Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Anthony Burgess. NOTHING LIKE THE SUN
     Perevod A.I. Korshunova
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

                                                       Pamele i CHarl'zu Snou




     Vo vsem byla vinovata boginya - zagadochnaya, neulovimaya, opasnaya i vmeste
s tem ochen' zhelannaya. Kogda Uil'yam uvidel ee vpervye?
     Nu da, konechno, eto byla Strastnaya pyatnica. 1577-j?  1578-j?  1579-j?..
YUnyj Uill - podrostok v ponoshennom tesnom  kamzole,  zaplatannom  plashche,  no
zato v novyh, s igolochki, perchatkah. Borodu on eshche ne bril, pokryvavshij  ego
shcheki i podborodok svetlyj yunosheskij  pushok  kazalsya  na  solnce  zolotistym.
Zolotisto-kashtanovye volosy i karie dobrye  glaza.  Stremitel'noj  yunosheskoj
pohodkoj Uill shel cherez lug po levomu beregu |jvona, podmechaya, chto u  zatona
pod Kloptonskim mostom uzhe zacvel molochaj. Klopton {Klopton H'yu  -  urozhenec
Stratforda. Buduchi mladshim synom v sem'e, ne poluchil nasledstva  i  uehal  v
London, gde razbogatel na torgovle  shelkom.  Byl  izbran  oldermenom,  zatem
sherifom, a  i  1491  godu  stal  lord-merom  Londona.}  -  geroj  N'yu-Plejs,
pokinuvshij otchij dom v nadezhde  razbogatet'.  Interesno,  a  on  sam,  Uill,
smozhet kogda-nibud' vybit'sya v lyudi, chtoby umeret' takim zhe znamenitym,  kak
etot velikij syn Stratforda? Uill ochen' stradal ottogo, chto k nemu  vse  eshche
otnosilis' kak k rebenku. V tot den' emu  i  etomu  nedoumku  Gilbertu  bylo
veleno  dostavit'  gotovye  perchatki  zakazchiku,  a  zaodno  vzyat'  s  soboj
malen'kih |nn i Richarda, ved' progulki na svezhem  vozduhe  tak  polezny  dlya
zdorov'ya. Na lugu dyshalos' legko, to zdes',  to  tam  iz  travy  vyskakivali
zajcy, tut zhe brosavshiesya nautek, i nichto ne napominalo o Henli-strit  s  ee
vonyuchimi kuchami nechistot i myasnymi lavkami, gde torgovcy uzhe zatachivali nozhi
i razdelyvali  tushi  dlya  pashal'nogo  bazara.  ZHalobno  bleyali  vedomye  na
zaklanie molodye barashki, a pashal'nyj  zajchik  tol'ko  i  dozhidalsya  svoego
chasa, chtoby vyrvat'sya na ulicu iz dverej domov.  V  vozduhe  byla  grust'  i
p'yanyashchaya nadezhda, s yugo-zapada prishel poludennyj dozhdik. No Uilla  volnovali
inye stony, ishodyashchie sovsem ot drugih tvarej.  Belye  tela,  vpivayushchiesya  v
plot' pal'cy, po-lyagushach'i raskinutye nogi - vse eto bylo  ochen'  pohozhe  na
plavanie  v  krovati.  Mal'chik  stal  nevol'nym  svidetelem  etogo   dejstva
nakanune, v Velikij chetverg, kogda, nichego ne  podozrevaya,  raspahnul  dver'
roditel'skoj spal'ni. Uzh luchshe by on nichego ne videl i ne slyshal. Vsej  etoj
nagoty i belizny. Roditeli dazhe ne zametili ego i tak i ne  uznali,  chto  on
vse videl.
     - Tak nel'zya, Dikon, - odernul Uill Richarda, kotoryj lez svoim soplivym
pal'cem v glaz sestre. A zatem dobavil: - I k vode blizko tozhe  ne  podhodi.
Voda - opasnaya shtuka.  Esli  ne  utonesh',  tak  vymoknesh'.  -  I  neozhidanno
uvlechennyj tol'ko chto pridumannym kalamburom: - V vodice voditsya,  v  vodice
voditsya, v vodice voditsya...
     Ozornica |nn napustila na sebya vazhnyj vid, s kotorym ee otec,  do  togo
kak sem'ya SHekspir obednela, imel obyknovenie pouchat' prislugu, i skazala:
     - Bednyazhka Uill tronulsya umom. Uill durachok. Gonite v sheyu ego vdovu.
     - ...v vodice voditsya...
     Gilbert zhe, kotorogo vse v sem'e schitali slaboumnym, razinuv rot glyadel
na nebo, po kotoromu medlenno i  velichestvenno  plyli  oblaka.  Gilbert  byl
soplivym mal'chishkoj s puhlymi gubami.
     - A chto, raj v samom dele nahoditsya  tam?  -  sprosil  on,  ne  opuskaya
golovy. - I tam zhivet Bog so svoimi svyatymi?
     - Doch' dolzhnika. Gol' perekatnaya. Tak chto  tam  naschet  moej  vdovy?  -
pointeresovalsya Uill u |nn.
     - Sam kozodoj, - otvetila emu sestra.
     Richard, u kotorogo levaya noga byla  na  poltora  dyujma  koroche  pravoj,
pokovylyal v storonku, nemnogo podumal,  a  zatem  dostal  iz  shtanov  svoego
malen'kogo druzhka i nachal  mochit'sya  na  travu,  vypuskaya  tonen'kuyu  zheltuyu
strujku, zolotyashchuyusya v luchah vesennego solnca. On sobral na  gubah  slyunu  i
prinyalsya vyduvat' iz nee puzyr', tonkuyu, bystro lopnuvshuyu plenku.
     - A von tam rastet koz'ya iva, - prodolzhala |nn.
     Na Richarde byla barhatnaya shapochka, a staryj plashch, poly kotorogo  sejchas
byli otkinuty nazad, mat' ukrasila potrepannoj kistochkoj.
     Koza, iva, vdova... Tarkvinij, rimskij pravitel', ochen' smuglyj, slovno
opalennyj luchami goryachego yuzhnogo solnca, on tozhe byl  ochen'  razvrashchennym  i
pohotlivym. Vot eto tragos, tragediya. Lezvie britvy i tochil'nyj  kamen'.  No
to byl sovsem drugoj Tarkvinij. Pered glazami Uilla do sih por  bylo  beloe,
obvisloe bryuho otca, vyskochki iz Hempton-Lyusi, i on otchetlivo  slyshal  kriki
materi, Arden, docheri drevnego i dostojnogo roda. Net, ona ne  iva.  No  iva
kak raz prigodilas' by dlya smerti. Uill smotrel na luzhicu, sobiravshuyusya  pod
zolotistoj dugoj, i v golove u nego nazojlivo krutilas' odna i ta zhe  mysl',
zastavivshaya ego snova pribavit' shagu. Smozhet li on  stat'  znamenitym  synom
Stratforda, takim zhe, kak Klopton? Mal'chiku kazalos', chto on  spit  nayavu  i
pytaetsya vo sne dognat' neulovimuyu ten', uvidet', kotoruyu mozhno lish' inogda,
kraeshkom glaza.
     - A ty ves' drozhish', - skazal Gilbert. - Drozhish', drozhish', drozhish'.
     Uill nedovol'no pomorshchilsya, chuvstvuya, chto  krasneet.  On  neopredelenno
pozhal plechami, probormotal  chto-to  naschet  promozgloj  anglijskoj  vesny  i
zapahnul na sebe poly ponoshennogo plashcha - nu sovsem  kak  korol'  Stefan  iz
pesni. Nastoyashchij per,  chestnoe  slovo.  Richard  tem  vremenem  uzhe  zakonchil
mochit'sya i spryatal instrument obratno. Vse eshche derzhas' za shtany, on tihon'ko
zarychal i, hromaya, pobezhal dogonyat' belogolovuyu |nn, u kotoroj byli  svetlye
resnicy, a brovej ne bylo vidno i vovse. Blednye deti, hmuraya i bezradostnaya
zima, pasmurnaya Angliya, belye prizraki, sovokuplyayushchiesya v temnoj  spal'ne...
|nn zhe pritvorilas', chto ej ochen' strashno, i  pobezhala,  radostno  kricha,  v
storonu   blizhajshih   kustov.   Ona   oglyanulas'   na   svoego    malen'kogo
presledovatelya, vykriknula draznilku: "Svinka, svinka, kolyuchaya shchetinka!" - i
snova brosilas' bezhat' slomya golovu, i v  sleduyushchij  moment  so  vsego  mahu
naletela na neuklyuzhuyu figuru, poyavivshuyusya iz-za tolstogo i koryavogo dubovogo
stvola. Deti srazu zhe uznali  etogo  cheloveka.  Staryj  proshchelyga,  tak  ego
nazyvali mnogie zhiteli Henli-strit, brodyaga i  prohodimec.  Zvali  ego  Dzhek
Hobi. Gryaznaya rubaha, staraya shlyapa s pomyatoj  tul'ej...  Interesno,  kem  on
byl: nastoyashchim  morskim  volkom  ili  zhe  vsego-navsego  suhoputnym  vrunom?
Voobshche-to, chestno govorya, ot Stratforda do morya bylo dalekovato. No Uill vse
ravno byl uveren, chto Hobi izborozdil  vse  morya  vdol'  i  poperek.  Sejchas
starik, kak, vprochem, i vsegda, byl v sil'nom podpitii.
     - Nu, - skazal Hobi, derzha |nn  za  plechi  svoimi  gryaznymi  volosatymi
lapami,  -  vot  ty  i  popalas',  malen'kaya  egoza.  Carica   Fortunato   i
|raktelenti, znachit, byt' posemu. YA voz'mu tebya s soboj tuda, gde gusi vodyat
horovody, a obez'yany igrayut v dogonyalki.
     |nn vyrvalas' i ubezhala, no bylo vidno, chto ona nichut'  ne  ispugalas'.
Richard zasmeyalsya. U Hobi byla urodlivaya fizionomiya, pohozhaya na mordu  cherta,
kakoj ee obychno izobrazhali na yarmarochnyh kartinkah, no vid u nego  pri  etom
byl takoj komichnyj, chto napugat' rebenka pri svete  dnya  bylo  nevozmozhno  -
odin glaz zakryt navsegda, vechno chumazye vpalye shcheki, redkie chernye  zuby  i
zhiden'kaya  boroda,  v  kotoroj  vsegda  bylo  polno  hlebnyh  kroshek.   Hobi
osklabilsya - nu pryamo nastoyashchij pirat! Ot nego pahlo tak zhe terpko,  kak  ot
golovy banberijskogo syra, a izo rta razilo peregarom.
     - Master perchatochnik, - uhmyl'nulsya starik, glyadya na  Uilla.  -  Svyatye
den'ki nastupayut, ni tebe oslikov, ni lastochek.
     - Lastovic, - tut zhe popravil Uill i vdrug  ustydilsya  svoego,  zhelaniya
vyglyadet' masterom. Perchatochnoe delo vovse ne bylo ego prizvaniem, hotya otec
i zabral mal'chika  iz  shkoly,  sdelav  svoim  podmaster'em  i  ob座asniv  eto
stesnennymi obstoyatel'stvami i neobhodimost'yu ego pomoshchi  doma.  Syn  dolzhen
byl  postignut'  tonkosti  otcovskogo  remesla  ad   unguem,   to   bish'   v
sovershenstve. On byl po ushi v etom der'me! Uill  pokrasnel;  on  chuvstvoval,
chto  krasneet  eshche  sil'nee.  |h,  i  kuda  tol'ko  podevalos'   dostoinstvo
starinnogo roda Arden, berushchego svoe nachalo gde-to v glubine vekov,  zadolgo
do zavoevaniya Anglii normannami. Obshirnye  zemli,  blagorodnoe  vysokomerie,
golubyatnya v Uilmkote, gde vorkovalo shest'sot par golubej... ("Kakoj styd,  -
plakala nedavno mat', urozhdennaya Arden, - oni proezzhali cherez Stratford, moi
rodnye kuzeny, i dazhe ne provedali nas. Ne  zashli,  chtoby  vypit'  stakanchik
vina i peredat' semejnye novosti. Oh, gore, gore! Kakoj pozor!  YA  zhe  vyshla
zamuzh za golodranca. I gde tol'ko byli moi glazon'ki... Gore mne, greshnoj!")
Na glaza Uilla navernulis' slezy. On tut zhe pospeshil ubedit' sebya, chto glaza
prosto slezyatsya na vetru. Budet luchshe, esli deti uspeyut  vernut'sya  domoj  k
obedu: tam budut zhdat' starshaya sestra, neryaha Dzhoan, mat',  kotoraya  schitaet
sebya nastoyashchej ledi, i otec -  s  ego  lica  v  poslednee  vremya  ne  shodit
trevozhnoe vyrazhenie.
     - Otpravlyajtes' v more, poka eshche molody, - prodolzhal glumit'sya Hobi.  -
Ves' mir budet lezhat' u vashih nog. Ostrov  Ruk  v  Kanslende.  Madagastat  v
Skorii, gde  pravyat  magometanskie  cari,  chernye  licom,  slovno  cherti,  i
caricy-rasputnicy, gotovye lech' s lyubym muzhchinoj.
     Togda li eto sluchilos'? Vozduh Anglii vdrug stal dushnym  i  znojnym,  a
|jvon zasiyal v luchah solnca podobno Nilu, vody kotorogo kishat  zmeyami.  Uill
otchetlivo uvidel smuglyj vostochnyj profil', lico caricy s zolotoj  monety  i
galeony, plyvushchie v dalekoe carstvo. On s trudom sglotnul, otgonyaya  ot  sebya
eto prizrachnoe videnie, i nashel v sebe sily s座azvit' v otvet:
     - Skazhi  eshche,  chto  sam  kogda-to  nagruzhal  galeony  zolotom,  ambroj,
muskusom i rogami edinoroga, no potom tvoj korabl' poterpel  krushenie,  i  s
teh por tebya presleduyut neschast'ya.
     - Nichego, budet i na tvoej ulice prazdnik, -  skazal  Hobi,  nichut'  ne
smutivshis' tem, chto ego sobstvennye  rosskazni  byli  tol'ko  chto  povtoreny
slovo v slovo. - YA-to uzhe pozhil na etom svete i mnogoe povidal.  Videl  ya  i
morskih chudovishch, i ryb, lazayushchih po derev'yam, slovno mal'chishki za  yablokami.
Dovelos' mne otvedat' i myasa verblyuda, i pobyvat' v  teh  krayah,  gde  zhivut
lyudoedy s glazami na grudi...
     Richard sosredotochenno raskovyrival zasohshuyu bolyachku na  nizhnej  gube  i
razinuv rot slushal Hobi; |nn molcha shlepnula ego po ruke,
     - A vy kogda-nibud' byvali v more,  sredi  ogromnyh  voln,  pohozhih  na
razinutye pasti svirepyh gonchih, kogda pronzitel'no zavyvaet veter, a solnce
takoe yarkoe, chto mozhet zaprosto rastopit' cheloveku glaza, esli tol'ko on  ne
zazhmuritsya?
     - I togda on bol'she nichego ne smozhet videt',  -  s  idiotskoj  pryamotoj
dobavil Gilbert.
     - Ladno, hvatit boltovni, - skazal Uill, slovno nastoyashchij dzhentl'men. -
Nam pora idti.
     - Itak, - progovoril  Hobi,  poshatyvayas'  i  staskivaya  s  golovy  svoyu
dyryavuyu  shlyapu,  pod  kotoroj   obnaruzhilis'   svalyavshiesya   sal'nye   lohmy
neopredelennogo cveta, -  prishlo  vremya  poklonit'sya  v  nozhki  blagorodnomu
gospodinu. A to ih svetlost'  uzhe  nedovol'no  sopit  cherez  dyrochki  svoego
dlinnogo nosa. Poshchady, milosti i zashchity! Okazhite mne takuyu chest' i pozvol'te
pocelovat' vash gryaznyj bashmak.  -  I  p'yanica  popytalsya  sdelat'  reverans,
sognuvshis' v takom nizkom poklone, chto edva ne  upal.  |nn  i  Richard  snova
zasmeyalis'.
     YUnomu  dzhentl'menu  Uillu  stalo  zhal'  etogo  nezadachlivogo  i  vkonec
izolgavshegosya bednyagu, u  kotorogo  tak  durno  pahlo  izo  rta,  i  mal'chik
vspomnil o edinstvennoj monetke v svoem koshel'ke.  Ee  dala  emu  odna  dama
(imeni ee on ne pomnil), kotoroj Uill dostavil  paru  velikolepnyh  lajkovyh
perchatok v proshluyu sredu. Dama togda  skazala  chto-to  vrode  "vot,  voz'mi,
mal'chik, eto tebe za trudy", i on smushchenno  pokrasnel.  Teper'  zhe  Uill  ne
zadumyvayas' dostal monetu i skazal: "Vot, voz'mi". Oba brata i sestra  molcha
glyadeli na nego; Hobi tozhe nedoumenno vozzrilsya na  blagodetelya,  no  den'gi
vzyal. Potom on vse  zhe  ne  sderzhalsya  i  kriknul  vsled  tem,  kogo  obychno
prezritel'no nazyval CHakspirami ili Kaspirami:
     - Poslushajsya moego soveta, paren'! Idi v more! Zdes', na sushe, tebe  ne
zhizn'. K chertu vse eti gospodskie uzhimki. V more, v more, na  prostor,  begi
otsyuda, poka eshche ne pozdno! - Zatem  on  upal  v  kusty,  chtoby  snova,  kak
obychno, zabyt'sya p'yanym snom.
     Uill pozvolil |nn ubezhat' vpered, i Richard, prihramyvaya, snova pognalsya
za nej. Gilbert shel zigzagami,  ne  glyadya  pod  nogi  i  ustremiv  vzglyad  v
nebesnuyu sinevu. Rot ego byl razinut, kak  budto  yunosha  stradal  ot  zhazhdy.
Navernoe, emu hotelos' uvidet' v nebe Boga. Uill pogruzilsya  v  razmyshleniya.
Ego zadumchivye glaza byli shiroko otkryty, no kak budto nichego ne videli.  On
ne zamechal ni suhih korov'ih  lepeshek,  ni  zelenogo  klevera  i  ne  slyshal
zvonkogo peniya zhavoronka.
     Tak chto zhe nuzhno predprinyat', chtoby sniskat' pochet  i  uvazhenie,  chtoby
nazvanie  seleniya  Sniterfild  zazvuchalo  tak  zhe  gordo,  kak  i   Uilmkot,
proslavivshijsya rodom Arden? (Uill dal sebe zarok  vo  chto  by  to  ni  stalo
dovesti eto delo do konca.) Vozmozhno, i  v  samom  dele  nuzhno  budet  stat'
velikim puteshestvennikom, iskatelem priklyuchenij,  legendarnym  ohotnikom  za
drevnimi kladami. No s drugoj storony, togda pridetsya  polzhizni  provesti  v
vonyuchem tryume, pitat'sya chervivymi suharyami, zapivaya ih zastoyavshejsya vodoj, v
kompanii s gryaznymi oborvancami, ot kotoryh vonyaet tak zhe merzko, kak  i  ot
ih ni razu ne stirannyh rubah cveta ushnoj sery. Pridetsya  vstat'  na  krivuyu
dorozhku piratstva i grabezhej  ili,  v  luchshem  sluchae,  vsyu  dorogu  terpet'
obshchestvo grubyh i pohotlivyh brodyag, kotorye  obzhirayutsya  soloninoj,  gryazno
branyatsya i b'yutsya nasmert' za pravo obladat' myagkim  belym  telom  mal'chika,
vospitannogo na Ovidii i Seneke. Uilla zahlestnulo  razocharovanie,  lishivshee
mechtu byloj pozoloty, posle chego more pokazalos' emu menee  privlekatel'nym.
I vse zhe zamanchivye nazvaniya dalekih stran prodolzhali  volnovat'  ego  dushu:
Amerika,   Moskoviya,   Selentajd,    Zanzibar,    Terra-Florida,    Madejra,
Pal'me-Ferro...
     A  otec  ego  podvel.  Da-da;  etot  tihij   chelovek,   tak   terpelivo
perezhidayushchij skandaly svoej svarlivoj  i  vzbalmoshnoj  zheny,  smirivshijsya  s
molchalivym prezreniem semejstva Arden, prodolzhal  neuklonno  katit'sya  vniz,
teryaya avtoritet v glazah syna. Dzhon SHekspir, kotoryj  nekogda  zanimal  post
bejlifa (vysshego dolzhnostnogo lica v gorode), teper' ne mog  dazhe  zaplatit'
nalog i hotya po-prezhnemu ostavalsya oldermenom,  no  iz-za  svoej  nishchety  ne
reshalsya poyavlyat'sya na zasedaniyah gorodskoj korporacii. On rasprodal  bol'shuyu
chast' svoego imushchestva i sdelal raba iz sobstvennogo syna,  obrekaya  ego  na
pozhiznennuyu katorgu sredi perchatochnoj lajki. Pri  mysli  ob  etom  na  glaza
Uilla navernulis' slezy. Net, konechno, eto chestnoe, uvazhaemoe vsemi remeslo,
no tol'ko provesti vot tak vsyu  zhizn',  shit'  perchatki  do  samoj  smerti...
Vykraivat'  zagotovki,  vyrezat'  uzkie   dlinnye   polosy   dlya   furshetov,
soedinyayushchih  licevuyu  i   tyl'nuyu   storony   perchatki,   delat'   krohotnye
treugol'nichki lastovic i tonkie kozhanye  shnury,  a  potom  sshivat'  vse  eto
voedino melkimi perchatochnymi stezhkami, chtoby  v  rezul'tate  poluchilis'  dva
kozhanyh  shedevra  v  zerkal'nom  otobrazhenii.  A   potom   velet'   uchtivomu
mal'chiku-podmaster'yu dostavit' tovar zakazchiku,  i.  mal'chik  budet  obivat'
porogi bogatyh domov, smirenno polagayas' na blagosklonnost' slug i terpelivo
snosya laj hozyajskih sobak...
     I snova eto videnie! Vot Uill stuchit, zhdet.  Sluga  govorit,  budto  by
gospozha peredala cherez mazhordoma, chtoby mastera prislali k nej, i vot on uzhe
sidit za stolom v prostornoj komnate, gde vse  steny  uveshany  velikolepnymi
gobelenami (Susanna i pohotlivye stariki; kovcheg, golub'  i  syn  pravednogo
Noya, vysmatrivayushchij  vdali  zemlyu;  YUdif',  zanosyashchaya  mech  nad  Olofernom).
Mal'chik predstavlyal eto ochen' otchetlivo, i vremenami emu dazhe kazalos',  chto
on chuvstvuet zapah grushevyh polen'ev, potreskivayushchih v ogromnom kamine. Obed
zakonchen, blyuda i serebryanye sosudy so speciyami ubrany so stola, i  chopornyj
mazhordom vmeste s bogato odetymi slugami, pochtitel'no pyatyas',  udalilis'  iz
komnaty. Vokrug gospozhi begayut, vilyaya hvostikami,  malen'kie  sobachki  (Uill
ponimaet, chto ih ochen' mnogo), ona to i delo nagibaetsya, chtoby protyanut'  im
zatyanutuyu v perchatku ladon' s prigorshnej sladostej; i sobachki zhadno  hvatayut
lakomstvo ostrymi zubkami. |ta gospozha vdova, ee lico skryto pod  vual'yu,  i
eshche na nej bogatoe plat'e iz parchi. Vot ona poshevelilas', i parchovye skladki
tihon'ko zashurshali... Ogon' potreskivaet v kamine, i zapah grushevogo  dereva
usilivaetsya,  zapolnyaet  uzhe  vsyu  komnatu.  Gospozha  stavit   pered   soboj
serebryanyj kubok sladkogo vina (Uill tochno znaet, chto vino sladkoe,  i  dazhe
chuvstvuet ego vkus; kubok ukrashen rel'efom  v  vide  krylatogo  heruvima,  a
osnovaniem chashi sluzhat serebryanye l'vinye lapy). Gospozha vynimaet  iz  kubka
vetochku rozmarina, kotoroj ona razmeshivala  specii.  U  Uilla  perehvatyvaet
dyhanie. Ona zhe vzmahom ruki, vse eshche derzhashchej vetochku, manit  ego  k  sebe,
podnimaetsya i idet  k  dveri,  oglyadyvayas',  chtoby  ubedit'sya,  chto  mal'chik
sleduet za nej. Vysokie dveri raspahivayutsya pered nej sami soboj, slovno  po
volshebstvu. Vsled za hozyajkoj Uill prohodit cherez anfiladu komnat i galerej,
gladkie steny  kotoryh  ukrasheny  dubovymi  panelyami  s  bogatoj  rez'boj  i
portretami geroev. I zatem oni okazyvayutsya v  spal'ne,  gde  stoit  ogromnaya
zolotaya krovat' pod pokryvalom iz uzorchatogo shelka. Zdes' pahnet  indijskimi
blagovoniyami,  i  vokrug  lozha  rasstavleny  shelkovye  shirmy,   na   kotoryh
izobrazheny lyubovnye utehi bogov. Uill dazhe slyshit, kak tyavkayut  i  skrebutsya
pod dveryami sobachki. On robeet i otvorachivaetsya.  U  gospozhi  tihij  grudnoj
golos, zastavlyayushchij mal'chika trepetat'. Krov' oglushitel'no stuchit u  nego  v
viskah, on slyshit tihij shelest shelkov i  preryvistoe  dyhanie  zhenshchiny.  Ona
toropitsya, no  zastezhki  i  shnurki  vse  ne  poddayutsya.  Uill  stoit  krepko
zazhmurivshis'. I vot gospozha govorit:
     - Povernis', moj vozlyublennyj. Posmotri zhe na menya.
     Robeya i edva ne teryaya soznanie ot  straha,  on  oborachivaetsya  i  posle
etogo uzhe ne mozhet otvesti glaz ot  chudesnogo  zrelishcha.  Ego  gospozha  stoit
pered nim sovershenno obnazhennaya. |to zoloto, siyanie, blesk,  plamya,  solnce,
voploshchenie vseh ego zhelanij.
     - YA tvoya. Idi zhe ko mne i voz'mi to, chto tebe prinadlezhit.
     Oh uzh eto yunoe serdce! Oh, kak ono trepeshchet, kak  besheno  b'etsya!  Uill
padaet k ee nogam, no ona reshitel'no beret ego za plechi i zastavlyaet vstat'.
A  potom  oni,  razdvinuv  serebristo-belye  shelkovye  zanavesi   baldahina,
opuskayutsya na myagchajshuyu perinu iz  lebyazh'ego  puha.  I  skoro,  ochen'  skoro
dolzhen nastupit' moment, kogda Uillu otkroyutsya vse sekrety mirozdaniya  i  iz
ego grudi vyrvutsya te slova, kotoryh tak zhdut vse eti  bogi  i  kotorye  oni
vyslushayut molcha.
     ...Vskore zoloto pomerklo, videnie rasseyalos'. Ostalsya lish'  Stratford,
pyatnica na Strastnoj nedele, solnce uzhe nachinalo klonit'sya k zakatu, a veter
kazalsya holodnee, chem prezhde. Uill stoyal pered otcovskim domom.  Dveri  byli
raspahnuty nastezh', i ostal'nye deti uzhe pobezhali est', napereboj kricha, kak
oni golodny. Emu zhe prishlos' zaderzhat'sya na poroge, chtoby unyat' utomitel'noe
serdcebienie. Uill okinul vzglyadom gryaznuyu izvilistuyu ulicu  s  potemnevshimi
ot vremeni i nepogody doshchatymi zaborami. Sosedskaya devchonka  iz  doma  Kuini
vybrosila na ulicu ryb'i golovy, i teper' iz-za nih otchayanno dralis'  koshki.
Iz-za dverej otcovskogo doma pahlo  vyalenoj  ryboj,  zapechennoj  s  lukom  i
koricej. Hleb, el', yablochnye lepeshki... Na kolenyah u otca  nepremenno  lezhit
ZHenevskaya Bibliya. Pomni, v etot den' Hristos umer radi tvoego spaseniya!..
     Net! ZHarkoe solnce i reka, kishashchaya zmeyami,  obnazhennaya  carica  Savskaya
velichestvenno vozlezhit na shelkovyh prostynyah... Uillu nesterpimo  zahotelos'
szhat' ves' mir v svoih ob座atiyah. Vse eshche drozha ot ohvativshego  ego  zhelaniya,
mal'chik snyal perchatki, prezhde chem vojti  v  dom.  Na  hodu  slozhil  lodochkoj
pravuyu ladon' i slovno zacherpnul eyu vozduh, chuvstvuya v ruke vlazhnoe  dyhanie
yugo-zapadnogo  vetra.  A  ved'  etot  legkij  veterok,  kotoryj  doletel  do
Henli-strit s morya, mog naduvat' parusa korablej, plyvushchih domoj ot  beregov
Ameriki ili, naoborot, otpravlyayushchihsya v dal'nie strany, k tuzemnym  ostrovam
za nesmetnymi sokrovishchami i zamorskimi  speciyami.  Nevedomye  kraya  i  tajny
nastojchivo zvali Uilla; tak koshka zhalobno i nastojchivo myaukaet  pod  dver'yu,
prosya, chtoby ee pustili v dom.
     - Uill!
     - Bednyj Uill! CHoknutyj Uill!
     Mal'chik  bystro  perestupil  porog  doma,  s  osterveneniem   natyagivaya
perchatki na pal'cy, kotorym v budushchem suzhdeno bylo  prikosnut'sya  k  velikim
tajnam mirozdaniya. Donosivshiesya iz doma golosa zvali Uilla k stolu.



