meni polivali ih, i oni s grehom popolam prodolzhali svoe sushchestvovanie. Na solnce cvety kazalis' osobenno glyancevitymi i tugimi. Kogda ya vozvrashchalsya iz kamery so l'vom, s nadorvannymi rychaniem svyazkami, gudyashchej golovoj, slezyashchimisya glazami i podgibayushchimisya nogami, solnce pomogalo mne v kratchajshij srok pochuvstvovat' sebya vyzdoravlivayushchim. Znaete, kak u nekotoryh prohodit vyzdorovlenie? Oni stanovyatsya sentimental'nymi: hodyat i murlychat pesenki sebe pod nos; obydennye kartiny okruzhayushchego mira trogayut ih do glubiny dushi; oni vo vsem nahodyat krasotu. I vot ya na glazah u vseh v umilenii sklonyalsya nad cvetami i lyubovalsya vsyakim musorom. Zelenye sharovary Sungo lipli k nogam, a k shee -- neprivychno gustye i chernye kudri, kotorye otrosli v poslednee vremya i iz-za kotoryh shlem ploho derzhalsya na golove. Vozmozhno, moe obnovlennoe soznanie uzhe privelo k vneshnim peremenam. Vse znali, kuda ya hozhu, i navernyaka slyshali rychanie. Esli ya, nahodyas' naverhu, slyshal Atti, to i oni slyshali menya. Na glazah u nashih s korolem vragov ya vvalivalsya vo dvor i utykalsya nosom v cvety. Voobshche-to oni ne imeli zapaha, zato laskali mne dushu. Podhodil Romilaju, chtoby predlozhit' svoyu pomoshch'. ("Romilaju,-- sprashival ya,-- kak tebe eti cvety? Slyshish', kak oni shepchutsya?"). Dazhe teper', kogda ya schitalsya zaraznym iz-za obshcheniya so l'vom, on ne otreksya ot menya, ne stal iskat' zashchity na storone. A tak kak ya stavlyu predannost' prevyshe vsego, ya vsyacheski staralsya dat' emu ponyat', chto schitayu ego svobodnym ot vsyacheskih obyazatel'stv. -- Ty nastoyashchij tovarishch,-- skazal ya emu odnazhdy,-- i zasluzhivaesh' nechto bol'shee, chem dzhip. Polyubovavshis' cvetochkami, ya shel v svoyu komnatu i lozhilsya na krovat' -- razbityj, gruznyj, s vypirayushchim bryuhom. Otkrovenno govorya, ya ne ochen'-to veril v teoriyu korolya. Tam, v kamere, poka ya prohodil cherez vse krugi ada, on prazdno slonyalsya vzad-vpered. Inogda posle moih uprazhnenij my lozhilis' vtroem na shirokuyu derevyannuyu platformu, i on govoril: -- Zdes' tak pokojno... YA plyvu. Poprobujte i vy. No ya eshche ne sozrel dlya plavaniya. Posle kratkoj peredyshki korol' nachinal snova gonyat' menya. V konce zhe on byl samo sochuvstvie. -- Vam luchshe, mister Henderson? -- Da, luchshe. -- Legche, ne pravda li? -- Da, vasha chest'. -- Spokojnee? YA nachinal zakipat'. On ne otstaval. -- CHto vy chuvstvuete? -- To zhe, chto kotelok s kipyashchej vodoj. -- Ponimayu. Vy nakaplivaete zhiznennuyu energiyu. Posle etogo on s sozhaleniem zadaval vopros: -- Neuzheli vy vse eshche boites' Atti? -- Vot imenno. Predpochel by prygat' s samoleta. Vo vremya vojny ya prosilsya v vozdushno-desantnye vojska. Podumajte ob etom, vashe velichestvo. V etih shtanah ya zaprosto mog by prygat' s vysoty pyatnadcat' tysyach futov. -- U vas ochen' tonkij yumor, Sungo. No ya uveren, skoro vy pojmete, chto znachit byt' l'vom. YA veryu v vashi sposobnosti. Staroe "ya" soprotivlyaetsya, da? -- Staroe "ya" zayavlyaet o sebe gromko, kak nikogda. YA pochti fizicheski chuvstvuyu, kak na menya davit ego gruz. -- Pered nachalom vyzdorovleniya sostoyanie inogda uhudshaetsya,-- poyasnyal korol' i puskalsya v rasskazy o boleznyah, s kotorymi on stalkivalsya v bytnost' svoyu studentom-medikom. S kazhdym dnem ya vse bol'she ubezhdalsya v tom, chto vse znayut, kuda ya hozhu po utram, i poetomu boyatsya menya. YA yavilsya, kak drakon, -- mozhet, eto korol' prizval menya, chtoby pomoch' emu srazit'sya s Bunamom i navyazat' plemeni druguyu religiyu? YA pytalsya vtolkovat' Romilaju, chto my s Dahfu ne delaem nichego predosuditel'nogo. -- Prosto u korolya bogataya natura. On vernulsya ne zatem, chtoby prohlazhdat'sya so vsem etim bab'em. Vzoshel na tron, chtoby hot' chutochku izmenit' mir k luchshemu. Ved' kak obychno byvaet? CHelovek vytvoryaet chert-te chto, no, poka u nego net svoej teorii, nikto i slova ne skazhet. Tak i s korolem. On menya niskol'ko ne obizhaet. YA ponimayu, vneshne vyglyadit inache, no, pover', Romilaju, ya zanimayus' etim sugubo dobrovol'no. Prosto nevazhno sebya chuvstvuyu. U menya lihoradka; slizistaya obolochka nosa i rta vospalilas' -- rinit, navernoe. Poprosi ya, korol' navernyaka dal by mne kakoe-nibud' lekarstvo, no ya ne hochu dokuchat' emu zhalobami. -- YA na vas ne serzhus', ser. -- Pojmi menya pravil'no. CHelovechestvu nuzhny takie, kak korol', -- chem dal'she, tem nuzhnee. Peremeny dolzhny byt' vozmozhny! Esli net. znachit, plohi nashi dela. -- Da, ser. -- Amerikancev schitayut neprobivaemymi, no i oni stremyatsya reshat' global'nye problemy. Protestantizm belyh, konstituciya, Grazhdanskaya vojna, kapitalizm, zavoevanie Zapada... Vse velikie dela i vojny proizoshli do menya i moih rovesnikov. Zato na nashu dolyu vypala vazhnejshaya shvatka iz vseh: shvatka so smert'yu. Pora nakonec razobrat'sya s nej. I v etom ya ne odinok. Posle vojny milliony moih sootechestvennikov ustremilis' na poiski otveta na vopros: kak ispravit' nastoyashchee i priotkryt' zavesu budushchego? Klyanus' tebe, Romilaju, takih, kak