ego myslennym vzorom vstavala po kontrastu sovsem inaya kartina: krasivyj mal'chik, sidyashchij v glubokom kresle, govorit emu o svoih druz'yah, o Dike i torgovke yablokami, govorit otkryto, velikodushno i chestno. I on podumal ob ogromnyh dohodah, 6 prekrasnyh bol'shih imeniyah, o bogatstve i vozmozhnosti tvorit' dobro ili zlo, kotorymi so vremenem budet obladat' malen'kij lord Fauntleroj. "|to budet sovsem drugoe delo, -- molvil advokat pro sebya. -- Sovsem drugoe delo". Vskore v komnatu voshli Sedrik s mater'yu. Nastroenie u Sedrika bylo samoe raduzhnoe. On uselsya v svoe kreslo mezhdu mater'yu i advokatom, prinyav svoyu lyubimuyu pozu i polozhiv ruki na koleni. On ves' siyal pri mysli o tom, kak obradovalas' Bridzhit. -- Ona zaplakala! -- skazal on. -- Ona skazala, chto plachet ot radosti. YA ran'she nikogda ne videl, chtoby ot radosti plakali. Navernoe, moj dedushka ochen' horoshij chelovek. Byt' grafom gorazdo... gorazdo priyatnee, chem ya dumal. YA rad... ya pochti rad, chto budu grafom. Glava tret'ya PROSHCHANIE Na sleduyushchej nedele Sedrik ubedilsya, chto peremena v ego polozhenii imeet nemalo preimushchestv. Konechno, trudno bylo privyknut' k mysli o tom, chto on mozhet legko ispolnit' vse, chto ni pozhelaet; po pravde govorya, polnost'yu on eto tak i ne osoznal. Kak by to ni bylo, posle neskol'kih besed s misterom Hevishemom on ponyal, chto mozhet delat' vse, chto hochet, i, ne razdumyvaya, r'yano vzyalsya za delo, chem ves'ma razvlek starogo advokata. V poslednyuyu nedelyu pered otplytiem v Angliyu Sedrik sovershil nemalo lyubopytnyh postupkov. Vposledstvii advokat ne raz vspominal to utro, kogda oni podoshli k lotku torgovki yablokami i potryasli ee soobshcheniem, chto teper' u nee budet naves, pechurka i shal', a takzhe nekaya summa deneg; vse eto pokazalos' sovershenno udivitel'nym etoj zhenshchine drevnego proishozhdeniya. -- Delo v tom, chto ya edu v Angliyu i budu tam lordom, -- ob座asnil ej spokojno Sedrik. -- A mne ne hotelos' by bespokoit'sya o vashih kostyah kazhdyj raz, kogda budet idti dozhd'. U menya-to kosti nikogda ne bolyat, tak chto ya, konechno, ne znayu, kak eto nepriyatno, no ya za vas vsegda perezhival i nadeyus', chto teper' vam budet luchshe. A poka oni shli po ulice, poproshchavshis' s torgovkoj yablokami, kotoraya chut' ne zadohnulas' ot volneniya i nikak ne mogla poverit' v svoe schast'e, Sedrik soobshchil misteru Hevishemu: -- Ona ochen' dobraya, eta torgovka yablokami. Odnazhdy, kogda ya upal i razbil sebe kolenku, ona mne dala yabloko -- prosto tak, bez deneg. YA chasto ob etom vspominayu. Vsegda ved' vspominaesh' teh, kto byl dobr k tebe. |tomu mal'chiku s otkrytoj dushoj i v golovu ne prihodilo, chto est' lyudi, kotorye ne pomnyat dobra. Svidanie s Dikom bylo ochen' volnuyushchim. U Dika kak raz proizoshla ser'eznaya razmolvka s Dzhejkom, i on nahodilsya v podavlennom na stroenii. Kogda Sedrik ob座avil emu, chto oni prishli, chtoby podarit' emu nekuyu summu, on chut' ne onemel ot udivleniya, -- takoj ogromnoj pokazalas' emu eta summa, kotoraya totchas razreshila by vse ego trudnosti. Lord Fauntleroj ob座avil Diku ob etom prosto i pryamo, chto proizvelo bol'shoe vpechatlenie na mistera Hevishema, kotoryj prisutstvoval pri razgovore. Kogda Sedrik soobshchil Diku, chto stal lordom i po proshestvii vremeni emu, vozmozhno, pridetsya stat' grafom, Dik vytarashchil glaza ot udivleniya i sudorozhno tryahnul golovoj, tak chto kepka sletela u nego s golovy na zemlyu. Podobrav kepku, Dik proiznes kakuyu-to strannuyu frazu. Misteru Hevishemu ona pokazalas' sovershenno neveroyatnoj, no Sedriku prihodilos' slyshat' ee i ran'she. -- Hvatit vrat'-to! -- brosil Dik. Malen'kij lord neskol'ko smutilsya, odnako ne otstupil. -- Vsem snachala kazhetsya, chto etogo ne mozhet byt', -- vozrazil on. -- Mister Hobbs reshil, chto mne solnce golovu napeklo. YA ne dumal, chto menya vse eto obraduet, no teper' uzhe ya nemnogo privyk i ne vozrazhayu. Tepereshnij graf -- on mne prihoditsya dedushkoj -- hochet, chtoby ya delal vse, chto ni pozhelayu. Dedushka ochen' dobryj, i on nastoyashchij graf; mister Hevishem peredal mne ot nego kuchu deneg. YA prines vam den'gi, chtoby vy vykupili delo u Dzhejka. Vposledstvii Dik tak i postupil i stal polnovlastnym hozyainom dela, obzavedyas' k tomu zhe novymi shchetkami, zamechatel'noj vyveskoj i kombinezonom. Poverit' v svoyu udachu emu okazalos' ne legche, chem torgovke drevnego proishozhdeniya; emu vse kazalos', chto vse eto emu snitsya; on glyadel na svoego yunogo blagodetelya i dumal, chto vot-vot prosnetsya. Kazalos', on nikak ne mog ponyat', chto zhe s nim proishodit, poka, nakonec, Sedrik ne protyanul emu ruku. -- Proshchajte, -- skazal Sedrik, i kak ni staralsya on govorit' s tverdost'yu, golos ego drognul i on zamorgal. -- Nadeyus', dela u vas pojdut horosho. Mne zhal', chto ya ot vas uezzhayu, no, mozhet, ya vernus', kogda stanu grafom. Nadeyus', vy mne napishete -- ved' my vsegda druzhili. Esli budete pisat', to vot moj adres. -- I on podal emu listok bumagi. -- Tol'ko teper' menya zovut ne Sedrik |rrol, a lord Fauntleroj. I... i... proshchajte, Dik. Dik tozhe zamorgal, resnicy u nego uvlazhnilis'. On byl chelovek neobrazovannyj, vryad li emu