     Vpervye Uill vser'ez zadumalsya o pobege iz doma, kogda  k  nim  yavilis'
otec i mat' |lis Stadli, gnevno povedavshie Dzhonu SHekspiru o tom, chto ego syn
Uill - vot besstydnik! - sovratil ih doch'. I tak kak devica po  ego  milosti
okazalas' v interesnom polozhenii, to teper' on dolzhen na nej zhenit'sya,  hot'
sam eshche godami ne vyshel. No  vse  ravno,  raz  uzh  natvoril  del,  to  pust'
postupaet po sovesti, a spros s nego teper' budet kak so vzroslogo.
     A on-to dumal, chto eto byla vozmozhnost' priblizit'sya k bogine; emu dazhe
kazalos', chto on videl ee zolotye stupni v luchah zahodyashchego solnca. |to bylo
prodolzheniem vse togo zhe chudesnogo videniya, posetivshego  Uilla  v  Strastnuyu
pyatnicu i  vernuvshegosya  vecherom  Pashal'nogo  voskresen'ya.  Vesna  vydalas'
teploj. |to proizoshlo na rzhanom pole.
     - Ne nado, net!
     - Da! A-a-a-a!..
     |lis Stadli byla odnoj iz teh besstyzhih devok, chto gotovy pojti s lyubym
muzhchinoj - u nee byli temno-karie glaza i blestyashchie chernye  volosy,  pohozhie
na operenie galok, kotorye royutsya v pomojke. Odnako  na  meste  etoj  devicy
mogla zaprosto okazat'sya i kakaya-nibud' Bess, Dzhoan, Meg, S'yuzan  ili  Kejt.
Da i chem eshche bylo zanyat'sya Uillu, chtoby skorotat' eshche odin  unylyj  vecher  v
Stratforde? Ili v Barforde, Templ-Graftone, Verhnem Kuintone ili  |ttingtone
(kstati, v |ttingtone, v obsharpannom dome razzhalovannogo za kakie-to grehi i
vechno chto-to bormochushchego sebe pod nos poloumnogo advokatishki,  obitala  odna
razbitnaya devica, s kotoroj ne shli ni v kakoe sravnenie vse mestnye  shlyuhi).
Uill vzroslel, prevrashchayas'  v  priyatnogo  molodogo  cheloveka  s  polnovatymi
gubami i horoshej pohodkoj, govorivshego tiho,  no  vmeste  s  tem  vitievato.
Nastoyashchij torgovec otlichnymi perchatkami. No kto by  mog  podumat',  chto  pod
maskoj  etogo  blagoobraznogo  molodogo  dzhentl'mena  skryvaetsya  eshche   odna
lichnost' - verolomnyj i nenasytnyj Adam. |to byl sovsem ne on, ne  Uill,  no
kakoj-to dikovinnyj zver', kotorogo on, sam togo ne zhelaya, priyutil  v  svoej
dushe. I kol' skoro etot zver' okazalsya tam, Uill s  izumleniem  nablyudal  za
ego povadkami, slysha, kak tot krichit chuzhim, neznakomym golosom,  i  vse-taki
starayas' po mere vozmozhnosti priderzhivat'sya ritma - yamba ili spondeya.  Pered
glazami yunoshi snova i snova voznikalo to chudnoe videnie  siyayushchego  bozhestva,
popiravshego nogami ognennyj shar, gotovyj vot-vot skryt'sya za kraem zemli. No
boginya izluchala eshche bolee yarkij svet, kotoryj ohvatil ves' mir, v  to  vremya
kak  solnce  tiho  ugasalo.  Uill  speshil   ovladet'   boginej   posredstvom
temnovolosoj derevenskoj zhricy,  lezhavshej  pod  nim,  i  gromko  vskrikival,
izlivaya v ee lono goryachie potoki semeni i chuvstvuya, kak  vmeste  s  nimi  iz
nego uhodit zhizn'. No |lis Stadli tol'ko nasmehalas' nad nim.
     Ves'  mir  prevratilsya  v  odnu  bol'shuyu  nasmeshku:  staraya  meshkovina,
vtoropyah broshennaya na zemlyu, vpivayushchiesya v golyj zad kolkie  suhie  bylinki;
chuvstvo styda ne za sam grehovnyj akt, a za  derznovenie  primenit'  vysokie
ponyatiya (naprimer, slovo "lyubov'") k takomu nizmennomu dejstvu; polzayushchie  v
trave bukashki i nedovol'nyj pisklyavyj  golosok  |lis  Stadli.  Dazhe  izmyataya
odezhda teper' tozhe kazalas' Uillu izdevatel'stvom, nasmeshkoj  nad  vsej  ego
zhizn'yu - nuzhno zanovo zavyazat' vse shnurki  i  tesemki,  starayas'  zabyt'  ob
obeshchannom v pylu strasti nezabyvaemom naslazhdenii, a etim  pugovicam  voobshche
ne vidno konca. Da i vse ostal'noe ne  luchshe.  Uill  nakonec  ponyal,  v  chem
sostoit smysl zhizni stratfordskogo perchatochnika. Lishnyaya kruzhka elya,  toshnota
i rvota, progulki po temnote v kompanii Dika Kuini, Dzheka Bella i eshche odnogo
durachka iz  Kuintona,  ustraivaemye  special'no  dlya  togo,  chtoby  popugat'
blagochestivyh  gorozhan.  Utrobnoe  rzhanie,  soprovozhdayushchee  eti   bescel'nye
shataniya, i sozhalenie o tom, chto zhizn' tak korotka i potrachena vpustuyu.
     - Lyubov', - hnykala |lis, vse eshche  prodolzhaya  shnurovat'  korset.  -  Ty
govoril o lyubvi.
     - Tak eto ved' tozhe lyubov'. No ya nichego ne obeshchal.
     - Ty skazal, chto my pozhenimsya. Ty obeshchal.
     - Malo li chto mozhet skazat' muzhchina v poryve strasti. - I  zatem:  -  K
tomu zhe ya eshche ne muzhchina, a vsego lish' mal'chik.
     - No zato v shtanah u  tebya  vse  v  poryadke,  tam  u  tebya  vse  kak  u
nastoyashchego muzhika.
     Nad Stratfordom  sgushchalis'  sumerki,  |lis  toroplivo  popravlyala  svoj
tualet, a Uill ne nahodil sebe mesta ot ohvativshej ego dosady: i kak u  nego
tol'ko yazyk povernulsya  nazvat'  vse  eto  nepotrebstvo  lyubov'yu?  On  grubo
skazal:
     - Uzh v etom-to ty razbiraesh'sya, kto by somnevalsya.  Ty  ih  videla  uzhe
nemalo, i ne tol'ko u  svoego  papochki,  kogda  podglyadyvala  za  nim  cherez
dvernuyu shchelku.
     - Vot voz'mu i skazhu otcu, chto ty menya zastavil eto delat'!
     |to vyyasnenie otnoshenij uzhe nachalo utomlyat' Uilla.
     - To, chto s toboj uzhe delali i Ben Lovell, i ZHervez Blek iz  Blokli,  i
Pip Gejdbn, i vse ostal'nye? Oni tebya tozhe zastavlyali, da?
     |lis  zaplakala,  i  vdrug  Uillu  stalo  zhalko  ee,  zahotelos'  snova
zaklyuchit' ee myagkoe i pyshnoe telo v ob座atiya, prizhat'sya  gubami  k  ee  shcheke,
chuvstvuya nerovnost' ugrevatoj kozhi i popavshie v rot dlinnye chernye volosy. V
etot moment on ponyal, kakuyu vlast' imeet nad nim zhalost'.  Uill  nezhno  vzyal
devushku za ruku i pomog podnyat'sya s zemli. |lis perestala dut'sya na  nego  i
bol'she uzhe ne hnykala, a, nevinno chmoknuv ego na proshchan'e,  pomahala  rukoj,
povernulas' i zashagala proch' po osveshchennomu lunoj polyu.
     A potom, znojnym dushnym avgustom, k Uillu domoj prishli ee otec i  mat',
no nikakih dokazatel'stv togo, chto v sluchivshemsya vinovat imenno on,  u  nih,
razumeetsya, ne bylo. Oni obhodili vse doma, gde zhili yunoshi, chereschur  ohochie
do plotskih uteh (potomu  chto  edyat  slishkom  mnogo  myasa  i  malo  kapusty,
kotoraya, kak izvestno,  uspokaivaet  nervy  i  ohlazhdaet  pyl),  i  uhodili,
poluchiv v kachestve otstupnogo gde teston {Teston - melkaya moneta.}, a gde  i
vovse neskol'ko groshej - etogo bylo dostatochno, chtoby zatknut' im rot. Najti
muzha dlya |lis budet legko. Ustroit' zasadu v kustah v ozhidanii neopytnogo  i
nichego ne podozrevayushchego yunca, pol'stivshegosya na pyshnye formy prelestnicy, i
pojmat' ego na meste prestupleniya so spushchennymi shtanami.  Znakomaya  istoriya.
Roditeli |lis ushli, vshlipyvaya tochno tak zhe,  kak  eto  delala  ih  doch';  v
potnoj ruke materi byla zazhata monetka.  Posle  etogo  vizita  Dzhon  i  Meri
SHekspir napustilis' na svoego starshego syna. Styd, pozor, greh,  rasputstvo!
Vstan' na koleni i molis', tol'ko tak ty smozhesh' ochistit'sya ot  greha  (Dzhon
SHekspir obratilsya k novoj istinnoj  vere,  kotoruyu  ispovedovali  anglijskie
torgovcy). Uill otvetil otcu kakoj-to derzost'yu; i togda mat',  ledi  Arden,
otvesila emu poshchechinu. Ne pomnya sebya ot obidy i negodovaniya,  yunosha  vybezhal
iz doma.
     On uedet otsyuda, sbezhit etoj zhe noch'yu  i  otpravitsya  na  poiski  svoej
zolotoj bogini. Noch'  stoyala  yasnaya,  v  vozduhe  pahlo  svezhest'yu,  v  nebe
serebrilsya mesyac, so storony  lesa  donosilis'  solov'inye  treli,  a  Uill,
zapahnuvshis' v svoj ponoshennyj plashch s  karmanami,  v  kotoryh  gulyal  veter,
reshil otpravit'sya v put'. No kuda? Na yugo-zapad, navstrechu morskim vetram, v
Bristol', Ivshem, T'yuksberi, Gloster... Peshij perehod dlinoyu v den' ili okolo
togo i dolgozhdannaya nagrada v konce puti -  gavan',  sol'  na  gubah  i  les
macht... A chto potom?
     Net, net, ne stoit emu uhodit' iz doma; po krajnej mere, ne sejchas. Emu
nuzhno vremya. I tut Uill  vspomnil  o  staruhe-proricatel'nice,  Madzh  Bouer,
kotoruyu za glaza nazyvali staroj Madzhi, a inogda i prosto ved'moj. Madzh zhila
v lachuge na okraine  goroda.  Ona  zagovarivala  borodavki  i  predskazyvala
budushchee, i zachastuyu eti predskazaniya  sbyvalis'.  Ee  koty  byli  zhirnymi  i
lenivo zhmurilis' na solnce; v ee dome  pahlo  dushistymi  travami,  davno  ne
stirannym  bel'em  i  eshche  kakoj-to  kislyatinoj.  Navernoe,  eto  byl  zapah
starosti. I vot Uill, pytayas' unyat' volnenie, razyskal ee lachugu, stoyashchuyu  v
samom konce pereulka, v zaroslyah bur'yana i krapivy, i, zametiv tusklyj  svet
v okoshke, postuchal. Madzh otkryla dver' s fonarem v rukah i chto-to nedovol'no
proshamkala bezzubym rtom, no zatem uznala svoego pozdnego gostya  i  vpustila
ego v dom.
     Uill zakashlyalsya ot dyma. V bol'shom  kotle  na  ogne  bul'kalo  kakoe-to
varevo;  s  nizkih  balok  svisali  podveshennye  na   kryuch'yah   kuski   myasa
neizvestnogo  proishozhdeniya.  Kogda  yunosha  voshel,  plamya  zakolyhalos'   ot
skvoznyaka i po stenam zatancevali  zloveshchie  teni;  koshka  oblizyvala  svoih
novorozhdennyh kotyat i  gromko  murlykala.  Na  kuhne  Madzh  byl  neveroyatnyj
besporyadok - gryaznye ploshki, zakopchennye kotelki, na stole prokisshij  tvorog
i  cherstvaya  krayushka  hleba,  okazavshayasya,  navernoe,  slishkom  zhestkoj  dlya
bezzubogo rta staruhi. S ulicy v gryaznoe okonce zaglyadyvala koza.  Polosataya
koshka podoshla k Uillu i zamyaukala, ochevidno prosya, chtoby ee vzyali na ruki  i
pogladili. |to beshitrostnoe doverie rastrogalo ego, i serdce snova kol'nula
ostraya zhalost'. Uillu stalo zhalko etu koshku, tochno tak zhe, kak  on  zhalel  i
telyat, shkury kotoryh shli na vydelku kozhi dlya  perchatok.  U  nego  nikogda  v
zhizni ne podnimetsya ruka na kakoe-libo zhivotnoe... Neozhidanno on  predstavil
vseh zhivyh tvarej, ubityh, rasterzannyh, predannyh,  istekayushchih  krov'yu;  ih
predsmertnye kriki pronzili ego mozg.
     - Tak chto ty hochesh' uznat', krasavchik? - sprosila Madzh.
     - YA prinesu tebe zavtra penni, - otvetil Uill. - I za  eti  den'gi  mne
nuzhno uznat', chto zhdet menya v budushchem, otpravlyus' li ya v dal'nee puteshestvie
ili net. - S etimi slovami on sel na pridvinutyj k stolu trehnogij  taburet,
pered tem ubrav s nego gryaznuyu lohan' dlya myt'ya posudy;  v  nos  emu  udaril
rezkij zapah prokisshego tvoroga. Madzh snova chto-to nedovol'no zashamkala,  no
vse-taki prinesla karty. Uill uznal etu kolodu, hotya sam gadat' i  ne  umel.
To byli osobye, gadal'nye karty, volnovavshie  ego  voobrazhenie.  Ne  obychnaya
koloda dlya nevinnoj igry  v  podkidnogo,  a  starinnye  magicheskie  kartiny,
sohranivshiesya so vremen Drevnego Egipta (tak ob座asnila emu Madzh).
     Na kartah byli izobrazheny bashni, rushashchiesya ot udara molnii, svyashchennik s
imperatricej, krovavaya luna, Adam  s  Evoj,  voskreshenie  mertvyh  v  Sudnyj
den'... Mertvecy na poslednej karte byli  narisovany  golymi  i  zaspannymi,
slovno nedovol'nymi, chto ih potrevozhili.
     - Puteshestvie, znachit, - probormotala staruha. - CHto zh, poglyadim,  est'
li v tvoej sud'be puteshestvie.
     Koshka vskochila na stol, kak budto tozhe sobiralas' zaglyanut' v karty, no
tut zhe byla sbroshena na pol. Gadalka terebila v rukah  gryaznuyu,  potrepannuyu
kolodu. V tusklom mercayushchem svete, sredi tainstvennyh tenej eta  morshchinistaya
staraya karga s oblomannymi gryaznymi nogtyami i v zalyapannom zhirom  plat'e  iz
meshkoviny (navernoe, za dolgie gody na  eto  plat'e  prolilos'  ochen'  mnogo
pohlebki iz kostyanoj lozhki, zazhatoj v drozhashchej starushech'ej  ruke)  vyglyadela
zagadochno i dazhe velichestvenno. Ona vytashchila iz kolody naugad  sem'  kart  i
razlozhila ih na stole kartinkami vniz. Zatem drozhashchie  ruki  so  skryuchennymi
pal'cami nachali perevorachivat' kartu za kartoj, i Madzh zabormotala  kakoe-to
zaklinanie na strannom yazyke: "Homini pomini didimus dis dis  genitivo  tibi
dabo aurikulorum". Vzglyadu Uilla otkrylis' sem' kartinok: sobaki, voyushchie  na
krovavuyu lunu, i rak v rechnoj glubine pod nimi, zvezdy s obnazhennoj devicej,
zhongler, chelovek, poveshennyj na dereve za nogi. Smert' s kosoj,  zhenshchina  so
l'vom na povodke i kolesnica. Madzh eshche kakoe-to vremya pokachivalas',  bormocha
chto-to vpolgolosa, i v konce koncov izrekla:
     - Vremya otpravit'sya v dorogu eshche ne prishlo. Ty dolzhen ostat'sya zdes'  i
vstretit' zhenshchinu, kotoraya zastavit tebya ujti otsyuda.  I  eshche  ya  vizhu  sem'
smertnyh grehov.
     - CHto eto za zhenshchina? |to ona sovershit vse grehi?
     - ZHenshchina tut ni pri chem. Grehi budut prineseny syuda, i ty zaberesh'  ih
s soboj.
     - YA nichego ne ponimayu.
     - Ty prishel syuda radi togo, chtoby uslyshat', a ne  ponyat'.  Ty  voz'mesh'
pero i budesh' pisat', kak klerk. Tebya budut pogonyat' i  toropit',  chtoby  ty
pisal bystree.
     U yunoshi upalo serdce.
     - I eto vse? Ty nichego bol'she ne znaesh'?
     - YA skazhu tebe odin stishok, no eto budet stoit' eshche penni.
     - Ladno, zavtra prinesu dva penni.
     Staruha usmehnulas', no vdrug poperhnulas' i zashlas' v pristupe  kashlya,
i na lico Uillu popali bryzgi ee slyuny.
     - Vot tebe stishok. Zapominaj. - I ona proiznesla naraspev, slovno chitaya
slova prorochestva s temnoj steny pozadi Uilla:

                      Pojmesh', kogda poyavitsya prichina:
                      CHernaya zhenshchina ili zolotoj muzhchina {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     I ni slova bol'she. Ne malovato li, na dva-to penni?



     Zov bogini doletal k nemu otkuda-to s morya, no  Uill  ne  mog  na  nego
otvetit';  gospozha  tshchetno  zvala  ego,  prodolzhaya  skryvat'sya  za  zolotymi
lichinami, sushchestvuyushchimi lish' v ego voobrazhenii. YUnosha staralsya vybrosit'  iz
golovy vse eti  pustye  mechty  ob  ob座atiyah  i  krasavicah,  manyashchih  ego  k
roskoshnomu lozhu, no vse-taki nad svoimi snami on  byl  ne  vlasten,  i  chashche
vsego videniya prihodili k nemu imenno vo sne. CHto zhe do videnij, svyazannyh s
puteshestviyami, to tut on obnaruzhil,  chto  naibolee  yarkimi  oni  poluchayutsya,
kogda mysli oblecheny v slova. Nu a  vdrug  eto  navsegda  otvratit  ot  nego
boginyu? |togo Uill eshche ne znal.
     Hobi, kotorogo k tomu vremeni uzhe ne bylo v zhivyh - on umer ot goryachki,
potomu  chto  chasto  spal  p'yanym  pod  dozhdem,  -  inogda  dovol'no   svyazno
rasskazyval o korablyah i zhizni moryakov. On rasskazyval o tom, kak  na  sudne
ustanavlivayut pushki, - dlya pushchej vazhnosti, a zaodno i dlya ustrasheniya vragov,
chto v poslednee vremya stalo neobhodimo.  Rasskazyval  o  gruzchikah,  snuyushchih
mezhdu poluyutom i polubakom, gde na  kazhdom  korable  nahodyatsya  dve  shlyupki.
Rasskazyval o ballaste i kanatah; o daleko vystupayushchem za bort nose, kotoryj
chasto zacherpyval vodu, kogda korabl' letel vniz s grebnya  vysokoj  volny.  O
tryume pod nizhnej paluboj, gde hranilis' bochki s prokisshim pivom  i  chervivyj
syr.  O  foke  i  fors-marse  na  fok-machte;  o  topsele  na  grot-machte;  o
bizan'-machte s treugol'nym parusom ili kryujs-marsom; o  nastavnom  lisele  i
bonnete...
     Vse eto byli tol'ko mechty. Esli on,  Uill,  podastsya  v  yungi  i  budet
drait' palubu na kakoj-nibud' vonyuchej posudine, eto ne sdelaet ego  blizhe  k
bogine. Slova zhe otkryvali pered yunoshej luchshij mir; i voobshche, esli on stanet
uchit'sya iskusstvu obrashcheniya so slovom, to predskazanie  staroj  Madzh  dolzhno
oznachat', chto on stanet klerkom v kakom-nibud'  vonyuchem  sude.  Nu  a  vdrug
vse-taki svershitsya chudo i potoraplivat' ego budut blagorodnye lordy,  umolyaya
pobystree zakonchit' odu na den' rozhdeniya ee velichestva?
     V dome u Bretchgerdla, mestnogo prihodskogo svyashchennika, bylo mnogo knig,
i on daval ih pochitat' blagochestivym molodym  lyudyam.  Uill  chital  Ovidiya  v
anglijskom perevode Goldinga, a inogda i v originale - i delal eto s gorazdo
bol'shim  udovol'stviem,  chem  v  shkole,  na  urokah  uchitelya  Dzhenkinsa.  On
medlenno, slovo za slovom razbiral  neznakomye  teksty,  podobno  tomu,  kak
muzykant, vpervye vzyavshij v ruki  lyutnyu,  perebiraet  struny  v  muchitel'nom
poiske svoej melodii. Ovidij byl bozhestven. A pochemu by  i  Uillu  ne  stat'
Ovidiem, no tol'ko po-svoemu, na anglijskij maner?

                      Ta devushka - i svet, i krasota,
                      Teh smuglyh shchek nichto ne zapyatnaet.
                      Za temnymi brovyami chistota
                      Sokryta... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     ...Bylo posleobedennoe vremya. Dushu Uilla ohvatilo  radostnoe  volnenie:
vecherom predstoyalo  otpravit'sya  v  SHoteri,  chtoby  pomoch'  prinesti  ottuda
majskoe derevo. YUnosha vodil skripuchim gusinym perom po bumage, sidya u stola,
s kotorogo eshche ne byli ubrany sudki so  speciyami.  Rezko  pahlo  shafranom  i
chesnokom, kotorye pridavali pikantnost' davno prievshejsya telyatine  (pomogat'
rezat' telenka Uill otkazalsya). V ochage potreskivali syrye  polen'ya  nedavno
spilennogo vyaza, otchego v komnate bylo ochen' dushno (no ego  otec  vse  ravno
nikak ne mog sogret'sya), odnako eta zhara kontrastirovala s  ledyanym  holodom
zhenskogo prezreniya.  Svoj;  sonet  Uill  posvyashchal  uzhe  drugoj  temnovolosoj
devushke. YUnosha priderzhivalsya toj sonetnoj formy, chto vpervye byla predlozhena
grafom Surreem, potomu chto anglijskij yazyk  ne  nastol'ko  bogat  na  rifmy,
chtoby sledovat' bolee strogim ital'yanskim kanonam. Uill uzhe  uspel  uyasnit',
chto pisat' stihi sleduet ne o kakom-to konkretnom  predmete,  a  o  chem-libo
vseob容mlyushchem, universal'nom (ne  potomu  li  Platon  tak  sokrushalsya  iz-za
neiskrennosti poetov?), i eto universal'noe i vseob容mlyushchee dolzhno otkryvat'
dver' v novuyu real'nost'. V Bozhestvennuyu real'nost'...

                      ...o kotoroj svet ne znaet.
                      Moya lyubov' cherna, no chto s togo?
                      Ona ne osleplyaet, tol'ko greet.

     Mat'  Uilla  byla  uzhe  nemoloda,  v  ee  volnistyh   volosah   zametno
serebrilas' sedina, no redkie brovi eshche sohranyali svoj nasyshchennyj  ryzhevatyj
ottenok. Posle obeda ona branila muzha, delaya  eto  s  tem  aristokraticheskim
ostroumiem, na kotoroe byla sposobna lish' urozhdennaya ledi Arden.  Dzhoan,  ee
edinstvennaya doch' - bednyazhka |nn vot uzhe tri goda kak umerla, -  ne  speshila
ubrat' so stola kroshki, chtoby potom brosit' ih golubyam (eh, vot  v  Uilmkote
byli golubi...), a stoyala ryadom i  zloradno  usmehalas'.  Otec,  krasneya  ot
unizheniya, sidel sgorbivshis' u chadyashchego, treskuchego  ochaga  i  sosredotochenno
gryz nogot' na mizince.

                      Razverzsya ad, i ya idu v nego,
                      Ved' ad takoj i raya mne milee.

     Po polu polzal malen'kij |dmund, kotoromu  sovsem  nedavno  ispolnilos'
dva goda. Gilbert i Richard igrali na ulice, otkuda byli  slyshny  ih  gromkie
kriki. Dzhoan byla nastoyashchej Arden: ona vo vsem podderzhivala  svoyu  svarlivuyu
mat'.
     - A teper' ty eshche i serebro moe prodat' vzdumal. CHto zh,  my  uzhe  stali
nastoyashchimi bednyakami, a so vremenem dokatimsya i do togo, chto prodadim posudu
i prosto vydolbim  lohanki  pryamo  v  stole,  kak  eto  delaetsya  v  vonyuchih
tavernah, - esli, konechno, ty milostivo pozvolish' nam ostavit' v dome  stol,
chtoby bylo kuda razlivat' pohlebku, kotoruyu my  budem  cherpat'  prigorshnyami.
Vot stydobushka-to, vot pozor, do chego my dokatilis'! Uzh  luchshe  by  vse  moi
detki umerli, kak bednyazhka |nn, kotoraya odna ne vidit vsej etoj nishchety...
     Malen'kij |dmund, radostno  puskaya  slyuni,  podpolz  k  Uillu,  kotoryj
po-prezhnemu  sidel  u  stola,  zakinuv  nogu  na  nogu.  Sobralsya  nezametno
otpihnut' malysha, no peredumal.

                      I yasnyj svet drugih krasavic mne
                      Ne no dushe: ya noch', na trone nochi...

     - A mne on obeshchal novoe plat'e k Duhovu dnyu,  -  zanyla  Dzhoan,  zlobno
glyadya na otca. - A teper' govorit, chto nikakogo plat'ya ne budet...

                      Ne po dushe, ved' ya na trone nochi...

     - Novoe plat'e? - s gotovnost'yu podhvatila mat'.  -  Zabud'  o  nem!  I
poluchshe priglyadyvaj za temi, chto u tebya uzhe est',  a  to  on  i  ih  prodast
tajkom kakomu-nibud' brodyachemu torgovcu ili togo huzhe -  smenyaet  na  volchok
dlya Neda.
     - Moj tron v nochi... Noch' - vot moj tron...  -  zabyvshis',  probormotal
vsluh Uill.
     - I etot eshche tut rasselsya, -  v  serdcah  skazala  mat',  -  so  svoimi
durackimi stishkami. Ostolop bezgolovyj. CHto proku s etih tvoih pisulek?
     - Mnogim lyudyam, - robko zametil otec, - svoevremenno  napisannye  stihi
pomogali prodvinut'sya po sluzhbe.

                      I yasnyj svet drugih krasavic mne
                      Ne po dushe: ya noch'yu koronovan,
                      YA pogruzhayus' v noch'...

     Net, slishkom gromozdko, tak ne goditsya...
     - Uill choknutyj i lentyaj, - vtorila materi Dzhoan.
     V otvet Uill skorchil sestre rozhu: skosil  glaza  k  perenosice,  vtyanul
shcheki i zadral pal'cem nos, izobrazhaya ee vystupayushchie skuly i krupnye,  slovno
u loshadi, nozdri. I tut emu v golovu prishlo prodolzhenie:

                      I snova ya idu v kromeshnoj t'me
                      I, kak ditya, boyus' oshibok snova.

     Teper' nuzhno bylo napisat' zaklyuchitel'noe dvustishie, po vyrazitel'nosti
prevoshodyashchee vse dvenadcat' predshestvuyushchih strok. No tut snova podal  golos
otec.
     - Esli delo v rabote, to chto zh, sejchas my pojdem rabotat', - skazal on,
so vzdohom pokidaya svoe mesto u ognya. - Idem, Uill, zajmemsya delom.

                      I v etoj shkole nochi vizhu svet...

     Uill muchitel'no podbiral rifmu, - zakativ  glaza  i  smotrya  na  temnye
balki, podderzhivayushchie nizkij potolok.
     - CHto, menya zdes' uzhe nikto i v  grosh  ne  stavit?  -  V  konce  koncov
otcovskoe terpenie lopnulo, i SHekspira-starshego  ohvatila  yarost'.  -  Ni  v
dome, ni v moej sobstvennoj masterskoj?
     A Uill, etot bezmozglyj mal'chishka,  vse  tak  zhe  nepodvizhno  sidel,  s
glubokomyslennym vidom pokusyvaya pero i shchekocha ego mokrym  konchikom  verhnyuyu
gubu. Dzhoan hihiknula. Uill zhe skazal:
     - Eshche minutochku. Stihotvorenie uzhe pochti gotovo.
     Mat' obratilas' k otcu:
     - Vot vidish', tvoj otprysk uzhe ozabotilsya prodvizheniem  po  sluzhbe.  On
budet  rassharkivat'sya  pered  ee  velichestvom  i  tryasti  pered  nej  svoimi
karakulyami, a my vsej sem'ej pojdem pobirat'sya, potomu chto rabotnikov v etom
dome bol'she ne ostalos'!

                      YA v shkole nochi, i ishchu ya svet...

     I togda otec, etot tihij, nezlobivyj chelovek so slabymi kulakami,  kozha
na kotoryh byla pyatnistoj, slovno kukushech'e yajco, sdelal i vovse  nevidannuyu
veshch', zastavivshuyu Uilla  razinut'  rot  ot  izumleniya;  razzhevannye  ogryzki
gusinogo pera upali na stol. Otec vyhvatil iz-pod samogo nosa Uilla listok s
velikolepnym, hot' i nezakonchennym shedevrom i sdelal vid, chto sobiraetsya ego
porvat'. Syn v yarosti vskochil iz-za  stola,  i  v  sleduyushchee  mgnovenie  emu
pokazalos', chto v dome poyavilas' ego boginya. Ona vporhnula vmeste  s  vetrom
CHerez dymohod,  sdelala  plamya  kamina  oslepitel'no  zolotym  i  s  razmahu
tolknula Uilla v spinu, zastavlyaya ego vstupit' v bitvu (chtoby najti  svet  i
za nego srazhat'sya...) s otcom, mater'yu, sestroj, so vsem mirom,  kotoryj  na
nego, Uilla, opolchilsya. YUnosha poborolsya nemnogo s otcom za obladanie pomyatym
listkom  bumagi  s  zapisannymi  na   nem   trinadcat'yu   strokami   (sonet,
oborvavshijsya na trinadcatoj stroke, - ochen' plohaya primeta), i zatem  bumaga
porvalas', a Dzhoan zloradno zasmeyalas'. Ohvachennyj poeticheskim bezumiem Uill
v etot moment byl gotov ubit' sobstvennogo otca, no Dzhoan byla ego  sestroj,
rovnej, poetomu vymestit' na nej  svoyu  zlobu  bylo  kuda  bezopasnee.  Uill
podbezhal k sestre, vlepil ej zvonkuyu poshchechinu,  kriknuv  chto-to  vrode  "Vot
tebe, suka!", i Dzhoan vzvyla, slovno sobaka, na  kotoruyu  vyplesnuli  lohan'
kipyatku. I tut k Uillu prishla poslednyaya stroka:

                       Tam, gde ego i ne bylo, i net.

     Drozha ot gneva i neponyatno otkuda vzyavshegosya vostorga,  Uill  oglyadelsya
po storonam. On ne ispytyval ni  styda,  ni  straha.  Vse  krugom  zashumeli,
osuzhdaya ego  postupok;  na  polu  revel  malen'kij  |dmund.  Uill  zhe  gordo
vozvyshalsya nad vsem etim, chuvstvuya sebya rimskim  triumfatorom,  i  navernyaka
postavil by nogu na spinu polzayushchemu na chetveren'kah |dmundu, esli by tot ne
zabralsya  pod  stol.  Uill  stoyal  s   vysoko   podnyatoj   golovoj,   slovno
mogushchestvennyj  volshebnik,  kotoryj  vyzval  na  vsej  zemle  razrushitel'nye
uragany i navodneniya.  V  okno  zaglyanul  sluchajnyj  prohozhij,  privlechennyj
gnevnymi krikami. |to byl sifilitik s provalivshimsya nosom. Uill kriknul emu:

                        YA v shkole nochi, i ishchu ya svet
                        Tam, gde ego i ne bylo, i net!

     Tot  poshel  svoej  dorogoj.  Ego  poyavlenie  tozhe  mozhno  bylo  schitat'
znameniem, i magicheskoe zaklinanie Uilla  chudesnym  obrazom  polozhilo  konec
vseobshchemu neistovstvu. Mat'  opaslivo  perekrestilas'  i  protyanula  ruki  k
rydayushchej Dzhoan.
     - Idi syuda, cypochka, idi k mame, - zavorkovala ona. - Nu zhe, uspokojsya,
ne plach'. A ty, Dzhek, ne trogaj ego. |to ne moj syn, eto  sushchij  d'yavol.  On
prosto  zhivotnoe,  v  ego  zhilah  techet  durnaya  krov',  i  teper'  vsya  ego
d'yavol'skaya  sushchnost'  vyhodit  naruzhu.  Nu  zhe,  perestan',  vytri  slezki,
cypochka. On tebe ne brat!
     Otec zakusil nizhnyuyu gubu i molcha glyadel to na syna,  to  na  izmyatyj  i
razorvannyj listok s sonetom: svet krasavicy vo t'me, putevodnaya iskra, zhar,
serdce, ochag, zemlya... (U parnya, hvala Gospodu, svetlaya golova, a ya,  durak,
zabral ego iz  shkoly.  Vo  vsem  vinovat  ya  sam,  no  v  chem  zhe  imenno  ya
proschitalsya?) Zatem s ulicy pribezhal pridurkovatyj Gilbert i ob座avil:
     - Tam Bog! YA videl Boga, On byl v shlyape i proshel po Henli-strit!
     Lico otca iskazilos': kazalos',  chto  on  vot-vot  zaplachet,  prodolzhiv
isteriku shmygayushchej nosom Dzhoan. Ee lico vse eshche bylo mokrym ot slez.
     - Vot tak. YA upal i nemnogo pospal, a potom prosnulsya snova. Vot.
     Mat' ustalo obernulas' k nemu i sprosila:
     - A gde Dikon?
     - Dik ves'  perepachkalsya  i  boitsya  idti  domoj.  On  ves'  v  der'me.
Mal'chishki ego tolknuli, i on upal v der'mo.
     - Kakie eshche mal'chishki? - povysila golos mat'.
     Uill spokojno posmotrel na otca, i tot smushchenno podnyal na  nego  glaza.
Emu yavno bylo ne po sebe. On kivnul synu.
     - Tom s holma i ego druzhok iz Verhnego Kuintona, nemoj. Vot.
     Vospol'zovavshis' zameshatel'stvom ledi Arden, otec potoropilsya  ujti.  U
nego ne bylo nikakogo zhelaniya vyslushivat' ee tirady na temu der'ma. Ah, esli
by ona tol'ko v svoe vremya ne sovershila velichajshuyu glupost' v zhizni i  vyshla
by zamuzh (ha-ha!) za pera Dzhejksa, to sejchas dazhe slov takih  ne  znala  by.
Vse, s menya hvatit, sil moih bol'she net! Vy vse svedete menya  s  uma!  Dzhek,
pojdi privedi  mal'chika  s  ulicy  i  pereoden'  ego.  Idi  zhe  sdelaj  hot'
chto-nibud', hvatit stoyat' zdes' kak istukan.
     - Za rabotu, - provorchal Dzhon SHekspir do togo, kak ego zhena uspela  vse
eto skazat'. On shvatil Uilla za ruku i tak stremitel'no uvlek ego za soboj,
chto u samoj dveri tot edva ne spotknulsya o  malen'kogo  |dmunda.  Kogda  oni
vyshli na ulicu, otec prosheptal: - Raboty u nas, pomogaj nam Bozhe, ne  mnogo.
No zato u menya gde-to  byl  pripryatan  otlichnyj  kusok  starogo  pergamenta.
Voz'mi ego i perepishi svoe stihotvorenie kak polagaetsya.



     |tot sonet, perepisannyj akkuratnym  pocherkom,  bez  pomarok  i  klyaks,
prodolzhal sogrevat' Uillu dushu, kogda  tem  zhe  pogozhim  majskim  vecherom  v
kompanii s Brejlsom, Nedom Torpom i Dikom Kuini on poshel, a tochnee  skazat',
pokovylyal (izbytok elya v krovi pridaval  hrabrosti)  po  doroge,  vedushchej  v
SHoteri. Ego sputniki byli otlichnymi veselymi parnyami, kotorye ne razbiralis'
v gramote, a tem bolee v poezii, no zato obozhali grubye shutki  i  rozygryshi,
osobenno  kogda  udavalos'  prolomit'  komu-nibud'   golovu,   poizdevat'sya,
napugat' do polusmerti ili obratit' v begstvo, a  takzhe  ukrast'  chto  ploho
lezhit, otdohnut' v obshchestve pokladistyh devic i tak dalee. No  za  napusknoj
bravadoj Dika Kuini skryvalas' nezhnaya dusha; u nego byli karie  glaza,  pochti
takie zhe, kak u Uilla, tol'ko vzglyad ih byl bolee trogatel'nym i  po-sobach'i
predannym. CHasto na urokah grammatiki,  kogda  uchitel'  Dzhenkins  kival  nad
svoej raskrytoj knigoj, Uill rasskazyval Diku  skazki  i  legendy  o  staryh
vremenah,  a  eshche  istorii  sobstvennogo  sochineniya.  Vozmozhno,   chto   etot
predannyj, obozhayushchij vzglyad govoril Uillu o tom, chto oni lish' popustu tratyat
zdes' vremya? Torp i Brejls shli po roshche, podderzhivaya drug druga, i  raspevali
kakuyu-to razuhabistuyu pesenku:

                        Pej, pej, ni o chem ne zhalej,
                        Pust' dama tvoya ne pridet,
                        I noch' uzh davno - tebe vse ravno,
                        Ved' Rodni uzhe ne vstaet {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Serdce  Uilla  trepetalo  ot   vostorga   i   straha;   on   chuvstvoval
nepreodolimoe zhelanie obladat' chernovolosoj  zhenshchinoj,  gladit'  ee  volosy,
chuvstvovat' zapah ee tela, i emu stoilo nemalyh usilij, chtoby  ne  poddat'sya
etomu navazhdeniyu. On ne ispytyval nikakih chuvstv k  svetlovolosym  devushkam,
ravno kak ne volnovali ego i ryzhie -  vse  oni  byli  pohozhi  na  zhenshchin  iz
semejstva Arden i k tomu zhe napominali Uillu  o  tom  otkrytii,  kotoroe  on
sdelal dlya sebya  v  tot  znamenatel'nyj  vtornik  na  Strastnoj  nedele.  Po
otnosheniyu k nim on ne chuvstvoval nichego, krome nenavisti, sam eshche ne  buduchi
tochno uveren, chto  eto  takoe...  On  znal,  chto  takoe  zhalost',  zlost'  i
prezrenie k samomu sebe za to, chto svyazalsya  s  etimi  grubymi  krasnorozhimi
gorlopanami. Teper' veseloj kompanii predstoyalo provesti vsyu noch' na  polyane
sredi prazdnichnyh kostrov, s soboj oni zahvatili nebol'shoj brusok syra, hleb
iz bobovoj muki, tushku krolika i neskol'ko kradenyh kur, a  takzhe  unesennuyu
iz taverny butyl' s sidrom. Krome togo, u kazhdogo vesel'chaka  bylo  nagotove
eshche koe-chto.
     CHto zhe do drugoj, simvolicheskoj palki, majskogo dereva,  to  uzhe  skoro
staraniyami puritan, iskorenyayushchih idolopoklonstvo, eta tradiciya v  Uorvikshire
budet izzhita... Majskoe derevo,  ukrashennoe  buketikami  dushistyh  cvetov  i
pahuchimi travami, puritane nazyvali ne inache  kak  vonyuchim  idolom.  Vremena
menyalis', i prezhnyaya  vol'nica  uhodila  v  proshloe...  No  eta  nezhnaya  noch'
vse-taki budet polna smeha i vesel'ya, i nautro  ritual'noe  derevo-bozhestvo,
uveshannoe venkami i lentami, dostavyat domoj na povozke, zapryazhennoj  volami,
i na konchikah rogov  kazhdogo  vola  tozhe  budet  po  malen'komu  buketiku...
Nebol'shie gruppy molodezhi razbredalis' po  roshche,  a  zatem  kazhdaya  kompaniya
raspadalas' na otdel'nye  pary.  Devushka  Uilla  dolzhna  byla  zhdat'  svoego
kavalera na polyane. Sgushchalis' sumerki, zapad byl ohvachen zarevom  zakata,  a
na vostoke uzhe byla kromeshnaya t'ma.
     CHetveryh novopribyvshih vstretili radostnye kriki i smeh. Gde-to  sovsem
ryadom gluho stuchal starinnyj baraban, tonen'ko  vyvodila  melodiyu  flejta  i
trubil rog Robin Guda (chto  zh,  dostojnaya  vstrecha  dlya  legendarnogo  Uilla
Skarletta). YUnoshi bystro otdelalis' ot svoih korzinok s  proviziej,  vyazanok
drov i potrepannyh  plashchej.  Uill  zaprimetil  v  tolpe  koe-kogo  iz  svoih
znakomyh: Teppa, Robertsa, Malen'kogo Nuna, Brauna, Hoksa, Diggensa, Vse oni
byli so svoimi devushkami; No gde zhe ego podruga?
     Ona tozhe  byla  zdes',  no  s  drugim  parnem.  Uvidev  Uilla,  devushka
zasmeyalas' i pomahala emu  rukoj.  Uill  pochti  ne  znal  svoego  sopernika;
belobrysyj mal'chik - ne to Brigg, ne to Hogget,  ili  Hagget,  synok  ne  to
pekarya, ne to  mel'nika.  On  sovsem  ne  byl  luchshe  yunogo  perchatochnika  -
kriklivyj yunec so svetlym pushkom na lice i malen'kimi porosyach'imi  glazkami.
Sonet v nagrudnom karmane zheg grud' sochinitelya, gotovogo provalit'sya  skvoz'
zemlyu ot styda i zlosti. Serdce Uilla budto razletelos' na  melkie  kusochki,
podobno holodnomu pirogu, obronennomu na kamennyj pol kuhni. Uill povernulsya
i brosilsya bezhat' proch' ot svoih priyatelej, a te krichali  emu  vsled:  "Aga!
Emu nevterpezh! Ego uzhe pripeklo!" Dik Kuini pobezhal za nim. On zametil vse i
vse ponyal.
     - Da zdes' i bez nee devok polno, - pytalsya on urezonit' priyatelya. - Na
koj chert ona tebe sdalas'...
     - Ostav' menya.
     - YA pojdu s toboj.
     - Mne nikto ne nuzhen. - Uill rvanul odezhdu  na  grudi,  otchego  vo  vse
storony poleteli pugovicy, i dostal nenuzhnyj teper' sonet.  -  Vot,  voz'mi.
Mozhet, tebe udastsya stat' ee ocherednym uhazherom.  Mozhet  byt',  eto  pomozhet
tebe kupit' ee raspolozhenie posle togo, kak ej naskuchit etot oluh.
     Dik Kuini vzyal protyanutyj listok, nedoumevaya, chto by  eto  moglo  byt'.
Uill ubezhal. Dik snova prinyalsya zvat' ego, prosil vernut'sya, no presledovat'
ne stal.
     Kuda emu bylo bezhat'? Ne v les, ne v cerkov', ne na prud  i  ne  domoj.
Ostavalas' pivnaya. Ved' on kak-nikak byl pri den'gah. T'ma bystro sgushchalas',
krovavoe, zarevo nad zapadnym gorizontom pogaslo. Pivnaya  tem  vecherom  byla
perepolnena bednyakami - eto byla tolpa netrezvyh, derushchih glotki, kak  sychi,
oborvancev, kotorye prinesli s soboj zapah gryaznogo tela i smradnoe dyhanie.
Sovershenno neozhidanno pered glazami Uilla voznik vid velichestvennogo Londona
- krasnye bashni nad zelenymi vodami reki, po kotoroj plyvut belye  lebedi...
On protisnulsya vpered i zanyal mesto na skam'e ryadom  so  starym  zakopchennym
pastuhom, ot kotorogo pahlo degtem. Oblomannye nogti pastuha  byli  obvedeny
temnoj kaemkoj gryazi. Pytayas' perekrichat' gul golosov, starik chto-to  gromko
dokazyval svoemu sosedu - takomu zhe  hudoshchavomu  i  podslepovatomu  stariku,
kotoryj vremya ot vremeni soglasno kival i chto-to shamkal  bezzubym  rtom.  (I
chto, ty dumaesh', ya togda sdelal? YA vstal i  pryamo  tak  i  skazal:  "Poproshu
vnesti zalog po chetyre pensa za dyujm!" Vot pryamo tak i  skazal,  tochno  tebe
govoryu.) U obsluzhivavshej  Uilla  devicy  za  korset  byla  zasunuta  bol'shaya
romashka. YUnoshu poradovali eti bol'shie okruglye grudi,  tugo  styanutye  snizu
korsetom i  pokachivayushchiesya  v  edakom  uyutnom  gnezdyshke;  devushka  otkryto,
po-derevenski ulybnulas' emu. On vypil. Naverno, ona prinyala ego za  shchedrogo
krasavchika, blagorodnogo gospodina,  nosyashchego  perchatki.  Zvyaknula  monetka,
shirokim zhestom broshennaya  na  stol.  (Na,  voz'mi,  eto  tebe  za  trudy.  -
Blagodarstvuyu, vy ochen' dobry, vasha  svetlost',  hrani  vas  Gospod'.)  Uill
vypil, velel prinesti eshche; u nego pri sebe bylo shest' pensov, i on ne  ujdet
otsyuda, pokuda ne prop'et vse do poslednego grosha.
     V pivnoj govorili ohotno, mnogo i  gromko,  starayas'  perekrichat'  drug
druga. ...A vot koe-komu uzhe bol'she ne rastit' yachmen' i ne sobirat'  urozhaj.
Aga, ne to umer ot svishcha, ne to otravilsya kakoj-to dryan'yu,  tochno  ne  znayu.
Davaj, nalivaj eshche, ne otkazhus'. A kto otkazhetsya-to? Vera,  vernost'  -  vse
eto sploshnaya lozh' i obman. ...I sosed Uilla vpolgolosa vyrugalsya.