ya, prud prudi: v Indii, Kitae, Latinskoj Amerike i drugih mestah. Kak raz pered ot容zdom ya chital o byvshem prepodavatele igry na fortep'yano iz Mansi, kotoryj zadelalsya buddistskim monahom v Birme. Vidish' li, ya -- chelovek, zhivushchij intensivnoj duhovnoj zhizn'yu. Sud'ba nashego pokoleniya -- otpravlyat'sya v shirokij mir v poiskah vysshej mudrosti. A ty dumal, pochemu ya zdes' okazalsya? -- Ne znayu, ser. -- YA ne mogu smirit'sya so smert'yu moej dushi. I poetomu budu podderzhivat' korolya Dahfu, poka on ne pojmaet svoego otca Gmilo. Esli ya s kem-to druzhu, Romilaju, to predanno, ot vsego serdca. YA znayu, chto takoe byt' pogrebennym v sebe samom. Beda tol'ko v tom, chto, kak okazalos', ya ploho poddayus' pereobucheniyu. Korol' -- odarennejshaya natura. Hotel by ya znat' ego sekret. Romilaju sprosil, o kakom sekrete ya govoryu. -- Sekret ego otnosheniya k opasnosti. Podumaj, kak mnogo u nego povodov dlya trevogi! A teper' posmotri, kak on lezhit na kushetke. U nego naverhu est' starinnaya zelenaya kushetka, takaya bol'shaya, chto, dolzhno byt', ee tuda dostavili na slonah. Kak on vozlezhit na nej, Romilaju! A vse eti damy emu prisluzhivayut. Odnako na stole ryadom s kushetkoj stoit blyudo s dvumya cherepami: ego otca i deda. Romilaju, ty zhenat? -- Da, ser. Dva raza. No sejchas imet' odna zhena. -- Toch' v toch' kak ya. U menya pyatero detej, v tom chisle mal'chishki- bliznecy v vozraste chetyreh let. Moya zhena -- ochen' krupnaya zhenshchina. -- YA imet' shest' detej. -- Tebe za nih ne strashno? Afrika -- vse eshche dikij kontinent, dvuh mnenij byt' ne mozhet. YA lichno postoyanno drozhu ot straha, chto malyshi zabludyatsya v lesu. Nado by zavesti sobaku -- ogromnogo psa. No voobshche-to my pereedem v gorod. YA postuplyu uchit'sya. Romilaju, ya hochu napisat' pis'mo zhene, voz'mesh' ego s soboj v Baventaj i opustish' v yashchik. YA obeshchal tebe premiyu, starik, -- vot dokumenty na dzhip. Peredayu tebe pravo vladeniya. S udovol'stviem vzyal by tebya v SHtaty, no raz ty chelovek semejnyj... Na ego lice ya ne zametil nikakih priznakov radosti po povodu podarka. Naprotiv, ono eshche bol'she smorshchilos', a ya uzhe dostatochno horosho izuchil svoego provodnika. -- |j, priyatel', pochemu u tebya glaza na mokrom meste? -- Vam grozit' beda, ser. -- Da, grozit. Vidish' li, ya malyj nesgovorchivyj, tak chto sud'be prihoditsya idti na krajnie mery. YA -- beglec, Romilaju, tol'ko tem i spasayus'. V chem delo, druzhishche, u menya chto, sovsem nikudyshnyj vid? -- Da, ser. -- Vse moi perezhivaniya napisany u menya na lice. Tak uzh ya ustroen. Na tebya tak sil'no podejstvovala ta zhenskaya golova? -- Mozhet, oni vas ubivat'?-- predpolozhil Romilaju. -- Vozmozhno. |tot Bunam -- nastoyashchij skorpion. Odnako ne sleduet zabyvat', chto ya -- Sungo. Razve Mumma ne sluzhit mne angelom-hranitelem? Krome togo, s moej bych'ej sheej, potrebuetsya ne menee dvuh chelovek, chtoby menya zadushit'. Ha-ha! Ne volnujsya za menya, Romilaju. Kak tol'ko eto malen'koe korolevskoe del'ce budet ulazheno -- to est' ya pomogu korolyu zaarkanit' ego papashu, -- mahnu k tebe v Baventaj. -- Radi Boga, ser, sdelat' eto bystro. Kogda ya upomyanul o Buname v razgovore s korolem, tot posmeyalsya nad moimi strahami. -- Kak tol'ko Gmilo okazhetsya u menya v rukah, ya stanu hozyainom polozheniya. -- No poka chto etot zveryuga lyutuet v savanne. A vy vedete sebya tak, slovno uzhe derzhite ego pod zamkom. -- L'vy ne chasto menyayut mesta svoego obitaniya. Gmilo vot-vot popadet v pole nashego zreniya. Idite luchshe, napishite pis'mo vashej zhene. -- YA kak raz sobiralsya eto sdelat'. * * * "Lyubov' moya, ty, konechno, volnuesh'sya, no v glubine dushi znaesh', chto ya zhiv". (Lili utverzhdala, chto vsegda znaet, chto so mnoj proishodit. Mol, ej podskazyvaet intuiciya vlyublennyh). "Polet proizvel na menya neizgladimoe vpechatlenie. Nashe pokolenie pervym udostoilos' chesti videt' oblaka s obeih storon. Pervye lyudi ustremlyalis' mechtoj vvys'. A teper' -- vniz. Znachit, gde-to nepremenno dolzhny proizojti kakie-to peremeny. Dlya menya vse eto bylo kak volshebnyj son. Egipet mne ochen' ponravilsya. Tam vse hodyat v tradicionnoj beloj odezhde. Ust'e Nila sverhu pohozhe na sputannyj klubok. Dolina byla mestami zelenaya, a mestami zheltaya. Iz-za porogov voda penilas', tochno zel'terskaya. Posle prizemleniya v Afrike my s CHarli pocapalis', i ya ponyal: eto ne sovsem to, o chem ya mechtal, pokidaya rodnye penaty. CHarli tak i ne pochuvstvoval sebya v Afrike kak doma. YA chital R.F.Bertona, "Pyat' shagov po Vostochnoj Afrike", plyus zhurnal Spika; my s CHarli rashodilis' vo vzglyadah po vsem voprosam do edinogo. Poetomu nasha kompaniya raspalas'. Berton slishkom vozomnil o sebe. Po moim predstavleniem, on byl ochen' pohozh na generala Duglasa Makartura i tochno tak zhe uveroval v svoyu istoricheskuyu missiyu. Zaladil o Drevnem Rime i Grecii. Togda kak geniyam prisushcha lyubov' ko vsemu zemnomu". (Po vozvrashchenii v Angliyu Spik vyshib sebe mozgi vystrelom iz pistoleta. No ya ne stal dovodit' etot fakt do svedeniya Lili. Pod geniem ya podrazumeval