yvaya glaz ot potolka, kogda uslyshala ego shagi: - Skoree, ili ya umru! Volosy, raschesannye na probor, udlinennoe lico, gor'kie skladki u rta, zaostrivshijsya nos, priplyusnutye ushi, opushchennye plechi - ona tozhe pohodila na kamennoe bozhestvo. Mejker Tompson glyadel, kak ona glotkami pila vodu, i emu vdrug predstavilos', chto pered nim svyashchennyj tapir. - V kotorom chasu vernetsya chelovek, kotorogo poslali na stanciyu? - sprosila ona, vozvrashchaya stakan. - Mne kazhetsya, my ne dolzhny sidet' zdes' i zhdat'. Nado byt' tam, - libo podojdet tovarnyj poezd, libo utrom uedem s passazhirskim. A zdes' my sidim slozha ruki. Vse shlyayutsya po lesu. Slugi, soldaty - serzhantu bylo veleno tuda otpravlyat'sya - i krest'yane. |ti budto s uma poshodili. Idut k reke, razgovarivayut s vodoj, omyvayut nogi i uhodyat. Don'ya Flora so vzdohom pokorilas': - Ladno, idemte, luchshe byt' na stancii. Serzhant, govorite vy, uzhe otpravilsya? YA hotela dat' emu neskol'ko peso i butylki dve vodki dlya tamozhennogo kapitana. - Nedavno ushel... - Nado vzyat' den'gi, oruzhie. Prover'te, zaperty li shkafy. Dveri nado zakryt' na zasov iznutri; my vyjdem cherez glavnyj vhod i povesim zamok. - A esli Majari vernetsya?.. Tak nel'zya... Ona pridet, i vse budet zakryto... - Skoree pticy vernutsya v svoi kletki! - Davajte i ih zaprem! - Ne vremya ostrit'... Dzho poshel zakryvat' dveri na zasovy. Vopl' don'i Flory zastavil ego zameret' na meste. S zastyvshim vzorom, chut' dysha, kusaya guby, ona prolepetala, chto Majari v podvenechnom plat'e, navernoe, brosilas' v reku, chtoby pokonchit' s soboj. Razve ne ubil sebya ee otec? Razve ne pokonchil s soboj v Barselone odin iz predkov ee otca? Dlya Mejkera Tompsona eto bylo yasno kak den' - posle proisshestviya na ostrovah, kogda oni edva ne utonuli, - no on nichego ne skazal i molchal vozle materi, kotoraya v otchayanii glotala... net, ne slezy, - glaza, vytekavshie slezami; vo rtu vzdragival yazyk-chelnok, tonuvshij v solenoj slyune. - Po-moemu, skoree vsego ona poehala v port na passazhirskom poezde. Da, ona, kak vy skazali, vyshla ochen' rano, vsled za nami, i uspela sest' na nego v Bananere. Poetomu nado pospeshit' na stanciyu i porassprosit' tam o nej. A zdes' my tychemsya vslepuyu. Samym neotlozhnym, samym nastoyatel'nym bylo ne upustit' vremya, skoree zakryt' dveri, potoropit'sya k vyhodu, vyjti. Oni begut k konyam. Teni loshadej, vznuzdannyh Mejkerom Tompsonom, risovalis' pod lunoj na polyane budto figury, vyrezannye iz chernoj bumagi. - Dzho, eto uzhasno, ya chuvstvuyu, chto edu naperekor vsyakomu zdravomu smyslu! - Naprotiv, sen'ora, tam my uznaem hot' chtonibud'. Ved' za den' prohodit mnogo tovarnyh poezdov, a mozhet, ona prosto-naprosto otbyla na passazhirskom. Oni molcha ehali pustynnymi mestami, osleplennye tysyachami iskr-zerkal, sverkavshih na peske; polnaya luna slovno posypala mukoj ih lica, - ego lico kazalos' kostyanym iz-za svetloj kozhi, a ee, smugloe, otsvechivalo pobelennoj glinoj. Dyshala listva zelenoj porosli i lesnogo haosa, prizhataya k zemle,dyhan'e iguany. Cikady. Sotni, tysyachi cikad. CHudesnye organchiki, slyshnye izdaleka. Muzyka kolyuchek, muzyka peska, ognennaya muzyka, zastyvshaya, bezmolvnaya. A dal'she, tam, gde rechnye vody gromyhali v tesninah, uzhe nichego ne ostavalos' ni ot beskonechnogo molchaniya prirody pod krugom gigantskoj luny, ni ot molitvennogo strekota cikad; vse razdavil grohot Motagua, potoka, svirepogo, kak byk v zagone. Patrul', ehavshij so storony seleniya, spuskayas' s holma, gde, govoryat, zahoronen celyj narod, nastig cheloveka: lico ego bylo gusto vymazano sazhej, v ushah - rakushki, a na golove, vmesto shlyapy, gromozdilsya cherepashij pancir', po kotoromu pri kazhdom shage chelovek udaryal kamnem. Serzhant sprosil ego, zachem on eto delaet, i tot otvetil: - Delayu... - No pozvol' uznat', chto vse-taki ty delaesh'?.. - Mir... - A ty sluchajno ne videl devushku po imeni Majari Pal'ma?.. CHelovek ne otvetil, prodolzhaya tryastis' vsem telom i obrushivat' udary na zvenyashchij cherepashij pancir'. - Berite ego, rebyata... - prikazal serzhant soldatam; dvoe podhvatili cheloveka pod ruki, a tretij dal emu takogo pinka, chto tot pokatilsya kubarem, uvlekaya za soboj konvoirov. Vse unosit rechnoj potok. Vse unosit potok. Ona dremlet. SHevelit rukami, budto lovit strekoz. Vse unosit potok. Ona dremlet. Odetaya nevestoj, chtoby obvenchat'sya s rechnym potokom. Kto voz'met ee v zheny? Begushchaya voda? Voda - zelenaya ptica? Voda - golubaya ptica? Voda - chernaya ptica? Budet li ee suprugom kecal'? Budet li ee suprugom asuleho? Budet li ee suprugom voron? Kak oslabli ee ruki! Kak oslabli nogi! Kakoj glubokij pokoj v ee devstvennom chreve! Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna prijti k kamennomu stolbu s drevnimi pis'menami, zakryt' glaza pered golovoj-kometoj v luchah solnca i otdat'sya durmanu divnyh isparenij, serdcu i sushchestvu zelenoj sel'vy - tol'ko tak mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua. Ona, Majari Pal'ma, odna dolzhna podnyat'sya i pogovorit' s yaguarami tam, gde gigantskie murav'i tochat skaly, i otdat'sya v kogtistye lapy dereva kakao, - tol'ko tak mogla ona otprazdnovat' svoyu svad'bu s Motagua. Pochemu ona ostaetsya v etom bednom rancho, kishashchem moshkaroj? Pochemu ona ostaetsya v bednom rancho, gde lish' odna golaya zemlya? Zachem, esli vse prehodyashche, esli ona zdes' vsego-navsego gost'ya, a nynche noch'yu nastupit samoe prekrasnoe polnolunie etogo goda? Ona poshla v kuhnyu s trostnikovymi stenami,ottuda, iz polumraka, mozhno vzglyanut' na svetlye polya, polya bez golov, polya, obrublennye do plechej, obezglavlennye solncem i lunoj. Polya na poberezh'e - eto polya bez golov. Golovy poyavlyayutsya vyshe, na pod容me k gornym plato. A zdes' pole - kak tulovishche kaznennogo: iz krovotochashchej shei ego, burlya, vyryvaetsya zhizn', rastekaetsya, mnozhitsya, rasprostranyaetsya, cvetet ne perestavaya; cvetet roskoshno, prinosya urozhaj za urozhaem - maisa, fasoli, tykvy i saharnogo trostnika. Sytye svin'i lezhat, ne shevelyas', v gryazi, mleyut ot znoya pod tuchej moshek; ryadom - sonnye kury, vyalo vzdragivayushchie ot ch'ih-to ukusov, starye utki s rozovymi klyuvami i beloj pautinoj na glazah. Edinstvennym zhivym sushchestvom sredi vseh tvarej, smorennyh zharoj v etom patio, byl popugaj-guakamajya, yarkij i suetlivyj, - glaza iz nefrita s oranzhevoj iskroj, klyuv kak chernyj kostyanoj kogot'. Vse vokrug pticy pereklikalos' s osnovnymi tonami ee opereniya: zelenaya sel'va, sinee nebo, zheltoe solnce, a pozzhe - fioletovye sumerki, lilovye s golubym. Kreslo iz perepletennyh remnej osvobodilo ee ot ustalosti. Nogi uzhe ne derzhali. Na remnyah iz telyach'ej kozhi rasplastalos' ee podvenechnoe plat'e. Segodnya noch'yu ona obvenchaetsya v nem s rechnym potokom. Ruki svetlovolosyh portnih vlozhili v etot kruzhevnoj naryad dolgie chasy truda. Kakuyu-to sekundu trepetalo na ee gubah imya goroda, gde, teryaya zrenie, rabotali na drugih zhenshchin portnihi: N'yu-Jork, N'yu-Jork... Kakoe schast'e nadet' na sebya takoj atlas, takoj shelk, takoj tyul', chtoby otdat'sya, budto kupayas' pod lunoj, sokrushitel'noj lyubvi vodopada! Odet'sya tak, chtoby vyjti zamuzh za Dzho Mejkera Tompsona,eto vse ravno chto spustit'sya s neba i brosit'sya pod poezd. Luchshe vodyanoj potok - on nezhnee, myagche, glubzhe, ego tihie strui laskayut, kak robkij lyubovnik,tol'ko pryad'yu volos, tol'ko glazami... Da, snachala titan shvatit ee v svoi ob座atiya i vmeste s neyu budet bit'sya o skaly. On ee poteryaet, potom snova uvlechet v vodovorot i zakrutitsya kak bezumnyj. Opyat' zabudet o nej, rasprostertoj na grive pomutnevshih vod, i opyat' vspomnit, kosnuvshis' ee tela, blagogovejno bayukaya na prozrachnoj volne. Zatem vnov' oskorbit derzkim nasiliem... Golovokruzhitel'nyj horovod tumannyh videnij. Kamyshi spletut dlya nee legkie besedki, gde ona budet celovat'sya s dikovinnymi rybami, s rybami-pevcami, ch'i pesni letyat puzyr'kami vverh, i s rybami-tancorami, ch'i tancy kolyshut vodu. Ee probudil zvuk shagov; priblizhalsya starik, za nim bezhala sobaka, stranno podskakivaya na hodu. Starik prines pchelinye soty - oni bol'she pohodili na zolotye legkie, legkie drevnego bozhestva - i polozhil ih na zemlyu, na zelenyj blestyashchij yazyk - list banana. Starik glyadel na nee, ne govorya ni slova. Mnogoletnee molchanie starca. Provel rukoj s negnushchimisya pal'cami po licu, smahivaya kapli pota. A pozzhe, mnogo pozzhe, prishla staruha, opirayas' na krasnyj posoh, - odna noga ogolena po samoe bedro, drugaya - prikryta yubkoj do skryuchennyh pal'cev. Za nej kovylyal chernyj pes. Ona polozhila na zemlyu veera pal'movyh list'ev, a na nih postavila kuvshin s maisovym pit'em. "Gde zhe ty? Tebya net nigde, moya bednaya devochka, - tak govorila ona, udaryaya o zemlyu svoim krasnym posohom. - YA by dozhdalas', poka ty prevratish'sya v penu! YA by dozhdalas', poka ty stanesh' peskom! YA by dozhdalas', poka ty budesh' orhideej!" I staruha obernulas' tem, kem kogda-to byla,ischezla v rakushechnyh izvilinah svoih morshchin i, budto perevernuv kryshku na druguyu storonu, prevratilas' v moloduyu devushku. - YA pricheshu tebya, - skazala ona, - pricheshu grebnem, sdelannym iz nefrita ruchejka, a potom ty nadenesh' svoe plat'e. YA pomogu ubrat' tebya v podvenechnyj naryad. Ni k chemu nadevat' tak mnogo bel'ya. ZHenih budet lyubit' tebya obnazhennoj. Skol'ko kryuchkov! Ego ruki za celyj vek ne doberutsya do tvoego apel'sinnogo tela. YA prikreplyu k tvoemu poyasu biryuzovuyu lentu, chtoby tebya uznali matrosy, kogda volna uneset tebya v more. Tvoi grudi kak dva malen'kih limona. Oni tak krasivy pod belym odeyaniem! Drevo, dayushchee apel'sinovye cvety, dalo rakoviny dlya etoj svad'by. Oni pohozhi na cvety apel'sinovogo dereva, no tol'ko iz perlamutra. I razlilos' siyanie, ozarivshee Peten. Ves' den' i chast' vechera Majari pryatalas' v hizhine. Lunnyj svet ne v silah zalit' poberezh'e, poka ne zakatitsya solnce. Siyanie, ozaryavshee teper' Peten, tailos' vmeste s nej v hizhine do teh por, poka ne sginulo zloe svetilo, zhelavshee, no ne poluchivshee ee; poka ne nachali kamni razevat' yaguar'i