                      I vot uzhe, ustalyj, on podhodit
                      K temneyushchim vorotam carstva mertvyh,
                      I Cerber mnogoglavyj govorit:
                      "Ostanovis'! Kogo ty ishchesh', smertnyj?"
                      "Togo, kotoryj Troyu pokoril.
                      Smertel'nyj dar poslal on vsem troyanam.
                      Ego ishchu - i vsyu ego komandu..." {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     - U loshadi budut glisty, tochno-tochno.  I  tvoego  upertogo  hristianina
tozhe ne minet chasha siya.
     Uill vyshel na ulicu, chtoby  spravit'  maluyu  nuzhdu,  i  edva  ne  upal,
spotknuvshis' o lezhashchego na zemle p'yanicu. Vot  i  vzoshla  luna.  YUnosha  zhivo
predstavil  svoyu  byvshuyu  podrugu  v  ob座atiyah  sopernika,  ego  golyj  zad,
poserebrennyj svetom luny i sovershayushchij ritmichnye dvizheniya. Krov'  klokotala
ot pravednogo  gneva,  Uill  zhazhdal  otmshcheniya.  On  ustroit  im  neslyhannyj
skandal, progonit ih golymi po doroge, budet  stegat'  berezovymi  prut'yami,
gotovyj rasterzat', ubit' kovarnuyu izmenshchicu... No snachala  on  kak  sleduet
nap'etsya, prop'et vse svoi shest' pensov.
     Itak,  resheno.  On  budet  nakachivat'sya  elem  v  kompanii  bezmozglyh,
zveropodobnyh derevenskih muzhlanov, etih pohotlivyh zherebcov  s  kruzhkami  v
gryaznyh mozolistyh rukah.  On  budet  slushat'  bajku,  kotoruyu  rasskazyvaet
brodyaga s krysinymi shkurkami na poyase i ostrokonechnym  kolpakom  na  golove.
ZHanrovaya zarisovka iz zhizni sel'skih p'yanic.  Tak  pej  zhe  vmeste  s  nimi,
budushchij blagorodnyj gospodin Uill! Hohochi v p'yanom ugare vmeste s  batrakami
Tomom i Dikom, vmeste s chudakom po prozvishchu CHernyj  Dzhek  iz  Long-Komptona.
London zhdet tebya - no nemnogo pozzhe...
     Nu chto, molokosos, s容l?.. CHego-chego? Da mne na  tebya  voobshche  plevat'.
CHto, zahotel po zubam? A ty voobshche zatknis', potomu chto ty  prosto  soplivyj
urod. A ya byl na vojne i dazhe znayu po-gollandski.  Ik  ot  England  soldado.
Ugifme to trinken. Kto  vret,  ya  vru?  Nu  pogodi,  sejchas  ya  emu  zuby-to
pereschitayu! Uzh ya emu zadam! Vy vse tut prosto derevenskij sbrod, a vot  etot
shchenok mozhet uzhe schitat' sebya pokojnikom. |j ty, soplyak, ty mne  uzhe  nadoel.
Sejchas ya tebe nakostylyayu! Moe oruzhie - prostoj kulak, no chtoby razbit'  tvoyu
nagluyu rozhu, ego vpolne dostatochno!
     Nestrojnyj  gul  golosov,  bran',   p'yanye   vykriki,   poddraznivayushchie
drachuna... Verzila v shirokih shtanah i zasalennoj kozhanoj tuzhurke, bez shlyapy,
s  vsklokochennymi  patlami,  netverdo  stupaya,  napravilsya  k  Uillu.   Uill
snishoditel'no ulybnulsya, i vdrug verzila kak-to stranno vzmahnul rukoj i  s
siloj udaril protivnika v  zhivot.  Uillu  vdrug  pochudilos',  chto  mnozhestvu
osushennyh  im  kruzhek  s  elem  byl  otdan  prikaz  otpravit'sya  v  obratnom
napravlenii,  iz  kishok  pryamo  na  lunu,  i  on  byl  ne  v   silah   etomu
vosprotivit'sya. On pochuvstvoval, kak krov' brosaetsya v golovu,  shcheki  gotovy
lopnut', a glaza vot-vot vyskochat iz orbit. A ved' on uspel  propit'  tol'ko
tri penni... Net-net, emu uzhe znakomo  eto  chuvstvo...  Unizhennyj,  pobityj,
vysechennyj rozgami, opozorennyj, vyshvyrnutyj von. Paluba  pod  nogami  hodit
hodunom. |j, salagi! Vsem stoyat' smirno!..
     Uillu bylo durno. Uillu bylo bol'no. V tryume pleskalis' ogromnye volny,
korabl' shel ko dnu. Proshchaj, kayut-kompaniya! Pod  oglushitel'nyj  hohot  p'yanoj
tolpy yunosha stal torit' sebe dorogu k vyhodu. Pri etom trezvomyslyashchij Uill s
uzhasom i otvrashcheniem smotrel na p'yanogo Uilla. Ego tolkali so  vseh  storon,
on oborachivalsya, ogryzalsya, otbivalsya kak mog.  A  vospalennyj  mozg  poeta,
kotoryj, kazalos', stremitel'no razrastalsya, podobno poganomu gribu, tak chto
emu uzhe bylo tesno v p'yanoj golove Uilla, izvergal iz svoih nedr  prekrasnye
stihi, i bezzhalostnaya boginya otreshenno nablyudala, kak stradaet eto telo.

                  I ves' v cvetah, on v prazdnichnoj odezhde
                  Otpravilsya v nelegkij dolgij put',
                  CHtoby uvidet' tot vysokij stolp,
                  CHto podpiraet nebo... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Vot ya i dokatilsya! Bezmozglyj idiot, kotoromu dostalas' rol' p'yanicy  v
kakom-to durackom moralite, uhodit so  sceny  pod  druzhnyj  hohot  zritelej.
Itak, spektakl' zakanchivaetsya! Uill zevnul i  vrazvalochku  poshel  po  palube
svoego korablya, tryumy kotorogo byli napolneny elem.  P'yanomu  vzglyadu  yunoshi
otkrylis' sovsem drugie zvezdy, kotorye mog videt' lish' on odin,  pryamo-taki
nastoyashchee lozhe Kassiopei. No tut prishel novyj  pristup  toshnoty;  soderzhimoe
zheludka i kishok neuderzhimo rvalos' naruzhu. Uilla stoshnilo, i on zaplakal  ot
obidy,  ne  zhelaya  pokidat'  svoe  sozvezdie.   Kazhdyj   shag   davalsya   ego
zapletayushchimsya nogam s bol'shim trudom. Mama, mama, mamochka!
     S teh por minula budto celaya vechnost', i vot on nakonec prosnulsya.  Uzhe
svetalo, i ot ptich'ego shchebeta zvenelo v ushah. Pahlo travoj i list'yami,  i  k
zapaham rastenij primeshivalsya eshche odin, ochen' uyutnyj zapah - zapah mamy. |to
byl ele ulovimyj aromat moloka, soli,  drozhzhej  i  teplyj,  chut'  kislovatyj
zapah zhenskoj grudi. Uill vzdohnul i popytalsya nakryt'sya plashchom  s  golovoj.
Vo rtu byl merzkij privkus, kak budto on lizal rzhavoe zhelezo.  YUnosha  otkryl
glaza i uvidel, chto ves' potolok pochemu-to pokryt list'yami, a moshchnye  brevna
balok nepostizhimym obrazom prevratilis'  v  vetki  derev'ev.  Skvoz'  listvu
proglyadyvalo  beloe  nebo,  i  eto  udivitel'noe  zrelishche  zastavilo   Uilla
okonchatel'no prosnut'sya.  Zametiv  eto,  ego  sputnica  ulybnulas'  i  nezhno
pocelovala yunoshu v lob. Ee plechi, ruki i grud' byli obnazheny.  Molodye  lyudi
lezhali ryadom pod  dvumya  plashchami,  na  kakoj-to  broshennoj  na  syruyu  zemlyu
mohnatoj podstilke, kotoruyu, vprochem, bez truda protykali  naskvoz'  kolyuchaya
trava i ostrye such'ya. Uill byl odet, hotya  odezhda  ego  byla  rasstegnuta  i
ochen' pomyata. On stal vspominat',  kakim  obrazom  zdes'  ochutilsya,  no  tak
nichego i ne pripomnil. Znachit, tak: on nahoditsya v lesu, v SHoteri, no otkuda
vzyalas' eta zhenshchina, chto lezhit ryadom s nim? Sprashivat' ob etom u  nee  samoj
vse-taki budet  ne  slishkom-to  uchtivo.  Navernoe,  nuzhno  ulybnut'sya  ej  i
pozhelat' dobrogo utra. Vsemu svoe vremya. Esli on proyavit  chutochku  terpeniya,
to  skoro  vse  proyasnitsya  samo  soboj,  nado  tol'ko  podozhdat'.  No  Bozhe
miloserdnyj, chto zhe on natvoril za  etu  noch',  noch'  polnogo  bespamyatstva?
Nikogda-nikogda-nikogda-nikogda-nikogda on bol'she tak  ne  nap'etsya!  Vpred'
nuzhno budet vesti razumnuyu, trezvuyu zhizn'... Devushka s zharom  zasheptala  emu
na uho: "Skoro uzhe sovsem  rassvetet,  i  tut  opyat'  budet  shlyat'sya  narod.
Davaj!" I ona legla na nego, vysokaya,  no  sovsem  ne  tyazhelaya  zhenshchina,  ne
obrashchaya vnimaniya na  protesty  Uilla,  chto  ego  rot  sovsem  ne  gotov  dlya
poceluev, chto nuzhno propoloskat' ego, hotya by dazhe sobstvennoj slyunoj.  Uill
popytalsya uvernut'sya ot ee gub, oprokinuv devushku na bok i pripav  gubami  k
ee levoj grudi. On prinyalsya vodit' onemevshim yazykom vokrug uprugogo rozovogo
soska, vodit' do teh por, poka ona ne nachala  zadyhat'sya.  Togda  on  podnyal
golovu,  perevodya   dyhanie   i   nezhno   provodya   rukoj   po   raspushchennym
zolotisto-ryzhim volosam etoj derevenskoj Venery, razglyadyvaya ee vysokij lob,
podragivayushchie svetlye resnicy, rodinku na  dlinnoj  shee,  glyadyashchuyu  na  nego
svoim temnym glazkom. Uill podumal  o  tom,  chto,  vozmozhno,  on  znaet  etu
devushku (ved' ona navernyaka zhivet gde-to nepodaleku), no  on  byl  polnost'yu
uveren v tom, chto tak blizko oni s nej ne byli znakomy. No razve  u  nee  ne
ryzhie volosy, razve ona ne napominaet emu zhenshchin iz semejstva Arden? Da, vse
verno, no tol'ko etim utrom, eshche ne vpolne protrezvev i  zhadno  nabrasyvayas'
na svoyu partnershu v poryve kakoj-to pervobytnoj dikoj strasti, on ne dumal o
takih pustyakah. On hotel tol'ko poskoree nasytit'sya i dovesti delo do konca.
(|to nazlo, ubezhdal Uill sebya, nazlo toj, drugoj, kotoraya bessovestno vertit
hvostom pered tuporylym synkom  mel'nika.)  A  eta  svela  ego  s  uma.  Ona
vcepilas' v nego i vydala  takuyu  tiradu,  chto  Uill  opeshil,  poskol'ku  ne
dogadyvalsya, chto zhenshchina mozhet znat', a tem bolee proiznosit' takie slova. I
vot nastupil final. Uill vskriknul, oroshaya svoim semenem  ee  goryachee  lono,
po-shchenyach'i drozha vsem telom i hrapya, slovno zherebec.
     Posle etogo, on, k svoemu bol'shomu izumleniyu,  ne  pochuvstvoval  styda.
Oni nepodvizhno  lezhali  ryadom  pod  raskidistym  derevom,  a  utro  uverenno
vstupalo v  svoi  prava.  Devushka  chto-to  ozhivlenno  rasskazyvala,  a  Uill
napryazhenno slushal, pytayas' ulovit' hot' kakoj-to namek  na  to,  chto  s  nim
sluchilos' nakanune. "...Nu vot, znachit, a ona  mne  govorit:  "Esli  |nn  ne
zahomutaet kogo-nibud' iz etih parnej, to togda ee brat'ya..." Itak, ee zvali
|nn. Ona byla voploshcheniem chelovecheskoj  neposredstvennosti,  a  eshche  ot  nee
pahlo letom i klyuchevoj vodoj. Uill otmetil pro sebya, chto ej,  navernoe,  uzhe
let dvadcat' pyat', a to i bol'she. Koroche, uzhe ne devochka. Strojna,  podvizhna
i nichem ne napominaet pyshnoteluyu korolevu ptich'ego  dvora,  razdobrevshuyu  ot
sytoj sel'skoj pishchi. K tomu zhe govorila ona po-gorodskomu  pravil'no,  i,  v
otlichie ot |lis Stadli, v ee rechi ne bylo slyshno derevenskogo akcenta.  Uill
provel pal'cami po ee izyashchnoj shee i pochuvstvoval  bienie  pul'sa.  |nn  byla
podcherknuto zhenstvenna (i navernyaka  smushchenno  otvorachivalas',  uvidev,  chto
petuh  topchet  kuricu),  i  eto  sovsem  ne  vyazalos'  ni  s  tem,  kak  ona
poluobnazhennoj vozlezhala teper' ryadom s  nim,  ni  s  tem  burnym  orgazmom,
sluchivshimsya vsego neskol'ko minut nazad i soprovozhdennym  krepkoj  bran'yu...
Uill mechtatel'no ulybnulsya. A chto eshche emu ostavalos' delat'? Ego do sih  por
slegka podtashnivalo, no skoro on vstanet s zemli  i  pojdet  svoej  dorogoj,
brosiv na proshchan'e: "CHto zh, |nn, priyatno  bylo  poznakomit'sya.  Mozhet  byt',
kogda-nibud' svidimsya..." On tiho proiznes ee imya - |nn, - slovno probuya ego
na vkus v stol' intimnom kontekste, hotya i s bol'shim opozdaniem...
     I to, chto on nazval ee po imeni, proizvelo takoj effekt,  kak  esli  by
|nn otvedala shpanskoj mushki.
     - Bystree, - vydohnula ona. - U nas eshche est' vremya. Davaj eshche raz...  -
S etimi slovami ee dlinnye izyashchnye pal'chiki krepko obhvatili ego chlen.  -  A
esli ty ne mozhesh'... - Ona snova legla na nego. Konchik ee yazyka kasalsya  ego
kadyka, a provornye zhenskie pal'cy umelo  massirovali  chlen,  kotoryj  skoro
vosstal, slovno probudivshis' ot dolgogo sna.
     Vot s takimi priklyucheniyami majskoe derevo bylo dostavleno domoj.



     Togda  Uill  dazhe  ne  predpolagal,  chto  imenno  eta   zhenshchina   budet
prismatrivat' za nim, kogda on zabudetsya tyazhelym snom - ne iz-za  op'yaneniya,
a ot zhelaniya umeret'. On budet lezhat' prikryv glaza  i  pritvoryayas'  spyashchim.
Ona spustitsya po skripuchej lestnice - ohayushchaya  staraya  karga  -  i  privychno
primetsya hlopotat' po hozyajstvu. Bul'on  dlya  bol'nogo,  kurica  v  glinyanom
gorshochke, pripravlennaya muskatnym orehom, semenami  anisa,  kornem  solodki,
rozovoj vodoj, belym vinom i finikami... Tihaya pozhilaya zhenshchina, chitatel'nica
"Sovetov blagochestivoj  hozyajke"  i  "Sokrovishchnicy  receptov"  (kak  sdelat'
lukovo-patochnyj  sok,  samoe  dejstvennoe  sredstvo  protiv  chumy  i  prochej
zarazy), yaraya puritanka, kotoraya uvlekaetsya nravouchitel'nymi  knigami  vrode
"Prorochestva o gryadushchem prishestvii  Gospodnem",  "Nakazaniya  dlya  velichajshih
greshnikov" i "Samogo dejstvennogo ochishcheniya dushi i  tela  dlya  nepravednyh  i
neveruyushchih". V gorshkah  budet  kipet'  pohlebka,  a  |nn  syadet  i  primetsya
pochesyvat' poyasnicu cherez tkan' verhnej yubki i terebit' v rukah knigu.
     Nado priznat', chto ego lovko proveli, zagnali v ugol, slovno krolika, a
on, idiot, tak legko popalsya  na  udochku  etoj  lovkoj  rasputnicy.  Tak  uzh
ustroeny muzhchiny:  snachala  oni  prosto  vedut  sebya  kak  duraki,  a  potom
stanovyatsya eshche i rogonoscami. Naverno, takov udel  vseh  muzhej,  amin'.  |to
rashozhee mnenie ustraivaet vseh, no istina sostoit v tom, chto  muzhchiny  sami
vybirayut dlya sebya to, chto potom imeyut. Dlya Uilla itogom toj majskoj intrizhki
stala prostuda, koliki v zhivote i otbitaya zadnica, i imenno eti  nedomoganiya
ubedili ego poslat' ves' SHoteri  (bud'  on  neladen)  k  chertovoj  materi  i
priznat', chto vse-taki, navernoe, pravy byli te, kto nazyval majskie derev'ya
vonyuchimi idolami. No nachinalos' leto, dni stanovilis' vse dlinnee,  i  yunosha
snova byl gotov k lyubvi, no na etot raz on hotel obresti  nastoyashchuyu,  chistuyu
lyubov', lishennuyu  pritvornoj  zastenchivosti.  Snachala  on  zanimalsya  tol'ko
izgotovleniem  perchatok,  monotonnoj,  no  uspokaivayushchej  nervy  rabotoj,  a
vecherami chital pri sveche Plutarha v  perevode  Norta  i  Ovidiya  v  perevode
Goldinga.
     Uill poproboval sochinyat' sam - poluchilos'  skuchnoe  povestvovanie,  gde
strofami iz chetyrnadcati strok kazhdaya  rasskazyvalos'  o  tom,  kak  rimlyane
proigrali vojnu iz-za verolomstva predatelya. No odnazhdy  otec  poprosil  ego
s容zdit' v Templ-Grafton za  kozlinymi  shkurami,  kotorye  shli  na  lajkovye
perchatki.
     - Uetli chelovek poryadochnyj. CHitaet mnogo iz Svyashchennogo  pisaniya,  da  i
voobshche ne durak. On iz Sniterfilda, kak i ya sam. Tak chto poezzhaj  na  Gnedom
Garri, kopyto u nego uzhe zazhilo.
     Dlya togo chtoby popast' v Templ-Grafton, nuzhno  obognut'  SHoteri,  "|nn,
|nn, |nn, |nn", - peli skvorcy. Den'  vydalsya  zharkij,  no  Uill  vse  vremya
ezhilsya. Teper' on znal, kem byla ta zhenshchina: dochka pokojnogo Dika Heteueya  s
fermy "H'yulends", svoenravnaya osoba, zakalennaya unizitel'noj  neobhodimost'yu
zhit'  pod  odnoj  kryshej  s  lyud'mi,   kotoryh   ona   ne   schitala   svoimi
rodstvennikami, - so svoej  machehoj  i  tremya  brat'yami,  prihodivshimisya  ej
takovymi lish' po otcu. Vot, gody-to idut, a ty vse eshche v devkah hodish'. Da i
komu ty nuzhna, kto na tebya pozaritsya-to... |j ty, bestoloch',  nu-ka  privedi
syuda Garri. Uill  horosho  pomnil  krepkuyu  hvatku  ee  ostryh  kogotkov,  no
pochemu-to byl uveren v tom, chto emu nichto ne ugrozhaet, naivno  polagaya,  chto
muzhchinu ne zastavish' sdelat' to, chego on sam delat' ne  zhelaet.  CHto  zhe  do
vozmozhnogo otcovstva, to tut i vovse bylo nechego boyat'sya, tak kak Uill u nee
byl daleko ne pervyj. Devstvennicej |nn ne byla,  hotya,  konechno,  v  p'yanom
ugare on mog etogo poprostu ne zametit'. No eto vryad li.  Po  krajnej  mere,
ona vela sebya kak opytnaya zhenshchina.
     I vse ravno ptich'i kriki, vyklikayushchie eto imya  -  |nn,  |nn,  |nn...  -
soprovozhdali ego do samogo Templ-Graftona. Tam, v dome  Uetli  (glava  sem'i
Uetli byl skornyakom), ego dozhidalas' drugaya |nn, pri vide kotoroj on naproch'
zabyval o toj, pervoj, potomu chto etoj |nn bylo vsego semnadcat' let, i  ona
byla svezha i chista, kak vesna; u nee  byli  gustye  chernye  volosy,  belesye
brovi i temno-karie glaza, vzglyad kotoryh byl takim zhe otkrytym i iskrennim,
kak u Dika Kuini.
     - |nn, - zevnul papasha Uetli, shiroko rasstavlyaya nogi v myagkih  domashnih
tuflyah, - nalej emu vina. |to Dzheka syn, - poyasnil on, obrashchayas' k  zhene.  -
Togo Dzheka, chto iz Sniterfilda. - I ego  zhena,  tol'ko  chto  vernuvshayasya  iz
korovnika, ulybnulas': cvetushchaya pyshnotelaya zhenshchina, takaya zhe milovidnaya, kak
i ee doch'.
     |nn, edinstvennyj rebenok v sem'e (ee brat umer pri rozhdenii),  zhila  v
tihom uedinenii i neizmenno  s  bol'shim  interesom  slushala  rasskazy  etogo
molodogo cheloveka s chuvstvennymi glazami i horosho podveshennym yazykom.  Kogda
Uill priehal k nim vo vtoroj raz,  ona  dazhe  gulyala  s  nim  po  sadu  (pod
neusypnym prismotrom roditelej, nablyudavshih za  docher'yu  iz  okna:  ponyatno,
paren'-to svoe delo znaet, a vot nashej  kak  by  ne  splohovat'.  A  kak  vy
nazyvaete eti  cvety?  A  vot  eti?  U  nekotoryh  cvetov  byvaet  neskol'ko
nazvanij. A vot etot cvetok mne ne nravitsya, on pahnet mogiloj. Nu  chto  vy,
ved' vy eshche tak molody, chtoby govorit' o zapahe mogil. A  kak  po-vashemu,  o
chem mne uzhe ne rano govorit'? |togo ya ne znayu;  pravo,  vy  stavite  menya  v
nelovkoe polozhenie svoim voprosom. Vidite, ya dazhe smutilsya.
     Kogda zhe on vlyubilsya? Mozhet byt', vo vremya pyatogo ili sed'mogo vizita k
Uetli, kogda roditeli nenadolgo ostavili dvoih molodyh lyudej bez  prismotra?
YUnosha vzyal devushku  za  ruku,  i  ona  ne  otdernula  svoyu  ladon'  -  takuyu
prohladnuyu,  s  izyashchnymi  dlinnymi  pal'chikami.  Uill  ochen'  blizko  uvidel
obtyanutuyu plat'em upruguyu devich'yu grud', i krov'  brosilas'  emu  v  golovu.
Net, eta ne pohot', ne vozhdelenie. |to mozhno nazvat' lyubov'yu. I on  podumal:
vlyubit'sya - postupok, dostojnyj Uil'yama. YA sam postelyu svoyu postel'  i  budu
dejstvovat'  po  sobstvennomu  usmotreniyu,  ostepenyus',   raz   i   navsegda
osvobozhus' iz ostryh kogtej pohoti i vsej dushoj  otdamsya  vo  vlast'  nezhnyh
prikosnovenij, chuvstvennyh pal'chikov lyubvi. |nn Uetli eshche ne znaet muzhchiny i
budet ostavat'sya takovoj do teh  por,  poka  belosnezhnye  prostyni  pahnushchej
lavandoj brachnoj posteli (Uill dal sebe zarok, chto v etu noch' on ni  za  chto
ne budet pit') ne primut ih v svoi ob座atiya.  Ah  eti  nezhnye  belye  ruki  i
zvonkij, slovno mal'chishechij golosok! No mozhet byt', eto  sladostnoe  dyhanie
nevinnosti slishkom roskoshno dlya nego? Esli  on  pojdet  po  etomu  puti,  to
sumeet li dobit'sya ispolneniya drugoj svoej mechty - styazhat' slavu i umeret' v
N'yu-Plejs izvestnym i uvazhaemym chelovekom? I voobshche, kakoj ona dolzhna  byt',
eta samaya zavetnaya mechta vsej zhizni? Otvet'te Uillu, otvet'te zhe.
     Esli uchest' nezavidnoe material'noe polozhenie  SHekspira-starshego,  etot
brak stal by dlya sem'i spaseniem, ved'  Uetli  dal  by  za  docher'yu  bogatoe
pridanoe.  A  poka  v  sumerkah  razdavalis'  tol'ko  nezhnye  slova  pylkogo
vlyublennogo, s chem nikak ne mog smirit'sya pohotlivyj Adam,  zhivushchij  v  dushe
Uilla. Ugomonis' zhe, podozhdi, ostalos' sovsem nemnogo. Vsego lish' dozhit'  do
vesny...
     CHert  voz'mi,  bud'  my  vse  proklyaty!  Pravdu  govoryat,  chto  dobrymi
namereniyami vymoshchena doroga v ad; i razve ne sam Bog sozdal  Lyucifera,  znaya
napered,  v  kakoe  plamya  tot  vvergnet  sebya?   Itak,   zhelanie   yavlyaetsya
neot容mlemoj chast'yu lyubvi, a neutolennoe  zhelanie  est'  zlo.  Znachit,  esli
utolit' eto  zhelanie  -  tajkom,  gde-nibud'  na  storone,  chtoby  nikto  ne
dogadalsya, -  to  lyubov'  ostanetsya  chista,  kak  tol'ko  mozhet  byt'  chista
dobrodetel'. |to zhe proshche prostogo. Mozhno budet dozhidat'sya vesny, a vmeste s
nej i nastoyashchej lyubvi (takaya dlitel'naya pomolvka byla predlozhena  roditelyami
|nn Uetli), a samomu tem vremenem navedyvat'sya  na  fermu  "H'yulends"  -  no
tol'ko ne pryamikom, a  okol'nymi  putyami,  vorovato  ozirayas'  po  storonam.
Prokrast'sya v sad i dozhdat'sya, kogda ona vyjdet tuda za rozami.
     I vot ona vyshla, ta, pervaya |nn. Stoyal teplyj avgustovskij  vecher.  Oni
lezhali na suhom mhu pod raskidistym dubom. Uill chuvstvoval sebya  nesmyshlenym
mal'chikom, a |nn Heteuej kazalas' emu nastoyashchej zhenshchinoj i byla  neotrazima.
I uzh teper'-to ona razdelaetsya s etim yuncom po-svojski,  tak  chto  zahodyashchee
solnce, prezhde chem spryatat'sya za gorizont, budet dolgo  divit'sya  na  belye,
ritmichno  dvizhushchiesya  yagodicy,  v  to  vremya   kak   |nn   budet   vozlezhat'
poluobnazhennoj na svoem lozhe sredi  cvetov.  I  imenno  togda  nastupil  tot
moment, kogda puti  nazad  uzhe  ne  bylo:  kogda  vse  bylo  koncheno,  Uillu
pokazalos', chto iz-za zhivoj izgorodi za nimi  kto-to  podglyadyvaet.  No  eto
bylo eshche ne vse. Vnezapno v bezoblachnom nebe molniya vyvela ognennymi bukvami
ego imya - Uil'yam SHekspir, - i zatem gryanul grom,  pohozhij  na  stuk  pechati,
skreplyayushchej podpis'. |nn ulybnulas' Uilli, eta d'yavolica, sukkub i  inkub  v
odnom lice (i kak zhe on ne zametil  etogo  ran'she?),  ona  chuvstvovala  sebya
vpolne vol'gotno  na  goloj  zemle,  no  navernyaka  otdala  by  predpochtenie
supruzheskoj posteli. I v dovershenie ko vsemu emu vdrug pokazalos',  chto  ego
semya kakim-to obrazom ukorenilos'  v  ee  chreve  i  nachalo  rasti.  Bud'  on
chelovekom nabozhnym, kak drugie otpryski semejstva  Arden,  to  navernyaka  by
perekrestilsya.
     "|nn, |nn", - slyshalos' emu v boe chasov. "|nn, |nn", - krichali grachi. K
|nn Uetli, k etoj miloj celomudrennoj devochke on ezdil  pochti  kazhdyj  den':
blagochestivyj zhenih, umeyushchij derzhat' sebya v rukah. No vmeste s  tem  ego  ne
pokidalo predchuvstvie (Uilla odolevali nochnye koshmary), chto  im  ne  sleduet
tyanut' so svad'boj do vesny. Oni  dolzhny  vo  chto  by  to  ni  stalo  uspet'
pozhenit'sya do nachala Rozhdestvenskogo posta.
     - CHto eto za novosti? - strogo sprosil papasha Uetli. -  Pochemu  vy  tak
toropites'? Smotrite u menya, esli vy zanimalis' tem, o chem  ya  podumal,  to,
vidit Bog, moj knut plachet po vas oboim.
     - Net,  net,  nichego  takogo  ne  bylo.  -  Uill  zastavil  sebya  slabo
ulybnut'sya. - Prosto mne hotelos' by zhenit'sya na |nn prezhde,  chem  zloj  rok
uspeet mne pomeshat'. Poslednee vremya mne snyatsya odni koshmary.
     - Perestan', paren', vse eto lish' igra voobrazheniya, ej ne stoit verit'.
Tak chto naberis' terpeniya i zhdi. Pust' krov' tvoya budet  holodna,  a  serdce
grryacho. Vsego neskol'ko mesyacev - razve eto srok?
     ...Holodnym noyabr'skim dnem, kogda v vozduhe uzhe chuvstvovalos' moroznoe
dyhanie zimy, Uill privychno  napravlyalsya  v  Tempd-Grafgon.  Konskie  kopyta
zvonko cokali po podmerzshej doroge, Nepodaleku ot SHoteri ego ostanovili dvoe
muzhchin. Oni obratilis' k nemu po imeni i potrebovali, chtoby on slez s konya.
     - Net, ya opazdyvayu i ochen' speshu. CHto vam ot menya nuzhno?
     Oba neznakomca byli kruglolicymi, borodatymi i  vneshne  ochen'  pohozhimi
drug na druga. Po vidu - jomeny {Jomeny - v srednevekovoj Anglii: krest'yane,
vedshie samostoyatel'noe hozyajstvo.}. Na oboih byla dobrotnaya odezhda iz  kozhi,
govorili oni rezko i derzhalis' ochen' uverenno.
     - Delo ne v tom, chto nuzhno nam, a v tom, chego hochet ona i chego  trebuyut
chest' i spravedlivost'.
     - CHto zhe do togo, chto ty opazdyvaesh', to ty i tak uzhe ochen' opozdal. YA,
- prodolzhal svoyu mysl' etot ostroumnyj orator, vidimo, ne privykshij lezt' za
slovom v karman, - Fal  k  Sendels.  A  eto  -  master  Dzhon  Richardson.  My
rodstvenniki gospozhi Heteuej.
     - Nu i kak ona? - glupo sprosil Uill. - Stol'ko vremeni  proshlo  s  teh
por, kak... Navernoe, uzhe neskol'ko nedel'. S nej vse v poryadke?
     - Ona v poryadke, -  otvetil  Dzhon  Richardson.  Ego  levaya  shcheka  nervno
podergivalas', slovno on pytalsya sognat' nevidimuyu muhu; - I  den'  oto  dnya
stanovitsya vse bol'she i bol'she. Mozhno skazat', rastet kak na drozhzhah.
     - Pozdno...  -  Dobavil  Falk  Sendels.  -  No  nichego.  Ty  opozdal  s
rassprosami, no vse-taki, kak govoritsya, luchshe pozdno, chem nikogda. Ona tebya
zhdet. Bud' gotov k tomu, chto ona nachnet poprekat' tebya  za  nerastoropnost',
no potom obyazatel'no smenit gnev na milost'.
     - Neskol'ko nedel' oni ne videlis', - fyrknul Dzhon  Richardson.  -  Tozhe
mne... Skazal by luchshe, neskol'ko mesyacev. Vo vsyakom sluchae, vremeni  proshlo
dostatochno, chtoby plod lyubvi uzhe nachal topat' nozhkami.
     - Davajte ne budem govorit' zagadkami, - skazal Uill, chuvstvuya,  kak  v
grudi bol'no szhimaetsya serdce, i uzhe pochti  ne  somnevayas',  chto  imeetsya  v
vidu. - Skazhite, chto vy imeete okazat', i dajte mne proehat'.
     No tut Falk Sendels shvatil ego  konya  za  uzdechku.  Gnedomu  Garri  ne
ponravilsya zapah etogo cheloveka, i kon' tryahnul golovoj i  tihon'ko  zarzhal.
Sendels krepko derzhalsya za uzdechku i bormotal:
     - Tiho, staraya klyacha, ugomonis'...
     - Ladno, vyrazhus' yasnee, - soglasilsya Richardson.  -  Pohozhe,  ty  skoro
stanesh' zakonnym otcom svoego nezakonnorozhdennogo rebenka. Tak chto slezaj  s
konya i idem s  nami.  A  kuda  -  sam  znaesh',  ved'  do  nekotoryh  por  ty
navedyvalsya tuda ochen' chasto.
     - |to ne tak, - vozrazil Uill.
     - Voobshche-to vam odnogo ili dvuh raz hvatilo za glaza, - skazal Sendels,
starayas'  uderzhat'  norovistogo  Gnedogo  Garri.  -  Vzyat'  hotya  by  teplyj
avgustovskij vecher v sadu, pod dubom.
     I vdrug Uill vonzil shpory v  boka  konya;  tot  vstal  na  dyby,  vyrval
povod'ya iz gryaznyh pal'cev Falka  Sendelsa  i  galopom  ponessya  po  doroge,
ostaviv potryasayushchih kulakami presledovatelej pozadi. Ih kriki eshche dolgo byli
slyshny Uillu, daleko raznosyas' v prozrachnom moroznom vozduhe.
     Itak, neobhodimo bylo dejstvovat' bystro  i  reshitel'no,  chtoby  uspet'
zhenit'sya  do   nachala   Rozhdestvenskogo   posta.   Uill   reshil   izobrazit'
neterpelivogo vlyublennogo (ya shozhu s uma  ot  zhelaniya,  ne  mogu  dozhdat'sya,
kogda zhe, nakonec, ty, moya zakonnaya zhena,  okazhesh'sya  v  moih  ob座atiyah),  a
kakoj zhenshchine ne hochetsya poskoree vyjti zamuzh? V konce  koncov  emu  udalos'
dobit'sya svoego cherez mat'. Uill tak plakal, chto  edva  ne  lishilsya  chuvstv.
Mat'  vyslushala  ego  s  blagosklonnoj  ulybkoj,  i,  navernoe,   argumenty,
privedennye eyu toj noch'yu muzhu v krovati, pokazalis' SHekspiru-starshemu vpolne
ubeditel'nymi. Dvadcat' sed'mogo  noyabrya  (slava  Bogu,  esli,  konechno,  On
sushchestvuet na samom dele)  Uill  poehal  v  Vuster,  chtoby  vzyat'  cerkovnoe
razreshenie  na  brak.  S  registraciej  v  eparhial'noj  knige  vse   proshlo
zamechatel'no, no plavnyj hod sobytij narushil  dozhd'.  Dovol'nyj  i  ustalyj,
Uill ostanovilsya na nochleg v Ivsheme. I nado zhe takomu sluchit'sya, chto  imenno
tam, popivaya el' v traktire "Riversajd", on stolknulsya s Falkom Sendelsom  i
Dzhonom  Richardsonom.  Brat'ya  |nn  radostno  privetstvovali  ego:  oni  tozhe
podyskivali sebe mesto dlya nochlega.
     - Itak, - skazal Sendels, - zavtra my  budem  hlopotat'  o  tom,  chtoby
vmesto trehkratnogo  oglasheniya  sdelat'  tol'ko  odnokratnoe.  Vnesem  sorok
funtov zaloga, i vse pojdet kak po maslu.
     - I delo vovse ne v speshke, - s gordost'yu dobavil Richardson.  -  Prosto
eto pomozhet ubedit' episkopa.
     - YA sam tol'ko chto vernulsya iz Vustera, - ulybnulsya Uill. - Tak chto  vy
opozdali.
     - Opyat' on zaladil eto svoe "opozdali, opozdali", - provorchal  Sendels.
- Tebe, paren', dolzhno byt' izvestno, chto takoe zakon i kak  on  vstupaet  v
silu. - Pri etih slovah on pogrozil Uillu dyuzhim jomenskim kulakom.
     - Vot, tut vse chetko napisano, - poddaknul Richardson. - Uil'yam  SHagsper
i...
     - SHekspir.
     - SHekspir, SHagsper - bez raznicy. I |nn Heteuej, devica  iz  vusterskoj
eparhii.
     - Aga, takaya zhe devica, kak vasha mamasha, - zametil Uill. U  Richardsona,
naverno, uzhe davno chesalis' kulaki, no on sderzhalsya i tol'ko skazal:
     - Da, konechno, no v etom-to i sut' dela. Ved' eto iz-za tebya ona bol'she
ne yavlyaetsya toj, kem dolzhna byt'.
     - Tem bolee, - dobavil Sendels, - sorok funtov - eto tebe  ne  shutochki.
|to tebe ne melochishka, chto daetsya detkam na  konfetki.  I  po  zakonu  vashej
svad'be nichto ne pomeshaet, a vse ostal'noe prosto ne imeet znacheniya.
     - Voobshche-to |nn horoshaya devka, - doveritel'no skazal Richardson. - Mozhet
byt', nemnogo nadoedlivaya, no pristrunit' ee budet  ne  tak  uzh  trudno.  Ne
devochka uzhe, konechno, no zato otmenno  stryapaet.  CHto  zhe  do  ee  umenij  v
posteli, to ne mne tebe ob etom rasskazyvat'. Ty i sam vse znaesh'.	,
     - Ladno, hvatit boltovni, - oborval ego Sendels. - My ne na bazare, tak
chto nechego emu rashvalivat' tovar. Svoyu udachnuyu pokupku on sdelal eshche letom.
Tak chto teper' delo za malym - dostavit' ee kuda sleduet.
     - |to tochno, - soglasilsya Richardson. - Tem  bolee,  chto  ej  rozhat'  po
vesne.
     - A esli ya poshlyu vas oboih ko vsem chertyam,  -  predpolozhil  Uill,  -  i
plyunu v vashi rozhi? Sendels s sozhaleniem pokachal golovoj.
     - CHto zh, - mnogoznachitel'no progovoril on, -  na  dne  reki  lezhit  tak
mnogo sobak s kamnem  na  shee.  I  prosto  porazitel'no,  skol'ko  meshkov  s
kotyatami utopleno v prudu. A  esli  cheloveka  pyrnut'  ostrym  nozhichkom,  to
obyazatel'no pojdet krov'. Tak chto tebe ne udastsya ubezhat' ot svoej, svoej...
     - Sud'by, - podskazal Uill nuzhnoe slovo.
     - Aga, ot nee samoj. Mozhesh' nazyvat' ee tak.