kogo-nibud' vrode Platona ili |jnshtejna). "Mne podvernulsya provodnik po imeni Romilaju, i my podruzhilis', hotya ponachalu on menya boyalsya. YA poprosil pokazat' mne eshche ne tronutye civilizaciej ugolki Afriki. Ih ostalos' ne tak uzh mnogo. Vsyudu, slovno griby posle dozhdya, voznikayut sovremennye pravitel'stva i prosveshchennaya elita. YA svel znakomstvo s odnim vysokoobrazovannym monarhom, bez pyati minut doktorom mediciny, i v nastoyashchee vremya nahozhus' u nego v gostyah. No voobshche- to, ya v polnom smysle slova svernul s protorennogo puti. Vremenami eto bylo uzhasno, da i sejchas eshche uzhasy ne konchilis'. Neskol'ko raz ya byl blizok k tomu, chtoby ispustit' duh s takoj zhe legkost'yu, kak ryba -- vozdushnyj puzyr'. CHarli -- neplohoj paren'. No mne ne sledovalo prinimat' uchastie v svadebnom puteshestvii. YA stal pyatym kolesom v telege. Ego zhena -- iz teh kukolok s Medison-skver, kotorye vyryvayut u sebya krajnie zuby, chtoby imet' modnye vpalye shcheki". (No, glavnoe, ona ne smogla prostit' mne moe povedenie na svad'be). "Ty poslala im ot moego imeni svadebnyj podarok? Esli net, eto nepremenno nuzhno sdelat'. Kupi, pozhalujsta, nabor stolovyh nozhej. YA blagodaren CHarli. Esli by ne on, ya by otpravilsya k eskimosam v Arktiku. |tot afrikanskij opyt poistine bescenen. Moya zhizn' zdes' trudna, opasna i udivitel'na. Za dvadcat' dnej ya povzroslel na dvadcat' let. Oni tut ponyatiya ne imeyut o tom, chto takoe turisty, tak chto ya nikakoj ne turist. Odna zhenshchina skazala podruge: 'V proshlom godu my ob容hali ves' mir. V etom nuzhno budet poehat' v kakoe-nibud' drugoe mesto'. Ha-ha-ha! Zdeshnie gory poristy, kak gubka. Kamni imeyut pervozdannyj vid. U menya otdel'naya komnata vo dvorce. Vremya ot vremeni menya lihoradit. Esli b ne eto, mozhno bylo by skazat', chto ya neskol'ko popravil svoe zdorov'e. Kak tam bliznecy, Rajsi i |dvard? Dumayu na obratnom puti zaskochit' v SHvejcariyu, povidat'sya s malen'koj |lis. Opyat' zhe, vstavit' zuby v ZHeneve. Mozhesh' skazat' doktoru Sporu, chto ego most slomalsya vo vremya zavtraka. Prishli mne zapasnuyu chelyust' na adres amerikanskogo posol'stva v Kaire. Ona spryatana pod siden'em avtomobilya s otkidyvayushchimsya verhom. YA v neoplatnom dolgu u Romilaju za to, chto on povel menya nehozhennymi tropami. U nas bylo dva privala. CHelovechestvu sleduet bolee aktivno stremit'sya k krasote. YA poznakomilsya s osoboj, kotoruyu nazyvayut zhenshchinoj Bitta. S vidu ona -- prosto tuchnaya pozhilaya matrona, no obladaet vysshej mudrost'yu. Stoilo ej na menya vzglyanut', kak ona srazu zhe ponyala, chto ya so strannostyami, no ee eto ne obeskurazhilo, i ona vydala paru zamechatel'nyh myslej. Prezhde vsego, chto mir dlya menya -- chuzhoj i strannyj, kak dlya rebenka. No ya ne rebenok. |to dostavilo mne i radost', i gore odnovremenno". ("Carstvo nebesnoe prinadlezhit tem, kto dushoj, kak deti". A eto eshche chto za gromadnyj, nosatyj fantom?) "Est' strannost' i strannost'. Odin rod strannosti -- dar Bozhij, a drugoj -- chto-to vrode nakazaniya. YA hotel skazat' staroj dame, chto pochemu-to vse ponimayut zhizn', a ya net, -- kak ona eto ob座asnit? Poluchaetsya, chto ya -- vzbalmoshnyj, bezdarnyj sub容kt. Kak menya ugorazdilo zabludit'sya? I, kto by ni byl v etom vinovat, kak vyjti na pravil'nuyu dorogu?" (Kartiny rannego detstva. YA stoyu na zelenom lugu. Solnce razgoraetsya i rastet, ot nego ishodit teplo, i eto teplo est' lyubov'. Takoe zhe teplo, ta zhe yasnost' -- v moem serdce. Krugom rastut oduvanchiki. YA zaryvayus' licom v zelen', okunayus' v zheltiznu oduvanchikov. YA hochu slit'sya s etoj zheltiznoj i etoj zelen'yu)... "Eshche ona skazala, chto u menya yarko vyrazhennaya 'grun tu molani'. |tot tuzemnyj termin trudno perevesti, no on oznachaet, chto vy ustremleny k zhizni, a ne k smerti. YA hotel, chtoby ona ob座asnila popodrobnee. U nee byli volosy kak karakul', a ot zhivota pahlo shafranom; na odnom glazu katarakta. Boyus', ya ee bol'she nikogda ne uvizhu, potomu chto ya otkolol odin nomer i nam s Romilaju prishlos' smatyvat' udochki. Esli by ne moya druzhba s princem, delo prinyalo by skvernyj oborot. YA uzhe bylo reshil, chto upustil poslednyuyu vozmozhnost' obsudit' svoj zhiznennyj put' s dejstvitel'no mudrym chelovekom, i prishel v unynie. No potom ya vstretil i polyubil Dahfu, pravitelya drugogo afrikanskogo naroda. On pozhaloval mne titul korolya dozhdya. |to vsego lish' formal'nost', no ona dala mne v ruki klyuchi ot goroda. K etoj dolzhnosti polagaetsya osobaya uniforma... No sejchas ya mogu govorit' ob etom tol'ko v obshchih chertah. YA uchastvuyu v nauchnom eksperimente korolya (bez pyati minut doktora mediciny). |to stalo dlya menya ezhednevnym ispytaniem. Lili, detka, mozhet byt', ya redko govoril ob etom, no u menya k tebe nastoyashchee chuvstvo, azh serdce szhimaetsya. Mozhesh' nazvat' eto lyubov'yu. Hotya lichno ya schitayu, chto etim slovom zachastuyu prikryvayut obyknovennoe naduvatel'stvo. Kogda Napoleon byl v izgnanii na ostrove Sv.Eleny, on obozhal rassuzhdeniya na moral'nye temy. Ne slishkom li pozdno? Bol'no on rukovodstvovalsya