pasti, drozdy - raskryvat' shafranovye glazki, kroshki obez'yany - eroshit' zolotuyu sherst', a kolyuchie kusty - vypuskat' svoi kogti. Ee ne pohishchali kolduny. Kogda ona rydala po nocham nad oblakom podushki, pokryvayas' potom - isparinoj toski - pod nevesomoj prostynej, ee lico, okunayas' v solenoe more slez, oshchushchalo holod pustyh dnej, idushchih vsled za svad'boj, - ved' predstoit vyjti zamuzh za chestolyubie del'ca-kapitana. Dzho - chestolyubivyj delec-kapitan, on ne vidit na gorizonte nichego, krome dobychi, kotoraya pozvolit emu pochuvstvovat' svoe prevoshodstvo gospodina nad lyud'mi, i ne mechtayushchimi o millionnyh sdelkah, lyud'mi, chej kapitalec sostoit iz bumazhek, nazyvaemyh den'gami; prevoshodstvo, kotorogo emu vse zhe ne obresti, ibo on nesderzhan i krikliv, razmahivaet rukami, hodit ogromnymi shazhishchami i vechno govorit o pribyli. Mozhno li privyazat'sya k cheloveku, esli emu chuzhdy dushevnye volneniya, grezy, esli on smeetsya, kogda ee ohvatyvaet drozh' pri vide obraza svyatoj devy ili chudesnogo pejzazha. On vnushaet uzhas, i tem ne menee ona sterpela by, ona ved' uzhe terpela ego, zheniha, zhivshego v ih dome; no ostroj kost'yu vonzalos' ej v gorlo prezrenie Dzho k lyudyam ee strany, i kost' ne shla ni vzad, ni vpered pri vide ego, pri zvuke golosa ili shagov. Gnev i bol' rozhdalo v nej eto prezrenie amerikanca. V sem'e mulatov s kuchej detej Majari vpervye otvazhilas' zagovorit'. A pobesedovav so mnogimi krest'yanami, ona smogla potom govorit' yasno i dohodchivo. Popytka prostymi slovami peredat' sut' dela pomogla ponyat' mnogoe i ej samoj. Snachala na nee glyadeli s nedoveriem. "Eshche odna so svoimi pesnyami", - skazal kakoj-to staryj pen' cveta drevesiny hobo i ne pozhelal ee slushat'. A staruha s myshinymi glazkami proburchala: "Daj bog chtob ee tyapnul beshenyj pes". No, krome etih nemnogih, nashlis' mnogie, vnimavshie ee recham... Pochemu by ne posledovat' sovetu devushki, esli ona prishla ne otnimat' u nih polya, kak te, drugie, a ugovorit' ne prodavat' zemlyu ni za kakuyu cenu. Ni za kakuyu. V etih slovah - vsya ih zhizn'. Ni za kakuyu cenu. Pust' luchshe vytashchat ih otsyuda siloj, ograbyat, ne dadut ni sentavo. Zemli, otobrannye nasil'no, mozhno kogda-nibud' vernut'. Prodannye - nikogda. Nado predupredit' vseh krest'yan, ob容dinit' municipalitety, nemedlya obnesti zaborom neogorozhennye uchastki, hranit' kak zenicu oka bumagi, podtverzhdayushchie pravo na zemlyu... No eshche bolee ubedilas' ona, kak vazhna ee deyatel'nost', rozhdennaya i pitaemaya nenavist'yu k Dzho Mejkeru Tompsonu, v to utro, skoree v polden', kogda ona vstretilas' s CH_i_po CHip_o_ v odnoj iz peshcher u reki Motagua. Snachala ee spustili na verevochnoj trapecii na bereg, a ottuda, sleduya po pyatam za golym chelovekom - nabedrennaya povyazka, i bol'she nichego, - ona podnyalas' po kamennoj trope v peshcheru, gde v samoj glubine skryvalsya CHip_o_. Majari ego znala eshche v portu, oni vmeste hodili na ostrova. On ne byl togda narodnym vozhdem. On ee tozhe uznal. Vstal, skinul sombrero i shagnul iz ukrytiya pocelovat' ruku, na kotoroj ego tolstye guby otpechatali vydoh - legkoe dunovenie, vtyanutoe obratno nosom, edva on ulovil zapah ee kozhi. Snaruzhi nessya shum reki, zaglushavshij ostal'nye zvuki. Poetomu obitateli zdeshnih mest sil'no zhestikuliruyut v razgovore s pribrezhnymi zhitelyami. Oni pomogayut sebe rukami, tochno gluhonemye. - CHelovek silen svoim golosom, kak bogi, - skazal ej CHip_o_, - i poka u nas est' golos, my budem sil'ny. YA privetstvuyu tebya! Majari spryatala v gustyh resnicah svoi glaza cveta chernogo dereva i ulybnulas'. Kak inache otvetit' na privetstvie cheloveka, ne vyhodivshego iz polumraka, slivshegosya s ten'yu - lish' sverkayut svetlye zuby da belki glaz, budto na maske? - Ne smoetsya krov' s dorog, - dobavil on, - gde povesili stol'ko lyudej. Nemoshchnoe pravosudie cheloveka-metisa otdaet nas v ruki belyh, nam grozit plet' i temnica, no i pod zemlej nashi serdca budut pokoit'sya v ozhidanii dnya mshcheniya. Ego uvidyat glaza pogrebennyh - ih bol'she, chem zvezd na nebe, - i togda budut pit' krov' iz hikar. Strah vsegda sidit kost'yu v gorle i prevrashchaetsya v slyunu. YA ne chuvstvuyu straha. Moj rot suh, ya govoryu spokojno. Ty - dobraya trava, ty oplachesh' nas posle srazheniya. - No kak by ego izbezhat'!.. Municipalitety uzhe ob容dinilis', a krest'yane b'yut trevogu vse eti dni. Esli by ya mogla pomoch' chem-nibud'! - Nichem, nesi svoj aromat, kak dobraya trava! - CHip_o_! - A esli stanesh' zhenoj Zelenogo Papy, churbana s obez'yan'imi rukami, ty i etogo ne smozhesh', ne raznesesh' aromata dobroj travy. - YA ne vyjdu za nego zamuzh... - A podvenechnoe plat'e? - Nadela ego, chtoby stat' zhenoj drugogo... - Net zhenshchiny, kotoraya stala by zhenoj Motagua-reki... - YA eto sdelayu! - Togda podozhdi bol'shoj luny, luny maisa... - Horosho, podozhdu bol'shoj luny. - YA otvezu tebya na svoej lodke. - Kakoj znak ty mne dash', CH_i_po CHip_o_? - Nitku zhemchuga, devyat' zhemchuzhin, devyat' zhemchuzhin, devyat' zhemchuzhin CHipo-po-po-po-po-po-po-popo-pol'...