     Eshche glotok vina. Bespodobnyj vkus. Itak, prodolzhim...

     Posle dolgih prerekanij i semejnyh skandalov, posle isterik |nn  Uetli,
kotoruyu roditeli otpravili  k  rodstvennikam  v  Banberi,  posle  spleten  i
osuzhdayushchih vzglyadov Uill v konce koncov okazalsya v svoej  staroj  posteli  s
novoj nevestoj. Nu, Uill, kakovo tebe chuvstvovat'  sebya  zhenatym  chelovekom?
Teper' na ego dolyu prihodilas' vsego lish' polovina krovati, na  kotoroj  emu
po privychke hotelos' svobodno razlech'sya, no otvoevat'  obychno  udavalos'  ne
bolee chetverti. Bol'she on nichego ne  predprinimal,  da  u  nego  i  ne  bylo
nikakogo zhelaniya vstupat' v novyj mir prostyn' i ploshek; v dome ego  detstva
poyavilas' eshche odna zhenshchina, vstupivshaya  v  tajnyj  kruzhok  "uksusnyh  ledi",
rukovodimyj ledi Arden. Obe zhenshchiny sblizilis' i  stali  otnosit'sya  drug  k
drugu po-rodstvennomu, milo  celuyas'  utrom  pri  vstreche  i  vecherom  pered
othodom  ko  snu.  Tak  chto  ne  dolgo  |nn  SHekspir  stoyala  v  storone  ot
hozyajstvennyh del. CHto zhe do ostal'nyh chlenov sem'i, to otec, razocharovannyj
pridanym, stal eshche bolee mrachen i zamknut i  dazhe  podumyval  o  tom,  chtoby
sbezhat' za granicu ot kreditorov; boleznennyj |dmund polzal po polu i  chasto
bleval; Richarda postoyanno tolkali v  gryaz',  i  on  prihodil  domoj  ves'  v
slezah; Dzhoan osunulas' i stala eshche bol'shej zamarashkoj, chem prezhde;  Gilbert
snova videlsya s Bogom, i Bog nagradil ego paduchej bolezn'yu.
     Vskore iz SHoteri v mal'chisheskuyu komnatu Uilla byla perevezena  ogromnaya
krovat', na kotroj svobodno mogli razmestit'sya dvoe, a to i troe. I pochti do
samogo rozhdeniya S'yuzan (zachatoj vo vremya grehovnoj svyazi) eta krovat' videla
nemalo zatejlivyh uprazhnenij. Odnako daleko ne vse proishodilo  na  krovati.
|ta zhenshchina byla chertovski izobretatel'na, a  gnev  stal  tem  samym  ostrym
sousom, kotorym ona pripravlyala ispolnyaemye Uillom  roli  v  pridumannyh  eyu
igrah. Novobrachnyj ne ispytyval k nej nikakih chuvstv,  ved'  mezhdu  nimi  ne
bylo lyubvi.
     |nn byla vyshe takih pustyakov, kak lyubov' ili  gnev,  i  vela  sebya  kak
koroleva. Ona naryazhalas' v podvenechnoe plat'e i  carstvenno  rashazhivala  po
komnate,  prikazyvaya  Uillu  pocelovat'  ee  tuflyu,  a  v  sleduyushchij  moment
povelevaya otrubit' emu golovu. Zatem po surovym pravilam igry molodomu  muzhu
nadlezhalo vzyat' zhenu siloj, ne obrashchaya vnimaniya na ee protestuyushchie kriki (ne
nastol'ko gromkie, chtoby razbudit' domashnih za stenoj) i prigovarivaya:  "Nu,
vashe velichestvo, sejchas ya vas otymeyu, a zaodno i podporchu vash naryad". (Posle
etogo |nn stala nazyvat' ego ne inache kak Pakostnyj Uill.) Suprug s  bol'shim
trudom staskival s nee plat'e, a ona otbivalas' i carapalas', kak  koshka,  i
Uill pozhalel, chto vvyazalsya v etu durackuyu igru. No odnazhdy  ona  prigrozila,
chto pozovet v pomoshch' emu eshche kogo-nibud', da hotya by dazhe Dikona ili bednyagu
Gilberta, mirno posapyvayushchih v svoih krovatkah v sosednej komnate,  chtoby  i
oni smogli uchastvovat' v etom zahvatyvayushchem  iznasilovanii.  Uill  uzhasnulsya
etoj dikoj idee popraniya detskoj nevinnosti, s siloj udaril  ee  po  licu  i
zatem s takim osterveneniem nabrosilsya na nee, chto ona ispuganno zavereshchala,
molya o poshchade i ne na shutku perepugavshis' za rebenka v svoej utrobe.
     Ochen' chasto, kogda na |nn nahodilo takoe velikosvetskoe nastroenie, ona
gromko sokrushalas' o tom,  chto  tesnaya  i  ubogaya  spal'nya  ne  goditsya  dlya
velichestvennogo akta lyubvi, ibo svita - pridvornye,  kamergery,  frejliny  i
dazhe koe-kto iz prislugi - dolzhna videt', kak nedostojnejshij i prezrennejshij
muzh portit ee krasotu i blagochestie. Inogda |nn grozilas', chto vstanet sredi
bela dnya goloj pered raskrytym oknom i ob座avit vo vseuslyshanie,  chem  i  kak
imenno oni zdes' zanimayutsya.
     Poroj ona predstavlyala sebya boginej, soshedshej s  nebes  dlya  ustrasheniya
svoego nedostojnogo raba Uilla, kotoryj derznul pritvorit'sya, chto ne  zhelaet
ee (no bylo li eto pritvorstvom?). Uill zhe byl dobrodetelen i nepreklonen  i
otvergal ee gryaznye domoganiya. |nn govorila, chto  emu  nuzhno  sbrit'  usy  i
borodu, a takzhe udalit' s tela vse volosy, ostaviv lish' kashtanovuyu shevelyuru.
Posle etogo ona nabrasyvalas' na nego s takoj  siloj,  na  kotoruyu  sposobna
lish' boginya - obnazhennaya, s bol'shim zhivotom.
     Posle rozhdeniya S'yuzan - a beremennost' |nn perenesla na udivlenie legko
- ee figura obrela byluyu strojnost'. I teper' v svoih  igrah  ona  vse  chashche
perevoploshchalas' v horoshen'kogo mal'chika, dlya  chego  vorovala  iz-pod  pressa
odezhdu Dikona (ego veshchi podhodili ej po razmeru).  Kogda  S'yuzan  agukala  v
Svoej kolybel'ke, a dvoe mal'chishek za stenoj sladko  posapyvali  i  teshilis'
nevinnymi detskimi snovideniyami, |nn naryazhalas' pazhom i  nachinala  tverdit':
"Otymejte menya, master, delajte so mnoj vse, chto vashej dushe ugodno". Ot etih
slov Uilla brosalo v zhar, v viskah nachinala stuchat' krov', i  on,  ne  pomnya
sebya, nabrasyvalsya na zhenu. Ona osushchestvlyala samye  sokrovennye  i  porochnye
ego fantazii, vo mnogih iz kotoryh emu bylo stydno  priznat'sya  dazhe  samomu
sebe. Inogda |nn, zloradno usmehayas', podhodila  k  nemu  s  tak  nazyvaemym
penis succedaneus, iskusstvennym fallosom,  Uill  byl  potryasen  do  glubiny
dushi, vpervye obnaruzhiv etot predmet v sunduchke s ee pozhitkami.
     Kakie sily nuzhno bylo imet', chtoby vyderzhat'  vse  eti  nochnye  zabavy?
Utrom  Uill  ele  otkryval  glaza.  On  prosypajsya  sovershenno  razbitym   i
chuvstvoval vo vsem tele slabost', znaya napered, chto uzhe v polden' ego nachnet
klonit' ko snu! |nn zhe neizmenno byla bodra i energichna. Ona kak  zavedennaya
hlopotala po hozyajstvu, murlykala pod nos veseluyu pesenku i  eshche  nastojchivo
ugovarivala ego mat' pojti i otdohnut'. Ved' u gospozhi SHekspir takaya tyazhelaya
zhizn', no zato teper' u nee poyavilas' eshche  odna  doch',  kotoraya  pomozhet  ej
nesti bremya domashnih  hlopot.  Hrani  tebya  Gospod',  |nn,  ty  takaya  milaya
devochka.
     Krome svoej neposredstvennoj raboty, Uillu prihodilos' obuchat'  remeslu
perchatochnika blazhennogo tupicu Gilberta, kotoryj to i  delo  ranilsya  ostrym
instrumentom i pri vide krovi padal, zahlebyvayas' penoj, ili zhe topal nogami
i grozil bratu: "Vot voz'mu i rasskazhu Bogu, kakoj ty plohoj".  Uill  obychno
otvechal emu: "Vot i prekrasno, a zaodno poprosi u Boga, chtoby On nauchil tebya
shit' perchatki, potomu chto, vidit Nebo, u menya uzhe net sil vozit'sya  s  takim
neprohodimym idiotom". Posle etogo Gilbert valilsya  na  pol  i  zahodilsya  v
isterike, stucha golovoj o kamennye plity i  edva  ne  perevorachivaya  rabochij
stol. Iz doma razdavalsya  gromkij  raznogolosyj  rev  S'yuzan  i  ee  dyadyushki
|dmunda.
     Bol'she vsego Uill nenavidel vechernie skandaly |nn. V konce  dnya,  kogda
suprugi lozhilis' k skripuchuyu krovat', dostavlennuyu iz  SHoteri,  |nn  branila
muzha za ego ustalost'. Vse nachinalos' s togo, chto Uill govoril:
     - Net, tol'ko ne segodnya. Segodnya byl trudnyj den'. Pereryv v odnu noch'
nam ne povredit.
     - Nu da, - ehidno prodolzhala  |nn,  -  esli  to,  chem  ty  zanimaesh'sya,
nazyvaetsya rabotoj, to chto zhe togda, po-tvoemu, bezdel'e?  Tem  avgustovskim
vecherom,  kogda  ty  menya,  mozhno  skazat',  iznasiloval,  ty  pochemu-to  ne
vspominal o rabote, da i voobshche  chuvstvoval  sebya  kak  nado.  -  Potom  ona
nachinala rassuzhdat' o tom, kakoj zhe on vse-taki slabak i tryapka, i chto  esli
tak pojdet i dal'she, to u nee nikogda ne  budet  ni  sobstvennogo  doma,  ni
velikolepnyh plat'ev, kak u gospozhi N, i voobshche, tol'ko  takoe  nichtozhestvo,
kak Uill, mozhet dovol'stvovat'sya mestom podmaster'ya u nishchego perchatochnika. -
Ty slabak, ty pustoe mesto, ya vyshla zamuzh za slyuntyaya! Bogatejshie torgovcy iz
Vustera dobivalis' moej ruki, no ya otkazala im vsem, promenyala ih  na  tebya,
potomu chto nadeyalas', chto iz tebya  vyjdet  tolk.  A  ty  okazalsya  takoj  zhe
razmaznej, kak tvoj otec, bezvol'nym neudachnikom, nachisto lishennym gordosti.
     Prepirat'sya s nej bylo bespolezno, poetomu Uill prosto zakryval glaza i
zabyvalsya tyazhelym snom. No kak-to raz dushnym vecherom,  ujdya  v  spal'nyu,  on
vzyal gusinoe pero i list bumagi, chtoby zapisat' neskol'ko strok, pridumannyh
dnem vo vremya raboty. On neskol'ko  raz  povtoril  ih  pro  sebya,  ottachivaya
frazu:

                   I vot, v kotoryj raz, ona ego branila
                   I upravlyala im - no tol'ko ne lyubila {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     |ti stroki byli slovno vyhvacheny  iz  kakoj-to  uvlekatel'noj  istorii,
kotoruyu pri zhelanii mozhno bylo by sochinit'. No tut podala golos |nn, kotoraya
uzhe osvobodila ot plat'ya kolyhayushchiesya grudi.
     - Vot na vsyakuyu erundu vrode idiotskih stishkov u  tebya  vremya  est'.  A
ublazhit' zakonnuyu zhenu tebe nekogda!
     Uill holodno otvetil:
     - YA ni za chto ne promenyayu ni odnu svoyu stroku dazhe  na  tridcat'  takih
sterv, kak ty.
     - Nu da, ved' tvoj otrostok, naverno, uzhe sovsem zavyal.  Mozhesh'  makat'
ego v chernila vmesto pera i pisat' im svoi stishki.  A  ya  pojdu  poishchu  sebe
nastoyashchego muzhika.
     - Dolgo iskat' pridetsya. Hotya opyta v etom dele tebe ne zanimat'.
     - V kakom smysle?
     - Ty vsyu svoyu zhizn' lovish' muzhikov, no sumela pojmat' tol'ko menya. Da i
to ya togda byl smertel'no p'yan. |to lishnij raz dokazyvaet, chto mnogo pit'  -
vredno.
     - Da ya mogla by vzyat' lyubogo, kogo by tol'ko pozhelala.
     - Nu da, tak ono i bylo. No sredi vseh etih parnej idiotom  byl  tol'ko
ya. Ved' ya byl u tebya daleko ne pervym, i dazhe ne dvadcat' pervym.
     - Net, eto byl ty, ty! - Lif ee plat'ya  uzhe  spolz  na  poyas,  no  Uill
po-prezhnemu sidel nepodvizhno, slovno kamennyj pamyatnik poetu, szhimaya v  ruke
gusinoe pero. Pero edva zametno podragivalo. -  Ty  lishil  menya  nevinnosti,
naletel na menya, slovno p'yanyj zver', a potom vernulsya snova, uzhe trezvym. A
ya, mezhdu prochim, do vstrechi s toboj byla devstvennicej.
     - Nu da, celkoj necelovannoj.
     |nn kinulas' k muzhu, gotovaya vycarapat' emu glaza  za  eti  slova.  Kak
istinnyj poet, on nevol'no podmetil krasotu  ee  obnazhennogo  tela,  dlinnyh
ruk, raskachivayushchejsya iz storony v storonu pyshnoj grudi.
     - Nu chto, kiska, carapat'sya budesh'? - sprosil on, perehvatyvaya ee ruku.
|nn ponimala, chto oderzhat' pobedu mozhno lish'  pritvorivshis',  chto  eto  Uill
zateyal  bor'bu,  i  v  nuzhnyj  moment  emu  poddavshis'.  Ona,  tyazhelo  dysha,
soprotivlyalas' eshche nekotoroe vremya.  Uillu  prishlos'  otlozhit'  pero,  chtoby
perehvatit' ee vtoroe zapyast'e. Potom ee gnev nachal stihat',  i  v  kakoj-to
moment Uillu pokazalos',  chto  sejchas  on  vot  tak  i  ovladeet  zhenoj,  ne
razdevayas' i zazhav ee u steny. No zatem ego  dushu  perepolnila  nenavist'  k
etoj bludnice, prevrativshej ego v razvratnika i bezvol'nuyu kuklu.  |nn  byla
ochen'  udivlena  takoj  peremene,  ved'  ona  prigotovilas'  k  lyubvi.   Ona
spotknulas', zaputalas' v podole  plat'ya  i  upala  na  kolybel'  so  spyashchej
S'yuzan. Malyshka prosnulas'  i  gromko  zakrichala  ot  straha.  "Devochka  moya
malen'kaya, moj yagnenochek!" - zaprichitala |nn, berya ee  na  ruki.  S'yuzan  na
minutu zamolchala, chtoby perevesti duh, i snova razrazilas' gromkim plache.  V
sosednej  spal'ne  trevozhno  zaskripela  "krovat':  u   Gilberta   nachinalsya
ocherednoj pripadok. Iz spal'ni roditelej byli slyshny  kashel'  otca  i  tihoe
bormotanie materi. V  konce  koncov  S'yuzan  uspokoilas'  i  zamolchala:  |nn
pokormila ee grud'yu, obnazhennoj nezadolgo do togo sovsem s drugoj cel'yu.
     Ona prodolzhala nasheptyvat'  etoj  krohe,  plodu  svoego  chreva,  raznye
nezhnye slova i pri  etom  s  nenavist'yu  poglyadyvala  v  storonu  "seyatelya".
Seyatel'?.. I vdrug vpervye za vse vremya supruzhestva v dushe  Uilla  poyavilos'
uzhasnoe podozrenie,  Muzhchina,  kotoryj  zhenitsya  na  devstvennice  i  derzhit
moloduyu  zhenu  v  razumnoj  strogosti,  nikogda  ne  pojmet  etoj  boli.  Ne
isklyucheno, chto S'yuzan dejstvitel'no rodilas' ot nego, ot Uilla, no  s  takim
zhe uspehom ona mogla byt' i ne ego docher'yu.  I  kak  tol'ko  on,  idiot,  ne
dodumalsya  do  etogo  ran'she!  Konechno,  on  ne  razlyubit  bednogo   rebenka
(naoborot, iz-za utraty podlinnyh krovnyh uz ego  chuvstva  k  S'yuzen  dolzhny
stat' eshche sil'nee), no zato u nego teper' est' polnoe pravo - Uill dumal  ob
etom s bol'shim zloradstvom - ne zabotit'sya o materi  devochki.  On  ne  hotel
govorit' ob etom s |nn i dazhe myslenno poklyalsya  nikogda,  pust'  i  v  pylu
gneva, ne podnimat' etot vopros, potomu chto istinu on vse  ravno  ne  uznaet
nikogda. Ravno kak ne uznaet ee ni sama |nn, ni kto-libo drugoj.
     Teper' Uill dumal o tom, chto posle utomitel'nogo rabstva v  supruzheskoj
posteli emu nuzhno ujti iz doma i vernut'sya k prezhnej  holostyackoj  vol'nice.
Budet nepravil'no i nespravedlivo razvratnichat' pod kryshej otcovskogo  doma,
tem bolee sejchas, kogda ni o kakoj lyubvi ne mozhet byt'  i  rechi;  on  dolzhen
vstat' s krovati, po pravu prinadlezhashchej |nn. I voobshche, pora uehat' iz  etih
mest v poiskah luchshej doli, ved' Gilbert uzhe  nauchilsya  tachat'  perchatki  po
zadannomu obrazcu.
     Pravda, na ego izdeliyah to i delo ili ne hvatalo  pal'cev,  ili  zhe  ih
okazyvalos' bol'she, chem sleduet, tak kak schital on iz ruk von  ploho.  CHasto
na perchatkah Gilberta ne okazyvalos'  bol'shogo  pal'ca,  kak  budto  on  byl
kem-to otkushen, no Gilbert mog eshche vsemu  nauchit'sya.  Dzhoan  tozhe  mogla  by
pomogat' otcu v masterskoj, ved' blagodarya ee novoj sestre na ee dolyu teper'
prihodilos'  gorazdo  men'she  raboty  po  hozyajstvu.  Richard,  kotoromu  uzhe
ispolnilos' devyat' let, vpolne mog by dostavlyat'  perchatki  zakazchikam.  Tak
chto Uillu mozhno budet otpravit'sya v  drugoj  gorod  i  obosnovat'sya  tam,  a
zaodno i zarabotat' nemnogo  deneg,  popraviv  tem  samym  skudnyj  semejnyj
byudzhet. No on vse medlil i otkladyval ot容zd.  V  gneve  na  |nn  bylo  svoe
ocharovanie; krome togo, Uillu kazalos', chto vo vremya besstydnyh nochnyh uteh,
otkazat'sya ot kotoryh on tak i ne smog emu udavalos'  stat'  blizhe  k  svoej
zabytoj bogine (pered nim otkryvalas'  kakaya-to  temnaya  doroga  k  nej,  no
vsyakij raz ne hvatalo smelosti stupit' na etot put').  Dokazatel'stvom  tomu
mogli byt' novye syuzhety, pridumannye |nn dlya nochnyh zabav:  naprimer,  kogda
ona stanovilas' na koleni i izobrazhala smirennuyu monahinyu na molitve.  Itak,
proshlo leto, priblizhalas' zima, i do Uilla doshli sluhi, chto |nn Uetli  vyshla
zamuzh za kakogo-to yunoshu iz Banberi.
     Toj zimoj Gilbertu  prisnilsya  koshmarnyj  son,  i  na  sleduyushchee  utro,
kotoroe vydalos' na redkost' pasmurnym i  moroznym,  on  rasskazal  o  svoih
videniyah za zavtrakom.
     - YA videl golovy. Da... otrublennye golovy, vse v  krovi.  A  nad  nimi
letali bol'shie pticy. Da... oni vyklevali snachala odin glaz, potom drugoj.
     Dzhoan glupo zasmeyalas', i ot etogo Gilbert tak razvolnovalsya, chto  dazhe
oprokinul svoyu kruzhku s razbavlennym elem. Uill nervno poezhilsya.
     - Da, ya videl, -  vykriknul  Gilbert,  -  eto  bylo  v  Londone,  i  ne
smejtes', ya ne vru. Potomu chto eti golovy byli nasazheny na vysokie kol'ya,  i
ya videl ih sobstvennymi glazami, A eshche tam byla reka i bol'shoj most, da... I
odna golova byla pohozha na nee. - On vzglyanul na mat', kak  budto  videl  ee
vpervye. Na etot raz ne zasmeyalsya nikto, dazhe durochka  Dzhoan.  Mat'  zhe  pri
etih slovah mertvenno poblednela.
     - Pomiluj, Gospodi, zabludshie dushi, - prosheptala ona i  perekrestilas'.
Otec goryacho otvetil ej na eto:
     - Nu, teper' vsem Ardenam nesdobrovat'. Tol'ko duraki mogut umirat'  za
staruyu veru. Dlya togo chtoby sohranit' veru, nuzhno berech' sobstvennuyu  zhizn',
a ne zhertvovat' eyu i ne uchastvovat' v zagovorah, kotorye rano ili pozdno vse
ravno budut raskryty. Tak chto teper' zhdi bedy.
     Za stolom vocarilos' tyagostnoe molchanie, i |nn, pochuvstvovav  neladnoe,
v strahe shvatila muzha za ruku. Ee glaza byli shiroko raskryty ot uzhasa. Uill
dogadalsya, chto otec govorit o tom  samom  zagovore,  v  kotorom  uchastvovalo
semejstvo Arden, i odna iz teh dvuh  golov,  prisnivshihsya  Gilbertu,  skoree
vsego, prinadlezhit  |dvardu  Ardenu.  |tot  ih  dal'nij  rodstvennik  gostil
odnazhdy na Henli-strit i proiznes pered SHekspirami gnevnuyu rech' protiv novyh
poryadkov. Vneshnee shodstvo  mezhdu  |dvardom  Ardenom  i  Meri  SHekspir  bylo
nesomnennym. Drugaya golova, kak stalo  izvestno  potom,  prinadlezhala  Dzhonu
Sammervillu. Uill vzdrognul, predstaviv sebe, kak hishchnye pticy  zhadno  klyuyut
okrovavlennuyu plot' Ardenov i kak potom,  v  samom  konce  etogo  pirshestva,
obnazhayutsya belye kosti cherepov.
     - Uverena, chto nash milord v Kenterberi horosho  pomnit  vseh  iz  svoego
prezhnego prihoda, - robko skazala mat'. - On znaet, chto  nikakogo  vreda  ot
gospozhi SHekspir net i byt' ne mozhet. Tak chto vam nechego opasat'sya, nikto  ne
yavitsya v etot dom po moyu dushu.
     Otec zakusil gubu, ego lico pokrylos' krasnymi pyatnami. Dva goda  nazad
sud'ba uzhe nanesla emu tyazhelyj udar v vide shtrafa v sorok funtov  (SHekspiram
prishlos' dazhe prodat' usad'bu, chtoby zaplatit' takuyu summu) -  za  neyavku  v
sud dlya  predstavleniya  dokazatel'stv  svoej  loyal'nosti.  Togda  sto  sorok
chelovek byli vyzvany v Sud korolevskoj skam'i v Vestminstere s toj zhe cel'yu,
no otyagchayushchim obstoyatel'stvom dlya Dzhona SHekspira stalo to, chto on ne priehal
tuda voobshche (kak raz v to vremya v sem'e poyavilsya |dmund, i rody  byli  ochen'
tyazhelymi).  I  nado  zhe;  takomu  sluchit'sya,  chto   sovsem   nedavno   mesto
Kenterberijskogo episkopa zanyal revnostnyj Uitgift, do togo byvshij episkopom
v Vustere, gde ot nego odinakovo chasto dostavalos' i papistam, i  puritanam,
Uitgift skripuchim golosom veshchal o vechnom adovom plameni  i  mukah  dlya  vseh
teh, kto ne sleduet zavetam istinnoj anglijskoj  cerkvi,  ibo  Bog  yavlyaetsya
anglichaninom. Dzhon SHekspir staralsya soblyudat' vse  predpisaniya  novoj  very,
religii blagochestivyh remeslennikov. No zimoj stanovilos' holodno, odolevali
morozy, i plamya ada poroj kazalos' emu otdohnoveniem, a ne nakazaniem.
     Uill molchal. On ne hotel govorit' o tom, chto uzhe ne verit  ni  vo  chto,
krome, pozhaluj, togo, chto zhdet ego v konce dolgogo i temnogo puti k bogine.



     I vot snova nastupila vesna, budto zima  byla  tol'ko  koshmarnym  snom.
Dorogi snova zvali Uilla otpravit'sya v put'. No  on  po-prezhnemu  medlil,  s
gorech'yu dumaya o tom, chto ne mozhet sobrat'sya i ujti prosto tak; emu nuzhen byl
povod. Po utram on shel  v  perchatochnuyu  masterskuyu  (gde  zachastuyu  ne  bylo
raboty) v polnom iznemozhenii, chuvstvuya sebya tak, budto zhena vypila  iz  nego
za noch' vsyu krov'. V iyune stalo yasno, chto ona opyat' beremenna. Na etot raz u
Uilla ne dolzhno bylo vozniknut' nikakih somnenij po povodu svoego otcovstva,
i eto strannym obrazom ukrepilo ego vo mnenii, chto malyshka S'yuzan  (a  razve
ne iz-za nee on ne hotel uhodit' iz doma?) rodilas' ne ot nego.
     Odnazhdy v konce  iyulya  k  nim  zashel  gospodin,  edushchij  iz  Uorvika  v
Glostershir. Emu srochno byli nuzhny perchatki.
     - Sshejte vot po etomu obrazcu, - skazal on, pokazyvaya odnu perchatku.  -
Vtoruyu ya poteryal v doroge. Zdeshnie zhiteli otpravili menya k vam. Ved' eto dom
mastera SHekspira, ne tak li? YA hochu pogostit'  paru  dnej  u  odnogo  svoego
rodstvennika v |ttingtone. Vy ne mogli by  dostavit'  moj  zakaz,  kogda  on
budet gotov, v dom mastera Vudforda?
     Znachit, k masteru Vudfordu? K tomu samomu  razzhalovannomu  advokatishke,
sovershenno opustivshemusya cheloveku,  vdovcu,  vladeyushchemu  neskol'kimi  akrami
zemli.
     - Menya zovut Dzhon Kuedzhli, ya mirovoj sud'ya.
     - V Glostershire est' gorod s takim nazvaniem, - skazal Uill.
     - Moe semejstvo rodom ottuda, - otozvalsya master Kuedzhli. U  nego  byla
okladistaya chernaya boroda i vlazhnye puhlye guby; emu bylo yavno bol'she  soroka
let, no on vse eshche byl v sile - shirokoplechij, slovno kuznec, zdorovyak  pochti
dvuh yardov rostu {To est' pochti 190 sm.}. Vzglyad ego karih glaz byl strog  i
pronicatelen.
     - Kogda-to, davnym-davno, moi predki dejstvitel'no zhili tam.  No  potom
my perebralis' poblizhe k Barkli.
     - |to tam, gde zamok?
     - Da, tam,  gde  zamok,  eto  ty  znaesh'.  A  chto  eshche  ty  mozhesh'  mne
rasskazat'?
     - O Glostershire?
     - Mozhno i o nem. Voobshche o chem-nibud'. -  On  snishoditel'no  ulybnulsya,
razglyadyvaya Uilla i budto ne dopuskaya dazhe mysli o tom, chto kakoj-to  zhalkij
perchatochnik  mozhet  razbirat'sya  v  chem-nibud',  krome  svoego   nemudrenogo
remesla. - Ty  proizvodish'  vpechatlenie  molodogo  cheloveka,  kotoryj  mnogo
puteshestvoval.
     - YA puteshestvoval tol'ko po knigam, ser, - otvetil Uill, povyshaya golos.
- I v knigah, kotorye ya  chital,  govoritsya  koe  o  chem  bolee  vazhnom,  chem
raspolozhenie zamkov i proishozhdenie imen. - Tut on spohvatilsya, pokrasnel  i
zamolchal.
     - A kak u tebya s latyn'yu? - pointeresovalsya  master  Kuedzhli.  -  "Uvy,
Postum, Postum, kak bystro letyat gody..." YA obozhayu eti stihi Publiya Vergiliya
Marona!
     - |to Goracij, - zametil Uill, - i polagayu, ser, vam  eto  izvestno  ne
huzhe menya. - On zastavil sebya ulybnut'sya v  otvet,  ponimaya,  chto  eto  byla
proverka.
     - Da-da, Kvint Goracij Flakk.  |h,  kak  by  mne  hotelos',  chtoby  moi
synov'ya razbiralis' v poezii Rima tak zhe horosho.
     Tem vremenem Dzhon SHekspir podoshel k rabochemu stolu, chtoby vybrat' kuski
kozhi dlya raskroya.
     - Moj syn - prilezhnyj uchenik, a eshche on poet. On pishet  otlichnye  stihi.
Uill, pokazhi gospodinu chto-nibud' iz svoih sochinenij.
     Uill snova pokrasnel i robko vozrazil:
     - No ved' on prishel syuda za perchatkami, a ne za stihami.
     - Verno. CHto zh, - skazal  master  Kuedzhli,  -  kogda  ty  ponesesh'  mne
gotovye perchatki, zaodno zahvati i stihi. Razreshite otklanyat'sya.  ZHelayu  vam
udachnogo dnya. - I on ushel.
     Kogda na sleduyushchij den' Uill peshkom otpravilsya  v  Banberi,  on  nes  s
soboj tol'ko perchatki. On dumal o tom, chto eta doroga mozhet privesti  ego  k
toj, drugoj |nn, ego prezhnej vozlyublennoj, a  teper'  chuzhoj  zhene;  on  dazhe
sobiralsya  zajti  provedat'  ee.  No  potom   vse-taki   svernul   vo   dvor
polurazrushennogo derevenskogo doma, ustavshego ot nepogody,  s  perekoshennymi
stavnyami i bez dverej. Dvoe batrakov lezhali na sene i, zakryv glaza, grelis'
na solnyshke; svin'ya s  gromkim  hryukan'em  rylas'  v  musornoj  kuche;  petuh
gonyalsya po dvoru za  kurami,  no  ego  prizyvnoe  kukarekan'e  ostalos'  bez
otveta. Na stuk Uilla vyshel zhuyushchij sluga v zasalennom rubishche. V gryaznoj ruke
u nego byla zazhata baran'ya kost'; nekotoroe vremya on, shchelkaya yazykom, pytalsya
vysosat' kostnyj mozg, no potom vse zhe obratil vnimanie na gostya i skazal:
     - Zahodi, oni oba gde-to v komnatah. Koroche,  sam  poishchi.  A  to  my  s
druz'yami reshili nemnogo rasslabit'sya po sluchayu prazdnika.
     - A kakoj segodnya prazdnik?
     - Tochno ne znayu. Mozhet byt', den' svyatogo Vtora? Ved' segodnya  vtornik.
Svyatyh-to mnogo, prazdnikov hvatit na kazhdyj den'.
     - Ty by vel sebya nemnogo poskromnee.
     - Uzh kakoj est', -  napyshchenno  otvetil  sluga  i  podbochenilsya.  -  Kak
govoritsya, kogda hozyaeva uchili vseh maneram, ya sidel v  hlevu.  -  On  gordo
podnyal golovu, rygnul i udalilsya v temnotu  koridora,  iz  glubiny  kotorogo
donosilis' p'yanye golosa i smeh.
     Uill voshel, i na nego tut zhe nabrosilis' s gromkim laem dve  sobachonki,
kotorye zaprosto mogli pokusat' ego za nogi. Tut v koridore poyavilsya  hozyain
doma - suetlivyj sedoj starikashka Vudford. Uill rasskazal emu o celi  svoego
vizita, i starik neuklyuzhe poklonilsya i gromko skazal durashlivym golosom:
     - Dobro pozhalovat' v Liberti-Holl, istinnyj  Zal  svobody,  gde  kazhdyj
volen vesti  sebya  tak,  kak  emu  vzdumaetsya,  i  naslazhdat'sya  beskonechnoj
svobodoj. Brys' otsyuda, poshli von, shavki! CHto privyazalis' k cheloveku?  -  On
popytalsya pnut' odnu iz sobak nogoj, no  promahnulsya.  Oba  psa  po-prezhnemu
zalivalis' zvonkim laem i staratel'no  vilyali  hvostami,  vyrazhaya  lyubov'  i
predannost' k hozyainu. Vsled za Vudfordom i ego sobach'ej svitoj Uill voshel v
mrachnuyu komnatu, gde na polu i stul'yah valyalis' pyl'nye  folianty,  sbruya  i
olen'i roga. Tut zhe sidel  i  master  Kuedzhli  v  rasstegnutom  kamzole,  on
razmahival kruzhkoj s sidrom i pri etom chto-to monotonno napeval.
     - A-a, - voskliknul  on  pri  vide  Uilla,  -  eto  i  est'  tot  samyj
perchatochnik, kotoryj horosho znaet okrestnosti Glostera! Vot i  zamechatel'no!
Raz zdes' sobralos' uzhe troe dzhentl'menov, pora nachinat' pet' kuplety. A  to
etot nedoumok rylom ne vyshel, chtoby pet' vmeste s blagorodnymi  gospodami  -
da prostit menya ego hozyain.  |j,  ty,  nalej-ka  nashemu  perchatochnomu  poetu
kvartu sidra.
     Iz samogo temnogo ugla komnaty vyshel hromoj sluga v lohmot'yah s bol'shim
kuvshinom v rukah. Uill hotel bylo otkazat'sya i dazhe stal  govorit'  kakie-to
dovody v svoe opravdanie. On ploho sebya chuvstvuet, on  ne  p'et,  dal  zarok
bol'she nikogda ne pit', i voobshche u nego slabyj zheludok...
     - Pej, - prikazal master Vudford, - eto veselit serdce  i  raskreposhchaet
dushu. K tomu zhe nichego drugogo u nas vse ravno net; Tak neuzheli  ty  stanesh'
priverednichat' i vorotit' nos ot skromnogo ugoshcheniya? YA chelovek  bednyj,  tak
chto zagranichnyh vin ne derzhu. Vyhodit, ty brezguesh'  nashim  obshchestvom.  CHert
poberi, prosto  divu  daesh'sya,  kak  eto  nyneshnyaya  molodezh'  ne  vykazyvaet
nikakogo Uvazheniya k starosti. - S etimi slovami on  protyanul  Uillu  bol'shuyu
kruzhku, vsyu zhirnuyu snaruzhi, i yunosha sdelal glotok, ne zhelaya obidet' hozyaina.
     - Net, pej do dna. Odnim bol'shim glotkom! -  zakrichal  master  Kuedzhli,
po-svojski raspolagayas' za  stolom.  Vskore  on  zapel  kuplet  iz  kakoj-to
pesenki, i master Vudford tozhe zaskripel, vyvodya partiyu vtorogo  golosa.  Na
seredine kupleta oni prervali penie i veleli Uillu prisoedinit'sya k ih horu,
vzyav na sebya partiyu tret'ego golosa. Tak on  i  sdelal,  potomu  chto  nichego
drugogo emu ne ostavalos'. |tu pesenku on slyshal  vpervye,  ona  byla  ochen'
prostoj i ochen' poshloj:

                      CHuma razrazi tebya, zhirnoe bryuho!
                      Tvoj papa rogat, nu a mamochka - shlyuha,
                      Tvoj gryaznyj obrubok gniet i techet... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Ot krepkogo yablochnogo uksusa Uill stal drozhat' vsem telom,  no  vypivka
vse zhe utolila  zhazhdu  posle  nedolgogo,  no  utomitel'nogo  puteshestviya  po
pyl'noj doroge. K tomu zhe yunosha byl sposoben  na  bol'shee.  I  vot  nastupil
moment, kogda Uill zabralsya na stol i stal deklamirovat' stihi Seneki:

                        Fatis agimur; cedite fatis.
                        Non sollicitae possunt curae
                        Mutare rati stamina fusi... {*}

     {* Nas vedet sud'ba, tak podchinites' sud'be. Sueta i  zaboty  ne  mogut
izmenit' niti vechnogo veretena (lat.).}