udalos' by, dazhe esli by on popytalsya, vy razit' svoi chuvstva; mozhet, poetomu on i ne stal pytat'sya, a lish' morgal glazami i sudorozhno glotal, chuvstvuya, chto k gorlu u nego podstupaet komok. -- ZHal', chto ty uezzhaesh', -- progovoril on hriplo. I snova zamorgal. Potom glyanul na mistera Hevishema i prikosnulsya rukoj k kepke. -- Spasibo, ser, chto priveli ego, i za vse, chto vy sdelali. On... on parnishka osobennyj, i ya ego vsegda vysoko derzhal. Uzh do togo on neobychnyj parnishka... do togo osobennyj... Oni ushli, a on vse stoyal i smotrel im rasteryanno vsled, ne spuskaya glaz s malen'koj figurki, otvazhno shagayushchej ryadom s vysokim suhim advokatom; gorlo emu sdavilo, v glazah stoyali slezy. V ostavshiesya do otplytiya dni malen'kij lord postaralsya provesti kak mozhno bol'she vremeni v lavke u mistera Hobbsa. Mister Hobbs byl mrachen; ego odolevala toska. Kogda Sedrik torzhestvenno vruchil emu na proshchan'e zolotye chasy s cepochkoj, mister Hobbs ne smog dazhe kak sleduet poblagodarit' ego za podarok. On polozhil futlyar s chasami k sebe na koleni i neskol'ko raz gromko vysmorkalsya. -- Tam nadpis', -- skazal Sedrik, -- na kryshke vnutri. YA sam ee prodiktoval. "Misteru Hobbsu ot samogo starogo ego druga, lorda Fauntleroya. Uznat' reshiv, kotoryj chas, menya vy vspomnite totchas". YA hochu, chtoby vy menya vspominali. Mister Hobbs snova trubno vysmorkalsya. -- YA-to tebya ne zabudu, -- proiznes on s toj zhe hripotcoj v golose, chto i Dik, -- tol'ko i ty uzh menya ne zabyvaj, kogda budesh' tam zhit' s anglijskimi aristokratami. -- YA vas ne zabudu, gde by ya ni byl, -- otvechal malen'kij lord. -- Samye schastlivye chasy ya provel s vami; vernee, nemalo moih samyh schastlivyh chasov ya provel s vami. Nadeyus', vy kogda-nibud' priedete ko mne pogostit'. Dedushke eto budet ochen' priyatno, ne somnevayus'. Mozhet byt', on vam prishlet pis'mo s priglasheniem, kogda ya rasskazhu emu o vas. Ved'... ved' eto nichego, chto on graf, pravda? YA hochu skazat': esli on vas priglasit, vy ne otkazhetes' priehat' tol'ko iz- za togo, chto on graf? -- YA priedu s toboj povidat'sya, -- velikodushno obeshchal mister Hobbs. Itak, bylo resheno, chto esli mister Hobbs poluchit nastoyatel'noe priglashenie ot grafa priehat' i provesti neskol'ko mesyacev v zamke Dorinkort, on na vremya zabudet o svoih respublikanskih ubezhdeniyah i slozhit chemodan. Nakonec vse prigotovleniya byli zakoncheny; nastal den', kogda sunduki otvezli na parohod; i v opredelennyj chas k dveryam doma podkatila kolyaska. Strannoe oshchushchenie odinochestva ohvatilo mal'chika. Missis |rrol zaperlas' v svoej komnate; kogda ona spustilas' vniz, ee bol'shie glaza byli mokrymi ot slez, a guby drozhali. Sedrik podoshel k nej -- ona nagnulas' i obnyala ego, i oni pocelovali drug druga. On znal, chto im oboim grustno otchego-to, hot' i ne ponimal otchego; vprochem, on vyskazal odno predpolozhenie. -- My lyubili nash domik, pravda, Dorogaya? -- sprosil on. -- My vsegda budem lyubit' ego, da? -- Konechno, -- skazala ona tiho, -- konechno, budem, milyj. A potom oni seli v kolyasku, i Sedrik prizhalsya k materi; ona smotrela, obernuvshis', nazad, v okno, a on smotrel na nee i tiho gladil ee ruku. A potom, kazalos', i minuty ne proshlo, kak oni ochutilis' na parohode. Vokrug carila strashnaya sumatoha: k prichalu pod容zzhali ekipazhi, i iz nih vyhodili passazhiry; passazhiry volnovalis' iz-za bagazha, kotoryj eshche ne pribyl i mog vovse opozdat'; nosil'shchiki shvyryali ogromnye sunduki i chemodany na palubu i volokli ih kuda-to; matrosy snovali vzad-vpered i razvertyvali kanaty; oficery otdavali rasporyazheniya; po trapu na parohod vshodili damy i gospoda i deti s nyanyushkami -- odni shutili i smeyalis', drugie byli pechal'ny i molchalivy, kto-to plakal i smahival slezy platkom. Sedriku vse, kuda ni posmotri, bylo interesno; on glyadel na grudy kanatov i ubrannye parusa, na vysokie-vysokie machty, kotorye, kazalos', kasalis' raskalennogo sinego neba; on uzhe nachal stroit' plany, kak pogovorit' s matrosami i razuznat' o piratah. Nezadolgo pered otplytiem, kogda on stoyal na verhnej palube i, oblokotyas' o poruchen', s udovol'stviem nablyudal za poslednimi prigotovleniyami i shumnoj suetoj matrosov i gruzchikov, vnimanie ego vdrug privleklo kakoe-to dvizhenie v gruppe lyudej, stoyavshih nepodaleku. Kto-to toroplivo probivalsya skvoz' tolpu. Kakoj-to molodoj chelovek s chem-to krasnym v rukah. |to byl Dik! Tyazhelo dysha, on brosilsya k Sedriku. -- YA vsyu dorogu bezhal, -- skazal on. -- YA prishel tebya provodit'. Dela u menya idut -- luchshe ne byvaet! YA iz segodnyashnej vyruchki tebe podarok kupil. Nadenesh' ego, kogda popadesh' k etim shchegolyam. Bumagu-to ya vnizu poteryal, kogda k tebe prodiralsya. Menya naverh ne hoteli puskat'. |to platok. Dik vypalil vse eto odnim duhom. Zazvonil kolokol -- Sedrik i slova ne uspel proiznesti, kak tot brosilsya bezhat'. -- Proshchaj! -- kriknul Dik. -- Nadenesh' ego, kogda popadesh' k etim shchegolyam! I on umchalsya. Spustya neskol'ko sekund Sedrik s mater'yu uvideli, kak Dik Probralsya skvoz' tolpu na nizhnej palube -- i sbezhal na bereg za mig do togo, Kak ubrali shodni. Stupiv na zemlyu, on ostanovilsya