{Igra slov: "popol'" na yazyke majya-kiche oznachaet "narod".} V kazarmu, zanimavshuyu staryj dom na ravnine, vvalilsya serzhant s patrulem, kotoryj ohranyal vladeniya vdovy, don'i Flory de Pal'ma. Soldaty pritashchili cheloveka, vozbudivshego ih podozrenie svoim vidom: izmazannoe sazhej lico, rakushki v ushah i cherepashij pancir' na golove vmesto shlyapy. - Pust' vymoet rozhu i skinet pobryakushki, chtoby ya mog ego doprosit',skazal kapitan, issushennyj zheltoj lihoradkoj; na hudyh nogah svobodno boltalis' botinki, ibo lihoradka sushit dazhe nogi. |to byl nachal'nik garnizona. Kogda arestant vernulsya umytyj, derzha rakushki i cherepahovyj pancir' v rukah, kapitan sprosil: - Nu, kakie novosti, serzhant? - Vot, vyryadilsya bolvan indeec... - CHtob ego... - vpolgolosa rugnulsya kapitan, - chego on tam natvoril? Pochemu ego vzyali? - Da ved' kak raz segodnya propala dochka don'i Flory, ta samaya, Majari Pal'ma... YA sovsem zabyl, don'ya Flora velela vam skazat', chto, esli vy nichego ob etom ne znaete, togda nam nado poiskat'... - Ne vizhu nikakoj svyazi mezhdu ischeznoveniem devchonki i etim chelovekom... Nu, chego radi ty namazalsya sazhej i nalepil rakushki na ushi, a cherepahu na golovu? Ne otuchit' vas nikak ot etih dikostej. - Radi luny, sen'or... Segodnya noch'yu vyjdet polnaya luna, a cherepaha i rakushki pri svete takoj luny daryat silu muzhskuyu i plodovitost'... - Prekrasno, esli v polnolunie vse impotenty izmazhut sebe lica sazhej i nalepyat pobryakushki na ushi i na golovu, vy, serzhant, hlopot ne oberetes'. Tut i drugoj patrul' pod komandoj kaprala privel eshche odnogo tochno tak zhe razukrashennogo cheloveka. Kapitan, kak i v predydushchem sluchae - blago precedent uzhe byl, - prikazal smyt' sazhu s lica, sbrosit' s ushej rakushki i snyat' cherepashij pancir', privyazannyj k golove. Donesenie kaprala bylo bolee obstoyatel'nym. CHeloveka zahvatili v to vremya, kak on v svoem naryade kuril fimiam i pom i chto-to bormotal o brakosochetanii devushki s rekoyu Motagua segodnya noch'yu, kogda luna zasiyaet vysoko v nebe. Kapitan vzdernul brovi, razorvav slipavshiesya veki, i vykatil glaza, steklenevshie ot lyutogo holoda lihoradki, - ona opyat' shla na pristup. - Gde ego shvatili i otkuda uznali, chto on boltal ob etom? - V lachuge na beregu reki. My hoteli razzhit'sya s容stnym i, probirayas' skvoz' zarosli perca, natknulis' na rancho. Zaglyanuli v shchelku, navostrili ushi i vse uslyhali, shef. |tot chelovek okurivalsya i prichital. "Dadim ee tebe, chtob ne bylo krovi! - bormotal on.Nashi serdca budut pokoit'sya pod vodami, pod solncem, pod posevami v ozhidanii dnya mshcheniya, kogda otkroyut glaza pogrebennye!" - Tak vy, serzhant, govorite, chto tainstvenno ischezla dochka don'i Flory, kotoraya sobiralas' vyjti zamuzh za gringo? - Da, moj kapitan... - A mat'? - Otpravilas' s zhenihom v port. Dumaet, chto devochka podalas' tuda k svoim rodstvennikam. - V obshchem, vy pravil'no sdelali, pritashchiv syuda etih molodcov, ibo esli ee ne okazhetsya v portu... Posadite ih, kazhdogo otdel'no, v kamorki, pristav'te chasovyh i zapretite vsyakie razgovory. A vdrug etu devicu shvatili kolduny... Udushlivaya zhara, zhara i oznob, gorech' vo rtu, neodolimaya sonlivost' hodyachej mumii. Dymka cveta mochi i v dymke - lyudi, iznurennye lihoradkoj, slovno bol'shie komary anofelesy. Esli by vse bolezni izlechivalis' rakushkami i cherepahoj. Bessil'e, v kotoroe vvergaet lyudej zhizn' na poberezh'e. Kapitan izvivalsya v gamake - puchok vyalyh suhozhilij, kozha da kosti, glaza steklyannye, zuby zheltye. Ot zapaha varivshejsya fasoli stalo mutit'. On podnyalsya, chtoby vyvernut' naiznanku pustoj zheludok, i poshel, pohoroniv ruki v karmanah. Iz-za kraya ravniny vyhodila luna, ogromnaya, kruglaya, budto ne sputnica, a gospozha i hozyajka zemli. - V chetyre utra prohodit tovarnyj sostav... - soobshchil Dzho Mejker Tompson don'e Flore, pogovoriv s nachal'nikom stancii. - Po poluchennym svedeniyam, Majari syuda ne prihodila; nachal'nik - drug ee i zametil by, esli by ona sela v passazhirskij poezd; drugih sostavov ne bylo. - YA tozhe vseh rassprashivala, i nikto ne mog mne tolkom nichego skazat'; a sejchas prezhde vsego nado spravit'sya, ostanovitsya li zdes' etot tovarnyj ili projdet mimo, - togda my propali. Kak doberemsya do porta? I voobshche nado popast' tuda kak mozhno ran'she. - Navernyaka ostanovitsya, ob etom nechego i dumat'; k nemu pricepyat neskol'ko vagonov s bananami. - Tam, navernoe, i moj zagruzhen... - Ne znayu, no bylo by ochen' kstati, togda vy vernetes' domoj s den'gami, ne tak li?.. - Prosto divu daesh'sya, kakoe eto vygodnoe delo. Nuzhno tol'ko, chtoby skoree stala prinosit' dohody plantaciya, zalozhennaya na zemlyah Majari. Bednyazhka, chto ona za rastyapa! Glupaya devchonka, neprisposoblennaya k zhizni... Mne prosto zhal' ee... - YA dumayu, tut sovsem drugoe. Sejchas rasskazhu vam. Posle togo, kak ya sdelal ej predlozhenie, ya kazhdyj den' treboval otveta... - Uporstvo vlyublennogo... - Uporstvo vlyublennogo, kak vy nazyvaete. Ona mne vse ne otvechala i