     - Zamechatel'nye slova, - glubokomyslenno zakival master Vudford. - Est'
takoe iskusstvo vystupleniya na lyudyah, greki nazyvayut ego ritorikoj.  Da  uzh,
vot etim velikim slovam vnimali v  svoe  vremya  patricii.  Latinskaya  poeziya
genial'na, ee nel'zya sravnit' s toj erundoj, kotoruyu chitayut sejchas. Sram, da
i tol'ko. I nado  zhe,  velikie  vremena  proshli,  kanuli  v  vechnost'...  No
vse-taki v svoe vremya ya znaval  dvoih,  kotorye  podavali  bol'shie  nadezhdy.
M-da...
     - CHto zh, - predlozhil master Kuedzhli, zahmelev  ot  bol'shogo  kolichestva
vypitogo sidra, - a davajte ustroim svoj sobstvennyj Drevnij  Rim.  Zdes'  i
sejchas. Pozovem etu tvoyu devku - Betti, Bessi ili kak tam ee... - i  ustroim
nastoyashchuyu orgiyu. A to mne skoro nuzhno vozvrashchat'sya domoj,  a  tam  ya  dolzhen
izobrazhat' iz sebya blagochestivogo muzha,  zabotlivogo  otca  i  spravedlivogo
sud'yu. - On perevel vzglyad na Uilla, kotoryj  vse  eshche  stoyal  na  stole,  i
vzdohnul: - |h, ne uspeesh' oglyanut'sya, a zhizn' uzhe proshla. YA narozhal pyateryh
takih obormotov, dal im svoe imya, a chto tolku? Oni i ne  dumayut  uchit'sya.  A
samo po sebe imya eshche nichego ne znachit.
     Tut podal golos master Vudford.
     - Nu ty, ser, - rezko skazal on, - slezaj s moego stola. - I Uill legko
sprygnul na pol. - Te dvoe parnej, o kotoryh ya tol'ko chto govoril, - eto dva
Toma. Ih sochinenie nazyvalos',  kazhetsya,  "Gorboduk"  {"Gorboduk"  (1561)  -
samaya rannyaya iz izvestnyh anglijskih  tragedij,  pervyj  opyt  ispol'zovaniya
belogo stiha v anglijskoj dramaturgii.}. - Master Vudford  stal  vspominat',
obrashchayas' k masteru Kuedzhli:  -  Ih  zvali  Tom  Sekvill  i  Tom  Norton,  i
proishodilo vse eto v "Sudebnyh innah". Kak  sejchas  pomnyu,  vo  "Vnutrennem
temple", let uzhe dvadcat' tomu nazad. Vo vsyakom sluchae,  eshche  do  togo,  kak
etot darmoed poyavilsya na svet. A ya byl tam i, klyanus' nashim Gospodom Iisusom
Hristom, videl vse sobstvennymi glazami. |ti dva Toma stali nashim anglijskim
Senekoj. - Posle etih slov on vypil.
     - Dvoe anglichan za odnogo rimlyanina? - ehidno peresprosil  Uill.  Togda
on byl gluboko ubezhden, chto vse anglijskie p'esy napisany  odinakovo  ploho,
zanyatye v nih aktery igrayut uzhasno i ne mogut  vyzvat'  u  zritelej  nichego,
krome  zakonnogo  razdrazheniya,  potomu   chto   spektakli   vsegda   prohodyat
poluotkrytym nebom, zachastuyu pod unylym dozhdem ili  na  vetru.  (Odnazhdy  on
videl v Stratforde odnu takuyu postanovku, i  u  nego  volosy  vstali  dybom.
Nazvanie p'esy Uill blagopoluchno zabyl, no pomnil, chto eto byla truppa  slug
grafa Vustera, chto ispolnitelya glavnoj roli zovut Allen i chto etot Allen  na
dva goda mladshe  ego  samogo.  I  teper'  Uill  skazal  masteru  Kuedzhli:  -
Barkli... V proshlom godu  v  Stratforde  gastrolirovala  truppa  slug  lorda
Barkli. Vot otkuda ya znayu o zamke.
     Master Vudford op'yanel i razoshelsya ne na shutku. On vskochil  na  nogi  i
prodolzhal svoyu tiradu:
     - A ya uzhe govoril i povtoryu snova. Esli anglijskie  stihi  stoyat  togo,
chtoby  nazyvat'sya  poeziej,  to  togda  ih  sleduet   chitat'   otkryto,   vo
vseuslyshanie, a ne bubnit' sebe pod nos, sidya v tesnoj komnatenke, i uzh  tem
bolee ne begat' glazami po strochkam. Poeziyu nado slushat'. A raz tak,  to  my
dolzhny uchit'sya, chtoby zatem prevratit'  tot  malen'kij  stihotvornyj  rucheek
dvuh velikih Tomov (neudachnoe, konechno, sravnenie, priznayu, neudachnoe)  v...
a chto ya hotel skazat'? Nu da, nu da, v velikuyu i polnovodnuyu slovesnuyu reku.
     Uill po-p'yanomu shiroko ulybnulsya, chuvstvuya svoe yunosheskoe prevoshodstvo
nad Vudfordom. Tot zametil eto i, zhelaya uyazvit' opponenta, skazal:
     -  Smejsya,  smejsya...  Da  chto  ty  voobshche  mozhesh'   znat'   o   zhizni,
neobrazovannaya derevenshchina? Ty zhe bezvylazno sidish' v svoej glushi i  nikogda
ne uvidish' ni bol'shih gorodov, ni svetskih rechej, ni prazdnikov pod vysokimi
svodami velikolepnyh dvorcov, gde v ogromnyh  kaminah  gorit  ogon',  i  vse
vokrug ozareno ego otbleskami!..
     Uillu neozhidanno  pokazalos',  chto  starik  vot-vot  rasplachetsya,  ved'
vospominanij  o  byloj  zhizni  tak  sil'no  otlichalis'  ot  ego  tepereshnego
polozheniya. Zahmelevshij yunosha skazal:
     - Konechno, svetskih rechej ya  ne  uvizhu,  potomu  chto  ih  mozhno  tol'ko
uslyshat'. CHto zhe kasaetsya licedejstva,  to  razve  eto  ne  obman?  Mal'chika
naryazhayut zhenshchinoj, korotyshka pribavlyaet sebe rostu, nadev bashmaki-hoduli...
     - |to nazyvaetsya "venecianskij kabluk", - popravil master Vudford.
     -  ...zhivoj  chelovek  pritvoryaetsya  mertvym.  A  vot  u  Seneki  nichego
podobnogo ne bylo, potomu chto ego p'esy ne razygryvalis', a prosto  chitalis'
vsluh.
     - O Gospodi, ne daj nam  peredrat'sya  iz-za  syra,  -  vzdohnul  master
Kuedzhli i poyasnil: - |to pogovorka takaya, v Banberi vse tak govoryat.
     Uill tut zhe prishel v sebya, emu dazhe pokazalos',  chto  on  slyshit  golos
otca, ne  rasstayushchegosya  so  svoej  ZHenevskoj  Bibliej.  V  golove  u  yunoshi
perestali zvuchat' charuyushchie stroki velikogo greka Platona.
     - ZHizn', - prodolzhal tem vremenem Kuedzhli, - v  nekotorom  smysle  tozhe
obman. Ved' my kazhdyj den' vedem  sebya  po-raznomu.  Vot,  naprimer,  p'yanyj
Filip - nazavtra on protrezveet. A ya dlya raznyh lyudej i Dzhon Kuedzhli, i Dzhek
Kuedzhli, i plut Kuedzhli, i master Kuedzhli, mirovoj sud'ya. ZHizn' - eto  vsego
lish' igra.
     I Uill ne mog s etim ne soglasit'sya; on tut  zhe  nachal  obdumyvat'  etu
frazu, pytayas' spravit'sya s op'yaneniem i ponyat' ee poluchshe. Razve on sam  ne
sostoyal iz dvuh raznyh lyudej, iz Uilla i Uil'yama, i  razve  kazhdyj  iz  etih
dvuh ne sledit ispodtishka za drugim? Tak gde  zhe  istina,  kotoryj  iz  dvuh
nastoyashchij? Ved' est' zhe soznanie, no vmeste s tem est' i bytie. Vyhodit, chto
soznanie lezhit na samom dne kolodca, na dne ego dushi.
     CHto bylo dal'she, on ne pomnil. Pozzhe, prosnuvshis' ottogo, chto hozyajskie
sobachonki lizali emu lico, Uill obnaruzhil, chto lezhit na  polu.  Kto  vpustil
syuda etih sobak? Oni posmotreli, kak yunosha tret kulakami glaza  i  ohaet,  a
zatem poshli k dvum drugim beschuvstvennym  lyudyam,  razvalivshimsya  na  stul'yah
napodobie meshkov. Esli by ne bogatyrskij  hrap,  to  ih  vpolne  mozhno  bylo
prinyat' za pokojnikov. |ti dvoe ne otzyvalis' ni na laj, ni na  oblizyvanie.
Uill s trudom podnyalsya, chuvstvuya lomotu v tele i vinu v dushe, i zakovylyal iz
komnaty. Na ulice vse eshche bylo svetlo,  hotya  letnij  den'  uzhe  klonilsya  k
vecheru. V koridore stoyala sluzhanka s obnazhennoj grud'yu i porochnoj ulybkoj na
lice (da, da, konechno, oni  znakomy,  no  sovsem  ne  v  tom  smysle).  Uill
zastonal, reshitel'no zamotal golovoj i vyshel iz doma cherez dvernoj proem bez
dveri, nadeyas' na to, chto peshaya progulka domoj pomozhet protrezvet'.
     Po doroge domoj Uill dal sebe novyj zarok: ni pod  kakim  predlogom  ne
uchastvovat' v kutezhah, terpet' svoyu zhenu-megeru i poskoree zabyt' o  mastere
Kuedzhli. No, vernuvshis' domoj i  pereodevshis'  pod  privychnyj  akkompanement
uprekov |nn, on obnaruzhil, chto perchatki po-prezhnemu lezhat u nego za pazuhoj,
a znachit, on vse eshche v dolgu pered Kuedzhli. I vot na sleduyushchee utro, raz  uzh
starshij brat okazalsya takim p'yanicej, k zakazchiku byl  poslan  Gilbert.  Emu
prishlos' ob座asnit' vse neskol'ko raz podryad i dazhe  narisovat'  plan.  YUnosha
vernulsya domoj pozdno vecherom, golodnyj i ustalyj. Sudya po vsemu, v lesu  on
snova vstretil Boga, a eshche na nego byla vozlozhena  obyazannost'  soobshchit'  ob
ocherednom povorote v sud'be Uilla.
     - Nu vot, ya vse sdelal. Vot den'gi za perchatki, a eto moj penni. A  eshche
tot chelovek skazal, chto on priedet za toboj  rano  utrom,  potomu  chto  put'
predstoit neblizkij. Vot. - |ti slova byli obrashcheny k Uillu.
     - Kakoj eshche put', chto za chush' ty nesesh'? -  vozmutilsya  Uill.  -  Davaj
rasskazyvaj s samogo nachala. O kakom cheloveke ty govorish'?
     - O tom, s perchatkami. Ty dolzhen poehat' vmeste s nim, on  tak  skazal.
Ty stanesh' kak by otcom dlya ego detej, vot, i budesh' ih uchit', i na to  est'
podpisannyj antrakt.
     - Kontrakt? - Uill nahmurilsya, on ne mog etogo pripomnit'. Otec vytiral
salfetkoj  ruki,  |nn  kormila  grud'yu   S'yuzan,   zamarashka   Dzhoan   molcha
prislushivalas' k razgovoru, a materi nigde ne bylo vidno. - Togda gde zhe moj
ekzemplyar?
     - Vot.
     Gilbert dostal iz-za pazuhi nerovno oborvannyj list bumagi.  Uill  vzyal
list u nego iz ruk i stal chitat', ne  verya  svoim  glazam.  Okazyvaetsya,  on
postupil na rabotu k  masteru  Kuedzhli  na  celyj  god,  soglasivshis'  stat'
uchitelem ego pyati synovej. Pod dogovorom krasovalas'  ego  sobstvennoruchnaya,
hot' i nemnozhko koryavaya ot vypitogo sidra podpis'. Uill ne pomnil,  kak  eto
proizoshlo. On prosto nichego ne mog vspomnit'.
     - On poedet, chtoby uchit' Senne i Plutonu,  -  vo  vseuslyshanie  ob座avil
Gilbert. - On budet uchit' vseh ego detej. Vot.
     - Vot ved' skrytnik, - ohnula |nn. - Reshil sbezhat' iz domu pod pokrovom
nochi i dazhe slovom ne obmolvilsya. - I ona snova  prinyalas'  branit'  muzha  i
obvinyat' ego vo vseh grehah.
     - Ne noch'yu, a utrom, - popravil ee Gilbert. - Rano utrom, vot. A eshche on
dal mne penni na ledency. Vot. - On s ser'eznym vidom pokazal |nn monetku.
     Tak neuzheli, dumal  v  zameshatel'stve  Uill,  ego  sud'ba  tak  izbudet
vershit'sya sama po sebe i kazhdyj novyj zhiznennyj povorot emu budut  ob座avlyat'
kakie-to golovorezy ili idioty?
     - Mne tam budut platit', - popytalsya on ob座asnit' zhene. -  Menya  zhe  ne
prodayut v rabstvo. A den'gi ya budu prisylat' domoj.
     No eto lish' podlilo masla v ogon' bol'shogo semejnogo skandala.
     - Amin', amin', amin', - tverdil Uill pro sebya.



              Luna fait: specto si quid nisi litora cernam... {*}

     {* Byla luna: ya smotryu, ne vidno li chego-nibud', krome berega  (Ovidij,
"Geroidy").}

     On ne podozreval o tom, chto ego uhod iz  doma  proizojdet  imenno  tak.
Takoj variant dazhe nevozmozhno bylo pridumat'. V p'yanom ugare  on  soglasilsya
stat' nastavnikom pyateryh yunyh Kuedzhli i zanimat'sya s nimi latyn'yu. Ih otec,
so svoej storony, bral na sebya vse rashody po prozhivaniyu  Uilla  v  dome,  a
takzhe byl obyazan platit' za uroki po desyat' shillingov  v  kvartal.  Konechno,
eto zhalovan'e ne porazhalo voobrazheniya, tak  chto  razbogatet'  v  Glostershire
emu, Uillu, vryad li udastsya.

                Quod videant oculi nit nisi litus habent... {*}

     {* Naskol'ko vidit glaz - nichego, krome berega (Ovidij, "Geroidy").}

     Teper' on zhil v bol'shom, nedavno vystroennom dome -  ego  stroitel'stvo
prishlos' na vremya pravleniya Genriha VIII, i on nahodilsya primerno  na  takom
zhe rasstoyanii ot SHarpnessa, chto i Barkli. Zdes'  protekala  reka  Severn,  i
Uill snova nachal mechtat' o korablyah. CHto zhe do  zhizni  obitatelej  doma,  to
vsem hozyajstvom zdes' zapravlyala sama missis Kuedzhli (vtoraya zhena  hozyaina),
svarlivaya osoba, s lica kotoroj ne shodilo kisloe vyrazhenie. Hozyain pri  nej
uzhe nichem ne napominal togo veselogo  malogo  v  rasstegnutom  kamzole,  chto
brazhnichal  s  Uillom  v  |ttingtone.  Doma  master  Kuedzhli  byl   surov   i
sosredotochen - nastoyashchij mirovoj sud'ya v svoej dlinnoj chernoj mantii.  Slugi
ponachalu reshili sdelat' iz Uilla shuta, vysmeivaya ego stratfordskij akcent  i
hihikaya nad latinskimi "hunk - hok", no  yunosha  s  samogo  nachala  ne  daval
spusku chvanlivomu mazhordomu i byl neizmenno holoden s razvyaznymi sluzhankami.
Uill poprosil dat' emu otdel'nuyu komnatu,  kotoraya  nahodilas'  by  ryadom  s
komnatami mal'chikov, i ego pros'ba byla vypolnena.

            Nunc hue nunc illuc, et utroque sine ordine curro... {*}

     {* To tuda, to syuda ya po beregu begayu (Ovidij, "Geroidy").}

     Teper' o samih mal'chikah, ego vospitannikah. Samomu  starshemu  iz  nih,
Met'yu, bylo pyatnadcat' let, za nim shel Artur, trinadcati s polovinoj,  zatem
dvenadcatiletnij Dzhon - vse troe  byli  synov'yami  pervoj  gospozhi  Kuedzhli.
Vtoraya supruga mastera Kuedzhli rodila emu bliznecov Majlza i Ral'fa, kotorym
bylo let po desyat' ili okolo togo. Eshche ran'she v sem'e bylo dve docheri -  obe
postnymi lichikami  byli  pohozhi  na  svoyu  mat',  esli  sudit'  po  skvernym
portretam kisti kakogo-to hudozhnika iz Glostera. Obe  devochki  rano  umerli,
tak chto ostalos' tol'ko pyatero synovej, pyat' yunyh  golov,  v  kotorye  Uillu
predstoyalo vdalblivat' latyn'.

                     Alta puellares tardat arena pedes... {*}

     {* Glubokij pesok zaderzhivaet devich'i nogi (Ovidij, "Geroidy").}

     ...Bezuprechnye stroki Ovidiya naveyali son i skuku. Tihij pogozhij den' na
ishode leta, posleobedennoe  vremya,  hochetsya  spat'...  V  otkrytoe  okno  s
gromkim zhuzhzhaniem vletela bol'shaya chernaya muha,  i  vse  ucheniki  momental'no
pereklyuchili vnimanie na nee.  U  mal'chikov  ne  bylo  ni  malejshego  zhelaniya
uchit'sya.  Bliznecy,  pohozhe,  byli  uvereny  v  sobstvennoj  unikal'nosti  i
schitali, chto obojdutsya i bez  ucheniya.  Starshie  mal'chiki  postoyanno  zevali,
lenivo potyagivalis'  i  pinali  drug  druzhku,  ohaya  nad  stihami  Ovidiya  i
"Grammatikoj"  Lili,  a  inogda  prinimalis'  shumet'  i  drat'sya,  brosat'sya
izmazannymi v chernilah katyshkami bumagi i risovat' nepristojnye kartinki.  K
Uillu oni otnosilis' bez osobogo pochteniya. Stoilo emu obratit'sya  k  Ral'fu,
kak tot zayavlyal, chto on Majlz, i naoborot, i starshie mal'chiki pooshchryali takie
zabavy  bliznecov.  Kogda  otec  nachinal  ekzamenovat'  ih  po   projdennomu
materialu, to neizmenno okazyvalos', chto oni znayut ego iz ruk von ploho.
     - Tak pochemu zhe, - vizglivo krichal Artur, u kotorogo lomalsya  golos,  -
pochemu zdes' stoit tull i latum, kogda v nastoyashchem vremeni eto  budet  fero?
Prosto chush' kakaya-to, ya ne sobirayus' eto zubrit'.
     - Ej-bogu, ty vyuchish' vse, chto zadano, - gnevno otvetil Uill.
     - Vy bozhites', ser, - s delannym uzhasom voskliknul  Met'yu.  -  Vy  vsue
upominaete imya Bozhie!
     - Vot sejchas ya spushchu s vas shtany, - zakrichal Uill, - i projdus'  rozgoj
po vashim zadnicam, togda vy uznaete, chto ya nichego ne delayu vsue!
     Pri upominanii o spushchennyh shtanah bliznecy zahihikali. S chego by eto?
     Kak-to raz osennim utrom master Kuedzhli skazal Uillu:
     - Truppa slug milorda Barkli  vernulas'  domoj.  Oni  sygrali  v  zamke
"Domovogo" Plavta. - Razumeetsya, predstavlenie shlo na anglijskom.
     - |to komediya o dome s privideniyami?
     - Ona samaya. Dumayu, mal'chiki budut luchshe ponimat' latyn', esli dat'  im
perevesti  chto-nibud'  iz  Plavta,  a  potom  pust'  kazhdyj   sygraet   svoyu
sobstvennuyu  rol',  im  zhe  samim  perevedennuyu  na  anglijskij.   Ih   nado
zainteresovat' ucheniem. Pust' eto budut ne  tol'ko  kriki  i  potasovki  (ne
budem otricat', chto  vo  vremya  zanyatij  oni  vedut  sebya  ne  ideal'no),  a
zasluzhennoe i poleznoe udovletvorenie ot prodelannoj raboty i radost' ot  ee
itoga.
     - No ved' Plavt ne byl poetom.
     - Ne byl,  no  vse  ravno  eto  mudroe  i  tolkovoe  chtenie.  Tam  est'
stihomifiya {Stihomifiya - stihotvornyj dialog v drame; personazhi obmerivayutsya
replikami, kazhdaya iz kotoryh ravna celomu  stihu  ili  ego  polovine.}.  Ona
budet  ochen'  polezna  dlya  Met'yu  i  Artura,  kotorye  sobirayutsya   izuchat'
yurisprudenciyu. Dlya perevoda i postanovki voz'mite "Bliznecov", tam kak raz i
dlya nashih bliznecov najdutsya roli. Knizhki kupish' v Bristole, v lavke mastera
Kanliffa. Pomnitsya, v svoe vremya, eshche  uchas'  v  shkole,  mne  tozhe  dovelos'
uchastvovat' v  takoj  postanovke,  no  tol'ko  na  latyni.  Pamyat'  ob  etom
udovol'stvii ya sohranil na vsyu zhizn'. - Poslednyuyu frazu on proiznes dovol'no
mrachno.
     I vot zolotym oktyabr'skim dnem  Uill  otpravilsya  v  Bristol',  minovav
Barkli s ego zamkom, Vudford, Alveston, Almondsberi, Petchvej,  Filton...  On
ehal verhom na gnedom merine mastera Kuedzhli. Zemlya byla ustlana  kovrom  iz
zolotistyh i buryh list'ev, pohozhih na podzharennuyu v masle  rybu;  v  vetvyah
derev'ev porhali pticy, gotovye pokinut' idushchij ko dnu  korabl'  leta.  Uill
ezhilsya ot prohlady. Poly ego staren'kogo plashcha byli staratel'no zapahnuty, a
v koshel'ke (eto byl zamechatel'nyj kozhanyj koshelek, sshityj SHekspirom-starshim)
lezhal zolotoj. Na eti den'gi nuzhno bylo kupit' knigi, a na ostavshiesya  groshi
- poobedat' v kakoj-nibud' pridorozhnoj taverne. Sobstvennyh deneg u Uilla ne
bylo.
     Bristol'... Uill s blagogovejnym strahom  i  volneniem  v容hal  v  etot
gorod. V gavani Bristolya vozvyshalsya  strojnyj  les  korabel'nyh  macht;  Uill
pochuvstvoval sol' na gubah  i  uvidel  moryakov  -  surovyh  morskih  volkov,
vneshnij vid kotoryh  ne  ostavlyal  nikakih  somnenij  otnositel'no  roda  ih
zanyatij (kuda uzh do nih bylo suhoputnomu i nyne pokojnomu bednyage Hobi).  Na
shumnyh ulicah so vseh storon razdavalis' p'yanye kriki, zveneli  kolokol'chiki
rabotorgovcev, po bulyzhniku veselo grohotali bol'shie derevyannye  bochki.  Pri
vide takogo mnozhestva nastoyashchih moryakov v strannyh raznocvetnyh naryadah i  s
zolotymi kol'cami v ushah, pri vide etih zagorelyh obvetrennyh lic Uill vdrug
smutilsya. A ved' emu nuzhno bylo tol'ko kupit' knizhki Plavta, s容st'  skudnyj
obed i otpravit'sya domoj, chtoby vozvratit'sya k privychnoj, razmerennoj zhizni.
     -  Vot  vse,  chto  u  nas  est',  -  skazal  knigotorgovec  Kanliff.  -
"Bviznecy", "Domovoj"  i  eshche  "Hvastun".  Mozhete  vzyat'  pyat'  knig  odnogo
naimenovaniya i eshche odnu, shestuyu, sebe, kak nastavniku; ee ya, tak uzh i  byt',
prodam vam za tri chetverti ceny. A drugih knig ne derzhim.
     Kanliff byl hudoshchavym  starikom  s  ochen'  ostrym  podborodkom.  V  ego
magazinchike caril polumrak i pahlo mogiloj i knizhnoj pyl'yu; na kontorke,  za
kotoroj hozyain schital den'gi, lezhal chelovecheskij cherep (neuzheli zdes'  derut
tri shkury i s zhivogo, i s mertvogo?). Kanliff s gordost'yu poyasnil, chto  etot
cherep  prinadlezhal  zabitomu  do  smerti  negru-rabu.  S  ulicy  v   magazin
donosilis' p'yanye kriki matrosov iz taverny i rokot okeanskogo priboya: volny
s grohotom razbivalis' o bereg, i na nih pokachivalis' korabli so  spushchennymi
parusami.
     - Bovshe vy takih knig vo vsem Bristove ne syshchete, - prodolzhal  Kanliff.
"L" on ne vygovarival, proiznosya "Bristov'" vmesto "Bristol'"  i  "Bviznecy"
vmesto "Bliznecy".
     Po Brod-strit proehala dorogaya kareta, zapryazhennaya  paroj  velikolepnyh
seryh v yablokah loshadej.
     - No ne vse negry raby, - prodolzhal Kanliff. - Naprimer, von ta  osoba,
chto sejchas proehava, tozhe chernaya, nu,  ivi,  po  krajnej  mere,  ochen'-ochen'
smugvaya. Govoryat, chto kogda-to ee privezvi otkuda-to iz Ost-Indii. YAkoby tam
ona byva dochkoj vozhdya, a zdes' ee iz zhavosti vzyavi v sem'yu i  vospitavi  kak
sobstvennuyu  doch'.  Teper'  ona  uzhe  sovsem   vzrosvaya,   nadmennaya   dama,
dobroporyadochnaya hristianka. U nee tovstye  gubishchi,  kak  u  obez'yany,  da  i
voobshche, kto pozaritsya na takuyu strahovyudinu? - Uill provodil  karetu  zhadnym
vzglyadom, poka ta ne skrylas' za uglom i cokan'e  kopyt  ne  rastvorilos'  v
ulichnom game. -  Ona  iz  Fishponds,  -  dobavil  Kanliff,  kachaya  golovoj  i
nezametno vyprovazhivaya Uilla iz svoej lavki.
     Uill sunul peretyanutye bechevkoj knigi pod myshku, zapahnul poluchshe  poly
staren'kogo plashcha i otpravilsya brodit' po uzkim izvilistym ulochkam. On byl v
kakom-to neponyatnom smyatenii. Neizvestno, skol'ko by eto prodolzhalos',  esli
by v konce koncov yunoshu ne  okliknul  zhenskij  golos  iz  kakoj-to  otkrytoj
dveri.
     - Ej, krasavchik! Ishchesh', s kem by perespat'?
     On s zamiraniem serdca obernulsya. Na zhenshchine bylo shirokoe beloe, hotya i
gryaznovatoe, plat'e, plechi i grud' byli obnazheny. Ona stoyala slozhiv ruki  na
grudi i privalivshis' spinoj k dvernomu  kosyaku.  Zazyvno  ulybalas'...  Esli
anglichane belye, podumal Uill, to  togda  ee,  nesomnenno,  sleduet  schitat'
chernoj. Hotya i ne sovsem, potomu chto  ee  temnaya  kozha  imela  zamechatel'nyj
zolotistyj ottenok, no opredelit' etot cvet odnim slovom, podobno tomu, kak,
naprimer, nazyvayut  cvet  tkani,  bylo  nevozmozhno,  ved'  eto  byla  zhivaya,
nahodyashchayasya v dvizhenii plot'. Pri  razlichnoj  osveshchennosti  solncem  ottenok
kozhi slegka menyalsya, no kolorit i blagorodnaya nasyshchennost' cveta  ostavalis'
neizmennymi. Volosy zhenshchiny byli v'yushchimisya  i  chernymi  kak  smol',  guby  -
polnymi, a nos sovsem ne byl pohozh na te pryamye,  strogoj  formy  nosy,  chto
obychno byvayut u anglichan. Ne takoj, kak u |nn, i dazhe  ne  vzdernutyj  i  ne
kurnosyj, a priplyusnutyj i shirokij, s krupnymi nozdryami. Brovi zhenshchiny  byli
pryamymi, vrazlet. Krasotka stoyala na poroge doma, ulybalas' i  manila  Uilla
svoim dlinnym temnym pal'chikom.
     Uill ne znal, kak byt', ved' deneg u nego bylo  sovsem  malo  (kak  raz
dolzhno bylo hvatit' na malen'kij kusochek baraniny v pridorozhnoj harchevne), a
v Bristole navernyaka privykli k zvonu zolotyh monet. Kak  govoritsya,  zoloto
za zoloto, no do segodnyashnego dnya emu eshche  nikogda  ne  prihodilos'  platit'
(hotya net, odnazhdy on vse-taki zaplatil sobstvennoj svobodoj) za akt  lyubvi,
i yunosha vzdrognul pri mysli o takom cinichnom torge. Im predstoyalo projti  po
dlinnomu temnomu koridoru, gde razdavalis' pohotlivye stony.  Uill  zamer  v
nereshitel'nosti, a zhenshchina prodolzhala ulybat'sya i zatem  skazala:  "Esli  ty
vpravdu  hochesh',  to  idem".  Uill  skorchil  grimasu,  usmehnulsya  i  chto-to
probormotal sebe pod nos,  razzhimaya  pravuyu  ruku  i  pokazyvaya  sobesednice
pustuyu ladon'. ZHenshchina melodichno zasmeyalas'.
     Uill pokorno podoshel k nej, chuvstvuya neobyknovennuyu slabost'  v  nogah.
Ona snova pomanila ego za soboj. On voshel v temnyj pyl'nyj koridor, i v  nos
emu udaril rezkij zapah pota i eshche kakoj-to gnili, budto  gde-to  poblizosti
razbili tuhloe yajco. Eshche zdes' pahlo spermoj  i  gryaznoj  odezhdoj.  Sudya  po
vsemu, syuda  chasto  zahodili  moryaki.  Iz  komnat,  raspolozhennyh  po  obeim
storonam koridora, donosilis' smeh i ritmichnoe poskripyvanie pruzhin.  Nizkij
muzhskoj golos prorocheski veshchal: "Vse bezymyannye sginut,  i  da  budet  tak!"
Dver' odnoj iz kamorok okazalas' otkrytoj, i Uill stal nevol'nym  svidetelem
proishodyashchego tam dejstva. V  kamorke  stoyala  nizkaya  lezhanka,  zabrosannaya
gryaznym tryap'em, pol byl zabryzgan  krov'yu,  a  sama  lyubov'  proishodila  u
steny, i sudya po vsemu,  delo  blizilos'  k  zaversheniyu.  CHernaya  obnazhennaya
zhenshchina s blestyashchim ot pota telom byla prizhata  k  stene,  a  szadi  na  nee
nasedal gruznyj moryak v rasstegnutoj rubahe i spushchennyh portkah. U nego byla
yarko-ryzhaya pactrepannaya boroda i sovershenno lysaya golova,  esli  ne  schitat'
redkih zhiden'kih pryadok, prilipshih k cherepu. Pri vide etoj kartiny  sputnica
Uilla  ulybnulas',  yunosha  zhe  pochuvstvoval  odnovremenno  i  otvrashchenie,  i
vozbuzhdenie, i  sil'nuyu  nepriyazn',  kotoroj  ne  ispytyval  dazhe  vo  vremya
bezumnyh nochej s |nn. On pokrasnel ot straha i styda, i emu vdrug nesterpimo
zahotelos' snova okazat'sya ryadom s zhenoj, pokryt' poceluyami ee  beloe  telo,
tonkie guby i pryamoj  nos,  upast'  v  ee  ob座atiya  i  obresti  podderzhku  i
uteshenie. No temnokozhaya zhenshchina vela ego dal'she.
     Oni voshli v sosednyuyu kamorku, gde nikogo ne  bylo,  esli,  konechno,  ne
schitat' prizrakov predshestvennikov Uilla, nezrimo uhmylyavshihsya emu so  sten.
Prizraki byli povsyudu: v skladkah gryaznyh prostynej,  pod  krovat'yu,  otkuda
Uillu  privetstvenno  mahala  volosataya  ruka  nevedomogo   mertveca...   On
pereshagnul porog i zamer  kak  vkopannyj:  bylo  eshche  ne  pozdno  otstupit'.
ZHenshchina bystro spustila s plech lif plat'ya, obnazhiv grud' s  chernymi,  slovno
narisovannymi chernilami soskami, i s ulybkoj protyanula k  Uillu  ruki.  Uill
brosil na pol perevyazannye  bechevkoj  knigi  Plavta  i,  drozha  vsem  telom,
otkinuv nazad poly plashcha,/zaklyuchil zhenshchinu v ob座atiya. Ona nichego ne skazala,
on zhe prinyalsya zhadno celovat' ee v  guby,  ne  davaya  proiznesti  ni  slova:
teper'  emu  kazalos',  chto  on  poslushalsya  soveta"  Hobi  i  otpravilsya  v
puteshestvie k dalekim beregam, gde zhivut lyudi s sobach'imi golovami i gde  na
pal'mah rastut zolotye orehi, a zemlya splosh'  useyana  dragocennymi  kamnyami.
Skaly, raskalennoe solnce,  govoryashchie  ryby,  volny  do  nebes...  No  vdrug
krasotka rezko otstranilas' ot nego i protyanula ruku, trebuya deneg.
     - U menya tol'ko... vot... - On pokazal svoi  groshi,  i  tut  ee  slovno
podmenili. Ona nabrosilas'  na  nego,  yarostno  kolotya  ego  svoimi  chernymi
kulachkami. Uill popytalsya ottolknut'  ee,  i  togda  ona  prinyalas'  kogo-to
zvat', vykrikivaya kakoe-to strannoe  imya.  V  koridore  razdalis'  sharkayushchie
shagi, i v kamorku vvalilas' eshche odna zhenshchina  postarshe  -  eto  byla  chernaya
tolstuha, ot kotoroj pahlo kuhnej. Ona chto-to toroplivo dozhevyvala na  hodu;
ee tolstye guby kazalis' temno-bagrovymi, a obvislye, ne  styanutye  korsetom
grudi, boltayushchiesya pri hod'be iz storony v storonu,  svisali,  kazalos',  do
samogo pupa. Obe zhenshchiny nakinulas' na yunoshu s  kulakami,  chto-to  kricha  na
svoem yazyke. Uill popyatilsya, spotykayas' i prikryvaya rukoj  glaza,  ved'  eti
bestii mogli zaprosto ih vycarapat'. Kogda on nakonec okazalsya  v  koridore,
dve mednye monetki vypali iz ego  ruki  i  so  zvonom  pokatilis'  po  polu.
Kakoj-to matros v rasstegnutoj gryaznoj rubahe vyglyanul iz svoej  kamorki  i,
dogadavshis', v chem delo, gromko zahohotal, obnazhaya gnilye zuby.
     Uill bezhal, i vsled emu nessya etot hohot, podhvachennyj vetrom,  kotoryj
vdrug pochemu-to ochen' sil'no zadul na etoj ulice. On bezhal so vseh  nog,  ne
razbiraya dorogi, gonimyj chuvstvom zhguchego  styda  za  perezhitoe  tol'ko  chto
unizhenie,  stremyas'  poskoree  okazat'sya  na  Brod-strit,  gde  mozhno  budet
smeshat'sya  s  tolpoj,  gde  skripuchie  vyveski  raskachivayutsya  nad   dveryami
mnogochislennyh kabachkov i tavern, v tom chisle i nad porogom "Rozy",  gde  on
ostavil hozyajskogo gnedogo,  poobeshchav  mal'chishke-sluge  polpenni  za  trudy.
Obedat' v dushnoj i zharkoj harchevne emu segodnya ne pridetsya - ono i  ponyatno,
ved' deneg u nego net; chert poberi, u nego  ne  bylo  dazhe  polpenni,  chtoby
rasplatit'sya za konya.
     - Vot, voz'mi eto, - skazal  Uill,  protyagivaya  mal'chishke  svoj  pustoj
koshelek, zamechatel'nyj koshelek iz pervosortnoj kozhi, podarok  otca.  Razinuv
rot ot udivleniya, mal'chishka prinyalsya vertet' podarok  v  rukah,  razglyadyvaya
ego so vseh storon. Uill vskochil v sedlo i otpravilsya  v  obratnyj  put',  s
pozorom pokidaya Bristol' i ust'e Severna. I tol'ko togda  on  so  strahom  i
stydom vspomnil o tom, chto vozvrashchaetsya k Kuedzhli nalegke,  bez  knig,  radi
kotoryh  emu,  sobstvenno  govorya,  i  prishlos'  sovershit'   stol'   dal'nee
puteshestvie.