i vzmahnul kepkoj. Sedrik razvernul platok: on byl alogo shelka i ukrashen konskimi podkovami i golovami. Snasti natyanulis', zaskripeli, zahlopali. Provozhayushchie stali chto-to krichat' svoim druz'yam, a passazhiry zakrichali v otvet: -- Proshchajte! Proshchajte! Proshchaj, starina! Kazalos', oni govorili drug drugu: "Ne zabyvaj nas! Napishi iz Liverpulya! Proshchaj! Proshchaj!" Malen'kij lord Fauntleroj podalsya vpered i zamahal krasnym platkom. -- Proshchaj, Dik! -- zakrichal on izo vseh sil. -- Spasibo, Dik! Proshchaj! Ogromnyj parohod otvalil ot pristani, vse zakrichali "ura", missis |rrol opustila vual' na lico, a lyudi na beregu eshche bol'she zasuetilis'. No Dik nichego ne videl -- tol'ko eto yasnoe detskoe lichiko i zolotistye volosy, kotorye shevelil veterok, i nichego ne slyshal -- tol'ko etot bodryj detskij golos, kotoryj krichal: "Proshchaj, Dik!" Malen'kij lord Fauntleroj pokidal svoyu rodinu, napravlyayas' v neznakomuyu stranu svoih predkov. Glava chetvertaya V ANGLII O tom, chto im predstoit zhit' razdel'no, missis |rrol skazala Sedriku tol'ko v puti; i kogda on eto ponyal, on tak zagrustil, chto mister Hevishem ocenil reshenie grafa predostavit' missis |rrol dom nepodaleku ot zamka, s tem, chtoby Sedrik mog chasto videt'sya s mater'yu; inache on, konechno, ne vynes by razluki. Missis |rrol ubedila Sedrika, chto budet sovsem nedaleko ot nego; ona govorila tak nezhno i s takoj lyubov'yu, chto v konce koncov on uspokoilsya i perestal strashit'sya razluki. -- Moj dom sovsem nedaleko ot zamka, Seddi, -- povtoryala missis |rrol vsyakij raz, kogda ob etom zahodila rech'. -- On sovsem blizko -- ty budesh' kazhdyj den' pribegat' i vse mne rasskazyvat'! Kak nam budet horosho vmeste! Tam ochen' krasivo. Papa chasto mne rasskazyval o zamke, on ego ochen' lyubil -- i ty polyubish'. -- YA by ego eshche bol'she polyubil, esli by ty tam zhila, -- otvechal Sedrik s tyazhelym vzdohom. On nikak ne mog vzyat' v tolk, pochemu eto Dorogaya dolzhna zhit' otdel'no ot nego. Delo v tom, chto missis |rrol reshila, chto luchshe ne posvyashchat' ego v prichiny togo resheniya, kotoroe prinyal graf. -- YA by predpochla, chtoby on nichego ne znal, -- skazala ona misteru Hevishemu. -- On ne smozhet ponyat' grafa i tol'ko ogorchitsya. YA uverena, chto emu budet proshche polyubit' grafa, esli on ne budet znat', chto tot s takoj nepriyazn'yu otnessya k ego materi. ZHestokost' i zloba emu neizvestny -- emu budet tyazhelo, esli on obnaruzhit, chto kto-to mozhet menya nenavidet'. U nego takoe lyubyashchee serdce, i ya emu tak doroga! Luchshe nichego emu ob etom ne govorit', poka on ne podrastet, -- tak i dlya grafa budet luchshe. |to stalo by pregradoj mezhdu nimi, hotya Seddi eshche sovsem rebenok. Vot pochemu Sedriku tol'ko skazali, chto dlya takogo resheniya byli svoi prichiny, kotorye on po molodosti let ponyat' ne mozhet, no o kotoryh uznaet, kogda podrastet. On udivilsya; vprochem, sami prichiny ego malo volnovali; i posle dolgih besed s mater'yu, vo vremya kotoryh ona ego uteshala i predstavlyala emu vse preimushchestva ego novogo polozheniya, on ponemnogu uspokoilsya, hotya vremya ot vremeni mister Hevishem videl, kak on glyadit zadumchivo na more i tyazhelo, ne po-detski vzdyhaet. -- Ne nravitsya mne eto, -- skazal on vo vremya odnoj iz svoih besed s advokatom. -- Vy dazhe predstavit' sebe ne mozhete, do chego mne eto ne nravitsya. Vprochem, v zhizni nemalo bed i nado umet' s nimi smiryat'sya. Meri tak govorit, i mister Hobbs tozhe. A Dorogaya hochet, chtoby mne nravilos' zhit' u dedushki -- ved' u nego vse deti umerli, a eto ochen' tyazhelo. Togo, kto vseh svoih detej poteryal, mozhno tol'ko pozhalet'; a ego poslednij syn umer sovsem neozhidanno. Vseh, kto znal malen'kogo lorda, osobenno trogala rassuditel'nost', s kakoj on vel inogda besedu; vremya ot vremeni on vyskazyval mysli, dostojnye lyudej, umudrennyh opytom, chto v sochetanii s ego krugloj rebyacheskoj rozhicej proizvodilo neotrazimoe vpechatlenie. |to byl krasivyj cvetushchij kudryavyj mal'chik, i potomu, kogda on usazhivalsya, obhvativ kolenku puhlymi ruchkami, i nachinal so vsej ser'eznost'yu delit'sya svoimi soobrazheniyami, sobesednikov ohvatyvalo neuderzhimoe vesel'e. Postepenno i mister Hevishem nachal poluchat' nemaloe udovol'stvie ot besed s nim. -- Znachit, vy postaraetes', chtoby dedushka vam ponravilsya? -- sprosil on. -- Da, -- otvechal Sedrik. -- On mne rodstvennik, a k rodstvennikam nado horosho otnosit'sya; k tomu zhe on byl ko mne dobr. Kogda kto-to dlya tebya stol'ko delaet i hochet, chtoby u tebya bylo vse, chto ty zahochesh', nuzhno, konechno, k nemu horosho otnosit'sya, dazhe esli on tebe ne rodstvennik; no kogda vse eto delaet rodstvennik, togda, konechno, k nemu ochen' privyazyvaesh'sya. -- A kak po-vashemu, on vas polyubit? -- sprosil mister Hevishem. -- Pozhaluj, da, -- otvechal Sedrik, -- ved' ya emu tozhe rodstvennik, i k tomu zhe ya syn ego syna, i potom... konechno, on menya lyubit, a ne to on ne stal by mne delat' takie podarki i ne poslal by za mnoyu, pravda? -- A-a! -- zametil advokat. -- Vot kak? -- Da, -- otvechal Sedrik. -- Konechno, tak! Razve vy so mnoj ne soglasny? Svoih vnukov vsegda lyubyat. Kogda, preodolev