ne otvechala, poka vy syuda ne priehali. V tot den' ona naznachila mne svidanie na molu v polovine shestogo vechera, a tam predlozhila mne pogulyat' s nej na ostrovah. Tuda my shli, naslazhdayas' veterkom, ruka ob ruku; ya opyat' prosil ee libo soglasit'sya, libo uzh otvetit' "net". - YA svoemu suprugu polgoda golovu morochila, poka ne ustupila. - Tak vot, ochutivshis' na odnom iz ostrovov, ona vydernula svoyu ruku iz moej i pobezhala. YA bezhal vsled za nej, no malo-pomalu stal ponimat', chto igra prinimaet opasnyj harakter. Kakuyu-to dolyu sekundy ya dazhe zakolebalsya - ne vzyat' li lodku, ne zaderzhat' li ee s morya. - A pochemu vy ee ne okliknuli? - Potomu chto ona kak raz etogo i hotela, chtoby ya ostanovil ee... - Kakoj zhe vy vrednyj! - Ostrovok stal teryat'sya pod vodoj, a ona neslas' vse dal'she i dal'she v more, ne zamedlyaya bega; voda dohodila uzhe do kolen... YA ne mog uderzhat'sya... Kriknul chto bylo sil... (Don'ya Flora vcepilas' emu v plechi.) Kriknul... Ona tol'ko etogo i zhdala... Ostanovilas', priblizilas' i, upav v moi ob座at'ya, krepko menya pocelovala. - Dejstvitel'no, strannaya manera... Nu da, ona hotela vas prosto ispytat'... Vy menya sovsem smutili... Oh, chto takoe? YA shvatila vas za ruki... YA tak vzvolnovana... Vse eto podtverzhdaet moe predpolozhenie, vyskazannoe doma: ona odelas' nevestoj, chtoby brosit'sya v reku... - Nu net, do etogo ne dojdet... I, ne zhelaya ogorchat' ee eshche bol'she, - chto pol'zy? - on ne skazal ej, kak Majari vsegda sozhalela o tom, chto - ne brosilas' v more, o tom, chto vernulas', kogda on zakrichal. Pal'my, zalitye lunnym svetom, kazalis' molchalivymi, zelenymi, sverkayushchimi fontanami. - Kakuyu noch' vybrala, negodnica!.. Posle vashego rasskaza ob ostrovah, ne znayu... ne znayu, zachem ya edu v port... Luna, voda, podvenechnyj naryad, vse eto vmeste... Vdali zasvistel parovoz. Platforma iz potreskavshihsya plit, razrisovannyh smoloj; rel'sy, kak dlinnye sledy materinskih slez; provodniki - kukly v dveryah vagonov; lampochki, migayushchie vo vremya pricepki, tusklye pri yarkom svete velichestvennoj luny. Oni seli v vagon, soprovozhdaemye nachal'nikom poezda. Don'ya Flora ne perestavaya povtoryala: "Ne znayu, zachem ya edu v port!.. Ne znayu, ne znayu, zachem ya edu!.." Prikosnovenie lunnogo sveta k prozrachnoj vode rozhdalo muzyku. Ona zvuchala. Zvuchala, kak dikovinnoe pesnopenie, nesushcheesya iz glubin i perelivayushcheesya v volnah. Ona zamirala na beregah, tochila skaly, obnazhaya zhabij strah kamnej, glyadyashchih iz potoka. Trudno skazat', chego nedostavalo vode, chtoby rech' ee stala ponyatna, no, rasskazyvaya svoyu penno-hrustal'nuyu skazku, ona sverkala tonkimi bril'yantovymi yazychkami, proshchayas' s temi, kto ostavalsya na beregu: so starymi derev'yami, s sinimi plavuchimi v'yunkami k'ebrakahetes, s podsvechnikami pal'm isote, okroplennymi belym voskom cvetov, s kaktusami, izdali pohozhimi na ch'i-to zelenye sledy, ostavlennye v vozduhe, proshchayas' i zovya s soboj to, chto soprovozhdaet ee, uvlekaemoe mchashchimisya kaplyami: sypuchij iskristo-zolotoj pesok i oblomki skal. Majari, navsegda vlyublennaya v vodu, znala, chto v etot raz ispolnitsya ee velikaya mechta, chto v etot raz ne najdetsya chelovecheskogo golosa, mogushchego vernut' ee s vozhdelennoj dorogi v zybkie glubiny. Dzho svoim zovom vyrval ee togda iz neob座atnosti morya, i ona ukrylas' v ego ob座atiyah, dumaya, chto on prozrachen. Odnako Dzho - eto krepkie steny, eto mrak, gde ona pogrebena, kak v mogile, i slyshitsya lish' odno: cifry, cifry, cifry. Ona budet schastlivoj suprugoj reki. Nikto, naverno, ne predstavlyaet sebe, chto znachit byt' zhenoj rechnogo potoka, takogo, kak Motagua, - on oroshaet svoej krov'yu dve treti svyashchennoj zemli rodiny, on sluzhil putem dlya drevnih majya, ee predkov, kochevavshih na korallovyh plotah, a posle - dlya dobryh monahov, dlya enkomendero i piratov, plyvshih v bol'shih ili malyh lodkah s rabami, prikovannymi k veslam, ot bystrin do ust'ya, gde techenie obessilivaet i zasypaet sredi alligatorov, pered morskoj beskonechnost'yu. Majari znaet, chto slezy - kruglye, chto eto neob座atnye zhidkie shary, v kotoryh tonet tot, kto lyubit bez vzaimnosti. Poetomu ona ne boitsya pogibnut' v bol'shoj katyashchejsya sleze muzha. Luchshe umeret' v potoke, chem zahlebnut'sya v sobstvennyh slezah. No kak prizvat' smert', kogda, rasprostershis' na volnah, kak muchenica, ona poplyvet vniz po techeniyu? Kak ne dumat' o tom, chto nad nej, ubayukannoj volnami, odetoj v beloe, lezhashchej na svoej vuali, kak na oblake, budut vesti horovod devyat' zvezd, slovno devyat' zhemchuzhin iz ozherel'ya CHip_o_? I, pritaivshis' v ukromnoj hizhine, ona smotrela, kak podnimaetsya luna, samaya bol'shaya v godu, - krugloe zerkalo, v kotorom vlyublennye vidyat sebya mertvecami. Tak govorila ona sama s soboj v kakom-to muchitel'nom zabyt'i, ryadom ne bylo nikogo. Tol'ko ee telo apel'sinnogo dereva pod blestyashchim kupolom neba, neba, vbiravshego v sebya iskry trepeshchushchego lunnogo siyaniya, chtoby rasseyat' ih potom vlazhnoj, goluboj