moral'yu v svoej nastoyashchej zhizni! Tak chto ya ne budu trepat'sya o lyubvi. Pust' etim zanimayutsya drugie, s chistoj sovest'yu. Ty govorila o smerti materi, a ona byla zhivehon'ka. Ty sto raz byla pomolvlena i vechno speshila, kak budto na pozhar. Ty obvela menya vokrug pal'ca. |to -- lyubov'? Nu ladno. YA dumal, ty mne pomozhesh'... Zdeshnij korol' -- odin iz samyh intelligentnyh lyudej na svete. On govorit, chto mne pora perehodit' ot sostoyanij, kotorye ya sozdayu sam, k tem, kotorye voznikayut sami po sebe. |to vse ravno chto chelovek perestaet shumet' -- i slyshit chto-nibud' prekrasnoe. Ptic, naprimer. Kak tam v'yurki -- eshche v'yut gnezda pod karnizami? YA bol'she ne budu igrat' na skripke. Pohozhe, tak mne nikogda ne dostich' moej celi. Otnyne, Lili, vse budet po-drugomu. Kak tol'ko vernus' domoj, ya voz'mus' za medicinu. Vozrast, konechno, ne tot, no kak-nibud' spravlyus'. Ty ne mozhesh' sebe predstavit', kak mne ne terpitsya popast' v laboratoriyu! YA do sih por pomnyu tamoshnie zapahi. Pridetsya v obshchestve zelenyh yuncov zanimat'sya himiej, zoologiej, fizikoj, fiziologiej, matematikoj i anatomiej. |to budet pytkoj -- osobenno vskrytie trupov". (Smert', my opyat' s toboj sojdemsya licom k licu). "V proshlom ya chasto imel delo s mertvecami -- bez vsyakoj pol'zy. Teper' zhe eto obshchenie posluzhit torzhestvu zhizni. Zapishi menya v Medicinskij centr pod imenem Leo Hendersona. Priedu -- ob座asnyu, pochemu ya vybral eto imya. Tebe interesno? Devochka moya, kak supruga vracha, ty dolzhna chashche prinimat' vannu i stirat' bel'e. Tebe pridetsya privykat' k nochnym vyzovam i prervannomu snu. YA eshche ne reshil, gde budu praktikovat'sya, Esli doma, boyus', perepugayu sosedej. Poetomu ya podumyvayu o kakoj-nibud' missii, po primeru Uilfreda Grenfella ili Al'berta SHvejcera. Kitaj isklyuchaetsya. Oni tam eshche shvatyat nas i ustroyat promyvanie mozgov. Ha-ha-ha! Pozhaluj, sleduet orientirovat'sya na Indiyu. Mne ne terpitsya dobrat'sya do bol'nyh. Osoba vrachevatelya svyashchenna. Esli v Medicinskom centre otkazhut, obratis' k Dzhonsu Hopkinsu, a dal'she -- v lyuboe zavedenie iz telefonnoj knigi. Vot eshche odna prichina, pochemu ya sobirayus' zavernut' v SHvejcariyu: hochu poznakomit'sya s peredovymi medicinskim shkolami. Tak chto, dorogaya, potoropis' s pis'mami. I eshche -- prodaj svinej. I Kenneta -- borova tamvortskoj porody, -- i Dilli, i Minni... Splav' ih vseh. Zanyatnye my sushchestva! My nikogda vblizi ne videli zvezd, i tem ne menee ispytyvaem k nim nezhnye chuvstva. A ved' na samom dele zvezdy -- ne krohotnye ogon'ki, a gigantskie ognennye glyby. YA zdes' prakticheski ne p'yu, razve chto hlebnul neskol'ko glotkov, chtoby napisat' tebe pis'mo. Za lanchem podayut mestnoe pivo -- tak nazyvaemoe pombo. Ono dovol'no vkusnoe. Mestnye pivovary zastavlyayut brodit' ananasnyj sok. U tuzemcev zhivopisnyj vid. Oni ukrashayut sebya lentami, sharfami, kol'cami, brasletami, per'yami, busami, rakushkami i zolochenymi greckimi orehami. Nekotorye zhenshchiny iz garema dvigayutsya s zhiraf'ej graciej. Korol' isklyuchitel'no umen i nezavisim. On schitaet, chto kazhdyj dolzhen sozdat' podhodyashchij obraz sebya samogo"... Kazhetsya, dal'she ya popytalsya razvit' nekotorye idei Dahfu, no tochno ne pomnyu, tak kak Romilaju poteryal poslednie neskol'ko stranic -- vozmozhno, i k luchshemu, potomu chto ya, poka pisal pis'mo, izryadno nagruzilsya. Vozmozhno -- no u menya net polnoj uverennosti, -- ya upomyanul o vnutrennem golose, kotoryj tverdit: "YA hochu, hochu, hochu!" "YA"? Emu sledovalo by skazat': 'ONA hochet', 'ON hochet', 'ONI hotyat'... Tol'ko lyubov' k drugim delaet real'nost' real'nost'yu. I naoborot. GLAVA 20 Utrom my s Romilaju prostilis', i on s pis'mom otpravilsya v put', a menya posetilo nehoroshee predchuvstvie. Kogda moj provodnik obernulsya ot vorot i ya uvidel ego smorshchennuyu fizionomiyu pod shapkoj kurchavyh volos, u menya szhalos' serdce. Mne pokazalos', budto on zhdet, chto vzbalmoshnyj hozyain pozovet ego obratno. No ya molcha stoyal v svoih zelenyh shtanah i v pohozhem na cherepahovyj pancir' shleme, s takim vidom, slovno otstal ot svoej armii zuavov. Vorota zakrylis', i na menya nahlynula dikaya toska. No Tambe s Bebu udalos' menya otvlech'. Kak obychno, oni rasprosterlis' peredo mnoj na polu v znak privetstviya, i kazhdaya postavila moyu nogu sebe na golovu. Potom Tamba, lezha nichkom, predostavila svoyu spinu v rasporyazhenie Bebu: menya, kak kazhdoe utro, pytalis' soblaznit' tradicionnym afrikanskim massazhem -- joksi. Vozmozhno, v odin prekrasnyj den' ya sdamsya na ugovory, no v to utro mne bylo slishkom tyazhelo, chtoby nachinat'. Vozduh bystro progrevalsya, no nochnoj holod vse eshche zhalil menya skvoz' tonkuyu zelenuyu materiyu. Gora Gummat otlivala zheltiznoj. Tyazhelye belye oblaka vorotnikom opuskalis' na vershinu i sklony gory. YA sidel v svoej komnate, gotovyas' k ocherednoj vstreche s Atti. V myslyah ya ugovarival sebya: nel'zya zhit' proshlym, eto menya pogubit. Pokojniki -- moe proklyatie, eto oni vygnali menya iz doma. Svin'i sluzhili svoego roda