morskuyu bolezn', passazhiry podnyalis' na palubu i udobno ustroilis' v shezlongah, im tut zhe povedali romanticheskuyu istoriyu malen'kogo lorda Fauntleroya; vse s interesom nablyudali za mal'chikom, kotoryj to begal po korablyu, to chinno gulyal po palube s mater'yu ili s vysokim hudym advokatom, a to besedoval s matrosami. On vsem ponravilsya, so vsemi bystro pereznakomilsya i podruzhilsya. On byl skor na druzhbu. Kogda muzhchiny vyhodili progulyat'sya po palube i brali ego s soboj, on merno i torzhestvenno shagal ryadom s nimi, veselo otvechaya na ih shutki; kogda damy okruzhali ego plotnym kol'com, sredi nih totchas vspyhival smeh; kogda zhe on igral s det'mi, to vse veselilis' ot dushi. Sredi matrosov u nego totchas poyavilis' zakadychnye druz'ya; oni povedali emu o piratah, korablekrusheniyah i neobitaemyh ostrovah; on nauchilsya srashchivat' trosy i masterit' igrushechnye parusniki i na udivlenie bystro osvoilsya so vsyakimi "marselyami" i "grot-machtami". On uzhe nachal vstavlyat' v svoyu rech' raznye morskie slovechki, a odnazhdy vyzval burnoe vesel'e passazhirov, kotorye sideli na palube v pal'to i shalyah, s miloj ulybkoj voskliknuv: -- Nu i holodishche segodnya, klyanus' Neptunom! Sedrik ochen' udivilsya, kogda vse rashohotalis'. |tomu morskomu vyrazheniyu on nauchilsya u "starogo morehoda" po imeni Dzherri, kotoryj to i delo ukrashal im vsyakie istorii, kotorye on rasskazyval Sedriku. Esli verit' ego rasskazam o sobstvennyh priklyucheniyah, Dzherri dve ili tri tysyachi raz hodil v plavan'e i kazhdyj raz nepremenno terpel krushenie u kakogo-nibud' ostrova, gusto naselennogo krovozhadnymi lyudoedami. Iz etih zhe volnuyushchih rasskazov sledovalo, chto ego neodnokratno podzharivali -- mestami -- i s容dali zhiv'em, a uzh skal'pirovali raz pyatnadcat' ili dvadcat', ne menee. -- Potomu u nego i lysina, -- ob座asnyal malen'kij lord Fauntleroj missis |rrol. -- Esli s tebya stol'ko raz skal'p snimut, volosy uzhe ne rastut. U Dzherri oni tak i ne otrosli s togo raza, kak Povelitel' Parromachavikinov snyal s nego skal'p nozhom, izgotovlennym iz cherepa Vozhdya Vopslemampkov. On govorit, chto v tot raz ego skal'pirovali ves'ma ser'ezno. On tak ispugalsya, kogda Povelitel' vzmahnul nozhom, chto volosy u nego stali dybom i bol'she uzhe ne opustilis'! Povelitel' tak i nosit ego skal'p -- sovsem kak shchetku dlya chistki plat'ya! A kakih tol'ko "fokusov" s Dzherri ne priklyuchalos'! Vot by misteru Hobbsu rasskazat'! V inye dni, kogda pogoda byla ochen' nepriyatnoj i passazhiram prihodilos' sidet' vnizu v kayut-kompanii, kto-nibud' iz vzroslyh ubedit Sedrika povedat' im o kakom-nibud' "fokuse", priklyuchivshemsya s Dzherri, i on s takim upoeniem nachinal rasskaz, chto ne bylo, pozhaluj, na vsej shiri Atlantiki drugogo puteshestvennika, stol' lyubimogo vsemi, kak malen'kij lord Fauntleroj. On vsegda gotov byl vseh porazvlech' i pozabavit' i delal eto ot dushi i s udivitel'noj vazhnost'yu, sovershenno ne podozrevaya, chto v etom-to i zaklyuchaetsya osoboe ocharovanie. -- Dzherriny istorii vsem interesny, -- soobshchil on materi. -- Ty uzh menya izvini, Dorogaya, no ya by skazal, chto oni ne vo vsem absolyutno pravdivy, esli b eto ne s Dzherri priklyuchilos'. Tol'ko eto vse s nim samim i bylo -- stranno, pravda? Mozhet, inogda on chto-to zabyvaet ili oshibaetsya nemnozhko, potomu chto ego chasto skal'pirovali. |to ochen' pamyat' otshibaet. Lish' cherez odinnadcat' dnej posle togo, kak Sedrik poproshchalsya so svoim drugom Dikom, korabl' pribyl v Liverpul'; a na dvenadcatyj den' vecherom kareta, v kotoroj Sedrik, ego mat' i mister Hevishem ehali so stancii, ostanovilas' u vorot Kort-Lodzha. Dom v temnote oni ne mogli razglyadet'. Sedrik zametil tol'ko, chto kareta v容hala v shirokuyu alleyu iz ogromnyh derev'ev, krony kotoryh smykalis' nad golovoj; proehav nemnogo po allee, on uvidel dver', iz kotoroj padal yarkij svet. Meri, pribyvshaya iz Ameriki vmeste s nimi, chtoby uhazhivat' za svoej gospozhoj, dobralas' syuda nemnogo ran'she ih. Vyprygnuv iz karety, Sedrik uvidel v yarko osveshchennoj perednej neskol'ko slug; Meri vstretila ih na poroge. Lord Fauntleroj radostno brosilsya k nej. -- Ty uzhe zdes', Meri? -- zakrichal on. -- Dorogaya, glyadi, a vot i Meri! I on poceloval sluzhanku v ee rumyanuyu sherohovatuyu shcheku. -- YA rada, chto so mnoj Meri, -- skazala missis |rrol tiho. -- |to dlya menya takoe uteshenie. Budto i ne takoe uzh vse chuzhoe krugom. Ona protyanula Meri ruku, i ta krepko pozhala ee. Ona ponimala, kakim chuzhim kazalos' zdes' vse missis |rrol, kotoroj prishlos' pokinut' rodnye kraya i predstoyalo rasstat'sya s synom. Anglijskie slugi s lyubopytstvom razglyadyvali mal'chika i ego mat'. Vsevozmozhnye sluhi hodili zdes' o nih oboih; slugi znali, kak gnevalsya staryj graf na svoego syna i pochemu missis |rrol predstoyalo zhit' v Kort-Lodzhe, a ee malen'komu synu -- v zamke; znali oni i ob ogromnom sostoyanii, kotoroe mal'chiku predstoyalo unasledovat', i o surovosti ego deda, ego podagre i beshenom nrave. -- Nelegko emu pridetsya, bednyazhke, -- govorili slugi mezhdu soboj v ozhidanii priezda malen'kogo lorda. No oni nichego ne znali o tom, chto za mal'chik byl Fauntleroj; harakter budushchego grafa