pyl'yu. Tol'ko volosy, sobrannye chernym uzlom, ukrashennye perlamutrovymi rakovinkami, budto apel'sinovymi cvetami. Ostrovok. Ostrovok, naryazhennyj nevestoj. Ee nesli nogi v krohotnyh atlasnyh tuflyah. SHla luna, shla devushka, shla reka. Ostrovok, naryazhennyj nevestoj, okruzhennyj so vseh storon lunoj. Lodki plyli ej navstrechu. CHasha s shokoladom. Ona prigubila. Krasnoe zoloto s penoj v chashe, kotoruyu ne oshchushchali ee pal'cy, slovno pal'cy videli chashu vo sne. - Daleko li otsyuda do Barbasko? - Kto sprashivaet? - YA... - Luchshe vodoj spustit'sya k ust'yu, noch' horosha... (A ej slyshalos': "nevesta horosha". Da, tak ono i bylo - prekrasnoj nevestoj spustilas' noch' k potoku - chistomu, neoshchutimomu, prizrachnomu...) Svezhij veterok, napolnivshij poluotkrytyj rot, unes vkus zolotogo shokolada; ona plyla teper' v piroge po ognennoj, stremitel'noj vode, s容zhivshis' v komok, sdvinuv nogi, obhvativ sebya rukami, nepodvizhnaya, zastyvshaya, napryazhennaya. Lodki, ukrashennye zhasminom i girlyandami iz bessmertnikov, s det'mi i golubyami, privetstvovali ee poyavlenie na reke; luna prevrashchala vodu v gustoj med, shtoporom krutivshijsya za kormoj, mnozhivshij lunnye otbleski. No net, moment eshche ne nastal, ona eshche ne kosnulas' nogoj myagkogo bystrogo potoka, chtoby on unes ee s soboj daleko ot lodki, kak svoe dostoyanie. Ona plyla v piroge CHip_o_ tuda, kuda im nado bylo plyt', plyla v belom odeyanii, okruzhennaya golubym polumrakom, mezhdu shirokimi, osypannymi serebryanoj pyl'yu kryl'yami plyazhej, mezhdu utesami, okroplennymi rosoj. |l'-CHilar. Oni ehali k |l'-CHilaru, s CH_i_po CHip_o_, sobrat' podpisi, pogovorit' s lyud'mi i povidat'sya s koldunom CHam_a_, kotorogo oni budut prosit', umolyat', zaklinat', chtoby eti plodorodnye zemli, slovno sozdannye dlya bananovyh plantacij, vysohli by, prevratilis' v cherstvyj hleb. CHtoby iskorenit' bol'shoe zlo, nuzhna bol'shaya zhertva. Ona vdyhala polnoj grud'yu zhiznennuyu silu gibkogo, zolotistogo potoka, yaguarom skol'zyashchego mezhdu roshchami pal'm. Sladostnoe ocepenenie ne davalo ej vymolvit' ni slova. Hotelos' sprosit' CHip_o_, ne konchitsya li eta progulka ee svad'boj s rekoj. Ona derzhala zhemchuzhnoe ozherel'e v rukah, u samyh grudej, kazavshihsya dvumya malen'kimi nebylicami. - Ty kak vetv', dayushchaya ten', - skazala ona grebcu. Ruki ego byli tak tonki, chto veslo, kotorym on gnal pirogu, kazalos' ih prodolzheniem. - A tvoj golos razlivaet zvonkuyu tishinu... Daj upast' mne malen'koj kaplej! Tol'ko i uslyshish', kak upadet kapel'ka v vodu, "bul'k"... i vse stihnet... - CHip_o_ greb, oblivayas' potom, tyazhelo dysha, ne slysha, o chem ona govorit. - ...Pust' tvoj muzhskoj golos ne uderzhivaet menya, kak golos Dzho togda, na ostrovke... |to strashno... Ty ne imeesh' prava... Ot tebya ishodit zapah muzhchiny, kotoryj pomeshaet moemu braku s rechnym potokom... Ty zhe hotel... Ty etogo sam prosil... Moi nogi, zhazhdushchie lyubvi, uzhe trepeshchut ot togo, chto ya stanu ego zhenoj, ujdu s nim, budu prinadlezhat' emu, i nas razdelyaet lish' kora pirogi... Nikto - ni ty sam, ni tvoya mudrost' - ne uznaet, kuda ya stupila, v kakoe mesto, v kakoj zybkoj volne potonet moya tuflya, chtoby sledom ujti i mne... CHip_o_ greb, oblivayas' potom i zadyhayas'. Vsparhivali morskie pticy, obmanutye lunnym bleskom. Podvizhnye vysokie volny uzhe zamedlili svoj beg. Kazhdaya iz nih stala lozhem. Grebec i nevesta vdrug zateryalis', sterlis' s poverhnosti vody tam, kuda stupila Majari. Nichego ne slyshno. Nichego ne vidno. Nichego ne izvestno. Bor'ba CHip_o_ za nee, za ee spasenie. No lish' odin kover iz puzyr'kov, i bol'she nichego. V Golovy soldat nad stenoyu, slovno otsechennye eyu, povorachivalis' v takt kolebaniyu tel dvuh udavlennikov. Kosoj luch lunnogo sveta stegal tela, kogda raskachivaemye vetrom ogromnye mayatniki popadali v yarkuyu polosu vlazhnogo serebra; i eto "tuda-syuda" samoubijc povtoryali golovy soldat - ogromnye teni nad temnoj stenoyu patio. Kapitan nagishom - tol'ko botinki, chtob ne poranit' nogi, tol'ko botinki uspel natyanut' vpopyhah,poshel, prikryvaya rukoj styd, uznat', pochemu krichit chasovoj. A chasovomu, hot' on i ne smykal glaz vsyu noch', pochudilos', chto ego razbudili, kogda on uvidel boltayushchiesya pod stropilami u samoj kryshi tela dvuh uznikov. Nachal'nik, kak byl golyshom, tak i stoyal, chertyhayas', sredi soldat, kotorye sbezhalis' s ruzh'yami napereves na kriki chasovogo. Smachnyj plevok kapitana. Plevok i suhoe pokashlivan'e podchinennyh. Kapitan snova prikrylsya rukoj i vernulsya v svoyu besedku, skinuv s razmahu bashmaki, s grohotom upavshie na kamennye plity. CHasovoj obaldelo glyadel na soldat. Soldaty glyadeli na chasovogo. Tishina. Luna. Luna. Tishina. Dlinnye bezzhiznennye tela, to svetlye, to chernye v teni. Oni povesilis' na svoih poyasah. Na poyasah, kotorymi podvyazyvali shtany. U odnogo poyas byl alyj, u drugogo - zelenyj. Kolodeznyj holod v patio, holod kamnya kolodeznoj zakrainy. Krysy shurshat. Uhodyat v les. Luna na krovlyah. V besedke kapitana vokrug nastol'noj lampy