     Posle togo sluchaya emu chasto snilas' po nocham ta  temnokozhaya  shlyuha,  ee
chernye soski, krepkie grudi, voinstvenno zanesennye  kulachki,  i  pri  odnoj
tol'ko mysli o nej nayavu Uill  neizmenno  prihodil  v  sil'noe  vozbuzhdenie.
Odnako postoyanno dumat' o nej on ne  mog.  V  dome  Kuedzhli  ne  bylo  knigi
"Bliznecy"  Plavta  (Uill  tshchatel'no  obyskal  skudnuyu  biblioteku   mastera
Kuedzhli, kogda togo ne bylo doma),  i  ostavalos'  lish'  odno:  napisat'  ee
samomu. |lidamnus... |pidamnum... On nikak ne mog vspomnit' nazvaniya goroda,
gde proishodilo dejstvie etoj komedii oshibok i  gde  razluchennye  v  detstve
bliznecy sluchajno vstretilis',  dazhe  ne  podozrevaya  o  sushchestvovanii  drug
druga. CHto kasaetsya imen etih bliznecov, to on tochno znal, chto odnogo iz nih
zvali Menhem. No vot imya vtorogo... Isoscel? Sofokl? Sosikl?  Kogda-to  Uill
chital etu knigu, no s teh por proshlo stol'ko  vremeni...  I  vot  teper'  po
ironii sud'by yunoshe predstoyalo stat' ne Ovidiem, a Plavtom.
     - Mal'chiki gotovyat vam syurpriz,  -  doveritel'no  soobshchil  kak-to  Uill
svoemu hozyainu. - Postanovka budet gotova k Rozhdestvu. Tol'ko ne sprashivajte
u nih o tom, kak idut dela. Pust' oni dumayut, chto vy nichego ne znaete.
     - CHto zh, ladno.
     - |to budet nastoyashchee  teatral'noe  predstavlenie.  Vystuplenie  truppy
"slug milorda Kuedzhli"!
     - Aga, nu ladno. - Hozyain byl yavno pol'shchen. - Posmotrim...
     I Uill napisal:

                      Proshlo nemnogo dnej eshche, i stala
                      Ona schastlivoj mater'yu dvoih
                      Zdorovyh synovej, tak stranno shozhih,
                      CHto razlichit' ih bylo nevozmozhno... {*}

     {* Perevod A. Nekora.}

     Otvratitel'no, prosto iz ruk von ploho - on  videl  eto  i  sam.  Rifmy
rovnym  schetom  nikuda  ne  godilis'.  No  chto  mozhno  trebovat'  ot  takogo
nemelodichnogo yazyka, kak anglijskij? Potom Uill podumal,  chto  tekst  dolzhen
vyglyadet' tak, kak budto byl pereveden s latyni Met'yu, kotoromu, kak  samomu
starshemu iz mal'chikov, byla otvedena rol' otca bliznecov, |geona.  Ot  Met'yu
nikto ne potrebuet poeticheskogo sovershenstva. Itak, ne vycherkivat' ni  odnoj
stroki, pust' vse ostaetsya kak est'.
     - Oboih bliznecov zovut Antifol, - ob座avil Uill svoim  uchenikam,  -  no
tol'ko  odin  iz  nih  iz  Sirakuz,  a  drugoj  iz  |fesa.  -  |tih  imen  i
geograficheskih nazvanij budet vpolne dostatochno. - A zhenu efesskogo Antifola
zovut Adriana.
     - Tak, znachit, tam i zhenshchina est'? - podal golos  Artur.  -  A  kto  ee
budet igrat'? Nasha mama?
     Pohozhe, hotya ih otec i kichitsya svoim prevoshodstvom nad prostolyudinami,
eti nedorosli tak nikogda i ne byli v teatre.
     - ZHenskie roli obychno poruchayut mal'chikam, - ob座asnil Uill, - potomu chto
zhenshchin v aktery ne berut.
     - No ved'  eto  nepravil'no,  -  protestuyushche  zabasil  Met'yu,  -  mezhdu
muzhchinami i mal'chikami ne dolzhno byt' lyubovnyh otnoshenij. Dazhe ponaroshku.
     |to zamechanie bol'no kol'nulo Uilla. On pochuvstvoval sebya uyazvlennym. I
togda on skazal:
     - Mezhdu prochim, v drevnosti eto vovse ne schitalos' grehom, i u  znatnyh
afinyan byli svoi tak nazyvaemye mal'chiki-katamity. |to nazvanie proizoshlo ot
imeni yunogo Ganimeda, kotoryj prisluzhival Zevsu za trapezoj.  Muzhchiny  v  te
vremena schitali, chto zhenshchina - eto  tol'ko  prodolzhatel'nica  roda,  kotoraya
vynashivaet potomstvo, a dlya istinnogo naslazhdeniya dushi i tela  nuzhno  iskat'
kogo-nibud'  drugogo.  I  prekrasnyj  yunyj  mal'chik  stanovilsya  voploshcheniem
zhelanij etih  umudrennyh  opytom  borodatyh  muzhchin.  Nekotorye  narody  tak
postupayut i v nashi dni.
     Da prostit ego Gospod', Uill otoshel ot temy i nes uzhe  nastoyashchuyu  chush',
no ucheniki slushali ego, zataiv dyhanie i lovya kazhdoe ego slovo. Zatem  snova
razdalsya sryvayushchijsya golos Artura:
     - No razve eto ne protivorechit zakonam Cerkvi i zavetam Gospoda  nashego
Iisusa Hrista?
     Uill vdrug podumal, chto Artur i ego brat  Gilbert  navernyaka  mogli  by
podruzhit'sya: u nih ochen' mnogo obshchego... A on po durosti svoej stal otvechat'
i na etot vopros:
     - Koe-kto s etim ne soglasen i schitaet, chto i sam Iisus zanimalsya  etim
so svoim vozlyublennym uchenikom Ioannom i chto eto vyzvalo  revnost'  Iudy.  I
chto nikakaya zhenshchina, krome odnoj-edinstvennoj,  Ego  materi,  ne  unasleduet
carstviya nebesnogo. - I zatem,  "vnezapno  ispugavshis'  togo,  chto  mal'chiki
mogut zaprosto peredat' eto otcu kak yakoby  ego  sobstvennuyu  tochku  zreniya,
pospeshno dobavil: - Konechno, vse eto chush' i vzdor,  da,  konechno,  chush'.  No
vse-taki koe-kto dumal imenno  tak.  A  teper'  davajte  vernemsya  k  nashemu
uchebniku po grammatike.
     ...CHto eto bylo? Zachem on nagovoril im vse eto? Mozhet byt', vse delo  v
bol'nyh nervah Uilla i tom ogorchenii, chto emu dovelos' perezhit'? Neuzheli vse
ego sushchestvo  protestuet  protiv  zhenshchin  -  belyh  i  svarlivyh,  chernyh  i
drachlivyh? Uill s novoj siloj  vzyalsya  za  sochinenie  p'esy,  kotoraya  yakoby
prinadlezhala peru Plavta:

                      Obed ostyl - ona razgoryachilas';
                      A on ostyl zatem, chto vas vse net;
                      Vas net zatem, chto ne hotite est';
                      Est' ne hotite - znachit, razgovelis'
                      Uzh gde-to vy, zastaviv tem nas vseh
                      Postit'sya i zamalivat' vash greh {*}...

     {* Perevod A. Nekora.}

     Oh uzh eti neuklyuzhie  strochki!  Otovsyudu  tak  i  lezet  ego  podrazhanie
Seneke, a otnyud' ne Plavtu... Neuzheli on nikogda ne stanet samim soboj?
     - A Ral'f segodnya ne zavtrakal, - dolozhil Majlz. -  U  nego  zub  ochen'
bolit.
     - Znachit, - skazal Uill, glyadya na Ral'fa, kotoryj zastonal  i  pospeshil
sunut' v rot novyj zubchik chesnoka, - teper' ya znayu, kto iz vas kto. Ral'f  -
etot tot, u kogo bolit zub. - Ral'f zahnykal. - A razve u vas v  gorode  net
zubodera? - udivilsya Uill.
     - On boleet. U nego lihoradka. Otec segodnya uehal po delam. On  skazal,
chto povezet ego zavtra v Kembridzh.
     - V Kembridzh? |to zhe daleko.
     -  V  nash  Kembridzh,  glupyj,  -  s  usmeshkoj  otvetil   Majlz.   -   V
glostershirskij Kembridzh, a ne v londonskij.
     "Glupogo" Uill propustil mimo ushej.  I  on  ne  somnevalsya,  chto  Majlz
opredelenno znal, chto delaet, kogda toj noch'yu on  prishel  v  komnatu  svoego
uchitelya i zabralsya  k  nemu  v  postel'.  Mal'chishka  drozhal:  bylo  dovol'no
holodno.
     - Ral'f plachet ot zubnoj boli i meshaet mne spat'. -  Bliznecy  spali  v
odnoj krovati.
     Uill prislushalsya: nikakogo placha slyshno ne bylo.
     - Togda zahodi, i pobystree.
     Na sleduyushchij den' Ral'fu vyrvali bol'noj zub. Majlz bol'she ne  prihodil
v komnatu Uilla, no v ego prisutstvii nachal koketnichat' i voobrazhat', slovno
devchonka. I vot odnazhdy Uill shvatil ego, kogda on samym  pervym  yavilsya  na
urok v klassnuyu komnatu, no, da prostit ego Gospod', eto okazalsya ne  Majlz,
a Ral'f. Ral'f zaoral gromche, chem ot zubnoj boli, i  v  sleduyushchij  moment  v
komnatu vorvalis' ego mat' i otec, kotorye v eto vremya  kak  raz  sideli  za
zavtrakom. Oni vyskochili iz-za stola, dazhe ne prozhevav togo, chem byli nabity
ih rty.  Razgorelsya  gromkij  skandal,  i  delo  edva  ne  doshlo  do  draki.
Zashchishchayas', Uill vyhvatil perochinnyj nozhik.
     - On ub'et nas, - vopila gospozha Kuedzhli. - YA  vsegda  znala,  chto  eto
kogda-nibud' sluchitsya.  Vot  chto  znachit  puskat'  v  dom  vsyakij  sbrod  iz
gluhomani.
     - Molchi, zhenshchina, - gremel ee suprug. - A ty, negodyaj, proch'  iz  moego
doma! Sovratitel' nevinnyh, maloletnih detej... Von otsyuda, razvratnik!
     -  Podumat'  tol'ko,   sud'ya-p'yanica   pryamo   na   glazah   stanovitsya
blagochestivym chelovekom. Kakoj pafos! A kak naschet rimskih orgij?
     - YA skazal, von otsyuda!
     - Snachala otdajte prichitayushchiesya mne den'gi.
     - Nichego ty ne poluchish'! A esli ne uberesh'sya nemedlenno iz moego  doma,
ya oblomayu svoyu palku ob tvoyu bashku.
     Mat' tem vremenem uteshala Ral'fa,  a  mal'chishka  iskosa  poglyadyval  po
storonam, nablyudaya za Uillom. On znal, v chem delo, on vse prekrasno ponimal.
     - Vy zabyli pro nash dogovor,  -  napomnil  Uill,  rasseyano  glyadya,  kak
lezvie nozha blestit v svete utrennego zimnego solnca.
     - CHto, o zakone vspomnil? Tak penyaj na  sebya.  Rastlenie  maloletnih  -
tyagchajshij iz grehov. Poshel von, ili ya pozovu slug, chtoby oni vyshvyrnuli tebya
otsyuda.
     - YA i sam ujdu, - s dostoinstvom otvetil Uill. - Nam ne  o  chem  bol'she
govorit'.
     I on ushel v svoyu komnatu,  chtoby  uvyazat'  gryaznye  rubashki  v  krasnyj
shejnyj platok. Tut k nemu vletel zapyhavshijsya Majlz.
     - My budem ochen' skuchat', - skazal on, s  trudom  perevodya  dyhanie.  I
brosil na neubrannuyu postel' neskol'ko mednyh monetok. - Vot, voz'mite.  |to
podarok. - Potom on neuklyuzhe chmoknul Uilla v shcheku i ubezhal.  Uill  ne  spesha
pokinul dom; mazhordom s izdevatel'skoj usmeshkoj vyprovodil ego za  dver',  a
odna iz sluzhanok (ee zvali ne to Dzhenni, ne to Dzhinni) vyglyanula iz-za  ugla
i glupo hihiknula. No vidit Bog, on eshche otomstit etim plebeyam! On  klyalsya  v
dushe Zevsom i Isidoj, chto obyazatel'no voz'met svoe i stanet vyshe etih zhalkih
rabov.
     Moroz skoval zemlyu, no Uill ne chuvstvoval holoda, ego krov'  pryamo-taki
kipela ot negodovaniya. Loshadi u nego ne bylo, v Glostershir on priehal verhom
na klyache, kotoruyu Kuedzhli po sluchayu kupil dlya  svoego  syna  Met'yu.  I  kuda
sejchas? Net, ne v Bristol', tol'ko ne v Bristol'...  Vsyakij  raz,  kogda  on
glyadel na zapadnyj gorizont, emu kazalos', chto tam tleet vechnoe  zarevo  ego
pozora i unizheniya. Uill reshil pojti po  doroge,  vedushchej  na  severo-vostok.
CHeloveku  s  tak  sil'no  razvitymi  grehovnymi  naklonnostyami  luchshe  vsego
derzhat'sya poblizhe k svoej sem'e (v kotoroj, sudya  po  ego  podschetam,  ochen'
skoro ozhidalos' pribavlenie).. Bagazh Uilla sostoyal iz nebol'shogo i  gor'kogo
zhitejskogo opyta, iz vospominanij o zamke Barkli, v nebe nad kotorym kruzhili
lastochki, i iz neskol'kih soten stihotvornyh strok lzhe-Plavta.

                     CHto mozhet byt' strashnee ispytan'ya,
                     CHem govorit' o neskazannom gore?
                     No rasskazhu, naskol'ko skorb' pozvolit,
                     CHtob znali vse: ya obrechen na smert'
                     Ne prestuplen'em, a samoj prirodoj {*}.

     {* Perevod A. Nekora.}

     V Uitminstere on zashel v deshevyj traktir, chtoby poest',  i  tam  sud'ba
svela ego s odnim prohodimcem, osnovnym zanyatiem kotorogo byla igra v kosti.
Uill sidel v ugolke i razmachival suhoj hleb v pohlebke,  bol'she  pohozhej  na
pomoi, i etot  igrok  obratilsya  k  nemu.  Dzhentl'meny  v  etot  traktir  ne
zahodili, a Uill vyglyadel imenno kak  blagorodnyj  gospodin;  vidimo,  shuler
priznal v nem rodstvennuyu dushu - blagoobraznyj, uchtivyj,  ulybchivyj  molodoj
chelovek, tverdo znayushchij, chto emu nuzhno ot  zhizni.  Igrok  zhe  byl  hudoshchavym
parnem v bol'shoj chernoj shlyape, kotoraya delala ego pohozhim na  stranstvuyushchego
propovednika; govoril on stremitel'noj skorogovorkoj.
     - |toj pohlebkoj syt ne budesh', - s hodu zayavil on. - Vot v Glostere my
mogli by ob容st'sya sladkimi pirozhkami i zakusit' ih vatrushkami. A  vy,  ser,
chem zanimaetes'? Sudya po vsemu, dela u vas idut nevazhno.
     - Voobshche-to, ya v nekotorom rode poet.  Hotya,  eshche  sovsem  nedavno  byl
uchitelem.
     - Sovsem nedavno? Tak-tak. CHto zh, chestnyh  masterovyh  lyudej  na  svete
mnogo, a vot horoshij vor - bol'shaya redkost'. Sam  ya  edu  v  Gloster,  chtoby
provernut' tam odno vygodnoe del'ce. My mogli by pojti tuda vdvoem,  no  dlya
nachala mne hotelos' by rasskazat' vam sut' etogo dela. Vy vyglyadite neglupym
molodym chelovekom.
     Vkratce eto predlozhenie zaklyuchalos' v sleduyushchem: oni zahodyat v  traktir
porozn', snachala Uill, kotoryj, kak istinnyj dzhentl'men, zakazyvaet dlya sebya
el', a spustya kakoe-to vremya vhodit ego naparnik-shuler. On zatevaet  igru  v
kosti, Uill stanovitsya ego  pervym  partnerom  i  vyigryvaet  neskol'ko  raz
podryad, posle chego moshennik s sokrushennym vidom govorit: "Net uzh,  ser,  dlya
menya vy slishkom sil'nyj sopernik. Bud'te tak dobry, dajte i drugim sygrat'".
Uill  uhodit,  a  ego  mesto  zanimaet  kakoj-nibud'  prostofilya,   kotorogo
ustroitel' vsej etoj zatei pri pomoshchi nehitryh manipulyacij legko  obygryvaet
i uhodit s den'gami.
     I vot oni otpravilis' vmeste. Den' vydalsya yasnym i moroznym.  Kogda  po
puti v Gloster im dovelos' projti cherez gorodishko Kuedzhli, Uill zlo splyunul.
Ego poputchik bez umolku rasskazyval o svoem remesle, v kotorom, okazyvaetsya,
bylo  stol'ko  nyuansov  i  hitrostej,  chto  hvatilo  by  na   celuyu   knigu:
trojki-chetverki,    pyaterki-dvojki,     soperniki,     razlichnye     sposoby
moshennichestva... Zaodno igrok povedal i o  drugih  prohodimcah,  s  kotorymi
mozhno  stolknut'sya  na  ulicah  bol'shogo  goroda,  -  v  ih  chislo   vhodili
"molchal'niki", sobirayushchie  milostynyu,  pritvoryayas'  gluhonemymi,  konokrady,
yurodstvuyushchie brodyagi, karmanniki, ulichnye vorishki, shlyuhi, svodni i  skupshchiki
kradenogo. |to byl neznakomyj novyj mir, no Uill uzhe nachal oshchushchat' sebya  ego
chast'yu: razve on ne byl takim  zhe  obmanshchikom,  razvratnikom  i  rastlitelem
maloletnih? Krome togo, on chuvstvoval bezotchetnyj strah pered tem, kakie eshche
poroki mogut  probudit'sya  v  ego  dushe.  Kogda  oni  nakonec  dobralis'  do
Glostera, ostanoviv svoj vybor na traktire "Nas troe" (ego emblemoj byli dva
duraka), Uill s bleskom ispolnil  rol',  otvedennuyu  emu  nechistym  na  ruku
poputchikom, i zarabotal takim obrazom nebol'shuyu summu  serebrom.  On  zabral
den'gi i ustroilsya  na  nochleg  v  drugom  traktire,  a  na  sleduyushchee  utro
otpravilsya domoj, chuvstvuya, kak serdce chasto i bol'no b'etsya ot volneniya.
     V Ivsheme on nenadolgo zaderzhalsya i zaglyanul v  tot  traktir  na  beregu
reki, gde kogda-to mechtal o zhenit'be na yunoj |nn Uetli.  Vo  dvore  traktira
razdavalis' kriki -  tam  vystupali  zaezzhie  aktery.  Teper',  kogda  sredi
pozhitkov Uilla byli neskol'ko  listov  rukopisi  p'esy  "pod  Plavta"  teatr
predstavlyalsya emu v sovershenno novom  svete.  Vse  zdes'  bylo  ustroeno  na
redkost' neudachno i bestolkovo: po odnu storonu ot  improvizirovannoj  sceny
stoyala povozka i vozvyshalas' gruda yashchikov, o kotorye  postoyanno  spotykalis'
vyhodyashchie na podmostki aktery. Zritelej sobralos' malo (den' vydalsya  yasnyj,
no ochen' holodnyj), i bol'shinstvo iz nih bylo navesele. Uill  ne  znal,  chto
eto byla za truppa i otkuda. |to  byla  prosta  gorstka  bezdarnyh,  skverno
igravshih akterov v, ponoshennyh livreyah.  Naskol'ko  on  mog  sudit',  ih  ne
zabotila sovremennaya teatral'naya moda i oni?  po  starinke  igrali  kakoe-to
moralite, glavnymi dejstvuyushchimi licami kotorogo byli Berezhlivost',  Terpenie
i Umerennost'. Tekst byl  chudovishchnym,  rifmy  nikuda  ne  godilis',  i  lish'
poyavlenie na scene Poroka i ego slugi zastavilo zritelej nemnogo  ozhivit'sya.
A kogda v konce koncov hohochushchij, podmigivayushchij, no tak  i  ne  raskayavshijsya
Porok byl otpravlen pryamo v adskoe  peklo,  iz  tolpy  razdalis'  negoduyushchie
vozglasy i na scenu poletelo neskol'ko  kamnej.  Potom  Porok  i  ego  sluga
vse-taki vosstali iz  mertvyh  -  tak  kak,  naverno,  eto  byla  pashal'naya
postanovka - i oboshli zritelej, derzha v rukah  yashchichki  dlya  deneg.  Sbor  za
spektakl' sostavil vsego neskol'ko melkih monetok,  i  Uill  shirokim  zhestom
pozhertvoval celyh polpenni iz teh deneg, chto on poluchil nakanune  ot  svoego
plutovatogo sputnika.
     On ostanovilsya v tom traktire na noch' i na  sleduyushchee  utro,  hmuroe  i
syroe, pokinul Ivshem. Vse ego mysli byli zanyaty akterami i  predstavleniyami.
S odnoj storony, "Sudebnye inny",  razmyshlyal  on,  s  drugoj  -  pridorozhnye
traktiry; neuzheli iz vsego etogo nel'zya vyvesti nechto  srednee,  k  primeru,
postroit' takoe zavedenie, gde mozhno  bylo  by  chitat'  svoi  stihi  i  byt'
uslyshannym? No zatem Uill spohvatilsya, podumav, chto dzhentl'menu ne  pristalo
dumat' o podobnoj chepuhe, i postaralsya poskoree vybrosit' ves' etot vzdor iz
golovy. I vse zhe dazhe v sobstvennyh shagah emu chudilsya ritm belogo stiha, a v
golove sami soboj slagalis' stroki tragicheskogo monologa:

                    I za svershennyj greh ya stal izgoem,
                    I prinyal ya bezropotno sud'bu {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Kogda on  podhodil  k  Templ-Graftonu,  to  uslyshal  zloveshchee  karkan'e
vorona, odinoko sidyashchego na goloj vetke vyaza: "|nn, |nn, |nn, |nn..."  Ptica
vsporhnula s dereva i  poletela  v  napravlenii  Stratforda,  slovno  gonec,
prodolzhaya hriplo krichat' na vsyu okrugu: "|nn, |nn, |nn |nn..."



     ...Vostorzhennye kriki,  slezy,  ob座atiya  i  dazhe  vnezapno  poyavivshijsya
appetit: tak mnogo vpechatlenij obrushilos' razom na beremennuyu |nn. Pochemu  ya
vernulsya? YA vernulsya potomu, chto ochen' soskuchilsya po svoej zhene  i  rebenku,
po otcu s mater'yu, po sestre i mladshim  brat'yam.  Hotya  Gilberta  uzhe  nikak
nel'zya bylo nazvat' mal'chikom: za vremya otsutstviya Uilla on zametno  podros,
vozmuzhal, ego golos stal grubee, no on s tem zhe uporstvom prodolzhal govorit'
o svoih vstrechah s  Bogom;  kogda  zhe  u  nego  sluchalis'  pristupy  paduchej
bolezni, to ves' dom  sotryasalsya,  a  v  kuhonnom  shkafu  gremela  olovyannaya
posuda. Richard poka ostavalsya vse tem zhe hromym mal'chishkoj, no i na ego yunoj
mordashke uzhe  poyavilos'  ne  po-detski  lukavoe  vyrazhenie.  S'yuzan  zametno
podrosla. V celom zhe vse ostavalos' po-prezhnemu (ved'  Uilla  ne  bylo  doma
vsego  kakih-to  neskol'ko  mesyacev);  Stratford  stoyal  na  prezhnem  meste.
Finansovye dela otca takzhe ne preterpeli nikakih izmenenij v luchshuyu storonu:
zaplat na odezhde pribavilos', solomennaya  krysha  doma  potemnela  i  mestami
stala sovsem tonkoj. Po nocham v nej chto-to shurshalo: mozhet byt',  eto  gadyuka
svila sebe gnezdo v solome?..
     - CHto zh, - skazal otec, - ty vernulsya domoj kak nel'zya  kstati.  Master
Rodzhers paru dnej nazad govoril mne o tom, chto emu nuzhen  klerk  i  s  kakim
udovol'stviem on vzyal by na etu dolzhnost' takogo parnya, kak ty.
     Genri Rodzhers, sekretar'  gorodskogo  soveta,  chvanlivyj  gospodin,  ot
kotorogo pahlo pyl'yu i plesen'yu, proyavlyal  bol'shoj  interes  ko  vsemu,  chto
imelo otnoshenie k smerti, prahu i tlenu. CHto zh, v kakoj-to mere on byl prav,
ibo razve ne mertvecy pravyat zhivymi lyud'mi? I zachastuyu  chelovek,  uzhe  davno
soshedshij v mogilu, posredstvom zakonov upravlyaet etim mirom  bolee  uspeshno,
chem delal eto pri zhizni. K primeru, razve vlast' Vil'gel'ma  Zavoevatelya  ne
krepnet  god  ot  goda?  Tak  chto  Uil'yamu  Zavoevannomu  snova  nichego   ne
ostavalos', krome kak smirit'sya, hot' i neohotno, s novym povorotom v  svoej
zhizni.  Vzyat'sya  za  izuchenie  yuridicheskih  terminov  i  zamyslovatyh  fraz,
kotorymi pestreli notarial'nye dokumenty,  nachat'  razbirat'sya  v  statutah,
zakladnyh, poruchitel'stvah, dokumentah o peredache imushchestvennyh prav...  |to
byla novaya ipostas' ispol'zovaniya telyach'ej kozhi, ibo razve ne  ona  idet  na
izgotovlenie pergamentov?
     - Amin', amin', amin', - bormotal Uill.
     -  Itak,  vzimanie  pobora  v   pol'zu   zemel'nogo   sobstvennika,   -
prichmokivaya, raz座asnyal master Rodzhers.  -  Istcu,  v  ch'em  vladenii  dolzhen
nahodit'sya dannyj zemel'nyj uchastok, nadlezhit privlech' tepereshnego vladel'ca
zemli k sudu za to, chto tot nepravomochno ne daet emu  vospol'zovat'sya  svoim
zakonnym pravom sobstvennika. |to nazyvaetsya yuridicheskoj fikciej. -  V  etoj
kontore nad vsem vital duh zakona, pravyashchego mirom zhivyh ot imeni  teh,  kto
uzhe davno pereselilsya v mir inoj. - Zatem  otvetchik  priznaet  pravo  istca,
posle chego dostignutyj kompromiss zanositsya v sudebnyj protokol, skreplyaetsya
trehstoronnim dogovorom, i vse dovol'ny.
     - No v chem sut' etogo pobora?
     - Pobor - eto kompromissnoe reshenie po isku, kogda rech' idet  o  pravah
sobstvennosti i net nikakoj vozmozhnosti  uladit'  delo  obychnym  putem.  |to
chast' nashej istorii. Takoj poryadok sushchestvuet so  vremen  pravleniya  Richarda
Pervogo.
     - Slova, vse eto slova!
     - V nashem dele slova - eto glavnoe. - Malo-pomalu Uill nachal  ponimat',
v chem zdes' delo. Slova, otgovorki, fikcii... Oni pravili vsem. - Tebe nuzhno
vyuchit' francuzskij yazyk,  -  prodolzhal  master  Rodzhers.  On  snova  gromko
chmoknul  i  otoshel  k  zastavlennym  knigami   polkam.   Pohozhe,   Vil'gel'm
Zavoevatel', gercog  Normandskij,  zhiv,  kak  nikogda...  -  Vot  veselaya  i
interesnaya knizhka, - usmehnulsya on, glyadya na Uilla. - Rable, ego skazka  pro
velikanov. My s toboj budem chitat' ee vmeste kazhdyj den' posle obeda.
     Serye zimnie dni shli svoej cheredoj, zhivot |nn stanovilsya vse  bol'she  i
bol'she, i uzhe ne za gorami bylo to vremya, kogda v ih sem'e poyavitsya eshche odin
rot i novyj chelovek pridet v etot zhestokij i gryaznyj mir.
     - Rozhdenie, - radostno chmoknul master  Rodzhers,  -  eto  pervyj  shag  k
mogile. Ty obrekaesh' cheloveka na smert'.
     Gargantyua, posle toshnotvornogo opisaniya epopei s zhivym  gusem,  kotorym
on vyter zadnicu,  otpravilsya  k  velikomu  vrachu-sofistu  po  imeni  T'yubal
Olofern. Nikakogo francuzskogo Uill uchit' ne stal, tak  chto  master  Rodzhers
sam sidel s knigoj i gromko chital vsluh po-anglijski,
     - "...Zatem on popal v uchenie k stariku po imeni metr ZHobelin Brid,  to
bish' k mordatomu  pridurku".  Tak,  etu  erundu  my  s  toboj  propuskaem  i
perehodim k drugoj, bolee nepristojnoj scene. I vse eto  isklyuchitel'no  radi
tvoego prosveshcheniya.
     Minulo Rozhdestvo, zhivot |nn vse  ros  i  razdalsya  uzhe  do  neveroyatnyh
razmerov.  Uill  uspel  privyknut'  k  svoej  roli  uchtivogo  i  nezametnogo
sudebnogo klerka, lyubyashchego muzha i zabotlivogo  otca,  bayukayushchego  S'yuzan  po
vecheram. Proshel tosklivyj yanvar'. |to  byli  korotkie  pasmurnye  dni,  i  v
mrachnyh, pohozhih na sklep pomeshcheniyah kontory prihodilos' ves' den'  naprolet
zhech' svechi. Odnazhdy, kak raz  na  Sretenie,  v  kontoru  k  Uillu  navedalsya
Gilbert, s prihodom kotorogo starshij brat nemedlenno zabyl o svoih  bumagah.
Master Rodzhers udalilsya v othozhee mesto  i  chto-to  ochen'  dolgo  ottuda  ne
vozvrashchalsya. Na ulice shel dozhd', kapli vody ponemnogu sobiralis' na potolke,
i stoilo Gilbertu hlopnut' dver'yu, kak oni razom obrushilis' vniz  i  razmyli
tol'ko chto vyvedennoe Uillom imya Uilson {Syn  Uilla  (angl.).}.  On  tut  zhe
ponyal, v chem delo: shvatki u |nn nachalis' eshche utrom, do ego uhoda na sluzhbu.
Uill vskochil i prezhde, chem Gilbert uspel raskryt' rot,  shvatilsya  za  plashch,
ponimayushche kivaya. Gilbert vypalil skorogovorkoj:
     - Oni rodilis', da, oba. Pryamo u mamy iz zhivota.  Bog  poslal  ih,  kak
chudesnoe znamenie  Izrailevo.  -  Gilbert  stoyal  posredi  komnaty  v  svoem
promokshem sherstyanom plashche, i pod  nogami  u  nego  uzhe  obrazovalas'  temnaya
luzhica dozhdevoj vody. Ego lico bylo tozhe mokrym ot  dozhdya,  s  konchika  nosa
kapala voda.
     - Oba? Oni?
     - Aga, po odnomu kazhdogo pola. Devochka i mal'chik.
     - Dvoe? Bliznecy? - Snachala eto soobshchenie obeskurazhilo Uilla, no  potom
on peresprosil: - Mal'chik? Syn? U menya syn? - U nego rodilsya syn, naslednik!
Uill rasseyanno poglyadel na  lezhashchij  pered  nim  pergament  i  to  imya,  chto
okazalos' razmyto dozhdem.
     - I teper', - skazal Gilbert, - ty pryamo kak Noj. U nego tozhe bylo troe
detej, a vokrug byl potop.
     - Synov'ya, -  ulybnulsya  Uill.  -  U  Noya  byli  synov'ya.  -  On  snova
ulybnulsya, hotya fakt rozhdeniya dvojni ne dostavlyal emu  osoboj  radosti;  emu
kazalos', chto Bog i priroda narochno sdelali  vse  tak,  chtoby  omrachit'  ego
radost' ot rozhdeniya naslednika.
     - YA eto znayu, - ser'ezno otvetil Gilbert. - Ih zvali Sim, Ham i  Iafet,
vot. Imena nachinayutsya na S i L (on vyvel pal'cem latinskie bukvy S  i  N  na
pyl'nom stole mastera Rodzhersa), a s kakoj bukvy pishetsya tret'e  imya,  ya  ne
znayu. (On imel v vidu, chto eto dolzhna byt' latinskaya bukva I  ili  J.)  S  u
tebya uzhe est'.
     Uill prislushalsya k bratu, v dushe schitaya ego  providcem.  Da,  S  -  eto
S'yuzan, ego otrada, ego mayak v  okeane  pohoti  i  razvrata.  Itak,  resheno,
svoego syna on nazovet Ham, net, luchshe Gamnet. Podumat' tol'ko,  ved'  vsego
neskol'ko mesyacev tomu nazad i sam Uill nahodilsya v shkure bednyagi  Oloferna,
uchitelya iz toj nepristojnoj  knizhki  Rable.  Poetomu  svoyu  vtoruyu  doch'  on
nazovet YUdif', to est' po-anglijski Dzhudit.
     - Poslushaj, - spohvatilsya Uill. - A sama mat', |nn? Moya zhena, kak ona?
     - Horosho. Ochen' horosho. No slyshal by ty, kak ona orala.
     - Nu, eto yasnoe delo. - Uill zloradno usmehnulsya. - Tak i dolzhno  byt'.
A teper' idem i provedaem mamashu i dvojnyashek. - Oni zapahnulis' v  plashchi.  -
Tak skazat', zasvidetel'stvuem im nashe pochtenie. - I oni vyshli na ulicu, pod
potoki prolivnogo dozhdya...
     Dlya nas zhe s vami sejchas samoe vremya (tak kak pervaya butylka uzhe  pochti
pusta), podobno Noyu, vypustit' golubya na poiski  zemnoj  tverdi...  Vprochem,
chem eta istoriya zakonchitsya, nam eshche  tol'ko  predstoit  uznat'.  Vsemu  svoe
vremya. V Stratforde Uill uzhe ischerpal sebya, sdelal vse vozmozhnoe  -  nu  ili
pochti vse - i teper' stal chasto  slyshat'  prizyvnyj  zvuk  pohodnyh  trub  i
kolokol'nyj  zvon,  chuvstvovat'  poputnyj  veter.  Nam  zhe   ostaetsya   lish'
raspahnut' dver', zamok kotoroj otkryvaetsya lyubym klyuchom.
     Itak, god 1587-j, seredina leta. V Stratford pribyla teatral'naya truppa
"slug ee velichestva korolevy"; kazhdyj akter priehal  verhom  na  sobstvennoj
loshadi. Leto v tot god vydalos' znojnoe i  zasushlivoe,  bylo  zharko,  kak  v
pustyne. Tak s chem zhe oni priehali, eti smeyushchiesya lyudi, kotorye hvastalis' v
traktire svoej  blizost'yu  k  korolevskomu  dvoru  i  zaprosto  upominali  v
razgovore imena Tilni i samogo Uolsingema? Bol'she  vsego  na  svete  zhitelyam
Stratforda nuzhen byl dozhd', no aktery ego s soboj ne privezli. A raz Bog  za
grehi chelovecheskie odnazhdy uzhe ustroil na  zemle  potop,  to,  vozmozhno,  na
etot, raz On prosto reshil spalit'  lyudej  zazhivo?  Greh,  greh,  greh...  Vo
vsyakom sluchae, tak bylo skazano  na  poslednej  voskresnoj  propovedi.  Kogo
nuzhno bylo schitat' samym bol'shim greshnikom?  Sredi  akterov  byl  chelovek  s
nevyrazitel'nym licom, rasplyushchennym nosom i k tomu zhe kosoglazyj,  v  odezhde
iz  domotkanoj  materii,  v  kolpake  s  pomponami,  v  nevysokih  sapozhkah,
po-derevenski podvyazannyh u  shchikolotki,  s  kozhanym  kisetom  na  poyase.  On
rashazhival po gorodu, naigryvaya nezatejlivye melodii na vizglivoj dudochke  i
stucha v baraban. Za nim po pyatam hodil parnishka, ego podruchnyj, s derevyannoj
tablichkoj v rukah, na kotoroj krasovalas' nadpis' "Sem' smertnyh grehov".
     Znayushchie lyudi govorili, chto eto byl Dik  Tarlton.  CHto,  vy  nikogda  ne
slyshali o Dike Tarltone? A mal'chishku, chto hodil za nim, zvali ne to Temp, ne
to Kamp, a mozhet byt', i Kemp; k nogam, ponizhe kolena, u nego byli privyazany
bubenchiki, kotorye zveneli pri kazhdom shage. Kogda-to shut Tarlton byl  blizok
k ee velichestvu, no zatem (i ob etom nel'zya  bylo  govorit'  vsluh)  vpal  v
nemilost', derznuv v vysochajshem prisutstvii skazat' kakuyu-to gadost' v adres
sera Uoltera Rali i grafa Lestera. Glaza Tarltona teper' smotreli  neveselo,
no on byl tak zhe oster na yazyk, kak i v prezhnie vremena.
     |j, slushajte vse!  |j,  vy,  pogryazshie  v  grehah,  milosti  prosim  na
prazdnik poroka! Tam budet chto posmotret', prihodite, ne pozhaleete.  Kazhdomu
vozdaetsya meroj  za  meru,  a  komu  budet  malo  -  poluchaj  bol'she.  Dobro
pozhalovat' na predstavlenie - slavnoe vesel'e! Pod zanaves  budet  ispolnena
dzhiga. Takih shutok vy ne uslyshite bol'she nigde! I eto budet zavtra,  znajte,
vy, besstyzhie ublyudki, tuporylye bolvany, lenivye vonyuchki...
     Aktery ustroili veseloe predstavlenie na  fone  dushnogo  stratfordskogo
zakata, simvoliziruyushchego strashnyj gnev Vsevyshnego. Dozhd',  kogda  zhe  pojdet
dozhd'... Sem' smertnyh grehov... Dzhiga pod zanaves... Zatem v oknah traktira
zagorelsya svet, i okrestnosti oglasil nestrojnyj  hor  golosov,  ispolnyayushchij
pod stuk kruzhek s elem nehitruyu pesenku o lyubvi:

                     Razluka uzh blizka; proshchaj, rodnaya,
                     O grustnom ty molchi: ya znayu, znayu...

     - ZHarko, - vzdohnul Uill, stoya  golym  pered  raskrytym  oknom.  S'yuzan
teper' spala v komnate Dzhoan, no kolybel' bliznecov vse eshche stoyala v spal'ne
roditelej, i teper' oba malysha mirno spali. |nn, strojnaya i  vrode  by  poka
eshche ne beremennaya, tozhe sidela obnazhennoj. V nochnom  vozduhe  bylo  oshchushchenie
nadvigayushchejsya bedy - nizko nad zemlej visela  luna,  a  pritihshie  gorodskie
ulicy budto zhdali  prihoda  Antihrista.  CHto  zhe,  razmyshlyal  Uill,  esli  ya
kogda-to i greshil, to vse eto ostalos' v dalekom proshlom;  sdelat'  iz  menya
kozla otpushcheniya vam ne udastsya... Do ego sluha doneslis' dalekie golosa,  no
na penie eto ne bylo pohozhe. Skoree vsego, eshche odna  tolpa  gorozhan  idet  v
polya, chtoby vsem vmeste pomolit'sya i poprosit' Boga nisposlat' dozhd'.