Dorinkorta byl im sovershenno neizvesten. Malen'kij lord styanul s sebya pal'tishko tak, slovno privyk vse delat' sam, i prinyalsya osmatrivat'sya. On oglyadel prostornyj holl, kartiny, olen'i roga i prochie interesnye ukrasheniya. Oni vozbudili ego lyubopytstvo -- nikogda ran'she on ne videl v chastnyh domah takih veshchej. -- Dorogaya, -- skazal on, -- eto ochen' krasivyj dom, pravda? YA rad, chto ty budesh' zdes' zhit'. On dovol'no prostornyj. Po sravneniyu s ih domikom na uzkoj ulochke N'yu-Jorka eto byl i vpravdu ochen' prostornyj, krasivyj i svetlyj dom. Meri provela ih naverh, v spal'nuyu, steny v kotoroj byli zatyanuty veselym sitcem v cvetah, gde v kamine gorel ogon', a pered kaminom na belom mehovom kovre spala bol'shaya belosnezhnaya koshka. -- |to domopravitel'nica iz zamka vam ee prislala, sudarynya, -- ob座asnila Meri. -- U nee serdce dobroe, i ona dlya vas postaralas' i vse prigotovila. YA s nej perekinulas' slovechkom: ona ochen' kapitana lyubila, sudarynya, i ochen' po nemu goryuet. Ona mne tak i skazala: vy koshku uvidite na kovrike pered kaminom, vam srazu i pokazhetsya, budto vy doma. Ona kapitana |rrola mal'chonkoj znala -- do chego byl soboj prigozh, govorit, a kak podros, tak i togo luchshe -- dlya vseh-to u nego dobroe slovo najdetsya, i dlya znatnyh, i dlya prostyh. A ya ej i govoryu: "Synochek u nego toch'-v-toch' kak on, govoryu, takogo-to slavnogo mal'chika i svet ne vidyval". Privedya sebya v poryadok, missis |rrol i Sedrik spustilis' v druguyu prostornuyu svetluyu komnatu; potolok v nej byl nizkij, a mebel' -- tyazhelaya i reznaya, glubokie kresla s vysokimi massivnymi spinkami, polki i zamyslovatye shkafchiki s prelestnymi bezdelushkami. Pered kaminom lezhala ogromnaya tigrovaya shkura, a po obe storony ot kamina stoyali kresla. Velichestvennaya belaya koshka, s kotoroj lord Fauntleroj igral naverhu, spustilas' sledom za nim po lestnice, a kogda on brosilsya na kover, svernulas' ryadom v klubok, slovno hotela s nim podruzhit'sya. Sedrik tak obradovalsya, chto polozhil golovu ryadom s nej na kover i tak i lezhal, gladya ee i ne obrashchaya vnimaniya na to, o chem beseduyut missis |rrol i mister Hevishem. Oni govorili tiho. Missis |rrol kazalas' neskol'ko blednoj i vzvolnovannoj. -- No ved' segodnya emu eshche ne nado ehat'? -- sprashivala ona. -- Segodnya on ostanetsya so mnoj? -- Da, -- otvechal tak zhe tiho mister Hevishem, -- segodnya on ehat' ne dolzhen. Kak tol'ko my poobedaem, ya sam otpravlyus' v zamok i izveshchu grafa o nashem pribytii. Missis |rrol vzglyanula na Sedrika. On lezhal, svobodno raskinuvshis', na polosatoj tigrovoj shkure; otbleski ognya osveshchali ego razrumyanivsheesya lichiko, kudri rassypalis' po kovru; bol'shaya koshka sonno murlykala, prikryv glaza; ej bylo priyatno laskovoe prikosnovenie ego dobroj ruchki. Missis |rrol slabo ulybnulas'. -- Graf i ne podozrevaet o tom, skol'kogo on menya lishaet, -- pechal'no promolvila ona. Ona podnyala glaza na advokata i pribavila: -- Pozhalujsta, peredajte grafu, chto ya ne hotela by brat' u nego den'gi. -- Den'gi! -- voskliknul mister Hevishem. -- Neuzheli vy hotite otkazat'sya ot soderzhaniya, kotoroe on hochet vam naznachit'? -- Da, -- podtverdila ona prosto. -- YA predpochla by, pozhaluj, ih ne brat'. YA vynuzhdena prinyat' etot dom, i ya blagodarna grafu za nego, ibo eto daet mne vozmozhnost' nahodit'sya ryadom s synom. No u menya est' nemnogo sobstvennyh deneg, ih budet dostatochno dlya togo, chtoby zhit' sovsem skromno, i ya by predpochla ne brat' togo, chto on predlagaet: on tak menya ne lyubit, chto podumaet, budto ya otdayu Sedrika emu za den'gi. YA otpuskayu Sedrika tol'ko potomu, chto ya ego lyublyu i gotova zabyt' o sebe dlya ego blaga; i eshche potomu, chto ego otec etogo by hotel. Mister Hevishem poter podborodok. -- |to ochen' stranno, -- progovoril on. -- On razgnevaetsya. On etogo ne pojmet. -- Dumayu, chto pojmet, kogda podumaet, -- otvechala missis |rrol. -- Mne eti den'gi i v samom dele ne nuzhny; zachem zhe mne prinimat' ih ot cheloveka, kotoryj tak menya nenavidit, chto otnimaet u menya moego mal'chika? A ved' eto rebenok ego sobstvennogo syna! Mister Hevishem zadumchivo posmotrel na nee. -- YA peredam grafu vashi slova, -- skazal on nakonec. Podali obed, i oni seli za stol, a belaya koshka ustroilas' na stule ryadom s Sedrikom i velichestvenno murlykala, poka oni eli. Kogda pozzhe v etot zhe vecher mister Hevishem yavilsya v zamok, graf totchas prinyal ego. Graf sidel v udobnom, roskoshnom kresle u kamina, polozhiv bol'nuyu nogu na skameechku. On zorko glyanul na advokata iz-pod lohmatyh brovej; no mister Hevishem zametil, chto, nesmotrya na kazhushcheesya spokojstvie, graf v glubine dushi byl vzvolnovan. -- A, mister Hevishem, -- proiznes on, -- vernulis'? Kakie vesti? -- Lord Fauntleroj i ego matushka v Kort-Lodzhe, -- otvechal mister Hevishem. -- Oba neploho perenesli puteshestvie i nahodyatsya v polnom zdravii. Graf chto-to neterpelivo hmyknul i nervno poshevelil pal'cami. -- Rad eto slyshat', -- brosil on otryvisto. -- CHto zh, neploho. Raspolagajtes' poudobnee... Ne hotite li stakan vina? CHto eshche? -- Lord Fauntleroj segodnya perenochuet u matushki. Zavtra ya privezu ego v