razbrosana sheluha sveta. Tri kruga teni, a v centre, za stolom, on sam - ot poyasa do golovy. Ego ruka. Pishet donesenie. Zovet serzhanta. Nado nemedlenno idti v Bananeru. |to ne blizko. A potom, na obratnom puti - bylo by ochen' kstati! - pust' razbudyat telegrafista i prikazhut otpravit' srochnuyu telegrammu. - Ploho, chto net zdes' sud'i... - skazal on sebe vsluh. Serzhant uslyshal i otvetil emu, chto lyuboj al'kal'd mozhet sostavit' akt o smerti, soglasno zakonu. Golos serzhanta otozvalsya v ego ushah, kak otvet samomu sebe. No eto serzhant otvetil. Otvetil prosto tak. Ochen' horosho. Pravil'no. Pust' serzhant poedet v blizhajshij municipalitet i privedet al'kal'da dlya sostavleniya akta. Serzhant otpravlyaetsya v put'. On ne mozhet po- past' v Todos-los-Santos, ne perehodya reku. Vokrug takoe siyanie, chto kazhetsya, budto reka techet, szhigaya na svoem puti lesa, skaly i ravniny. Dvizhushchijsya potok ognya, shestvuyushchij ogon', ogon', l'yushchijsya v more. No al'kal'da ne okazalos' doma. Net ego - i vse tut. Serzhant stal doprashivat' beremennuyu zhenshchinu. ZHivotu ee uzhe nemalo vremeni. Na golove platok, lico izmozhdennoe, odezhda chistaya, vethaya. - Kuda ushel al'kal'd? - sprosil on ee. - Ushel v stolicu, potomu chto zemlyu hotyat u nas otobrat'. - Ne otobrat', sen'ora, a kupit'. - Vse ravno, ved' my ee ne prodaem. Esli ya u vas vytorguyu to, chto vy ne hotite prodavat', ya ved' otbirayu eto, otbirayu, a ne pokupayu. Tak-to... I tak zhe schitaet dochka don'i Flory Polanko, vdovy de Pal'ma. - Vot chto, sen'ora, vam nado pojti so mnoj. - Net, ya... - Kak "net"?.. Nu-ka, poshevelivajtes'!.. - YA zhena al'kal'da! - Ne perech'te! Idite-ka luchshe dobrom. Esli po svoej vole ne pojdete, pogonyu siloj. Tam vy rasskazhete kapitanu vse, chto znaete o dochke don'i Flory... Esli budete orat' - huzhe dlya vas; ya vse ravno vas pritashchu, hot' za volosy, a dostavlyu... Marsh vpered!.. Nechego ohat'!.. Marsh!.. Progulochka vam polezna... Nebos' ne dumali, chto pridetsya progulyat'sya... Takova zhizn'. Vam polezno v vashem polozhenii, a tam rasskazhete shefu, chto govorila devchonka, uchivshaya ne brosat' zemli, ne prodavat' ih... - Ladno, pojdu, esli tol'ko radi etogo... Ah vy zveri... Nachinalo svetat'. Luna, pohozhaya na bol'shoe razbitoe koleso, soskochivshee s osi, pogruzhalas' vo mrak, ne imeya sil katit'sya dal'she, i padala vniz, starayas' sdelat' eshche hot' odin oborot. A s drugoj storony - ravnina, molochnaya, zharkaya, uzhe zalitaya svetom dnya. Serzhant dolozhil kapitanu o novosti, uslyshannoj ot zheny al'kal'da. Kapitan, ne vstavaya - za stolom ne bylo vidno, chto on sidel golyj, nakinuv na plechi kitel', - velel vvesti zhenshchinu. - Vashe imya... - Damiana ya... - "YA" eto vasha familiya? - Net, ya Damiana Mendosa... - Zamuzhem? - CHego sprashivaete - hodit' s takim gruzom da ne byt' zamuzhem... - Serzhant dolozhil mne, chto vy videli devushku Majari, dochku don'i Flory. - Da, dnej desyat' nazad. - Gde vy ee videli? - V moem dome videla. Ona prihodila v derevnyu, chtoby rastolkovat' tem, u kogo est' zemlya, muzhchinam, chto ne po zakonu eto - prodavat' zemlyu tomu ryzhemu, kotoryj sulit za nee zolotye gory. "Esli vy ee prodadite, skazala, to poteryaete na nee vsyakoe pravo". I krome togo, posovetovala moemu muzhu - on ved' al'kal'd v nashem okruge, - chtob poshel v stolicu pravdu iskat', potomu kak ne po-bozheski to, chto zateyali ryzhij chelovek, don'ya Flora da komendant, - etot, govoryat, odnoj verevochkoj s nimi svyazan. - Prekrasno, sen'ora. Kogda vash muzh vernetsya? - A kto ego znaet? On ne govoril. - Nu, tak posidite poka pod arestom zdes', s nami. - Detki-to moi kak zhe? Ili vy dumaete, chto tol'ko eto bremya bog na menya vzvalil? - I ona pogladila rukoj tyazhelyj zhivot. - Nu, togda sdelaem tak. S vami otpravitsya soldat, i vy budete sidet' tam, pod domashnim arestom. - YA zhivu pri municipalitete... - Znachit, municipalitet budet vam tyur'moj. - Vy - nachal'nik, raz tak velite, nado podchinyat'sya. Kakoj soldat povedet menya? - Serzhant skazhet... - Likera limonnogo vyp'ete, shef? - Pozhaluj. Vam, serzhant, pridetsya pojti v druguyu derevnyu, ved' ne vseh zhe al'kal'dov poneslo v stolicu po sovetu ischeznuvshej sen'ority. - On, naverno, dvinul v stolicu, chtob nakrutit' tam vseh protiv gringo. S drugoj storony, ya rad. Verzila gringo mne ne po nutru. Dumaet, on tut car' i bog. - No ved' on zhenih, a ona vodit ego za nos. - Ot etogo muzhchin tol'ko eshche bol'she razbiraet, shef. Nastoyashchim pepelishchem vyglyadela derevushka, kuda uzhe daleko za polden' pribyl serzhant. Utro bylo prezharkim, a v etoj dyre s tremya glinobitnymi domami i kuchej hizhin znoj prosto ispepelyal. Besheno layushchih sobachonok - tuchi, chto pravda, to pravda. Moshkaroj sypalis' oni iz-za trostnikovyh i zhivyh izgorodej, iz shchelej v kamennyh ogradah, otovsyudu, gde byli zhilishcha. No i v Buenaventure ne okazalos' al'kal'da. - Gde on shlyaetsya? - povtoril mal'chishka, kotorogo serzhant vstretil na ploshchadi. |to, navernoe, byla ploshchad' - gryaznaya luzhajka, okruzhennaya