protestom: takim obrazom ya vyrazil svoe otnoshenie k zhizni -- kak k svin'e. Nuzhno podumat', kak zhit' dal'she. Prezhde vsego -- otuchit' Lili ot shantazha i vyvesti lyubov' na vernuyu dorogu. Potomu chto, esli po bol'shomu schetu, nam s Lili kapital'no povezlo. Odnako pri chem tut lev? Kakim obrazom hishchnik mozhet pomoch' mne v okonchatel'nom analize -- pust' dazhe na nem blagoslovenie Bozhie? Vse my rozhdaemsya na svet s blagosloveniem Bozhiim, no ono isparyaetsya vmeste s detstvom. A potom prihoditsya lezt' von iz kozhi, chtoby osushchestvit' "proekt nomer dva" -- vernut' ego obratno. K sozhaleniyu, ya ne mog podelit'sya etimi myslyami s korolem: on slishkom zaciklilsya na l'vah. YA eshche ne vstrechal stol' samozabvennogo uvlecheniya. I slishkom lyubil ego, chtoby otkazat'sya uchastvovat' v eksperimente. V kakom-to smysle Dahfu byl moguch, kak lev, no otkuda vidno, chto eto -- vliyanie l'vov? Skoree Lamarka. U nas v kolledzhe nad Lamarkom poteshalis' do kolik v zhivote. Odin prepodavatel' nazval ego vzglyady "burzhuaznoj ideej avtonomii chelovecheskogo soznaniya". Vse my byli otpryskami bogatyh semej, i tem ne menee hohotali do upadu. Vot ona, dumal ya, ohvachennyj toskoj po Romilaju, -- rasplata za durackie, neobdumannye postupki. Esli ya pytalsya zastrelit' kota, vzryval lyagushek i, ne predstavlyaya sebe posledstvij, podnimal Mummu, pochemu by teper' ne vstat' na chetveren'ki i ne imitirovat' l'vinoe rychanie? Konechno, vmesto vsego etogo ya mog by izuchat' "grun tu molani" pod rukovodstvom Villatale. No ya nikogda ne pozhaleyu o svoih otnosheniyah s Dahfu. YA poshel by i ne na takie zhertvy, chtoby sohranit' ego druzhbu. Tak ya sidel v svoej komnate i razmyshlyal, kogda voshla Tatu v ital'yanskoj pilotke. YA reshil, chto ona sobiraetsya, kak obychno, provodit' menya v kameru so l'vicej, i s trudom podnyalsya. No ona gde slovami, gde zhestami dala ponyat', chtoby ya ostavalsya na meste i zhdal korolya. On vot-vot pridet. -- A v chem, sobstvenno, delo? No nikto ne mog nichego ob座asnit'. Tak chto ya reshil poka privesti sebya v poryadok. Vynuzhdennoe lazan'e na karachkah ne slishkom raspolagalo k soblyudeniyu pravil lichnoj gigieny; ya otrastil borodu. Tem ne menee, shodil k cisterne s vodoj, umyl lico, vymyl sheyu i ushi i sel na kryl'ce sushit'sya na solnyshke. Snova prishla Tatu i povela menya vo vnutrennij dvor, gde, kachayas' v gamake pod bol'shim shelkovym zontom, zhdal korol'. On derzhal v ruke barhatnuyu shlyapu i rasseyanno poigryval eyu, a pri moem poyavlenii nahlobuchil ee na vzdernutye kverhu koleni i razdvinul v ulybke myasistye guby. -- Polagayu, vy uzhe dogadalis', kakoj segodnya den'? -- Nu... -- Da-da, tot samyj. Den' l'va. -- Vot kak? -- Molodoj lev s容l primanku. Sudya po opisaniyu, eto Gmilo. -- Zdorovo!-- otkliknulsya ya.-- Nakonec-to vy smozhete vossoedinit'sya s dorogim rodstvennikom! Mogu tol'ko pozavidovat'. -- A chto, Henderson,-- skazal korol' potiraya ruki,-- vy verite v bessmertie dushi? -- Na svete nemalo dush, kotorye ni za chto ne zahoteli by povtorit' svoj zemnoj put'. -- Pravda? A dlya menya, Henderson, dorogoj drug, eto -- velichajshee sobytie. -- ZHalko, chto ya ran'she ne znal, a to ne otpravil by Romilaju v Baventaj s pis'mom dlya moej zheny. Nel'zya li poslat' gonca, perehvatit' ego? Korol' ne otvetil na moj vopros. CHto emu, v ego zvezdnyj den', do kakogo-to Romilaju? -- Vy otpravites' so mnoj v "gopo", -- zayavil on, i ya, dazhe ne znaya, o chem rech', totchas soglasilsya. Prinesli moi sobstvennye zont i gamak. -- My chto, otpravlyaemsya na zahvat l'va na nosilkah? -- Tol'ko do busha. Dal'she pojdem peshkom. YA s trudom zabralsya v gamak Sungo. Pohodilo na to, chto my sobiraemsya brat' l'va golymi rukami. Togo samogo l'va, kotoryj tol'ko chto sozhral starogo byka i teper' prespokojno dryhnul v zaroslyah. Vokrug nas suetilis' britogolovye zhenshchiny. Oni zametno nervnichali. Sobralas' tolpa zevak -- vse bylo pochti tak zhe, kak v Den' dozhdya: barabany, gornisty, razmalevannye tela, ukrasheniya iz rakushek i per'ev. Gorny byli dlinoj ne men'she futa i vmeste s treshchotkami proizvodili strashnyj shum. U amazonok, kogda oni podnimali moi nosilki, tryaslis' ruki. Sredi zritelej ya uvidel Horko i Bunama. Mne pokazalos', chto dyadya korolya zhdet ot menya kakih- to slov i chto Bunam special'no prishel, chtoby o chem-to predupredit' menya. YA hotel poprosit' obratno moj "magnum" s opticheskim pricelom, no ne nashel nuzhnyh slov. Gamak pod moej tyazhest'yu sil'no prognulsya i pochti volochilsya po zemle. Tolpa byla vozbuzhdena, no v etom vozbuzhdenii chuvstvovalas' ne radost' za korolya, a trebovanie privesti "nastoyashchego" l'va i izgnat' "zluyu koldun'yu" Atti. Dahfu molcha sledoval svoim putem na nosilkah, ukryv lico shirokimi polami barhatnoj shlyapy, takoj zhe neot容mlemoj ot ego oblika, kak shlem -- ot moego. Vse vremya, poka processiya ne vyshla za chertu goroda, ya s gorech'yu tverdil pro sebya: "Real'naya zhizn'! Da poshla ty, real'naya zhizn', znaesh' kuda?" Dostignuv busha, zhenshchiny opustili menya na zemlyu. YA soshel s nosilok na obzhigayushchuyu zemlyu. Vernee, dazhe ne zemlyu, a ploshchadku s beloj, kak raskalennoe solnce, kamenistoj poverhnost'yu. Korol' tozhe podnyalsya na nogi i obernulsya na tolpu, ostavshuyusya vozle gorodskoj steny. Zagonshchikami dolzhen byl rukovodit' Bunam. Pri nem nahodilsya kakoj-to chelovek, s golovy do nog pokrytyj beloj kraskoj -- mozhet byt', dazhe izvestkoj. Pod nej ya s udivleniem uznal pomoshchnika Bunama, palacha. Uznal po glubokim morshchinam na prodolgovatoj fizionomii. -- V chem smysl sego maskarada?