zamok. Ruka grafa pokoilas' na podlokotnike; on podnyal ladon' i prikryl eyu glaza. -- Nu, -- skazal on, -- prodolzhajte. Vy znaete, chto ya velel vam ne pisat' mne ob etom dele; ya nichego o nem ne znayu. CHto on za mal'chik? Mat' menya ne interesuet, no on kakov? Mister Hevishem otpil portvejna, kotoryj sam sebe nalil, i sel, derzha stakan v ruke. -- Trudno sudit' o haraktere semiletnego rebenka, -- ostorozhno zametil on. Predubezhdenie grafa bylo ochen' sil'no. On glyanul na advokata i surovo sprosil: -- Durak, da? Ili prosto neuklyuzhij balbes? Skazyvaetsya amerikanskaya krov', da? -- YA ne dumayu, chto ona emu povredila, milord, -- otvechal advokat, kak vsegda, sderzhanno i suho. -- YA v detyah ne ochen' razbirayus', no mne on pokazalsya ves'ma primechatel'nym mal'chikom. Mister Hevishem vsegda vyrazhalsya sderzhanno i besstrastno, no na etot raz on govoril bolee holodno, chem obychno. On reshil, chto budet gorazdo luchshe, esli graf sam sostavit sebe mnenie o mal'chike i chto ne nado ego gotovit' k pervoj vstreche. -- Zdorov i horoshego rosta? -- sprosil graf. -- Sudya po vsemu, zdorov i dovol'no horoshego rosta, -- skazal advokat. -- Strojnyj i soboj ne ploh? -- doprashival graf. Na tonkih gubah mistera Hevishema promel'knula ulybka. Pered ego glazami vstala gostinaya v Kort-Lodzhe -- prelestnyj mal'chik, vol'no lezhashchij na tigrovoj shkure, blestyashchie kudri, rassypavshiesya po kovru, smyshlenoe rozovoe detskoe lichiko. -- Na moj vzglyad, dlya mal'chika sovsem neduren, -- otvechal advokat, -- hot' ya, vozmozhno, i ne sud'ya. Vprochem, vy, veroyatno, najdete, chto on ves'ma ne pohozh na anglijskih mal'chikov. -- Ne somnevayus', -- otrezal graf, kotorogo v etu minutu pronzila ostraya bol' v noge. -- Derzkie do krajnosti eti amerikanskie deti, dovol'no ya o nih naslyshan. -- YA ne skazal by, chto on derzok, -- progovoril mister Hevishem. -- Mne trudno dazhe opredelit', v chem raznica. On bol'she zhil so vzroslymi, chem s det'mi, i raznica v tom, chto v nem sochetayutsya zrelost' i detskost'. -- Obychnaya amerikanskaya naglost'! -- nastaival graf. -- YA o nej dovol'no naslyshan. Oni nazyvayut eto rannim razvitiem i svobodoj. Otvratitel'naya naglost' i nevospitannost' -- vot chto eto na dele! Mister Hevishem otpil eshche portvejna. On redko sporil so svoim siyatel'nym patronom, osobenno kogda ego siyatel'nogo patrona muchila podagra. V takie dni razumnee bylo vo vsem s nim soglashat'sya. Nastupilo molchanie. Mister Hevishem prerval ego. -- U menya k vam poruchenie ot missis |rrol, -- zametil on. -- Ne zhelayu nichego slyshat'! -- otrezal graf. -- CHem men'she o nej budet skazano, tem luchshe. -- No eto ves'ma vazhnoe poruchenie, -- poyasnil advokat. -- Ona predpochla by ne brat' soderzhaniya, kotoroe vy namerevalis' vydelit' ej. Graf vzdrognul. -- CHto vy skazali? -- vskrichal on. -- CHto eto takoe? Mister Hevishem povtoril. -- Ona govorit, chto v etom net neobhodimosti, a tak kak otnosheniya mezhdu vami daleko ne druzheskie... -- Ne druzheskie! -- povtoril s yarost'yu graf. -- Eshche by im byt' druzheskimi! YA o nej dazhe dumat' ne mogu! Merkantil'naya, kriklivaya amerikanka! Ne zhelayu ee videt'! -- Milord, -- proiznes mister Hevishem, -- vryad li ee mozhno nazvat' merkantil'noj. Ona ni o chem ne prosit. I ne prinimaet soderzhaniya, kotoroe vy ej predlagaete. -- Tol'ko dlya vidimosti! -- brosil graf rezko. -- Hochet zastavit' menya s nej uvidet'sya. Dumaet, chto ya voshishchus' ee reshimost'yu! I ne podumayu! |to vsego lish' amerikanskaya tyaga k nezavisimosti! YA ne pozvolyu ej zhit', slovno nishchenke, u samyh vorot moego parka! Kak mat' moego vnuka ona dolzhna zanimat' sootvetstvuyushchee polozhenie, i ona ego zajmet! Hochet ona togo ili net, no den'gi ona poluchit! -- Ona ne stanet ih tratit', -- skazal mister Hevishem. -- A mne-to chto! -- vskrichal graf. -- Ej ih vyshlyut. Ona ne posmeet nikomu skazat', chto zhivet kak nishchenka, potomu chto ya nichego dlya nee ne sdelal! Ona hochet, chtoby mal'chishka durno obo mne dumal! Ona uzhe, verno, ego protiv menya nastroila! -- Net, -- vozrazil mister Hevishem. -- U menya est' ot nee i drugoe poruchenie, kotoroe ubedit vas v tom, chto eto ne tak. -- Ne zhelayu ego slyshat'! -- s trudom vygovoril graf, zadyhayas' ot gneva, volneniya i boli v noge. No mister Hevishem prodolzhal: -- Ona prosit vas ne govorit' lordu Fauntleroyu nichego, chto dalo by emu povod podumat', chto vy nastoyali na ego razluke s mater'yu iz predubezhdeniya protiv nee. Mal'chik ochen' privyazan k nej, i ona uverena, chto eto sozdalo by mezhdu vami pregradu. Ona govorit, chto on etogo ne pojmet i stanet vas opasat'sya ili ohladeet k vam. Emu ona skazala, chto on eshche slishkom mal, chtoby ponyat', v chem delo, no kogda podrastet, to vse uznaet. Ona hochet, chtoby nichto ne omrachilo vashu pervuyu vstrechu. Graf glubzhe uselsya v kreslo. Ego glaza pod navisshimi brovyami gnevno sverknuli. -- CHto? -- progovoril on zadyhayas'. -- CHto takoe? Vy hotite skazat', chto ona nichego emu ne skazala? -- Ni edinogo slova, milord, -- otvechal hladnokrovno advokat. -- Smeyu vas v etom zaverit'. Mal'chiku ob座asnili, chto vy chrezvychajno dobryj i lyubyashchij dedushka. Ne bylo skazano