derev'yami. - Gde al'kal'd shlyaetsya?.. Da nikto ne znaet gde, - sverknul odin mal'chishechij glaz, drugoj skryvalsya pod klokom volos. - A kuda on poshel, ne znaesh'? - Ne. Neizvestno. Ego tut uzhe dva dnya netu. - I ne skazal, kuda poshel?.. - Ne. Nichego ne skazal. Ushel... Serzhant napravilsya k rancho razuznat', kuda devalsya al'kal'd. Tri glinobitnyh domika okazalis' pusty. V patio - kury i porosyata. Na galeree prikornula v teni eshche kakaya-to zhivnost'. A solnce, ognennoe solnce - kak zharovnya. Ni shoroha, ni dunoveniya. Nikto ne znal, gde al'kal'd. Serzhant dvinulsya v obratnyj put'. V doroge, esli idesh' odin, polezno zakurit'. On zazheg vonyuchuyu sigaru - podarok mistera, kotoryj snyuhalsya s don'ej Floroj. "CHto-to est' u nih s don'ej Floroj, chto-to est'. Nedarom oni togda valyalis' v lesu, kogda patrul' na nih natknulsya..." Vynimaya sigaru izo rta, on poglazhival sebya ladonyami po grudi, promokaya pot; vorot rubahi uzhe uspel izryadno orosit'sya slyunoj i potom, stekavshim so shchek. "Mamasha-to emu, etomu gringo... - on kuril i shagal, - podhodit, pozhaluj, bol'she, chem doch'; bol'she samka ona; bol'she mesta est', gde emu svoj... h-h-harakter vykazyvat'. Tak-to vot, ponyatnoe delo. Da devchonka ved' i ne hodila s nimi predlagat' den'gi krest'yanam - to ona spit, to proveryaet scheta, to pirogi pechet, to pis'ma rodstvennikam pishet. V obshchem, chego tol'ko staruha ne pridumyvala, chtob ostavit' ee doma, a samoj "otorvat'" s gringo - na blago lyudyam, na pol'zu strane. Ploho, chto devchonka-.to soobrazila i zahotela im nasolit'... Ne stala unizhat'sya, ne skazala materi: ostav' moego gringo, - a poshla podbivat' krest'yan ne prodavat' zemlyu, kak priznalas' eta bryuhataya, chto arestovana v Todos-los-Santos... Poka ya tut ryskayu, - govoril on sebe, - navernoe, uzhe priveli doktora, a zachem, zachem?.. CHtob ihnyuyu smert' priznal, budto i bez togo ne vidno... Bednyagi kolduny, vchera pohvalyalis' svoimi chumazymi rozhami, rakushkami i cherepahami, a teper' s petlej na shee boltayutsya, listy bananovye!.." Splyunuv okurok iz zhguchego, kak perec, tabaka -"sigara chto udila: chem pushche rvet rot, tem luchshe sort",on voshel v prihozhuyu doma, prevrashchennogo v kazarmu, dolozhit' kapitanu o novoj neudache: ne bylo al'kal'da i v Buenaventure. Kapitan v eto vremya vyhodil s vrachom iz svoego kabineta, chtoby prisutstvovat' pri snyatii povesivshihsya. Ostrymi machete pererubili poyasa, na kotoryh oni viseli, i obyskali ih. Na shee odnogo nashli neskol'ko obrazkov s izobrazheniem Sen'ory de |skipulas, nanizannyh na shnurok. Na drugom - nichego. Ni voloska. Tol'ko dyuzhaya grud' i umolkshee serdce. Vrach konstatiroval smert', ne kosnuvshis' tel. Voron'e kruzhilo nad kryshami. CHtoby pohoronit', zhdali prikaza komendanta porta. Ot trupov uzhe neslo smradom, kogda ih brosili v glubokuyu yamu sredi polya. Poverh nih - zemlya, a eshche vyshe - nebo; no ne sami oni ukrylis' nebom: golubiznu dnya i temnotu nochi na nih nabrosil bog. I v glaza ee ne vidyvali v dome krestnyh Asejtuno. Don'ya Flora i yanki zastali rodstvennikov uzhe na nogah. V domashnih hlopotah. Esli tut, na poberezh'e, ne vstat' s petuhami i ne ispol'zovat' utrennyuyu prohladu, nichego ne uspeesh' sdelat'. - Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe s bulochkoj... Nehorosho stol'ko vremeni s pustym zheludkom... Nado chto-nibud' proglotit'... esli mozhete... - YA sama skorb' hodyachaya... Znaete li vy, kuma, chto takoe skorbet', glyadya vdal' iz okna poezda i znaya, chto gde-to v etoj nevedomoj dali - moya doch', odetaya v beloe plat'e nevesty, plyvet po reke? Don Kosme Asejtuno uteshal ee: - Ne mozhet togo byt', kumushka; ya tysyachu raz govoril s Majari i nikogda ne slyhal ot nee o samoubijstve. |to vse vashi vydumki... - Ne znayu, ne znayu, kak ya syuda zhivoj dobralas'... Byvali minuty, kogda menya tak i podmyvalo brosit'sya s poezda, pokonchit' s soboj... Uzhasno, uzhasno, uzhasno!.. Ehali, ehali, ehali... |ti beskonechnye prostory pod lunoj, blednoj, kak moya doch', pogibshaya v reke... - Perekusite, kuma, nemnozhko... kofe s bulochkoj,ubezhdala ee don'ya Paula de Asejtuno, pridvigaya k nej chashku i pletenku s hlebom. - Majari, govorite, ne dumala o samoubijstve!.. Otec ee pokonchil zhizn' samoubijstvom. - No eto ne peredaetsya, kuma, ne nasleduetsya; izvestnoe delo... - Zdes' Dzho; pust' on vam rasskazhet, pust' rasskazhet, krestnye, kakoj ona nomer vykinula, kogda prinyala ego predlozhenie. Ona pobezhala, eta zlodejka, po ostrovu, po kose, pryamo v more, chtoby on ee okliknul, i on okliknul ee, kogda uvidel, chto ona letit uzhe po koleno v vode. Esli by on ee ne pozval, ona by utonula. - To bylo sovsem drugoe, don'ya Flora, - spokojno vozrazil Mejker Tompson, - to bylo ispytanie lyubvi. - Da, ispytanie lyubvi, kotoroe ona nachala tam i zakonchila, naryadivshis' nevestoj, vchera vecherom v reke... Radi boga, idemte k komendantu, nado zhe chto-to predprinyat'... Serdce chuet nedobroe. Komendanta prishlos' ozhidat'. Posle utrennej zor'ki on vsegda uhodil kupat'sya podal'she ot porta. Po