klienta zhdat'. Tem bolee, chto on moj budushchij izbiratel'... Emu pokazalas' smeshnoj mysl' o zasade protiv nego imenno na puti k domu Orasio, ustroennoj lyud'mi Badaro: - Znachit, na doroge v Ferradas, u samoj usad'by Orasio? Maneka Dantas podnyalsya: - Tak vy hotite ehat', nesmotrya ni na chto? - I poedu, ne somnevajtes'... Togda Maneka Dantas sprosil: - A chto, esli eto sam kum Orasio... - Polkovnik Orasio? - On otkryl vse... - Maneka Dantas smotrel v storonu, on ne hotel videt' lico advokata. - Otkryl, chto? - Nu, vashi shashni s pokojnoj |ster... I chto eto za manera - posylat' pis'ma!.. On na dnyah stal perebirat' ee veshchi... - Maneka prodolzhal smotret' v storonu s opushchennoj golovoj, kazalos', eto on vinovat vo vsem, u nego ne bylo muzhestva vzglyanut' Virzhilio v lico. No Virzhilio niskol'ko ne stydilsya sluchivshegosya. On usadil Maneku Dantasa ryadom s soboj i rasskazal emu vse. Pis'ma? Da, on pisal pis'ma i poluchal ot nee: eto byl sposob podderzhivat' s neyu otnosheniya v te dni, kogda oni ne mogli videt'sya, ne mogli byt' vmeste, vernye drug drugu... On povedal ob ih romane, rasskazal o svoem schast'e, o planah begstva, o nochah lyubvi. On govoril so strast'yu, vspominal, kak ona umirala. Da, on ponimal otchayanie, ohvativshee Orasio v den' ee smerti, i poetomu-to on svyazal s nim svoyu dal'nejshuyu sud'bu, ne uehal, ostalsya zdes', chtoby byt' s nim vmeste. - CHtoby ostat'sya blizkim k |ster, ponimaete? Polkovnik ne ponyal rovnym schetom nichego, no ved' tak vsegda byvaet v lyubovnyh delah... Virzhilio govoril bez umolku. Pochemu on ne uehal? Zachem emu nuzhno bylo ostavat'sya zdes', vblizi Orasio, pomogat' v ego delah? Da ved' zdes' vse napominalo ob |ster; ee smert' navsegda privyazala ego k etim mestam. Drugih uderzhivalo kakao, stremlenie nazhit' den'gi. On tozhe byl zahvachen kakao, no ne iz-za deneg. Ego uderzhivali vospominaniya o lyubimoj; ee ostanki, pokoyashchiesya zdes' na kladbishche; on oshchushchal ee prisutstvie povsyudu - v osobnyake v Il'euse, v dome doktora ZHesse tam v Tabokase, na fazende, i v samom Orasio, glavnym obrazom v Orasio... Virzhilio teper' ni o chem ne mechtal i uzhe ne dumal o priobretenii plantacii kakao, emu hotelos' lish' byt' podle nee, a ona ostavalas' zdes', v etih poselkah i na etih fazendah; vsyakij raz, kogda lyagushka krichala v zmeinoj pasti, on snova derzhal |ster v ob®yatiyah, kak togda, vpervye v kaza-grande. - Ponimaete, Maneka? I on melanholichno ulybnulsya, uvidev, chto Maneka Dantas ne v sostoyanii ego ponyat'. Lish' tot, kto ispytal v zhizni bezumnuyu lyubov', neschastnuyu lyubov', smozhet ponyat' to, chto on govorit. Maneka Dantas ne nashel nichego luchshego, kak pokazat' emu pis'mo Doralise - eto byl edinstvennyj sposob vyrazit' svoe sochuvstvie. Virzhilio prochel ego vsluh; nezatejlivoe, nezhnoe pis'mo uvlazhnilo glaza Maneki Dantasa: "Moj dorogoj Maneka nadeyus shto eti karakuli najdut tibya v dobrom zdarov'i. Maneka ty neblagodarnyj nichevo ne pishesh svoej Doralise ty ee vse zabyvaesh a ona tebya zhdet. Maneka ya tibya sprashivayu kogda ty priedesh potomu shto ya budu tibya vstrechat' u prichala porta. Maneka kazhdyj raz kak ya lozhus vizhu tibya vo sne. Vizhu vse nashi pragulki chto my delali ty ya, |diti i Danda raspevayushchaya mashishe, kotoryj nazyvaetsya YA otdala tibe svoe serdce. Maneka v Il'euse ne hodi k devkam chtoby ty ne priehal bez sil. Mne by hotelos shtoby ty skarej priehal chtoby nam ponaslazhdatsya. Moj milen'kij kogda