nichego, polozhitel'no nichego, chto moglo by zastavit' ego somnevat'sya v vashih dostoinstvah. A tak kak ya, nahodyas' v N'yu-Jorke, v tochnosti vypolnil vashi ukazaniya, on nesomnenno schitaet vas chudom velikodushiya. -- Vot kak? -- sprosil graf. -- Dayu vam slovo chesti, -- promolvil mister Hevishem, -- chto otnoshenie lorda Fauntleroya k vam budet zaviset' tol'ko ot vas. I esli vy pozvolite mne dat' vam sovet, to ya polagayu, chto budet luchshe, esli vy osterezhetes' govorit' prenebrezhitel'no o ego materi. -- Nu vot eshche! -- skazal graf. -- Parnishke vsego sem' let! -- On provel eti sem' let s mater'yu, -- otvechal mister Hevishem, -- i lyubit ee vsem serdcem. Glava pyataya V ZAMKE Uzhe smerkalos', kogda v konce dlinnoj allei, vedushchej k zamku, pokazalas' kareta, v kotoroj sideli lord Fauntleroj i mister Hevishem. Graf rasporyadilsya, chtoby vnuk priehal pryamo k obedu i chtoby on odin voshel v komnatu, gde on namerevalsya ego prinyat'; trudno skazat', chem on rukovodstvovalsya, otdavaya takoe prikazanie. Lord Fauntleroj sidel v karete, kativshej po allee, udobno oblokotyas' o roskoshnye podushki, i s interesom smotrel po storonam. Vse ego zanimalo: kareta s zapryazhennymi v nee krupnymi, porodistymi loshad'mi v sverkayushchej sbrue; statnyj kucher i vyezdnoj lakej v velikolepnyh livreyah; i osobenno -- korona na dvercah karety, i on zagovoril s vyezdnym lakeem, chtoby uznat', chto ona oznachaet. Kogda kareta pod容hala k velichestvennym vorotam parka, on vyglyanul iz okna, chtoby poluchshe razglyadet' gromadnyh kamennyh l'vov, ukrashavshih v容zd. Vorota otkryla rumyanaya polnaya zhenshchina, vyshedshaya iz uvitogo plyushchom domika, stoyavshego u vorot. Dve devchushki vybezhali za nej sledom i ostanovilis', glyadya shiroko raskrytymi glazami na mal'chika v karete, kotoryj v svoyu ochered' smotrel na nih. ZHenshchina ulybnulas' i sdelala reverans, i detishki, poslushnye ee znaku, smeshno priseli. -- Razve ona menya znaet? -- sprosil lord Fauntleroj. -- Kazhetsya, ej pokazalos', chto ona menya znaet. I on pripodnyal svoj chernyj barhatnyj beret i ulybnulsya ej. -- Dobryj den'! -- proiznes on privetlivo. -- Kak pozhivaete? ZHenshchine, kazalos', ego slova dostavili udovol'stvie. Ona ulybnulas' eshche shire, ee golubye glaza laskovo zasiyali. -- Gospod' blagoslovi vashu milost'! -- progovorila ona. -- Gospod' blagoslovi vashe miloe lichiko! Schast'ya vam i udachi! Dobro pozhalovat'! Lord Fauntleroj zamahal beretom i snova kivnul ej, kogda kareta v容hala v vorota. -- Mne eta zhenshchina nravitsya, -- skazal on. -- Vidno, chto ona lyubit mal'chikov. Mne by hotelos' prijti syuda poigrat' s ee det'mi. Interesno, skol'ko ih u nee? Hvatit, chtoby igrat' v vojnu? Mister Hevishem ne skazal Sedriku, chto vryad li emu pozvolyat igrat' s det'mi privratnicy. Advokat podumal, chto eshche uspeet soobshchit' emu ob etom. A kareta mezh tem vse katilas' po allee iz ogromnyh velichestvennyh derev'ev, smykavshih svoi krony vysoko vverhu. Nikogda prezhde ne videl Sedrik takih velikolepnyh derev'ev, tak nizko sklonivshih vetvi s shirokih stvolov. On eshche ne znal, chto Dorinkort byl odnim iz samyh krasivyh zamkov v Anglii, a park ego -- odnim iz samyh obshirnyh i prekrasnyh i chto derev'ya v nem pochti ne imeli sebe ravnyh. On tol'ko chuvstvoval, chto vse vokrug udivitel'no krasivo. Emu nravilis' bol'shie, razvesistye derev'ya, pronizannye zolotymi luchami vechernego solnca. S neiz座asnimym radostnym chuvstvom smotrel on na mel'kavshie v prosvetah allei divnye polyany s kupami derev'ev ili gordelivo vysivshimisya odinokimi velikanami. Oni ehali mimo lesnyh progalin, zarosshih bujnym paporotnikom, mimo lazorevyh luzhaek kolokol'chikov, volnuyushchihsya na vetru. Neskol'ko raz Sedrik vskakival s radostnym smehom, uvidav, chto iz kustov vyprygnul krolik i, vzmahnuv belym hvostikom, toroplivo uskakal proch'. Vyvodok kuropatok podnyalsya vdrug s shumom i uletel -- Sedrik ot radosti zakrichal i zahlopal v ladoshi. -- Zdes' krasivo, pravda? -- skazal on misteru Hevishemu. -- Takogo krasivogo mesta ya nikogda ne vidal. Zdes' dazhe luchshe, chem v Central'nom parke v N'yu-Jorke. Ego udivilo to, chto oni tak dolgo edut. -- A daleko li, -- ne vyderzhal on nakonec, -- daleko li ot vorot do paradnoj dveri? -- Okolo chetyreh mil', -- otvechal advokat. -- Da, dalekovato dlya togo, kto zhivet v dome, -- zametil malen'kij lord. To i delo chto-to privlekalo vnimanie Sedrika i voshishchalo ego. Kogda zhe on uvidel lezhavshih i stoyavshih v vysokoj trave olenej s ogromnymi rogami, kotorye s trevogoj smotreli im vsled, vostorgu ego ne bylo granic. -- |to k vam cirk priezzhal? -- sprosil Sedrik. -- Ili oni vsegda zdes' zhivut? CH'i oni? -- Oni zdes' zhivut, -- skazal mister Hevishem. -- Oni prinadlezhat grafu, vashemu dedushke. Nemnogo spustya oni uvideli zamok. On voznik pered nimi, seryj, velichestvennyj i prekrasnyj, s krepostnymi stenami, bashnyami i shpilyami, zahodyashchee solnce gorelo v ego beschislennyh oknah. Steny ego zarosli plyushchom; vokrug raskinulis' terrasy, luzhajki i klumby s yarkimi cvetami. -- Takoj krasoty ya eshche ne vidal! -- voskliknul raskrasnevshijsya Sedrik. -- Nu pryamo korolevskij zamok! YA kak-to videl takuyu kartinku