                     Ved' slishkom horosha ty dlya lyubogo.
                     Proshchaj, proshchaj, ne vstretimsya my snova... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Uill vzglyanul na strojnuyu  vlazhnuyu  spinu  zheny,  na  uzkuyu  taliyu,  na
izyashchnuyu liniyu plech. Slova akterskoj pesenki navevali na nego tosku,  kotoruyu
on nikak ne mog ob座asnit'. |nn chitala knizhku, podnosya ee blizko k glazam:  u
nee razvivalas' blizorukost'. Zaglyanuv cherez plecho zheny, Uill uvidel stroki,
nabrannye melkim shriftom. "...I togda on otpravilsya v  put'  i  skitalsya  po
svetu mnogo let, nadeyas' vstretit' devushku eshche prekrasnee, chem  ona.  Tol'ko
vse ego poiski byli naprasny. On ponyal, chto nikto na  vsem  belom  svete  ne
zamenit emu ee..." Krasivaya skazka pro lyubov', kak raz  to,  o  chem  mechtaet
kazhdaya zhenshchina.  Serdce  Uilla  szhalos'  ot  nezhnosti,  i  on  naklonilsya  i
poceloval |nn v  plecho.  Ee  eto  nemnogo  udivilo,  no  ona  s  gotovnost'yu
otkliknulas' na lasku, pospeshno zakryla knizhku i otlozhila ee v storonu.  Oni
celovalis', prizhavshis' drug k drugu vlazhnymi ot pota  telami.  YA  delayu  vse
pravil'no, dumal Uill, v etom net greha. Ob座atiya stanovilis' vse  krepche,  a
laski vse nastojchivej...
     No chto za shum donositsya s ulicy? Golosa vse priblizhalis', i eto byla ne
molitva, a kriki negoduyushchej tolpy. Obnazhennye muzhchina i zhenshchina  na  krovati
prervali svoe zanyatie i nastorozhenno zamerli,  prislushivayas';  Uilla  golosa
vzvolnovali  gorazdo  bol'she,  chem  |nn.   Brannye   vykriki   i   proklyatiya
soprovozhdalis' gluhimi  zvukami  udarov  i  laem  sobaki.  Gamnet  i  Dzhudit
bespokojno zavorochalis' vo sne; Uill  uslyshal,  chto  i  otec,  i  Gilbert  v
sosednih komnatah tozhe ne spyat. ZHelanie  zanimat'sya  lyubov'yu  propalo.  Uill
vstal s krovati i podoshel k oknu.  V  svete  luny  bylo  vidno,  kak  zhiteli
Stratforda gonyat pered soboj po ulice rydayushchuyu  staruhu.  |to  byla  gadalka
Madzh Bruer, v dome kotoroj vsegda zhilo mnogo koshek.  Sem'  smertnyh  grehov.
CHernoe. Zolotoe. CHto zhe oznachalo ee prorochestvo?..
     - Ved'ma! Verni na zemlyu dozhd'!
     - Bogomerzkaya koldun'ya, tvoi koshki - sushchie cherti!
     - Sorvite s nee odezhdu!
     - Bej ee! Pust' satana izydet!
     Kakie-to yuncy prinyalis'  kolotit'  ee  palkami;  plat'e  na  Madzh  bylo
razorvano, i skvoz' prorehi proglyadyvalo  gryaznoe,  po-starcheski  issohsheesya
telo.   Staruha   plakala   i   zadyhalas',   pytayas'   ubezhat'   ot   svoih
presledovatelej... Potom spotknulas' i upala;  oni  zahohotali  i  prinyalis'
hlestat' ee berezovymi prut'yami, zastavlyaya podnyat'sya.  |to  bylo  pohozhe  na
chudovishchnuyu parodiyu na Tarltona i ego akterov.
     - Vstavaj, ved'ma! Gonite ee iz goroda! |nn ukachala plachushchih  bliznecov
i tozhe podoshla k oknu.
     - CHto tam takoe? Pusti, ya tozhe hochu posmotret'. - Ona  oblokotilas'  na
podokonnik, opustiv na nego svoi tyazhelye  grudi,  i,  uvidev,  v  chem  delo,
vzdrognula. - Bozhe moj, oni zhe ub'yut ee!
     Odin iz podrostkov prinyalsya razmahivat' nad Madzh goryashchim fakelom, i ona
zavizzhala ot uzhasa. Lohmot'ya, v kotorye prevratilos' ee  plat'e,  vspyhnuli,
Madzh stala sbivat' plamya, snachala otchayanno kricha, a zatem  zamolchav,  slovno
uzhe nahodyas' na poslednem izdyhanii.
     - Idi syuda, - pozvala |nn. - Skoree, k  oknu!  -  Ne  verya  sobstvennym
usham, Uill s otvrashcheniem posmotrel na zhenu... - Nu idi zhe, idi syuda  skoree!
- On otpryanul ot nee, otstupiv v temnotu komnaty.
     - Net! - Vnezapno Uill ponyal, chto nastoyashchaya ved'ma byla zdes', ryadom  s
nim. Obezumevshaya tolpa s krikami proshla dal'she po ulice.
     - |to chto, artisty kolobrodyat? - sprosil iz-za dveri otec.
     - Da, da, artisty, - otvetil Uill. Golosa postepenno stihali.
     - Na  nej  vse  sem'  smertnyh  grehov!  Gonite  ee  v  cerkov',  pust'
zamalivaet!
     - Kak? D'yavola v cerkov'? Szhech' ee!
     CHuvstvuya sil'nuyu drozh' vo vsem tele, Uill toroplivo  shvatil  so  stula
svoyu odezhdu. |nn vse eshche stoyala u okna i ohala.
     - Vse, - s trudom skazala ona. - ej konec.
     Netverdo stupaya, |nn podoshla k muzhu. Emu stalo ne po sebe ot mysli o ee
prikosnovenii, po spine  pobezhali  murashki.  Uill  pospeshno  natyanul  shtany,
prygaya po komnate: v etot moment on ochen' napominal shuta  Tarltona,  kotoryj
posle okonchaniya svoej durackoj p'esy ispolnyal obeshchannuyu dzhigu.
     Tem vremenem tolpa na ulice nachala ponemnogu rashodit'sya, raspadayas' na
semejnye pary i kompanii po tri cheloveka. Koe-kto iz sosedej tozhe  vyshel  na
shum iz svoih domov, mnogie byli v nochnyh rubashkah. Uill videl, kak  oldermen
Perke, korenastyj zdorovyak, podnyal Madzh Bouer s zemli.  Ee  raskinutye  ruki
bezvol'no svisali; golova bezzhiznenno boltalas' na starushech'ej shee, yazyk byl
vysunut, a na gubah vidnelas' krov', kotoraya kazalas' v lunnom rvete  sovsem
chernoj. Cerkovnyj storozh v odnoj ispodnej rubahe s  surovym  vidom  razgonyal
tolpu. Uill predstavil sebe osirotevshuyu hizhinu staruhi: letom vokrug ee doma
bujno  rosla  vysokaya  krapiva  i  bur'yan,  a  teper'  budet   okonchatel'noe
zapustenie. Hlipkaya dver' sletit s rzhavyh petel' i budet valyat'sya na  zemle,
a koshki posle, togo, kak v dome perevedutsya vse myshi i opusteet muchnoj lar',
razbegutsya po polyam i stanut ohotit'sya na  myshej-zemleroek.  Net,  on  ujdet
otsyuda, obyazatel'no ujdet... I  esli  ne  sejchas,  to  uzh  v  sleduyushchij  raz
obyazatel'no.
     Nemnogo uspokoivshis' i pridya v sebya, Uill vernulsya domoj i uvidel,  chto
|nn uzhe spit. Itak" zavtra! Zavtra utrom  on  voz'met  te  neskol'ko  soten,
stihotvornyh strochek  "pod  Plavta"  i  predstavit  ih  na  sud  akterov  ee
velichestva. Konechno, aktery budut sonno zevat' posle nochnogo  kutezha,  budto
vovse  ne  raspolozheny  vyslushivat'  ego  dovol'no  skladnye,  hotya   i   ne
genial'nye, stihi. No Uill bol'she ne mog otkladyvat' eto sobytie,  ved'  emu
bylo uzhe dvadcat' tri goda, on byl otcom troih detej. Aktery mogut  otkazat'
emu, mogut dazhe posmeyat'sya nad  nim,  skazat'  chto-nibud'  vrode:  "Nu  chto,
derevenshchina, v teatr reshil podat'sya?" V  etom  sluchae  on  obyazatel'no  dast
dostojnyj otvet, potomu chto prishlo vremya  dejstvovat',  a  ne  sidet'  slozha
ruki, pokorno ozhidaya milosti ot sud'by. On sidel, glyadya na opustevshuyu ulicu,
shchedro poserebrennuyu lunnym svetom, i v ego golove zrela uverennost', chto uzhe
zavtra ili poslezavtra on pokinet etot  gorod  v  sostave  truppy  "slug  ee
velichestva". Ot korolevy k bogine! Radi etogo on  byl  gotov  terpet'  lyubye
nasmeshki i izdevatel'stva, projti cherez vse unizheniya, propolzti  po  temnomu
tunnelyu styda, vedushchemu v mrachnuyu  preispodnyuyu,  gde  izvivayutsya  zmei,  gde
pokoyatsya dushi geroev i nad vsem etim vozvyshaetsya tron blistatel'noj  bogini.
A esli eto ne chto inoe,  kak  ocherednoj  povorot  sud'by,  tajno,  ispodvol'
napravlyavshej ego,  Uilla?  Ved'  nasha  zhizn'  -  eto  p'esa,  syuzhet  kotoroj
toroplivo sochinyaetsya po hodu dejstviya, a ee  final  neizvesten  dazhe  samomu
avtoru.
     |nn  shiroko  raskinulas'  na  krovati,  spala  ona   bespokojno.   Uill
rasstegnul na sebe odezhdu i reshil spat' etu noch' v kresle u okna. On  zakryl
glaza, razmyshlyaya o tom, chto zhdet ego v budushchem, i nezametno, kak |ndimion iz
mifa, zasnul krepkim snom.

                       Luna boitsya lask i lyubit lozh',
                       I tiho zhdet, kogda zhe ty zasnesh'.
                       A lunnyj svet i chist, i nevesom,
                       No iskazhaet yav', kak strashnyj son... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     No Uill ne boyalsya. On uzhe nichego ne boyalsya.






     - Von oni poshli, - s kislym vidom progovoril Henslo,  nedovol'no  glyadya
na lezhashchuyu pered nim yablochnuyu lepeshku.  Kemp  vse  eshche  tyazhelo  dyshal  posle
ispolneniya svoego  koronnogo  tanca;  oni  s  ulybkoj  glyadel  vsled  shumnoj
kompanii podmaster'ev, vyhodyashchih iz teatra "Roza".  Mozhet  byt',  vernuvshis'
domoj, oni  rasskazhut  svoim  druz'yam  i  znakomym,  chto  Kemp  tak  zdorovo
vydelyval kolenca svoej dzhigi i chto predshestvuyushchaya ego vyhodu p'esa  -  "Kak
raspoznat' moshennika" - byla tozhe nichego (hotya, konechno,  dzhiga  Kempa  byla
kuda  luchshe).  Uill'yam  mrachno  pokachal  golovoj,  glyadya  na  spinu   Kempa.
Samodostatochnyj chelovek! Takoj ne budet uchit' tekst,  predpochitaya  nesti  na
scene otsebyatinu, a znachit, rano ili pozdno emu pridetsya ujti. A  voobshche-to,
pospeshil odernut' sam sebya Uil'yam, eto ego sovershenno ne  kasaetsya.  Ne  ego
eto delo. Ego  rabota  v  teatre  byla  takim  zhe  remeslom,  kak  i  rabota
perchatochka. Vozmozhno, ne takim skuchnym, no ego sut' ot  etogo  ne  menyalas':
Uil'yam, kak i prezhde,  ispolnyal  chuzhie  porucheniya,  i  eto  razvrashchalo  dushu
sil'nee vsego.
     - Rebyata peredraznivayut lyudej sud'i, - progovoril Allen. - Zrya oni tak,
konechno.
     - Nichego ne zrya! -  veselo  vozrazil  emu  Kemp.  -  Konechno,  sorvancy
durachatsya, no ved' oni ne narushayut zakon.
     - I iz-za etih samyh sorvancov nashu lavochku prikroyut k chertovoj materi,
- mrachno dobavil Henslo. Buduchi chelovekom rassuditel'nym, on znal, chto  odno
sobytie mozhet povlech' za soboj drugoe;  odnim  slovom,  Henslo  byl  delovym
chelovekom.
     Tem utrom podruchnye sud'i arestovali slugu shlyapnika i  posadili  ego  v
Marshalsi, londonskuyu  tyur'mu  dlya  dolzhnikov.  A  ved'  tot  bednyaga,  mozhno
skazat', nichego ne sdelal: on tol'ko skorchil rozhu i nemnogo  podraznil  etih
samodovol'nyh indyukov; naverno perebral elya za  zavtrakom.  Podruchnye  sud'i
naleteli na nego i stali bit', veselo pereklikayas' mezhdu soboj - tychok syuda,
pinok tuda, - posle chego povolokli k vyhodu. Nezadachlivogo p'yanicu  obvinili
v narushenii obshchestvennogo  poryadka  ili  chego-to  v  etom  rode  i  ob座avili
zachinshchikom massovogo poboishcha, otpraviv v tyur'mu Marshalsi.
     - Zdes' teatr, zakonnoe mesto dlya spektaklej, - provorchal Henslo. - Tak
chto budet luchshe dlya vseh, esli oni poskoree uberutsya otsyuda. A to  ish'  chego
vytvoryayut!
     S ulicy tem vremenem donosilis' vykriki,  podrazhayushchie  layushchim  komandam
pristava. "Smirno! Zapisat' imya etogo brodyagi! SHagom  marsh!"  Vse  eto  bylo
dovol'no shumno: naverno, zriteli uspeli nasladit'sya ne  tol'ko  p'esoj  "Kak
raspoznat' moshennika" i dzhigoj Kempa, no i prodavavshimsya v "Roze"  elem.  No
razve, dumal  Uil'yam,  prednaznachenie  teatra  ne  v  tom,  chtoby  podavlyat'
neukrotimyj duh buntarstva, kotorym oderzhima chelovecheskaya  dusha?  Sejchas  zhe
teatr  tol'ko  podlival  masla  v  ogon'.  Kazhetsya,  pohozhaya  mysl'  byla  u
Aristotelya... Hotya, konechno, etot balagan ne imeet nichego obshchego s nastoyashchim
iskusstvom. Obychnyj traktir, kotoryj otlichaetsya ot prochih lish'  temu  chto  v
nem nel'zya ostat'sya na noch'. P'esa "Kak raspoznat' moshennika" stavilas'  bez
Uil'yama, tak chto on prosto proiznosil neskol'ko durackih  replik  otvedennoj
emu roli (poluchalos' neubeditel'no, on eto ponimal) i uhodil so sceny. A kak
zhe p'esa "Garri VI", kogda auditoriya byla ne v silah sderzhat' svoi chuvstva i
gromko proklinala francuzov?; CHto zh, Franciya byla vragom, tochno tak zhe,  kak
i Ispaniya. A kak zhe "Tit Andronik", ot kotorogo v  zhilah  zritelej  zakipala
krov', glaza zhadno sledili za nadruganiem nad trupom, a voobrazhenie risovalo
scenu kazni? V etom spektakle obrechennyj na smert' dolzhen byl byt'  izrublen
na kuski, a ego vnutrennosti brosheny v ogon' zhertvennika. Prelestno,  prosto
zamechatel'no... Hotya eto vsego lish' moda (takaya zhe, kak i moda na perchatki).
Tak skazat', zhelanie  pereplyunut'  samogo  Kida  {Kid  Tomas  (1558-1594)  -
anglijskij dramaturg.}.
     -  YA  pojdu  glyanu,  chto  tam   takoe,   -   vyzvalsya   Uil'yam   (kakoe
blagorodstvo!). - Mozhet byt', vse obojdetsya.  -  On  obeshchal  posylat'  domoj
den'gi: rabota est' rabota.
     - Ladno, - soglasilsya Heming, - pojdem vmeste.  -  |to  byl  nevysokogo
rosta tolstyak s vneshnost'yu bakalejshchika, on s gotovnost'yu spustilsya vo  dvor,
prisev na kraeshek avansceny i soskol'zuv s nee na zemlyu. Uil'yam, kotoryj byl
molozhe ego na vosem' let, legko sprygnul sledom. V koshel'ke u nego  zvyaknuli
den'gi. Hot' on byl uzhe daleko ne v mal'chisheskom vozraste i  sovsem  nedavno
otmetil  svoj  dvadcat'  vos'moj  den'  rozhdeniya,   on   vse-taki   sohranyal
strojnost', lovkost' i legkost' na pod容m. Oni bystro proshli  cherez  dvor  i
doshli do vorot. Stradayushchij ot odyshki Heming s trudom pospeval  za  Uil'yamom.
Stoyal zharkij iyun'skij den', bylo odinnadcatoe chislo znojnogo  i  zasushlivogo
mesyaca. Govoryat, po takoj pogode mozhno zaprosto podcepit' chumu...
     Potasovku pered  Marshalsi  oni  zametili  eshche  izdali  i  ostanovilis',
opasayas' podhodit' slishkom blizko. Pytlivyj vzglyad Uil'yama mgnovenno ohvatil
vsyu kartinu proishodyashchego, podmechaya mel'chajshie detali  -  nespeshnoe  techenie
reki, lebedej, rassekayushchih vodnuyu glad', ravnodushnoe  solnce...  U  podnozhiya
seryh  kamennyh  sten  tyur'my  stoyala  shumnaya   tolpa   podmaster'ev.   Lyudi
vykrikivali ugrozy, voinstvenno potryasali kulakami i  sobirali  bulyzhniki  i
kameshki  pomel'che.  Vypustite  ego!  Svobodu  uzniku!   My   zhelaem   videt'
zaklyuchennogo! Uil'yam ponimayushche kivnul. |to byl narod - prostolyudiny, plebei.
I prishli oni syuda vovse ne dlya togo, chtoby vosstanovit'  spravedlivost'.  Im
hotelos' prosto poshumet'. On nichut'  ne  somnevalsya  v  etom.  Da,  konechno,
podmaster'ya  byli  eshche  slishkom  yuny  i  neopytny,  no  po  doroge   k   nim
prisoedinilis' i bezdel'niki postarshe, kotorye uzhe nachali  shvyryat'  kamni  v
storonu tyur'my, hotya mnogie dazhe ne znali, iz-za chego, sobstvenno, ves' etot
shum. Vypustite ego nemedlenno!  Doloj  tyur'my!  Podumaesh',  nu  iznasiloval,
ograbil ili ubil kogo-to - kakaya raznica? |j vy tam, my otstoyali svoi  prava
v bor'be s samim korolem Dzhonom {Korol' Dzhon  -  vozmozhno,  imeetsya  v  vidu
anglijskij monarh Ioann Bezzemel'nyj, kotoryj  v  1215  godu  pod  davleniem
vosstavshih vassalov podpisal Velikuyu hartiyu  vol'nostej.}.  Doloj  proizvol!
Vypustite ego, i my sami ego vzdernem,  esli  est'  za  chto.  Glyadya  na  eti
grubye, perekoshennye ot gneva lica, Uil'yam snova pokachal golovoj.
     - Glyadi, ohranniki, - ohnul Heming, kotoryj oblivalsya potom pod  luchami
solnca.
     Iz tyur'my dejstvitel'no vyshli lyudi, vooruzhennye  palkami  i  dubinkami;
odin ili dvoe iz nih vyhvatili iz nozhen kinzhaly, i  ostrye  stal'nye  klinki
sverknuli yazykami serebryanogo ognya. SHpagi ohrannikov byli  ubrany  v  nozhny.
Eshche by, s kakoj stati pachkat' oruzhie ob etot sbrod? I  vot  uzhe  poslyshalis'
gluhie udary i hrust kostej...
     - Luchshe by nam ubrat'sya otsyuda podobru-pozdorovu,  poka  ne  pozdno,  -
truslivo skazal Heming pri vide krovi.
     Tem vremenem nekotorye podmaster'ya popytalis' otstupit': ih derevenskie
fizionomii okameneli ot straha. V sutoloke neskol'ko chelovek  ne  uderzhalis'
na nogah i teper' bezuspeshno otbivalis' ot obrushivayushchihsya  na  nih  so  vseh
storon pinkov. Kakoj-to tolstyj mal'chishka metalsya po ploshchadi,  vysoko  derzha
ruku, iz kotoroj fontanom bila alaya krov'. On otchayanno vopil: na etoj ruke u
nego uzhe ne hvatalo pal'ca. Tolpa revela.  Tolpa  nastupala.  Ohrannikov  zhe
bylo vsego neskol'ko chelovek, i, dazhe nesmotrya na to chto oni uzhe  vynuli  iz
nozhen shpagi, sily byli yavno neravny. Vertlyavye yuncy lovko  uvorachivalis'  ot
udarov shpag (Uil'yam byl zacharovan tem, kak  klinki  bleshchut  na  solnce;  pri
takom  osveshchenii  stal'  smotrelas'  naibolee  vyigryshno).   Udary   klinkov
parirovalis' dlinnymi palkami. V odin  mig  vse  peremeshalos',  i  ohranniki
soshlis' so svoimi protivnikami  v  rukopashnom  boyu.  V  vozduhe  to  i  delo
mel'kali toshchie nogi podmaster'ev i nogi potolshche,  prinadlezhashchie  poverzhennym
ohrannikam. Odin iz zashchitnikov tyur'my lishilsya svoej shpagi i byl vytesnen  na
kraj tolpy; kakoj-to brodyaga s rastrepannoj borodoj zanes  nad  ego  golovoj
tyazhelyj bulyzhnik i v sleduyushchij moment razmozzhil emu  cherep.  Vysoko  v  nebe
kruzhili korshuny. CHerez nekotoroe vremya razdalsya stuk kopyt:  eto  lyudi  mera
speshili na podmogu.
     - Idem otsyuda, - skazal Uil'yam.
     Uzh on-to znal, chto eti vsadniki ne poshchadyat nikogo, dazhe zevak. Hotya,  s
drugoj storony, mozhno li schitat' zevak polnost'yu neprichastnymi? Ved' v  dushe
kazhdogo iz nas skryvaetsya ochen' mnogo obid, samogo raznogo gneva.  Vozmozhno,
iz vseh segodnyashnih  zritelej  lish'  on  odin  byl  dejstvitel'no  storonnim
nablyudatelem - dlya nego eto byla  tol'ko  scena  iz  postanovki,  zrelishche  v
krasno-serebristyh tonah, i on bezuchastno smotrel, kak krov'  smeshivaetsya  s
potom, kak na shcheke u odnogo iz zachinshchikov  poyavlyaetsya  krovotochashchij  shram  v
forme bukvy G, a s drugogo drachuna padayut shtany,  i  na  vseobshchee  obozrenie
predstaet ego zad, porosshij zolotistymi voloskami.
     - A vot i lord-mer sobstvennoj personoj.
     Pered Marshalsi poyavilsya oblachennyj v shirokuyu mantiyu chelovek so svirepym
licom. On byl polon negodovaniya i  reshimosti.  Vzmylennye  koni  neterpelivo
tryasli golovami; odin iz nih ispuganno zarzhal, pochuyav zapah krovi. Proizoshla
korotkaya zaminka, no potom podkovy snova merno zacokali po mostovoj.
     Kogda oni shli obratno, spesha poskoree ukryt'sya za spasitel'noj  ogradoj
"Rozy", Uil'yam pochuvstvoval edkij zapah, raznosimyj suhim i goryachim  vetrom,
- v vozduhe pahlo gorelym paporotnikom. Znachit, truppa "slug lorda Strendzha"
etim letom budet sidet' bez raboty, eto uzh kak pit'  dat'.  Priblizhalos'  24
iyunya,  den'  svyatogo  Ioanna   Krestitelya,   vremya   gulyanok   i   vseobshchego
pomeshatel'stva. V  etot  den'  potasovki  vrode  toj,  chto  ustroili  p'yanye
podmaster'ya u Marshalsi, -  obychnoe  delo.  Tajnyj  sovet  navernyaka  zakroet
teatry, vozmozhno do  oseni,  do  samogo  Mihajlova  dnya.  Uil'yam  peredernul
plechami. Net, chto ni  govori,  a  rabota  perchatochnika  byla  gorazdo  bolee
nadezhnoj. Esli ne iz-za besporyadkov, to iz-za boyazni  epidemii  chumy  teatry
vse ravno zakroyut. Esli pogoda ne peremenitsya  i  dozhdevye  vody  ne  unesut
gryaz' iz stochnyh yam i zagazhennyh prohodov  mezhdu  domami,  to  lyudej  nachnet
kosit' chuma. Vse tak shatko, obmanchivo... No vidimo, takova  uzh  chelovecheskaya
zhizn'. On probyl zdes' so "slugami ee velichestva" - do teh por, poka ne umer
Tarlton, velikolepnyj tancor dzhigi. I ne isklyucheno, chto uzhe v  samom  skorom
budushchem Uil'yam possoritsya s Allenom ili nagrubit Henslo,  kotoryj  pomeshalsya
na svoej durackoj ambarnoj  knige.  A  mozhet  byt',  on  vyskazhet  vse,  chto
nakipelo na dushe, Kempu, kotoryj, vidite li, schitaet nizhe svoego dostoinstva
uchit' kakie-to tam roli, potomu chto emu nravitsya improvizirovat', i  do  sih
por nikto na nego za eto ne zhalovalsya, krome samih poetov. A kogo interesuet
ih mnenie? Da, ochen' skoro Uil'yam pokinet etu kompaniyu...
     Henslo schital den'gi, kogda Uil'yam i Heming v  konce  koncov  razyskali
ego v dushnoj temnoj komnatke na zadvorkah "Rozy". Pered  nim  lezhala  staraya
kniga, tonkie  pergamentnye  listy  kotoroj  byli  pokryty  burymi  pyatnami.
Kogda-to eta kniga prinadlezhala ego bratu; rachitel'nyj Henslo perevernul  ee
i prinyalsya vesti zanovo,  sdelav  poslednyuyu  stranicu  pervoj.  Vzglyanuv  na
voshedshih, on snova stal  izuchat'  zapisi.  Uil'yam  smog  prochitat':  "Iisus,
1592".  Nado  zhe,  takaya  bol'shaya  nabozhnost'  u  etogo  skryagi  i   hozyaina
balagana... On rasskazal Henslo, chto im s Hemingom dovelos' uvidet'.
     - CHto zh, - otvetil Henslo, - vse yasno. "Rozu" zakroyut na  leto,  i  chto
mne togda prikazhete delat'?
     - A chto budem delat' my? - zadal vstrechnyj vopros Heming.
     - Vy mozhete uehat' iz goroda i igrat' svoi  p'eski  po  derevnyam.  A  ya
dolzhen torchat' zdes' i dozhidat'sya oseni, a vmeste s nej  nastupleniya  luchshih
vremen. Vy tol'ko poglyadite, kakie traty u menya byli v etom godu! CHego stoit
odin remont v "Roze", novaya krysha i pokraska sceny... - On pozheval gubami. -
Celyh sto funtov, eto vam ne shutochki!
     - A ty pereverni neskol'ko stranic, - posovetoval  Uil'yam.  -  Do  togo
razdela, chto nachinaetsya svyashchennymi slovami "Vo imya Boga". - Henslo brosil na
nego pronzitel'nyj vzglyad. - Tolbot neploho na  tebya  porabotal,  -  zametil
Uil'yam.
     - Tolbot? Ah da... Tolbot. "Garri  SHestoj",  -  so  vzdohom  soglasilsya
Henslo. - S nashim Nedom nikto ne sravnitsya. I s ego Rosciem  tozhe.  Da...  i
vse eto blagodarya Tolbotu.
     - Zasluga moego Tolbota byla nichut' ne men'she, chem Neda Allena, kotoryj
ego igral.
     - CHto zh, tam vidno budet,  -  otvetil  Henslo,  ocenivayushche  razglyadyvaya
Uil'yama (vysokij lob? shansy na uspeh? silu pisatel'skogo  talanta?).  -  Tam
budet vidno, kak Bog dast.
     Vot tak neveselo shli dela  v  uveselitel'nyh  zavedeniyah  letom,  kogda
gorodskie ulicy pusteli. Kak istinnyj delovoj chelovek, Henslo videl to,  chto
bylo  skryto  ot  glaz  postoronnih:  dohod,  rashod,  pribyl',   ubytok   i
olicetvorenie vsego etogo v funtah, shillingah i pensah.
     - Grin sovsem ploh, - skazal Heming.
     - I eto eshche myagko skazano, - otozvalsya Henslo.  -  V  lyubom  sluchae  on
dolgo ne protyanet.

     |to zamechanie o Roberte Grine nikak ne shlo  u  Uil'yama  iz  golovy,  i,
uezzhaya iz Londona, molodoj chelovek dumal tol'ko o nem.  Po-prezhnemu  neshchadno
palilo solnce, i truppa vmeste so svoimi postanovkami otpravilas' v severnye
predmest'ya; projdet sovsem nemnogo vremeni, i  rasporyazhenie  Tajnogo  soveta
dojdet i dotuda. Aktery  ehali  verhom,  a  pozadi  nih  gromyhala  povozka,
nagruzhennaya rekvizitom i vsyakoj vsyachinoj. Londonskie teatry byli zakryty  do
oseni, vse publichnye sborishcha  zapreshcheny  (Henslo  kak  v  vodu  glyadel),  po
zagazhennym nechistotami gorodskim ulicam shnyryali krysy,  i  chuma  zayavlyala  o
sebe myagkimi rozovatymi bubonami na kozhe lyudej. Aktery uezzhali  ot  epidemii
na sever, v zaholustnye gorodishki,  chtoby  davat'  tam  predstavleniya  pered
glupovatoj  publikoj,  ved'  nuzhno  bylo  zarabatyvat'  den'gi.   Grin   zhe,
opustivshijsya magistr iskusstv, u kotorogo  otkazyvali  pochki,  byl  vynuzhden
ostat'sya v Londone i tam zarabatyvat' sebe na zhizn'. Uil'yam predstavil sebe,
kak on pozdno prosypaetsya i, chertyhayas' s pohmel'ya,  vstaet  s  posteli,  na
prostynyah kotoroj zametny pyatna mochi - sledy nochnogo nederzhaniya. Vernyj  Bol
Nozh, byvshij vor i ubijca, s gotovnost'yu podnosit Grinu stakanchik  vcherashnego
kislogo rejnskogo vina, esli, konechno? na dne butylki hot' chto-to  ostalos'.
Popraviv etim vinom zdorov'e, Grin idet k stolu, i vot uzhe pero  porhaet  po
bumage, vyvodya  pervye  strochki  kakogo-nibud'  novogo  durackogo  pamfleta,
kotoryj  po  zavershenii  neskol'kih  stranic  dostavlyaetsya  k   izdatelyu   i
predstavlyaetsya emu kak nachalo genial'nogo proizvedeniya. Na obratnom puti  ot
izdatelya Bol-gonec speshit perevesti shchedryj avans v vino. V  zagazhennom  uglu
sidit vetrenaya lyubovnica Grina, sestra Bola, i nyanchit ego  orushchego  rebenka,
etogo merzkogo Fortunata. ZHalkaya, nichtozhnaya zhizn'! Vse zhe  Uil'yam  udivlyalsya
tomu chuvstvu, kotoroe on ispytyval pri  vide  etogo  opustivshegosya  poeta  i
neudavshegosya uchenogo: eto bylo nechto  srodni  zavisti.  Razgul'naya  zhizn'  i
bolezn', konechno, nalozhili svoj otpechatok na vneshnost' Grina, i tem ne menee
on do sih por byl chertovski privlekatelen. Uil'yam ne mog ponyat', chto  imenno
v Grine vyzyvalo zavist'. Mozhet, to,  chto  on  byl  lishen  vseh  puritanskih
predrassudkov i zhil tak, kak emu vzdumaetsya, v svoe  udovol'stvie,  i  udacha
pri etom sama shla emu v ruki? Ili to, chto do  svoego  padeniya  Grin  zanimal
vysokoe polozhenie v obshchestve - byl  magistrom  iskusstv  i  dzhentl'menom?  A
mozhet, to, chto Grin ne sostoyalsya kak dramaturg iz-za togo, chto  byl  slishkom
odarennym poetom? Ego p'esy byli perenasyshcheny  stihami,  poeziya  pronizyvala
soboj vse dejstvie i stirala razlichiya mezhdu personazhami:  vse  oni  govorili
isklyuchitel'no stihami. Uil'yam prishel v neopisuemyj vostorg ot  provalivshejsya
postanovki "Monaha Bekona i monaha Bangi": eto byla nastoyashchaya poeziya. Glupaya
Margaret iz Fressinfilda,  obyknovennaya  pastushka,  govoryashchaya  velikolepnymi
stihami o Parizhe, - ne est' li eto krasota kuda bolee vozvyshennaya,  chem  ta,
chto otrazhaetsya v pravdivom zerkale zhizni? Konechno, Grin ne  mog  tyagat'sya  s
Marlo, no on byl gorazdo blizhe k Marlo, chem Uil'yam.  I  Uil'yam  ne  nadeyalsya
dostich' takih vysot masterstva.
     ...1588-j. On vspomnil etot god. Podmaster'e, vpervye vyshedshij na scenu
v sostave truppy "slug ee velichestva", kakaya-to durackaya p'esa, sostavlennaya
iz otryvkov raznyh proizvedenij, a zatem  smert'  Tarltona,  smyatenie  sredi
akterov i perehod Uil'yama vsled za Kempom v truppu  "slug  lorda  Strendzha".
Sokrushitel'noe porazhenie Nepobedimoj armady ispanskogo  korolya  Filippa  II,
radostnaya vest' o pobede anglijskogo flota  na  more,  kogda  vse  poddannye
britanskoj korony v edinom poryve oshchutili sebya slugami ee velichestva. I  nad
vsem etim vozvyshalsya "Faust" Marlo - obyknovennaya  p'esa,  porazhayushchaya  svoej
pravdivost'yu. Ne toj melochnoj  pravdoj  zhizni,  vrode  goryachih  bokov  konya,
stekayushchih s nosa kapel' pota ili zaunyvnoj  pesni  Kempa,  a  odnoj  velikoj
istinoj, skryvayushchejsya za razrisovannym zanavesom  budnichnosti.  Robert  Grin
poznal krah i v samom blizhajshem budushchem poznaet smert' v  nishchete;  Marlo  zhe
stal propovednikom istinnogo ada, esli etot  ad  byl  tem,  chto  sokryto  ot
chelovecheskih glaz za tem zanavesom. I esli "Tamerlan" byl tol'ko  hvastlivym
zayavleniem o sebe, krikom v pustote, to  v  "Fauste"  uzhe  zvuchal  uverennyj
golos poeta, prizyvayushchij proklyatie i govoryashchij o nem kak o chem-to  zhelannom.
"Osada osuzhdeniya..." Net,  ne  tak.  Marlo  byl  chuzhd  durackih  kalamburov.
Uil'yama brosilo v drozh'. Odnazhdy emu dovelos' pobyvat'  na  sobranii  kruzhka
"SHkola nochi" {"SHkola nochi" -  poeticheskij  kruzhok,  v  kotoryj  vhodili  ser
Uolter Rali, Kristofer Marlo i Dzhordzh  CHepmen.  Kruzhok  poluchil  skandal'nuyu
reputaciyu iz-za ateisticheskih ubezhdenij svoih chlenov.}. Marlo togda tozhe byl
tam. Ser Uolter byl sil'no p'yan, no govoril vpolne razumnye veshchi  (razve  ne
mozhet matematika byt' takim zhe sposobom obrashcheniya k Bogu, kak  molitva?  Tem
bolee, chto pod konec etogo vechera my i tak vse budem  polzat'  na  kolenyah).
Marlo proiznes gnevnuyu rech' protiv Hrista, nazvav ego samozvanym  spasitelem
i vysmeyav teoriyu sushchestvovaniya dushi. On brosil vyzov samomu Bogu  i  prizval
Ego pokinut' nebesa. CHto zh, oba oni, i Grin i Marlo, obrashchalis'  k  kakoj-to
temnoj bogine i ozhidali ot nee otveta; Im byli chuzhdy somneniya. Oni  uverenno
shli vpered, stremyas' ob座at' vse - ili nichego. Vot ono, istinnoe blagorodstvo
dushi, kotorogo ne mogli iskazit' ni  nishcheta  Grina,  ni  pristal'nyj  vzglyad
nalityh krov'yu glaz Kita Marlo.
     A emu, Uil'yamu SHekspiru, chto nuzhno ot etoj zhizni? Stat' dzhentl'menom  -
vot ego zavetnaya mechta. Syn remeslennika, on dolzhen postich' vse  premudrosti
masterstva  i  s  triumfom  vernut'sya  domoj,  kak  i   podobaet   istinnomu
dzhentl'menu. No prezhde nuzhno bylo skopit' deneg, i radi  skudnogo  zarabotka
on teper' ehal verhom po pyl'noj doroge, iznemogaya ot zhary.
     Vymirayushchij  London  ostalsya  pozadi.  Ustavshij  ot  zhary,  utopayushchij  v
nechistotah gorod prevratilsya v peklo. Po gubam spyashchih  detej  polzali  muhi,
krysy prinyuhivalis' k lezhashchim na grudah vshivogo i vonyuchego tryap'ya;  kolokola
zvonili celyj den',  opoveshchaya  o  zarazhennyh  chumoj;  holodnyj  el'  kazalsya
teplym, kak poseet; myasnik obeimi rukami sgonyal muh, oblepivshih myasnye tushi;
kuchi nechistot gnili na zhare, istochaya nevynosimyj smrad; yurodivye v lohmot'yah
grabili doma, gde bespomoshchnye hozyaeva  lezhali  pri  smerti...  Gorod  slovno
prevratilsya v odnu bol'shuyu golovu, v odno osunuvsheesya, s  zapavshimi  glazami
lico,  izrygayushchee  na  mostovuyu  potoki  zlovonnoj  rvoty   i   shepchushchee   v
bespamyatstve: Gospodi, Gospodi, Gospodi...