zhe ya budu imet' schast'e nasladitsya tvoim prekrasnym telom???!!! No ty ne bespokojsya mae v sohrannosti. Maneka napishi mne kak mozhno skarej. Maneka ty menya prasti za oshibki vot i vse, mnoga paceluev ot tvoej chernoj Doralise. Vot i vse. Ne zabud' adres ulica 2 iyulya 98. Privet ot tvoej pokinutoj Doralise". Konchiv chitat', Virzhilio sprosil: - Ona horoshen'kaya? - Kukolka... - golos Maneki Dantasa stal nezhnym. Oni zamolchali, Virzhilio posmotrel na polkovnika, kotoryj pryatal pis'mo sredi dokumentov, napolnyavshih bumazhnik. Dazhe u nego, u etogo il'eusskogo polkovnika, byla svoya lyubovnaya istoriya... Virzhilio nalil eshche kashasy. Maneka Dantas opyat' prinyalsya za svoe: - Vy mne nravites', doktor, i ya proshu vas ne ezdit'. Sadites' na parohod, otpravlyajtes' v Baiyu; vy umnyj malyj, v lyubom meste sdelaete kar'eru... No Virzhilio otvetil otkazom. Vecherom on poedet v Ferradas. Smert' ego ne strashit, slishkom grustno zhit' bez |ster. Polkovnik ponimaet ego? Dlya chego emu zhit'? On pogryaz, uvyaz v klejkom soke kakao po samoe gorlo... Kogda |ster byla zhiva, u nego eshche byla nadezhda uehat' s nej... Teper' nichto ne imeet dlya nego znacheniya... Maneka Dantas predlozhil emu maksimum togo, chto on mog: - Koli delo v zhenshchine, doktor, ya vam dam, esli hotite, novyj adres, Doralise... Ona krasotka - i vy zabudetes'... Virzhilio poblagodaril: - Vy horoshij chelovek, Maneka... Zabavno, kak eto vse vy mozhete delat' stol'ko zla i, nesmotrya na eto, ostavat'sya horoshimi lyud'mi... - On reshitel'no zaklyuchil: - YA edu segodnya v Ferradas... Uzh esli pridetsya pogibnut', to postarayus', kak velit zdeshnij zakon, zakon kakao, zahvatit' s soboj na tot svet i protivnika... Ved', kazhetsya, tak polagaetsya? I vot pozdnim vecherom Maneka Dantas uvidel, kak Virzhilio uehal po napravleniyu k Ferradasu. On otpravilsya odin, na lice u nego igrala pechal'naya ulybka. Maneka prosheptal pro sebya: - Takoj molodoj, bednyaga! Vyehav na dorogu, Virzhilio uslyshal golos, poyushchij o bor'be za Sekejro-Grande: Povedal vam ya strashnuyu istoriyu, Istoriyu o teh uzhasnyh vremenah... Strashnaya istoriya - istoriya etih kraev, istoriya ih lyubvi. Lyagushka krichit v pasti zmei. Odnazhdy Virzhilio prigrezilos' romanticheskoe videnie: noch'yu na voronom kone on skachet k verande kaza-grande. Na nebe nad derev'yami kakao i nad sel'voj siyaet ogromnaya zheltaya luna. |ster zhdet ego, robkaya i zastenchivaya, no muzhestvennaya v svoem strahe i smushchenii. On, ne ostanavlivaya konya, podhvatyvaet ee za taliyu i podnimaet na loshad'. Oni skachut mezh plantacij kakao, pronosyatsya po dorogam, poselkam i gorodam, mchatsya na voronom kone nad okeanom i unosyatsya galopom v drugie, dalekie kraya. SHipit zmeya, krichit v ee pasti lyagushka. |ster skachet na loshadi, otkuda ona vzyalas'? Virzhilio opuskaet povod'ya, daet konyu bezhat' kuda emu vzdumaetsya. Veter svistit v lico, |ster s nim, on krepko derzhit ee za taliyu. Strashnaya istoriya! Oni skachut na kraj sveta, nogi ih osvobodilis' ot klejkogo soka kakao, kotoryj derzhal ih zdes'... U konya kryl'ya, oni umchatsya daleko, daleko ot zmej, ot pozhiraemyh imi lyagushek, daleko ot plantacij kakao, ot ubityh na doroge lyudej, ot krestov, osveshchaemyh svechami v nochi toski. Kak veter nesetsya voronoj kon' nad plantaciyami, nad lesami, nad vyzhzhennymi uchastkami i prosekami. |ster skachet s Virzhilio, v lunnoj nochi slyshny ih lyubovnye vozglasy. Oni mchatsya podobno vetru, ne