-- sprosil ya Dahfu, podojdya k nemu po kamnyam, mezhdu kotorymi tam-syam probivalas' zelenaya trava. -- Net nikakogo smysla. -- On vsegda otpravlyaetsya na l'vinuyu ohotu v takom vide? -- Raz na raz ne prihoditsya. Okraska zavisit ot togo, kakie byli znameniya. Belyj cvet -- ne slishkom horoshij priznak. Tem ne menee, korol' vel sebya tak, slovno nichto ne moglo pomeshat' emu vypolnit' svoj dolg. YA v upor posmotrel na byvshego chernogo kozhanogo cheloveka, yavivshegosya, chtoby pokolebat' uverennost' Dahfu v kanun velikogo sobytiya -- vossoedineniya s dushoj usopshego otca. -- Oni hotyat vas zapugat'? Korol' vzglyanul na menya, i ego glaza, do teh por bluzhdavshie po storonam, soshlis' v odnoj tochke. -- Da, navernoe. -- Sir,-- torzhestvenno proiznes ya,-- hotite, ya primu mery? -- Kakie mery? -- Kakie skazhete. -- Nu chto vy. Prosto eti lyudi zhivut v starom mire. Pochemu by i net? Esli hotite, eto -- chast' moej sdelki s nimi.-- I on luchezarno ulybnulsya.-- V konce koncov, eto moj velikij den', mister Henderson. YA mogu pozvolit' sebe roskosh' prenebrech' lyubymi znameniyami. Kogda ya pojmayu Gmilo, eto zatknet im rty. -- "Palkami i kamnyami mne pereb'yut kosti, no eto -- vsego lish' predrassudok", -- tak, chto li, vashe velichestvo? Nu chto zh, koli vy tak k etomu otnosites', mne ostaetsya tol'ko smirit'sya. YA vse zhe dumal, chto korol' skazhet etim dvoim paru laskovyh, no on ogranichilsya kakoj-to nejtral'noj replikoj. Zonty ostalis' pozadi. ZHenshchiny, korolevskie zheny, vystroilis' vdol' nizkoj steny goroda i chto-to vykrikivali: to li dobrye pozhelaniya, to li predosterezheniya. Molchalivye zagonshchiki s kop'yami, gornami, barabanami i treshchotkami -- ih bylo chelovek shest'desyat-sem'desyat -- dvinulis' vpered i vskore rasseyalis' v bushe. Ostalis' tol'ko korol', Bunam, ego pomoshchnik i ya, Sungo, plyus troe slug s kop'yami. -- CHto vy im skazali?-- sprosil ya korolya. -- CHto, nesmotrya ni na chto, ispolnyu svoj dolg. -- Luchshe by vy im dali pinka pod zad. -- Perestan'te, Henderson, moj drug,-- uronil Dahfu, i my dvinulis' dal'she. Troe s kop'yami sledovali za nami. -- A eti zachem? -- CHtoby pomoch' nam vo vremya manevrov v zagone. Kogda dojdem do uzkogo konca, sami pojmete. Vstupiv v vysokie zarosli, korol' podnyal gladkoe lico i ponyuhal vozduh. YA tozhe. CHistyj, suhoj, on otdaval zabrodivshim siropom. V trave strekotali cikady. Ih treli kazalis' vzvivayushchimisya v nebo serebryanymi pruzhinkami. Korol' ustremilsya vpered -- dazhe ne shagom, a bol'shimi skachkami. Sleduya za nim, ya vdrug podumal, chto trava dostatochno vysoka, chtoby skryt' ot glaz lyubogo zverya, krome slona, a u menya net nichego ostrogo, krome rombovidnogo znachka. -- Postojte, korol'! Emu eto yavno ne ponravilos'; on prodolzhil svoj put'. No ya priglushenno zval ego do teh por, poka on ne ostanovilsya i ne podozhdal menya. CHutok otdyshavshis', ya proshipel: -- Kak -- bez oruzhiya? Ili vy rasschityvaete pojmat' zverya za hvost? -- Zver',-- otvetil on, kakim-to chudom sohranyaya vyderzhku,-- a ya ochen' nadeyus' na to, chto eto Gmilo, -- navernyaka uzhe v zagone. Ponimaete, mister Henderson, mne nel'zya imet' pri sebe oruzhie. Vdrug ya nanesu Gmilo telesnye povrezhdeniya? -- Nu i chto? -- Mne pridetsya zaplatit' zhizn'yu za pokushenie na zhivogo monarha. -- A ya? Razve ya ne imeyu prava zashchishchat' svoyu zhizn'? Posle nebol'shoj zaminki korol' otvetil: -- Vy zhe so mnoj. CHto tut mozhno skazat'? YA reshil, v sluchae chego, oglushit' hishchnika shlemom i dat' deru. I ne zametil, kak probormotal sebe pod nos: luchshe by on ostalsya prostym studentom v Sirii ili Livane. Odnako korol' uslyshal. -- Nu chto vy, Henderson-Sungo, ya ne zhaleyu o svoem vybore, i vy eto znaete. I -- v svoih oblegayushchih bryukah -- ustremilsya vpered. Moi zhe dvizheniya byli stesneny razvevayushchimisya zelenymi sharovarami. Troica kop'enoscev semenila u menya za spinoj, odnako ya ne chuvstvoval sebya v bezopasnosti. V lyuboj moment iz zaroslej oranzhevym plamenem mog vzvit'sya lev i razorvat' menya na kuski. Korol' tem vremenem vzobralsya na ogromnyj valun i pomog menya vskarabkat'sya tuda zhe. -- My nahodimsya vozle severnoj steny "gopo". Stena byla sdelana iz ulozhennyh shtabelyami such'ev i vetok s shipami i imela tolshchinu dva-tri futa. Ryadom cveli zhestkie na vid krasnye i oranzhevye cvety s seredkoj v chernuyu krapinku. Ot ih vida menya chut' ne stoshnilo. "Gopo", to est' zakon, imel vid gigantskoj voronki, ili treugol'nika. So storony osnovaniya on byl otkryt, v to vremya kak u vershiny, ili gorlyshka voronki, byla ustroena lovushka. Iz dvuh bokovyh storon tol'ko odna byla tvoreniem ruk chelovecheskih. Drugaya kogda-to byla beregom reki ili utesom. Vdol' vysokoj steny iz kolyuchih kustov bezhala nevidimaya dlya glaz tropinka; korol' nashchupal ee nogami pod zhestkoj travoj. Pereprygivaya cherez kuchi slomannyh such'ev i klubki lian, my probralis' k uzkomu koncu zagona. Moguchaya, rasshiryayushchayasya kverhu ot uzkih beder figura korolya neuderzhimo rvalas' vpered. -- Vam ne terpitsya vstupit' v rukopashnyj boj s vashim rodstvennikom?