v knizhke so skazkami. Dveri v ogromnyj holl raspahnulis', i on uvidel mnozhestvo slug, stoyavshih v dva ryada i smotrevshih na nego. Zachem oni zdes' stoyat, podumal on i zalyubovalsya ih livreyami. On ne znal, chto oni sobralis', chtoby privetstvovat' mal'chika, kotoromu kogda-nibud' budet prinadlezhat' vse eto velikolepie -- prekrasnyj zamok, pohozhij na korolevskij dvorec iz volshebnoj skazki, velikolepnyj park, bol'shie starye derev'ya, polyany, zarosshie paporotnikami i kolokol'chikami, gde rezvilis' kroliki i zajcy, a v trave lezhali bol'sheglazye pyatnistye oleni. Dve nedeli nazad on sidel, boltaya nogami, na vysokom taburete v lavke mistera Hobbsa sredi meshkov s kartofelem i bankami s konservirovannymi persikami. Razve on mog ponyat', chto vse eto velikolepie mozhet imet' otnoshenie k nemu? Vo glave slug stoyala pozhilaya zhenshchina v dorogom gladkom plat'e iz chernogo shelka; ee sedye volosy prikryval chepec. Ona stoyala blizhe vseh k dveri, i Sedriku pokazalos', chto ona hochet emu chto-to skazat'. Mister Hevishem, derzhavshij Sedrika za ruku, ostanovilsya. -- |to lord Fauntleroj, missis Mellon, -- predstavil on. -- Lord Fauntleroj, eto missis Mellon, domopravitel'nica. Sedrik protyanul ej ruku; glaza ego zasvetilis'. -- |to vy prislali mne koshku? -- sprosil on. -- YA ochen' priznatelen vam, sudarynya. Krasivoe lico missis Mellon rascvelo ot udovol'stviya, sovsem kak lico zheny privratnika. -- YA ego milost' vsyudu uznala by, -- skazala ona misteru Hevishemu. -- On prosto vylityj kapitan i takoj zhe obhoditel'nyj! Ah, ser, nakonec- to my dozhili do etogo dnya! Sedrik ne ochen' ponimal, chem byl zamechatelen etot den'. On s lyubopytstvom posmotrel na missis Mellon. Emu pokazalos', budto v glazah u nee mel'knuli slezy, i vse zhe ona ne vyglyadela neschastnoj. Ona ulybnulas' Sedriku. -- U koshki zdes' ostalos' dva prelestnyh kotenka, -- progovorila ona. -- YA prishlyu ih v detskuyu vashej milosti. Mister Hevishem chto-to tiho sprosil u nee. -- V biblioteke, ser, -- otvechala missis Mellon. -- Ego milost' provedut tuda odnogo. Spustya neskol'ko minut statnyj lakej v livree, soprovozhdavshij Sedrika, otvoril dver' biblioteki i vazhno provozglasil: -- Lord Fauntleroj, milord. Hot' on i byl prostym slugoj, on ponimal, chto nastupil torzhestvennyj moment: naslednik vozvrashchaetsya domoj, gde ego zhdut rodovye pomest'ya i prochie vladeniya, i predstaet pered starym grafom, imen'ya i tituly kotorogo perejdut so vremenem k nemu. Sedrik perestupil porog. |to byla velikolepnaya prostornaya komnata s tyazheloj reznoj mebel'yu, s knizhnymi polkami ot pola do potolka; mebel' byla takaya temnaya, a port'ery takie tyazhelye, okna s perepletami tak gluboki, a rasstoyanie ot odnogo konca komnaty do drugogo tak veliko, chto v nastupivshih sumerkah vse zdes' vyglyadelo dovol'no mrachno. Na mgnovenie Sedriku pokazalos', chto v komnate nikogo net, no tut on uvidel, chto pered shirokim kaminom, v kotorom gorel ogon', stoit bol'shoe pokojnoe kreslo, a v nem sidit kto-to, ponachalu dazhe ne povernuvshij golovy, chtoby vzglyanut' na nego. Vprochem, ego poyavlenie ne proshlo nezamechennym. Na polu vozle kresla lezhal pes, ogromnyj ryzhevato-korichnevyj anglijskij dog s moguchimi, slovno u l'va, lapami; netoroplivo i velichestvenno pes podnyalsya i dvinulsya tyazhelym shagom k mal'chiku. Togda chelovek, sidevshij v kresle, pozval: -- Dugal, nazad! No serdcu malen'kogo lorda Fauntleroya strah byl tak zhe chuzhd, kak i podozritel'nost', -- on nikogda ne boyalsya. Ne zadumyvayas', on polozhil ruku na oshejnik ogromnogo psa, i oni vmeste dvinulis' vpered; po puti Dugal obnyuhival Sedrika. Tol'ko tut graf podnyal golovu. Sedrik uvidel vysokogo starika s lohmatymi sedymi brovyami i volosami i bol'shim nosom, pohozhim na orlinyj klyuv, mezh gluboko posazhennymi pronzitel'nymi glazami. Graf zhe uvidel strojnuyu detskuyu figurku v chernom barhatnom kostyume s kruzhevnym vorotnikom i lokonami, v'yushchimisya vokrug krasivogo otkrytogo lica s pryamym i druzhelyubnym vzglyadom. Esli zamok pohodil na dvorec iz volshebnoj skazki, to nado priznat', chto malen'kij lord Fauntleroj, sam togo ne podozrevaya, ves'ma pohodil na kroshechnogo, hotya i krepen'kogo, skazochnogo princa. Serdce starogo grafa zabilos' radostnym torzhestvom, kogda on uvidel, kakim krasivym, zdorovym mal'chikom byl ego vnuk i kak smelo glyadel on, derzha ruku na oshejnike ogromnogo psa. Staromu aristokratu bylo priyatno, chto mal'chik ne robel ni pered nim, ni pered ogromnym psom. Sedrik posmotrel na nego tak zhe, kak smotrel na zhenshchinu u vorot zamka i na domopravitel'nicu, i podoshel k nemu. -- Vy graf? -- sprosil on. -- YA vash vnuk -- znaete, tot, kogo mister Hevishem privez. YA lord Fauntleroj. I on protyanul ruku, polagaya, chto dazhe kogda imeesh' delo s grafami, sleduet proyavlyat' vezhlivost' i vnimanie. -- Nadeyus', vy zdorovy, -- proiznes on ot dushi. -- YA ochen' rad vas videt'. Graf pozhal emu ruku -- glaza ego pri etom kak-to stranno zablesteli; ponachalu on tak udivilsya, chto ne znal, chto skazat'. On glyadel iz-pod navisshih brovej na etogo izyashchnogo rebenka, vnezapno predstavshego pered nim, glyadel, nichego ne upuskaya. -- Rad menya vi