sderzhivaemyj kon' nesetsya galopom... Noch' zalita lunnym svetom, izdaleka donositsya muzyka. CHelovek poet: Povedal vam ya strashnuyu istoriyu, Istoriyu o teh uzhasnyh vremenah... Pesnya zvuchit kak svadebnyj marsh. Nikto ne uznaet, chto poslednyaya stroka pesni budet napisana etoj noch'yu na doroge v Ferradas. Kakoe znachenie imeet smert', vystrel v grud', krest na doroge, svecha, zazhzhennaya Manekoj Dantasom, esli |ster mchitsya s nim na voronom kone v inye kraya, dalekie ot etih kraev kakao? Muzyka provozhaet ego podobno svadebnomu marshu. Strashnaya istoriya! 3 Il'eus prosnulsya v volnenii. V eto prazdnichnoe utro ulicy byli usypany cvetami, iz okon verhnih etazhej sveshivalis' flagi, slyshalsya prazdnichnyj perezvon kolokolov. Tolpy naroda stekalis' k portu, oni zapolnili vsyu naberezhnuyu. Prishli uchashchiesya: devochki iz gimnazii, iz Nossa Sen'ora da Vitoriya - nedavno otstroennogo monastyrskogo pansiona na vershine holma, gospodstvuyushchego nad gorodom; mal'chiki i devochki iz chastnyh kolledzhej, i pobednee - uchashchiesya nachal'noj shkoly. Vse oni prishli v paradnoj forme. U devochek iz monastyrskogo pansiona na belyh plat'yah byla povyazana golubaya lenta - simvol religioznoj kongregacii. Proshel, naigryvaya marshi, duhovoj orkestr v yarkoj krasno-chernoj forme. Utro bylo ochen' ozhivlennym. Braz komandoval soldatami policii, marshirovavshimi s ruzh'yami na plechah. Na naberezhnoj sobralis' samye vidnye lyudi goroda; oni byli v chernyh frakah, kotorye nadevali v osobo torzhestvennyh sluchayah. Doktor ZHesse, nyneshnij prefekt Il'eusa, stisnutyj krahmal'nym vorotnichkom, iznyval ot zhary. On vspominal tekst rechi, kotoruyu emu predstoyalo proiznesti; celyh dva dnya zauchival on ee. Prishel i Sin'o Badaro s docher'yu i zyatem, on chut' prihramyval na pravuyu nogu, ranennuyu pri napadenii na kaza-grande. Storonniki pravitel'stva i oppozicionery sobralis' vse vmeste v portu; zdes' zhe byli padre i monahini. Dazhe brat Bento priehal iz Ferradasa i besedoval s monahinyami na svoem lomanom yazyke. Torgovye zavedeniya v etot den' byli zakryty; tolpa zapolnila port. Taverna ispanca, nahodivshayasya v portu, byla polna narodu. CHelovek s fal'shivym bril'yantom, velikodushno prostivshij ispancu ego pokazaniya v policii, skazal cheloveku v sinem zhilete: - Nu, chto takoe voobshche episkop, chtoby delat' iz-za nego stol'ko shuma? YA v svoe vremya videl odnogo arhiepiskopa na yuge, znaesh', na chto on byl pohozh? Na varenogo raka... CHelovek v sinem zhilete ne sporil. Mozhet, i pravda, otkuda emu znat'? V etot den' pribyval pervyj episkop Il'eusa. Nedavnim papskim dekretom cerkovnyj prihod Il'eusa byl preobrazovan v eparhiyu i padre iz Paraiby posvyashchen v episkopy. Gazety Baii pisali, chto eto chelovek ves'ma dostojnyj i ochen' obrazovannyj. Teper', kogda u Il'eusa byl svoj episkop, gorod priobretal bol'shee znachenie, eto znamenovalo progress. Nesmotrya na nedostatok religioznosti, chto, po mneniyu brata Frejtasa, voobshche yavlyalos' harakternym dlya etogo kraya, Il'eus gordilsya tem, chto poluchil episkopa, i vot sejchas gotovilsya vstretit' ego po-korolevski. Lyudi bezhali vdol' berega, parohod uzhe pokazalsya bliz skaly Rapa. Po uzkim ulichkam speshili, napravlyayas' v port, muzhchiny. Bogomol'nye zhenshchiny nakinuli na golovy chernye shali; oni tak nervnichali, chto dazhe ne mogli razgovarivat'. Devushki i yunoshi, vospol'zovavshis' sluchaem, flirtovali. Dazhe prostitutki prishli, no oni poglyadyvali