-- sprosil ya. Mozhet byt', pravy te, kto schitaet, chto schast'e -- eto osushchestvivsheesya zhelanie. Dobit'sya svoego -- eto li ne blazhenstvo? Po-vidimomu, korol' usvoil etu istinu blagodarya l'vam. I on uvlekal menya za soboj siloj svoej nezauryadnoj lichnosti, potomu chto obladal velichajshim darom -- umeniem polno zhit'. On byl obrechen na uspeh. I ya tashchilsya za nim, raspolagaya odnim lish' shlemom dlya svoej zashchity, da eshche prostornymi zelenymi shtanami, v kotorye mozhno bylo, v sluchae neobhodimosti, zasunut' zverya, tochno v meshok. -- Vam tozhe ne terpelos' shvatit'sya s Mummoj,-- pariroval korol'. -- Pravil'no, vashe velichestvo. No ya ne predstavlyal sebe posledstvij. -- A ya predstavlyayu. -- Ladno. Ne mne podvergat' somneniyu vashi postupki. Za vas ya -- v ogon' i v vodu. No vy sami skazali, chto Bunam i ego belenyj pigmej -- lyudi iz starogo mira. YA polagal, chto sami-to vy s nim porvali -- okonchatel'no i bespovorotno. -- Net-net,-- vozrazil on.-- CHem, po-vashemu, mozhno zamenit' celyj mir? Spektakl' dolzhen byt' sygran do konca. Vo vsem nuzhen poryadok. |to bylo vyshe moego ponimaniya, no ya ne preryval ego. -- Dlya Gmilo lev Suffo byl ego otcom, a dlya menya -- dedushkoj. Gmilo -- moj otec. Inache nel'zya, esli ya hochu byt' korolem variri. -- Horosho,-- skazal ya samym torzhestvennym tonom, na kakoj byl sposoben. -- Korol', vy vidite eti ruki? |to vasha dopolnitel'naya para ruk. Vidite eto tulovishche (ya udaril sebya kulakom v grud')? Ono vashe. Malo li chto mozhet sluchit'sya -- hochu, chtoby vy znali moe otnoshenie. -- Blagodaryu vas, mister Henderson. YA znayu. No pozvol'te mne vyskazat' dogadku. Vam ne dayut pokoya mysli o smerti? -- Da. Tak ono i est'. -- Vy im chereschur podverzheny. -- YA slishkom chasto stalkivalsya s nej v zhizni. Tem ne menee, etot korotkij obmen mneniyami menya nemnogo uspokoil. Korol' mog ubedit' menya v chem ugodno. Radi nego ya soglasilsya perenimat' povadki l'va. Poveril, chto smogu izmenit'sya. Vozzhazhdal pobedit' svoe prezhnee "ya". Konechno, mne nikogda ne stat' l'vom, no i malaya tolika l'vinyh kachestv ne pomeshaet. Bezoruzhnyj, ya posledoval za korolem k uzkomu koncu zagona. Lev, dolzhno byt', prosnulsya, potomu chto na rasstoyanii v tri mili poslyshalis' treshchotki. SHCHuryas' ot slepyashchego solnechnogo sveta, ya vglyadelsya v dal' i uvidel vozle steny, na vysote dvadcat' pyat' ili tridcat' futov nad zemlej, chto-to vrode platformy iz trostnika s takim zhe trostnikovym navesom. Ottuda svisalo podobie verevochnoj lestnicy iz lian. Korol' reshitel'no vzyalsya rukoj za nizhnij konec i stal po-matrosski karabkat'sya vverh. Dostignuv platformy, on priglushenno kriknul: -- Zabirajtes' i vy syuda, mister Henderson! Neozhidanno iz moego gorla vyrvalsya hriplyj ston. -- V chem delo?-- udivilsya Dahfu. -- Bog ego znaet. -- Vam durno? YA pokachal opushchennoj golovoj. Dolzhno byt', rychanie, v kotorom ya v poslednee vremya uprazhnyalsya, razvyazalo vo mne kakie-to uzly, i kakie-to chuvstva, spryatannye na dne dushi, rvalis' naruzhu. No ne delo -- bespokoit' korolya v den' ego slavy. -- YA idu, vashe velichestvo. -- Perevedite duh, esli nuzhno. On oboshel platformu, kotoraya, vmeste s navesom, kazalas' chem-to vrode hizhiny, i snova podoshel k krayu. YA sprosil: -- Ona vyderzhit nash ves? -- Lez'te, lez'te syuda, Henderson. YA polez. A troe dikarej s kop'yami stoyali i smotreli, kak ya, Sungo, karabkayus' po svitoj iz lian lestnice. Potom oni otoshli v ugol, tuda, gde nahodilas' primitivnaya, no, dolzhno byt', effektivnaya konstrukciya. Posle togo, kak drugoj dichi dadut ujti, sverhu upadut opusknye vorota i zagonshchiki pri pomoshchi kopij zagonyat l'va tuda, gde korolyu budet udobnee osushchestvit' zahvat. YA podnyalsya po shatkoj lestnice i sel na takuyu zhe nenadezhnuyu, na moj vzglyad, platformu. Obshchij zamysel postepenno proyasnilsya. Itak, na vysote dvadcat' pyat' -- tridcat' futov visela dopotopnaya solomennaya postrojka, a cherez prosvety vo vnutrennej stene zagona ya uvidel visyashchuyu v vozduhe pletenuyu kletku v vide kolokola, s kamnyami na dne dlya ravnovesiya. Ona byla spletena iz gibkih loz, ne ustupavshih prochnost'yu kabelyu, i visela na verevke -- net, dazhe trose iz loz, propushchennom cherez special'noe prisposoblenie na sheste, odin konec kotorogo byl zakreplen na krayu navesa, sluzhivshego "hizhine" kryshej, a drugoj -- na protivopolozhnoj stene zagona; dlina shesta sostavlyala desyat' ili dvenadcat' futov. Pod nim i parallel'no emu prohodila eshche odna zherd', othodivshaya ot platformy i takzhe zakreplennaya na stene "utesa". Na etoj-to zherdi -- mostike ne shire moego zapyast'ya -- korolyu i predstoyalo balansirovat' s kletkoj-kolokolom, chtoby, kogda l'va zamanyat v otgorozhennuyu chast' zagona, on pomestil nad nim kletku, a zatem opustil, rasslabiv tros. Tak budet osushchestvlen zahvat l'va. -- Kak vam eta shtuka?