izdaleka, sobravshis' veseloj gruppoj pozadi palatok, torgovavshih ryboj. Prohodili padre, i zhiteli goroda sprashivali sebya, otkuda ih stol'ko vzyalos'. Oni pribyli iz dalekih poselkov; vikarii Itapiry i Barry-do-Rio-de-Kontas sovershili trudnoe puteshestvie, chtoby privetstvovat' svoego episkopa. U prichala byl rasstelen bol'shoj kover, snyatyj s paradnoj lestnicy prefektury. Na nego i dolzhen byl vstupit' episkop. Rascvechennyj flagami parohod prohodil mimo peschanoj otmeli, protyazhno gudya. Na ostrove Pontal vzleteli v vozduh rakety. Soldaty v znak privetstviya dali zalp iz ruzhej. Padre, prefekt, polkovniki, monahini i bogatye torgovcy priblizilis' k mestu prichala. Parohod podoshel pod privetstvennye kriki i aplodismenty; nad gorodom vspyhival fejerverk. Pod zvon kolokolov episkop soshel s parohoda; eto byl nizen'kij tolstyj chelovechek. Doktor ZHesse nachal svoyu privetstvennuyu rech'. Tolpa provodila episkopa do doma kanonika Frejtasa, gde byl ustroen zavtrak dlya uzkogo kruga priglashennyh; na nem prisutstvovali lish' samye vazhnye persony. Vo vtoroj polovine dnya v cerkvi San-ZHorzhe sostoyalos' torzhestvennoe bogosluzhenie. Maneka Dantas privel svoih detej; Rui prodeklamiroval stihi privetstviya "duhovnomu otcu". Prelat pohvalil ne po letam razvitogo rebenka. Sin'o Badaro tozhe posetil episkopa, poprosil u nego blagosloveniya dlya vnuka, kotoryj dolzhen byl skoro rodit'sya. Vecherom byl ustroen bol'shoj fejerverk, v prefekture sostoyalsya banket, ustroennyj gorodom Il'eusom v chest' svoego pervogo episkopa. Novyj prokuror vystupil s privetstviem ot naseleniya; episkop kratko poblagodaril, vyraziv svoe udovletvorenie tem, chto nahoditsya sredi zhitelej etogo kraya. Kak tol'ko konchilsya banket, episkop, soslavshis' na ustalost', udalilsya. No prazdnik prodolzhalsya, i k dvum chasam nochi doktor Rui byl uzhe sovershenno p'yan. On, poshatyvayas', vyshel na ulicu, po doroge nikogo ne vstretil, ostanovilsya v portu, uvidel tam cheloveka s perstnem i, za otsutstviem drugogo sobesednika, stal izlagat' emu svoyu teoriyu: - Na plantaciyah kakao, v etih krayah, syn moj, roditsya dazhe episkop. Roditsya zheleznaya doroga, roditsya ubijca, kashishe, osobnyak, kabare, kolledzh, roditsya teatr, roditsya dazhe episkop... |ta zemlya daet vse, poka ona daet kakao... |to ne sovsem sovpadalo so stat'ej, kotoruyu doktor Rui opublikoval v etot den' v "A Fol'ya de Il'eus". Vprochem, mysli, vyrazhennye im segodnya v "A Fol'ya de Il'eus", vpervye sovpali s ideyami "O Komersio". Obe gazety vostorgalis' progressom okruga i goroda, podcherkivali znachenie pribytiya episkopa, delali predskazaniya otnositel'no blestyashchego budushchego, kotoroe ozhidaet Il'eus. Manuel de Olivejra napisal: "Vozvyshenie v eparhiyu yavlyaetsya ne chem inym, kak aktom priznaniya golovokruzhitel'nogo progressa Il'eusa, dostignutogo blagodarya deyatel'nosti velikih lyudej, kotorye pozhertvovali vsem radi blaga rodiny". I doktor Rui v drugoj gazete soglashalsya s etim: "Il'eus - kolybel' stol'kih detej truda, stol'kih lyudej, obladayushchih umom i tverdym harakterom, kotorye prolozhili proseki civilizacii na etoj varvarskoj chernoj zemle kakao". Vpervye obe gazety proyavili edinodushie. Mezhdu tem, v portu p'yanyj Rui povtoryal zapletayushchimsya yazykom, obrashchayas' k cheloveku s fal'shivym bril'yantom: - Vse - kakao, syn moj... Pod derevom kakao roditsya dazhe episkop... Dlya cheloveka s perstnem na svete ne bylo nichego nevozmozhnogo: - Mozhet byt' i