-- sprosil korol'. YA pytalsya -- i ne mog spravit'sya s oburevavshimi menya chuvstvami. -- Zdes',-- prodolzhal Dahfu,-- ya pojmal Atti. A Gmilo -- Suffo. -- Poslushajte sovet druga,-- probormotal ya.-- Konechno, ya ploho razbirayus'... No vy mne ochen' dorogi, vashe velichestvo... Ne nado... -- CHto s vashim podborodkom, mister Henderson? On tak i hodit hodunom. YA prikusil nizhnyuyu gubu. -- Prostite, vashe velichestvo. YA skoree pererezhu sebe gorlo, chem stanu podryvat' vashu uverennost' v sebe v stol' otvetstvennyj moment. No nel'zya li uprostit' proceduru? Opoit' zverya... dat' narkotik... -- Spasibo, Henderson. YA ponyal: terpenie Dahfu na ishode. On ne stal napominat' mne, chto on korol' variri, -- ya sam ob etom vspomnil. On pozvolil mne byt' ryadom. Vozvel v rang svoego druga. YA ne dolzhen emu meshat'. My sideli na shatkoj platforme iz zherdej s nastilom iz trostnika. V konce koncov ya ne vyderzhal, vstal i shagnul na uzkuyu dosku, gde predstoyalo balansirovat' korolyu. -- CHto vy delaete, Henderson? -- Slezhu za Bunamom. (Na samom dele ya hotel proverit' zherd'). -- Ne stojte tam. Pod moej tyazhest'yu doska prognulas', odnako ne tresnula. YA vernulsya na platformu i sel ryadom s korolem. Pered nami byl utes iz peschanika, a dal'she, v loshchine, ya razglyadel malen'koe kamennoe stroenie. -- Tam kto-nibud' zhivet? -- Net. -- Broshennyj dom? Ili on vse-taki sluzhit dlya kakih-to celej? -- Tol'ko ne dlya togo, chtoby v nem zhili. Znachit, eto sklep? No chej? Korol' vstrepenulsya i prislushalsya. -- Oni priblizhayutsya. Mchatsya slomya golovu. Vidite? Henderson, vy vidite? On prilozhil ladon' ko lbu, zashchishchaya glaza ot solnca. YA sdelal to zhe samoe. -- Net, ne vizhu. -- YA tozhe. Nachinaetsya samoe trudnoe. -- Vashe velichestvo, vy ego pojmaete. Vy zhe vsyu zhizn' imeli delo s etimi zveryami. Vy -- profi. Bol'she vsego na svete ya lyublyu nablyudat' za rabotoj masterov svoego dela -- bud' to takelazhnik, chechetochnik, mojshchik okon ili predstavitel' lyuboj drugoj professii. Kak vy upravilis' s cherepami! YA snyal tropicheskij shlem i, poryvshis' za podkladkoj, izvlek bumazhnik, gde hranil pasport i chetyre kupyury po tysyache dollarov. -- Vashe velichestvo, ya ne pokazyval vam fotografii moej zheny i detej? Vot moya zhena. My uhlopali ujmu deneg na ee portret i vse vremya ssorilis'. YA ne hotel, chtoby ona pomestila ego v galeree famil'nyh portretov, i doshel do belogo kaleniya. No na etom snimke ona -- krasavica. -- Ser'eznaya osoba,-- molvil korol'. -- Podhodyashchaya zhena dlya eskulapa, ne pravda li? -- Podhodyashchaya zhena dlya lyubogo ser'eznogo cheloveka. -- Boyus', chto Lili ne soglasilas' by s vami, vashe velichestvo. Ona vbila sebe v golovu, chto ya edinstvennyj gozhus' ej v muzh'ya. Odin Bog, odin muzh... A vot i deti. On bez kakih-libo kommentariev posmotrel na fotografii Rajsi, |dvarda, malen'koj |lis i bliznecov. Na sleduyushchem celluloidnom kvadratike byl izobrazhen ya sam v alom halate i ohotnich'ej shapchonke, so skripkoj pod myshkoj i strannym vyrazheniem lica. YA tol'ko sejchas obratil na nego vnimanie. Dalee na svet yavilos' udostoverenie kavalera "Purpurnogo serdca". -- O! Tak vy -- kapitan Henderson? -- Byl komissovan po sostoyaniyu zdorov'ya. Hotite vzglyanut' na sledy moih boevyh ran, vashe velichestvo? YA podorvalsya na protivopehotnoj mine. Mne povezlo: vzryvnaya volna otbrosila menya na dvadcat' futov. Vot zdes', na bedre... uzhe ploho vidno iz-za otrosshih volos. Ranenie v zhivot bylo gorazdo tyazhelee. U menya nachali vyvalivat'sya vnutrennosti. YA zazhal ih rukami i v polusognutom sostoyanii dotopal do perevyazochnoj. -- Vy ochen' gordites' svoimi stradaniyami, da, Henderson? On podmetil, chto ya neravnodushen k teme stradanij. I sejchas, kogda my sideli na verhoture v ozhidanii torzhestvennoj vstrechi, daval mne ponyat', chto stradanie -- blizhajshij put' k Bogu. Uzh pover'te, ya znal svoego druga! Ne stanu otricat' -- ya dejstvitel'no gordilsya svoimi neschast'yami i schital, chto nikto v celom svete ne stradal stol'ko i tak tyazhelo, kak ya. No bol'she nel'zya bylo razgovarivat', potomu chto shum priblizhalsya. Serebryanye treli cikad zaglushil stuk treshchotok. Slugi s kop'yami podnyali opusknuyu dver', chtoby vypustit' vspugnutuyu zagonshchikami dich'. Vysokaya trava busha zahodila hodunom, kak morskaya voda, kogda polnyj ryby nevod podnimaetsya na poverhnost'. -- Smotrite!-- voskliknul Dahfu, ukazyvaya v storonu obryva, gde mchalis' parnokopytnye s kruchenymi rogami -- to li gazeli, to li antilopy. Vo glave stada bezhal krupnyj samec. Opustivshis' na odno koleno, Dahfu vpilsya vzglyadom v zarosli. Tam, v trave, oboznachilis' slovno by ruchejki: to spasalis' begstvom raznye melkie zveryushki. Ptic speshili podnyat'sya v nebo. YA razlichil v trave