     S prihodom oseni, kogda nastupila  dolgozhdannaya  prohlada  i  otstupila
chuma, Uil'yam vernulsya v London, chtoby napisat' tam  p'esu  o  vojne  Aloj  i
Beloj rozy. P'esu nuzhno  bylo  zakonchit'  upominaniem  o  krasno-beloj  roze
Tyudorov  {Na  gerbe  Genriha  VII   (1457-1509),   naslednika   Lankasterov,
zhenivshegosya na docheri |duarda IV, naslednice Jorkov, byla krasno-belaya roza,
kotoraya simvolizirovala primirenie vrazhduyushchih semejstv.}. V teatre zhe  mogli
zaprosto obojtis' i bez Uil'yama, tem bolee chto aktery reshili vozvrashchat'sya iz
Nortgemptona cherez Bedford, Hartford i Sent-Olbans. Po vsemu vyhodilo, chto v
"Rozu" truppa vernetsya ne ran'she dekabrya: vystupleniya v provincii  prohodili
udachno  i  sbory  byli,  kak  nikogda,  vysoki.  Odnako  Allen  skazal,  chto
vozvratitsya v London v oktyabre; zagovorshchicki podmignuv,  on  napomnil  vsem,
chto zhenitsya na Dzhoan Vudvard, padcherice Henslo. CHto zh, podumal  Uil'yam,  vot
tebe  odin  iz  sposobov  stat'  dzhentl'menom  -  zhenit'sya  na  rodstvennice
sostoyatel'nogo skryagi. No etot sposob emu sovsem ne podhodil,  ved'  on  uzhe
davnym-davno byl zhenat.
     Na londonskom mostu on  vstretil  Henslo  s  buhgalterskoj  knigoj  pod
myshkoj.
     -  Grin  umer,  -  torzhestvenno  skazal  Henslo  s   vidom   mazhordoma,
ob座avlyayushchego, chto obed podan. - YA prishel slishkom pozdno i pomoch'  uzhe  nichem
ne smog, upokoj Gospodi ego dushu.  Missis  Ajsem,  ego  kvartirnaya  hozyajka,
uvenchala ego, kak on i zaveshchal, lavrovym venkom. On lezhal v ee  dome,  i  na
nem byla rubaha ee muzha. Govoryat, chto vshi pochuvstvovali priblizhenie smerti i
zaranee nachali  raspolzat'sya  s  ego  tela.  Vot  tebe  naglyadnyj  primer  i
nazidanie. Rajt i Berbi vcepilis' mertvoj-hvatkoj v  rukopisi  Grina,  budut
izdavat'. I CHetl tuda zhe.
     - CHetla ya znayu. Pervostatejnyj podhalim.
     - Tak vot, etot samyj CHetl sobiraetsya izdat' knigu, kuda  vojdet  srazu
neskol'ko proizvedenij Grina. Pri etom on nastroen protiv akterov. YA obsharil
vsyu komnatu Grina, no tak i ne nashel ni odnoj p'eski.
     - Ty chto, hodil k nemu domoj?
     - Nu da, ya zhe tebe o tom i govoryu. No pomoch' emu uzhe nichem  ne  smog...
Otdal chetyre shillinga na savan i eshche  shest'  shillingov  i  chetyre  pensa  na
pohorony.  Ego  pohoronili   na   kladbishche   pri   "Bedlame"   {"Bedlam"   -
prostonarodnoe nazvanie Vifleemskoj korolevskoj bol'nicy v Londone.}. Bednaya
propashchaya dusha, naverno, uzhe tomitsya v adu. |to  tochno,  kak  tochno  to,  chto
pered smert'yu missis Ajsem podnesla emu mal'vazii  na  penni.  Govoryat,  ego
zhena priehala i privezla den'gi, hotya on davno ee brosil radi toj shlyuhi, chto
potom rodila emu ublyudka... Ne daj nam Beg takoj konchiny!
     - Amin'.
     Robert Grin napomnil Uil'yamu o sebe dazhe iz mogily: on grubo sunul tomu
v ruki zerkalo, predlagaya polyubovat'sya na samogo sebya. Pogozhim osennim dnem,
kogda sentyabr' uzhe pozolotil listvu na derev'yah, nad rekoj zaklubilsya legkij
tuman, a v cerkvi Svyatogo Olafa pechal'no zazvonili po pokojniku, Uil'yam stal
chitat' pamflet Grina, napechatannyj lish' posle ego smerti  -  "Na  grosh  uma,
kuplennogo za million raskayanij". Grin proklinal tam bezbozhnika i  bogoborca
Marlo. V samom konce zhizni velikij Grin predal svoyu temnuyu boginyu i prinyalsya
istovo bit' sebya kulakami v grud' i kayat'sya, boyas' adskogo plameni. No  dazhe
za etimi mol'bami  i  upovaniem  na  miloserdie  Bozhie  odin  greh  vse-taki
prodolzhal presledovat' ego, i imya etomu grehu bylo zavist'.  Grin  zavidoval
akteram: eshche by, ved' oni zhireli i bogateli na ego p'esah (chto na samom dele
bylo daleko ne tak; Uil'yam znal eto po sobstvennomu opytu), a  letom  voobshche
brosili ego odnogo, bez grosha v karmane,  obrechennogo  na  vernuyu  smert'  v
goryashchem i  chumnom  Londone.  Odin  akter  byl  vydelen  v  tekste  osobo,  i
nepoddel'nyj  uzhas  ohvatil   Uil'yama,   kogda   on   prochel   eti   stroki:
"...Vyskochka-vorona, ukrashennaya nashim operen'em... S serdcem tigra  v  shkure
licedeya...  (Znachit,  Grinu  vse-taki  zapomnilas'  eta  stroka  iz   "Garri
SHestogo".) ...dumaet, chto sposoben pisat' belym stihom, kak luchshie iz nas...
chistejshij Johannes Factotum... "master na vse  ruki"...  v  svoih  fantaziyah
mnit sebya edinstvennym potryasatelem sceny {Igra anglijskih slov: Shakespeare
- potryasayushchij kop'em, Shake-scene - potryasatel' sceny.} v strane..."
     Uil'yam v serdcah shvyrnul lzhivuyu knizhonku na  krovat'.  On  posmotrel  v
okno, no ne uvidel uzhe ni sedogo tumana, ni skazochnyh bashen, ni sonnoj reki.
Poet umer s  proklyatiem  na  ustah!  Vyskochka,  potryasatel'  sceny  v  shkure
tigra... No chem zhe on, Uil'yam, mog ego obidet'? Tem, chto vypolnyal svoyu novuyu
rabotu s tem zhe prilezhaniem, s kotorym nekogda shil perchatki? Master  na  vse
ruki, mal'chik na pobegushkah. Ved' on ne  delal  nichego  osobennogo,  a  lish'
staralsya podbirat' slova tak,  chtoby  oni  sootvetstvovali  vybrannoj  teme,
chtoby strochki sideli kak vlitye, podobno horoshim  perchatkam.  A  poluchilos',
chto iz-za etogo Grin umer obizhennym na ves' svet.
     Pozzhe gnev Uil'yama utih, i on dazhe nachal gordit'sya etimi slovami Grina.
Ego imya, pust' dazhe iskoverkannoe i  osmeyannoe,  bylo  napechatano  v  knige,
kotoruyu prochitaet ves' London. Ego zametili; umirayushchij poet vydelil  ego  iz
massy sochinitelej, chtoby sorvat' na nem svoyu zlost', otomstiv takim  obrazom
za bol' svoih gnilyh pochek i za uyazvlennoe samolyubie. No (Uil'yam snova  vzyal
v ruki knigu, chtoby perechitat' zapavshij v dushu  otryvok)  v  tekste  byli  i
ochen'  obidnye  slova.  Vyskochka-vorona,   ukrashennaya   nashim   operen'em...
Perchatochnik iz Stratforda,  neobrazovannyj  prostolyudin,  voobrazivshij  sebya
magistrom iskusstv. "Pust' eti martyshki podrazhayut tvoemu bylomu  velichiyu..."
O kom Grin eto govorit? O Neshe  ili,  mozhet  byt',  o  Lodzhe  -  neudavshihsya
dramaturgah, ne umeyushchih chitat' po-grecheski? Martyshki, vorona, tigr... Uil'yam
holodno ulybnulsya. Lyubopytnye sravneniya! CHto zhe, na Grina on zla ne  derzhal,
no vot ni izdatelya Rajta,  ni  etogo  holuya  CHetla,  ch'imi  staraniyami  byla
sostryapana eta zhalkaya knizhonka, proshchat' ne sobiralsya.
     On unylo posmotrel na  rukopis'  p'esy,  nad  kotoroj  sejchas  rabotal.
Hromoj Richard i nepristupnaya Anna (hladnokrovnaya,  no  s  goryachim  serdcem),
raspolozheniya  kotoroj  tot  dobivaetsya.  Vo  vsem  ugadyvalsya  Makiavel   iz
"Mal'tijskogo evreya" Marlo; eto ne ego stihi. No kakaya raznica? Uil'yam  znal
napered, chto sojdet i tak, p'esa projdet na ura.  Tak  chto  doloj  proklyatyj
Gloster, i hrani  Bozhe  dinastiyu  Tyudorov!  No  vse  ravno  on  eshche  dokazhet
pokojnomu Grinu (kotoryj slovno izdevalsya nad nim iz svoej mogily), chto  on,
Uil'yam SHekspir, vovse ne martyshka, ne vorona i ne tigr. CHto on tozhe  koe-chto
iz sebya predstavlyaet i chto ochen' zabluzhdayutsya  te,  kto  vidit  v  nem  lish'
nizkoprobnogo pisatelya, kropayushchego halturnye  p'eski  na  potrebu  tolpe,  i
bestalannogo, zapinayushchegosya akterishku. Nastalo vremya pokazat' vsem,  chto  on
poet - nastoyashchij poet.

     Nezadolgo do Rozhdestva v London vozvratilis'  "slugi  lorda  Strendzha".
Vypivka, tosty, sentimental'nye hmel'nye  ob座atiya...  Ej-bogu,  nam  tak  ne
hvatalo tebya, Ned. CHto zhe do Allena, to on  lish'  samodovol'no  uhmylyalsya  i
obnimal svoyu moloduyu zhenu. Da, my otkroemsya eshche do Novogo goda. Budem davat'
"Muli Mulokko" - podhodyashchaya p'esa dlya otkrytiya sezona. A  potom  "Ieronimo",
"Kupca" i "Tita". CHto? "Monaha Bekona"? Bednyaga Robin Grin... Tozhe  sygraem.
Tak skazat', v pamyat' o bezvremenno ushedshem. Kstati, novaya p'esa Kita  Marlo
obeshchaet bol'shoj uspeh. "Reznya v Parizhe" nazyvaetsya. A to etot Makiavel uzhe u
vseh v pechenkah sidit. Kto takoj Makiavel?  |to  d'yavol  po-ital'yanski,  ego
takzhe zvali Nikkolo ili Starina Nik. A  vot  nash  Potryasatel'  Sceny  chto-to
priunyl, dazhe ne p'et sovsem. Nu, Dzhonni Kastratum,  kak  dela?  Ha-ha-ha...
CHto eto u tebya za knizhka? CHego ty tam vychital? Ned,  otberi  ee  u  nego.  I
voobshche, prochitaj nam iz nee chto-nibud' veselen'koe.  CHto,  ego  svyatejshestvo
izvolit gnevat'sya? On chto, otvyk  ot  nashego  dobrogo  protestantskogo  elya,
etogo nashego glavnogo pastyrya? Davaj, Neddi, chitaj. Itak, eto knizhka  Uilla,
i ona nazyvaetsya "Mechta dobrogo serdca". O, eto my znaem: davnishnyaya  istoriya
somnitel'nogo soderzhaniya. Vot, ya  kak  CHetl,  kotoryj  obrashchaetsya  so  svoim
predisloviem k pochtennym chitatelyam. Net uzh, Uill, ty snachala menya dogoni,  a
potom poluchish' svoyu knigu obratno. Davaj,  davaj,  vokrug  stola.  Lya-lya-lya!
Parni, derzhite ego, eto dolzhny slyshat' vse. Khe-khe... Kstati, lichno ya videl
s ego storony (kak by eto skazat'?) kolenca i pohleshche teh, chto on vykidyvaet
sejchas. Net, vse-taki davajte pochitaem stishki. Nu-ka, podnimite menya na etot
stol... Tak, a vot tut ispravleno. Uill govorit,  chto  on  ne  bezbozhnik,  i
ochen' perezhivaet iz-za togo, chto pozvolil pokojnomu Robinu Grinu  vykriknut'
eto obvinenie so smertnogo odra. Net, on zhe nikogda ne utverzhdal,  chto  Uill
bezbozhen; bezbozhnik u nas odin - eto Kit,  on  im  byl  i,  prosti  Gospodi,
ostaetsya. Govoryat, chto on dazhe Rozhdestvo prazdnuet po-svoemu, i v  yaslyah  na
sene u nego lezhit  sobaka.  Net,  Uill  u  nas  vorona  s  serdcem  tigra  i
napyshchennyj pisaka. Vy tol'ko glyan'te na nego!  Sovsem  trezvyj,  sidit  sebe
molcha, kak budto v shtany nalozhil. Poceluj ego, Dzhoan, syad' k nemu na koleni,
prilaskaj ego; pust' Rozhdestvo budet veselym dlya vseh.

     |tot yanvar' vydalsya surovym. Dyhanie zritelej na moroze prevrashchalos'  v
par, oni pritopyvali i priplyasyvali na  meste,  pytayas'  sogret'sya,  hlopali
sebya po bokam, dyshali na okochenevshie  pal'cy.  Nesmotrya  na  holod,  zriteli
prodolzhali prihodit' na spektakli v "Rozu".  Allen,  kotoryj  igral  Giza  v
p'ese "Reznya v Parizhe", byl vynuzhden vykrikivat' slova svoej roli, chtoby  ih
bylo slyshno za kashlem tolpy:

                    I pogruzilsya gercog Giz v razdum'ya:
                    To plamya tol'ko krov'yu pogasit'
                    Vozmozhno - ili spryatat' za granicu {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Zritelyam ochen' nravilis' takie  predstavleniya  -  napadki  na  cerkov',
shepot ada, pytki, predatel'stva, otravleniya, razryvayushchiesya puzyri  s  bych'ej
krov'yu... I vot odnazhdy, v konce yanvarya, kogda  v  "Roze"  v  ocherednoj  raz
davali  "Garri  SHestogo",  v  teatr  prishla  kompaniya  lyudej  v  polumaskah.
Neznakomcy to i delo podnosili k nosu futlyarchiki s  aromaticheskimi  sharikami
(nesmotrya na holoda, chuma snova vernulas' v gorod). Polumaski  raspolozhilis'
v samoj dorogoj lozhe dlya blagorodnyh gospod, prikazav prinesti ognya i  vina.
Henslo vyskochil iz lozhi kak oshparennyj, brosivshis' vypolnyat' prikazanie. CHto
eto byli za lyudi? Dvoe blagorodnyh gospod v soprovozhdenii cheloveka v  chernom
i pary pazhej. Livrej na nih ne bylo. Zachem oni prishli v teatr?  Uzh  navernoe
ne  dlya  togo,   chtoby   razvlech'sya   v   kompanii   lodochnikov   i   prochih
prostolyudinov...
     P'esa proshla ne sovsem gladko. Aktery zametno nervnichali,  ih  otvlekal
kashel' tolpy,  smeh  i  obryvki  razgovorov,  donosivshiesya  iz-za  opushchennyh
port'er gospodskoj lozhi. Ispolnyaya pod  zanaves  svoyu  koronnuyu  dzhigu,  Kemp
spotknulsya i upal. Tolpa zashumela, i on reshil prepodnesti etu oploshnost' kak
narochno sdelannyj shutovskoj tryuk. Kogda spektakl' zakonchilsya i so sceny byla
prochitana  molitva,  prizyvayushchaya  Boga  hranit'  korolevu,  v  artisticheskuyu
ubornuyu k Uil'yamu pribezhal drozhashchij ot straha i volneniya Henslo.
     - Za toboj posylayut, -  vypalil  on.  -  Oni  trebuyut  k  sebe  mastera
Potryasatelya Sceny.
     - Kto trebuet? Mozhet, im prosto zahotelos' poshutit'...
     - Zahotelos' im poshutit' ili net - etogo ya ne znayu, no tol'ko za  toboj
poslali.
     Uil'yam pozhal plechami, otlozhil pirog s myasom (u nego  nemnogo  pobalival
korennoj zub), stryahnul kroshki s kamzola  i  poshel  vyyasnyat',  v  chem  delo.
Parter uzhe opustel: holodnaya pogoda ne raspolagala k prazdnomu  shataniyu.  Iz
gospodskoj lozhi slyshalsya zvon bokalov i smeh: znachit, neobychnye  gosti  byli
ne proch' posidet' v teple za stakanom dobrogo vina. Uil'yam postuchal v dver',
i ozhivlennye golosa stali napereboj priglashat' ego vojti. V malen'koj, zharko
natoplennoj lozhe uyutno raspolozhilis' dvoe molodyh lyudej v  teplyh  kamzolah.
Ih velikolepnye odezhdy byli ukrasheny  pyshnymi  ryushami,  rasshity  serebrom  i
dragocennymi kamnyami. V lozhe bylo do togo zharko, chto u vseh gostej dazhe  lby
blesteli ot pota. Teper' neznakomcy  byli  bez  polumasok,  i  Uil'yam  uznal
starshego iz nih.
     - Milord...
     - Net, k chertu formal'nosti! Segodnya my obojdemsya bez nih. YA master RD,
a eto master GR. Ili, esli prinyat' vo vnimanie, chto sem'ya dolzhna  stoyat'  na
pervom meste, o chem emu vse govoryat, to master RG. - I Robert  Devere,  lord
|sseks, neprinuzhdenno ulybnulsya.  -  Stakan  vina  dlya  mastera  Potryasatelya
Sceny! Master zhe GR (ili RG) dobavil:
     - Dobro pozhalovat' v nashu kompaniyu.
     On byl molod, ne starshe dvuh  korotko  strizhennyh  pazhej,  kotorye,  ne
obrashchaya vnimaniya na gospod, zabavlyalis' tem; chto  staralis'  nastupit'  drug
drugu na noski bashmakov i pri etom  glupo  hihikali.  Skol'ko  zhe  emu  let?
Vosemnadcat'?  Devyatnadcat'?  U   blagorodnogo   yunoshi   byli   chuvstvennye,
vysokomerno podzhatye guby, ochen' belaya  kozha,  zolotistye  lokony  i  redkaya
svetlaya borodka. V ego vzglyade bylo nechto takoe, chto  srazu  ne  ponravilos'
Uil'yamu - lukavstvo i nezhelanie glyadet' otkryto. No  mal'chik  byl  bessporno
krasiv.
     - Esli pozvolite, milordy, - skazal  Uil'yam,  -  to  ya  ne  stanu  pit'
sejchas. U menya slabyj zheludok, ot alkogolya menya toshnit.
     - Zato tebya ne toshnit ot  krovi  i  vsyakih  prochih  uzhasov,  -  zametil
|sseks.
     - Nas zainteresovala ne eta p'esa, a  ta,  drugaya,  posle  kotoroj  nam
stalo lyubopytno vzglyanut', chto za chelovek etot master Potryasatel' Sceny. - I
snova  Uil'yam  ne  smog  pojmat'  begayushchego  vzglyada  Genri   Rizli,   grafa
Sautgemptona; etot vzglyad bystro pereskakival s predmeta na  predmet,  i  so
storony moglo pokazat'sya, chto yunosha sledit za poletom muhi. - Ta p'esa,  gde
vse proishodit kak v strashnom sne. Tam eshche byl mavr  Makiavel,  a  mal'chikov
brosili v ogon' i izzharili, kak pirog.
     - "Tit Andronik", - podskazal Uil'yam. - Inogda,  milord,  byvaet  ochen'
polezno znat' tochnoe imya ili nazvanie, bud' to p'esa ili chelovek.  Vozmozhno,
ya i potryasayu scenu, no vse zhe moi predki potryasali kop'yami.
     - Aga, - zametil |sseks,  -  vot  ty,  znachit,  kakoj  voinstvennyj.  A
poglyadet'  so  storony  -  vrode  by  nezlobivyj  i  dazhe,  mozhno   skazat',
obrazovannyj chelovek.
     - YA imeyu v vidu lish' moe imya, milord.
     Vse eto vremya pohozhij  na  ital'yanca  chelovek  v  chernom  stoyal  pozadi
Sautgemptona i holodno nablyudal za Uil'yamom, razglyadyvaya ego v upor. U  nego
byl vzglyad kak u palacha.
     -  V  zhizni  kazhdogo  cheloveka  nastupaet  moment,  kogda  on  nachinaet
opravdyvat' svoe imya, -  progovoril  on,  i  v  ego  golose  poslyshalsya  ele
ulovimyj inostrannyj akcent.
     - Potryasatel' sceny, Potryasayushchij moshnoj ili zhe Potryasayushchij  ogloblej  -
nikakoj raznicy net, - otmahnulsya Sautgempton.  -  U  segodnyashnego  dnya  net
imeni. K tomu zhe segodnya i bez  togo  holodno  i  merzko.  -  On  nedovol'no
poglyadel na dogorayushchij ogon'.
     Smuglyj chelovek, pohozhij na ital'yanca, prodolzhal:
     - Vpolne vozmozhno, chto imya SHekspir  proishodit  ot  francuzskogo  imeni
ZHak-P'er. Vozmozhno, ego dalekie predki byli francuzami. - On vel  sebya  tak,
kak budto Uil'yam byl redkoj babochkoj, kotoruyu mozhno  razglyadyvat',  izuchat',
prikalyvat' bulavkoj k listu bumagi, no kotoraya yavno  ne  zasluzhivaet  togo,
chtoby obrashchat'sya k nej napryamuyu.
     -  |to  nash  Florio,  on  prosto  pomeshan  na   vsem   francuzskom,   -
snishoditel'no  poyasnil  Sautgempton.  -  On  perevel  na  anglijskij  vsego
Montenya. Daj emu penni, i on  v  lyuboe  vremya  vydast  tebe  porciyu  mrachnoj
francuzskoj mudrosti. A chto, razve  ne  tak?  Nu-ka,  skazhi  nam  chto-nibud'
sejchas, a penni poluchish' potom, kogda moya matushka soizvolit zalezt'  v  svoyu
kubyshku i podkinut' mne eshche den'zhat.
     - La vie est un songe, - ne zadumyvayas' otvetil Florio. - Nous veillons
dormant et veillants dormons. - Proiznosya eto, on glyadel v glaza Uil'yamu, no
vzglyad ego byl potuhshim, slovno iz nego navsegda ushla zhizn'.
     - Nu tak chto, ZHak-P'er, mozhet, perevedesh' dlya nas,  chto  on  skazal?  -
predlozhil zahmelevshij |sseks, nasmeshlivo glyadya na Uil'yama.
     - O milord, francuzskoe imya Devere kuda bolee drevnee, chem moe. K  tomu
zhe, polagayu, vasha svetlost', vy sovsem nedavno vernulis' iz Francii  i  vryad
li nuzhdaetes' v moih perevodah.
     Sautgempton zasmeyalsya, eto byl smeh devchonki.
     - ZHizn' - eto son, - ravnodushno skazal Florio. - My prosypaemsya spyashchimi
i...
     - Ladno, ladno, i bez tebya znaem, - grubo oborval ego Sautgempton. - My
uzhe ustali ot tvoego Montenya.
     - Tak zhe, kak on ustal ot mira. CHto zh, teper' on nakonec pokinul ego.
     - Kstati, vozvrashchayas' k tvoej p'ese pro Tita, -  prodolzhil  |sseks,  ne
obrashchaya vnimaniya na epitafiyu Florio. - Dumayu, chto v nej koe-chego ne hvataet.
Naprimer, pederastov i scen sovokupleniya s trupami. No vse ostal'noe est'. YA
videl, kak igrayut Seneku ital'yancy, no  ty  poshel  eshche  dal'she.  CHto  zhe  do
francuzskogo, Garn'e i vsego ostal'nogo... eto ne  imeet  znacheniya.  My  uzhe
uvideli, chto ty  iz  sebya  predstavlyaesh'.  Obyknovennyj  klerk,  lyseyushchij  i
dovol'no derzkij. CHto pravda, to pravda, v derzosti tebe ne otkazhesh'. YA  dam
tebe penni, zasluzhil. - I zatem, obrashchayas'  k  Sautgemptonu,  on  so  smehom
skazal: - Nu, ya vyigral nashe pari, tak chto teper' my  mozhem  ego  otpustit',
pust'  vozvrashchaetsya  v  svoyu  berlogu.   Teper'   ty   ubedilsya,   chto   eti
aktery-stihoplety ne predstavlyayut soboj osobuyu raznovidnost' zhivotnyh. - Dlya
Uil'yama, on poyasnil: - Ego svetlost'  polagali,  chto  sochinitel'  nepremenno
dolzhen byt' ogromnym gorlastym  golovorezom  vrode  etogo  bezbozhnika...  nu
etogo, kak ego... Merlin... Marlin... Koroche, ne vazhno. Teper' on ponyal, chto
ty sovsem ne takoj.
     Uil'yam nahmurilsya.
     - Milord, a gde vy videli etu p'esu?  Naskol'ko  mne  izvestno,  ee  ne
igrali pri dvore...
     - Ts-s, - zashipel |sseks, - ob etom ne stoit  govorit'  vsluh.  Povsyudu
hodyat shpiony, a u sten est' ushi. Nikogda ne znaesh', kto v  sleduyushchij  moment
popadetsya tebe navstrechu. Ili okazhetsya v tolpe zritelej. I  kto  iz  nih,  -
skazal on, mnogoznachitel'no  vzglyanuv  na  Sautgemptona,  -  yavlyaetsya  zhenoj
samogo zavidnogo krasavchika.
     Sautgempton gusto pokrasnel. |sseks snova negromko  zasmeyalsya,  i  etot
smeh zastavil Uil'yama vzdrognut'; po spine u nego pobezhali murashki.
     - Nam pora vozrashchat'sya v Holborn, - napomnil Sautgempton,
     |sseks zevnul i sladko potyanulsya.
     - Voobshche-to snachala mne ne meshalo by otlit'. - On vstal i edva ne upal:
on byl sil'no p'yan. - YA by, konechno, mog zalit' etot ogon',  no  terpet'  ne
mogu, kogda shipyat ugli. - I, zevaya, on vyshel iz lozhi.
     Uil'yam nervno sglotnul. Vnezapno  emu  na  um  prishla  odna  sovershenno
bredovaya ideya, i on robko vzglyanul na  molodogo  dzhentl'mena,  so  skuchayushchim
vidom razvalivshegosya na stule. A zatem nabralsya smelosti i skazal: -
     - Milord, mogu ya poprosit' vas ob odnom odolzhenii?
     - O Bozhe moj, neuzheli na vsem belom svete net takogo cheloveka, kotoromu
ot menya nichego ne bylo by nuzhno? Nu vse, prosto vse hotyat menya ispol'zovat'.
I ne tol'ko muzhchiny, no i zhenshchiny tozhe.
     - To, o chem ya hochu vas prosit', ne budet stoit' vashej svetlosti  rovnym
schetom nichego. |to dazhe mozhet prinesti slavu i pochesti vashej  svetlosti.  Ne
soblagovolite li vy prinyat' posvyashchennuyu vam poemu?
     - Nu vot, opyat' stihi... Vsegda tak. I chto, horoshaya poema?
     - Ona eshche ne zakonchena, no eto budut  zamechatel'nye  stihi.  Istoriya  o
Venere i Adonise.
     - Star'e. Neuzheli nel'zya  napisat'  o  chem-nibud'  noven'kom?  Nu  kak,
Florio, - sprosil Sautgempton, - soglasimsya, ili zhe pust' on vstaet v  konec
dlinnoj ocheredi prositelej?
     - Nichego plohogo v etom net, - pozhal plechami Florio. -  Esli,  konechno,
eto prilichnaya poema, a ne pohabnye virshi.
     - Vot protiv pohabstva-to ya nichego i ne imeyu.  No  ya  terpet'  ne  mogu
skuki!
     Uil'yam  s  gorech'yu  glyadel  na  etogo  Adonisa  -  takogo   apatichnogo,
presyshchennogo vsem, chto mog  dat'  emu  ego  mir.  On  predstavil  sebe,  kak
nabrasyvaetsya na etogo mal'chishku, sryvaet s nego  shelka  i  dragocennosti  i
nachinaet porot', porot' do teh por, poka  tot  ne  zakrichit  i  ne  zaprosit
poshchady. Nu derzhis', shchenok, ya tebya eshche ispolosuyu vdol' i poperek...
     - Skuka porazhaet lish' prazdnye umy, - neozhidanno gromko skazal  Uil'yam.
(Sautgempton udivlenno posmotrel na nego.) I zatem,  uzhe  tishe,  dobavil:  -
Proshu izvinit' mne etu derzost', vasha svetlost'.
     - Da-da, prosi. A to ya i obidet'sya mogu. - Sautgempton otvel svoj lisij
vzglyad. - Kazhetsya, esli ne oshibayus', v  toj  knizhonke  govorilos'  o  serdce
licedeya v tigrovoj shkure. Ladno" master Potryasatel' Sceny,  my  soblagovolim
prinyat' vashu poemu. - On shchelknul pal'cami, podzyvaya k sebe hihikayushchih pazhej.
- No prezhde, chem my otsyuda uedem, vy vse-taki vyp'ete stakanchik vina.



     "I vy, Uill, vyp'ete stakanchik vina... I ty, Uill..."
     Fevral'  vydalsya  neprivychno  suhim  dlya  zimy.  Uil'yam   slonyalsya   po
londonskim  ulicam,  vremya  ot  vremeni  stryahivaya  s  sebya  eto  sladostnoe
ocepenenie i vozvrashchayas' k real'nosti, chtoby napisat' ocherednuyu  strofu.  On
predstavlyal sebe, kak eti chuvstvennye, zhelannye guby proiznosyat  ego  imya  -
oni medlenno razdvigayutsya, za nimi viden lenivo vorochayushchijsya  krasnyj  yazyk.
CHto zhe do poemy, to rabota nad nej  byla  Uil'yamu  v  radost'  i  sovsem  ne
obremenyala. "Roza", kak i drugie teatry, raspolozhennye  k  severu  ot  reki,
zakrylas' s nastupleniem Sreten'ya. |to byl den' rozhdeniya Gamneta  i  Dzhudit;
po takomu  sluchayu  lyubyashchij  i  zabotlivyj  otec  zaranee  otoslal  domoj,  v
Stratford, pis'mo, prilozhiv k  nemu  den'gi;  u  nego  v  kubyshke  skopilos'
dostatochno deneg, chtoby mozhno bylo bezboleznenno perezhdat' neskol'ko mesyacev
vynuzhdennogo prostoya, a ne gastrolirovat' vmeste s  ostal'nymi  akterami  po
zaholustnym gorodishkam i derevnyam. Takie  gastroli  ochen'  utomlyali:  chastye
pereezdy, postel' iz sena, blohi, perevarennaya telyatina, prokisshee pivo... K
tomu zhe truppa tozhe poka vyzhidala:  bezdel'nichali,  zevali,  rugalis'  iz-za
pustyakov, lenivo chto-to repetirovali, nadeyas', chto chuma  vot-vot  pojdet  na
ubyl' i Tajnyj sovet otmenit svoj zhestkij, no neobhodimyj prikaz.  I  tol'ko
Uill Kemp durachilsya po-prezhnemu. Nu da kakoj spros s takogo duraka?
     - |j, Ned, chto eto u tebya pod myshkoj? Bozhe ty moj,  vypiraet  na  celyh
tri futa. Tak eto zhe ogromnyj bubon. -  I  zatem  on  nachinal  podprygivat',
glupo raspevaya: - Bubon, bubon, bubo-o-o-on.
     Henslo hodil mrachnee tuchi, i na to u nego byli  veskie  prichiny.  Dveri
odnogo iz teatrov uzhe zakrylis' navsegda, i na nih  byl  namalevan  ogromnyj
krest. |tot znak byl sueveriem prezhnih vremen. Oh-oh-oh, vidite, i nas  beda
ne oboshla storonoj. Dzhenni zarazilas' i tak ubivalas', kogda  ee  zakryvali.
Oh-oh-oh, eto nam v nakazanie za plotskie grehi.
     - Sejchas ne vremya durachit'sya, - strogo skazal Henslo. -  Kazhduyu  nedelyu
ot chumy umiraet bol'she tridcati chelovek. Tak chto vam luchshe ne teryat' vremeni
darom i otpravit'sya v dorogu, a menya ostavit' naedine s moimi delami.
     - My podozhdem eshche nemnogo.
     - CHto zhe, zhdi, esli hochesh', no tol'ko potom ne prihodi ko mne  zanimat'
deneg. Vidit Bog, davat' mne vam v dolg nechego.
     - O Uill,  nash  Potryasatel',  szhal'sya  nad  ubogim,  podaj  vsego  odnu
krohotnuyu serebryanuyu monetku. U menya vo rtu peresohlo, strast'  kak  hochetsya
hlebnut' chego-nibud' holodnen'kogo. A  ya  uzh  dlya  tebya  tak  rasstarayus'...
Vypolnyu vse, chto tol'ko pozhelaesh'.
     Uil'yam lish' ugryumo pokachal golovoj. Pero zamedlilo svoj beg po  bumage.
Strofa nikak ne vyhodila.
     - YA sam nikogda ne beru deneg v dolg, a znachit, ne obyazan i odalzhivat'.
Razve tol'ko, - poddraznil on priyatelya, - pod procenty. Skazhem, po  krone  s
funta i funt tvoej shkury v zalog.
     - Da ty prosto zhmot vonyuchij.
     - Ne-a, ya chistyj zhmot, - ulybnulsya Uil'yam. - YA sovsem nedavno mylsya.
     - Interesno znat', v ch'yu v postel' on lazaet?
     No ni k komu v postel' on ne lazal.  Sovsem  ni  k  komu.  ZHenshchiny  ego
bol'she ne interesovali: eto otvlekalo ot raboty, a on dolzhen  byl  dvigat'sya
vpered, k svoej celi. I teper' Uil'yam trudilsya nad svoej poemoj:

                      Stoit zajchonok bednyj u prigorka
                      Na zadnih lapkah, obrativshis' v sluh,
                      On za vragami nablyudaet zorko,
                      K zalivistomu layu on ne gluh.
                      V toske bol'nogo on napominaet,
                      CHto zvonu pohoronnomu vnimaet {*}.

     {* Perevod B. Tomashevskogo.}

     |to voskreshalo v ego dushe vospominaniya o yunosti, o zhizni v  Stratforde.
No sejchas sochinitel'stvo uzhe ne bylo detskoj igroj so slovami, kotorye nuzhno
bylo nanizat', podobno krasivym kameshkam, na nit' starogo mifa, v podrazhanie
vozvyshennomu i tyazhelovesnomu stihu "Metamorfoz Scilly" Lodzha. V to zhe  vremya
Uil'yam ne nishodil i do veseloj poshlosti Marlo  v  ego  nezakonchennoj  poeme
"Gero i Leandr". Pridumannyj im obraz byl sobiratel'nym,  soedinivshim  cherty
derevenskogo poeta, kotoryj popal v seti lyubveobil'noj zhenshchiny starshe  sebya,
i iznezhennogo anglijskogo grafa, kotorogo hoteli  vo  chto  by  to  ni  stalo
zhenit' (zhenis'; tvoj dolg - proizvesti na svet naslednikov; k tomu  zhe  ledi
|lizabet takaya zamechatel'naya devushka, ona vlyublena v  tebya  bez  pamyati).  V
kakoj-to moment Uil'yam bezuchastno podumal o tom, chto esli u nego i vozniknet
lyubov', to iz etogo nepremenno nuzhno budet izvlech' vygodu. Hvatit, on i  tak
uzhe dostatochno nastradalsya.
     Poslednie stroki  poemy  byli  napisany  v  nachale  aprelya.  |ta  zateya
kazalas' Uil'yamu uzhe sovershenno beznadezhnoj,  i  tem  ne  menee  on  ispytal
ogromnoe oblegchenie, zakonchiv rukopis'. On perechital svoe tvorenie ot nachala
do konca i pochuvstvoval prezrenie k samomu sebe: stihi pokazalis' glupymi  i
bestalannymi, i on s trudom uderzhalsya ot togo, chtoby ne izorvat' rukopis'  v
klochki i ne razveyat' ih po reke (navernyaka k nemu togda splylis' by  lebedi,
reshiv, chto on hochet ih pokormit'). No potom  Uil'yam  uspokoilsya  i  podumal:
"Mozhet byt', eto i ne genial'no, no uzh vo vsyakom sluchae nichut' ne huzhe,  chem
pishut drugie. YA ne mogu potratit' vsyu  svoyu  zhizn'  na  to,  chtoby  potakat'
pristrastiyam odnogo cenitelya prekrasnogo i kaprizam drugogo. Esli ya  do  sih
por ne razbogatel, to nuzhno ponyat', pochemu u menya nichego ne poluchaetsya;  ili
zhe smirit'sya i prodolzhat' vlachit' nishchenskoe sushchestvovanie licedeya". I  zatem
on stal celymi dnyami hodit' po ulicam, sochinyaya  poslanie  yunomu  lordu.  |ta
zadacha okazalas' kuda trudnee napisaniya poemy.
     Boyus', ne oskorblyu li Vashu milost'... V London prishla vesna. Na  dveryah
domov vse eshche krasovalis' grubye kresty, no svezhij veterok  uzhe  donosil  do
Uil'yama zapah travy i tonkoe pozvyakivanie kolo-kol'ca na shee  u  otbivshegosya
ot stada barashka. Pirozhniki i torgovcy cvetami  napereboj  nahvalivali  svoj
tovar. Posvyashchayu Vam moi stroki, net, ne tak, moi slabye stroki...  Iz  lavki
ciryul'nika  razdalis'  zvuki  lyutni,  i  zvonkij  golosok  napeval  zhalobnuyu
pesenku. I ne podvergnet li menya surovomu poricaniyu... net... i ne osudit li
menya svet za izbranie stol'  sil'noj  opory...  V  Temze  plavali  trupy  so
svyazannymi za spinoj rukami: navernoe, ih pribilo k beregu posle navodneniya.
...dlya takoj legkovesnoj noshi... Parivshij v nebe korshun  vyronil  iz  kogtej
kusok chelovecheskoj ploti. No esli poema ponravitsya Vashej  milosti,  ya  sochtu
eto vysochajshej nagradoj...  Iz  gryaznoj  taverny  donosilsya  nestrojnyj  hor
p'yanyh golosov, vykrikivayushchih kakie-to razuhabistye kuplety. ...i  poklyanus'
posvyatit' ves' svoj dosug neustannomu trudu... V tolpe derevenskih  rotozeev
shnyryali vorishki. ...poka ne sozdam v Vashu chest' tvorenie bolee  dostojnoe...
Iz pereulka vybezhal  hromoj  mal'chishka,  delovito  tashchivshij  kuda-to  svinuyu
golovu. ...No esli etot  pervenec  moej  fantazii  okazhetsya  urodom...  Mimo
smirenno proshli dva monaha, oni tiho peregovarivalis' mezhdu soboj. ...ya budu
sokrushat'sya o tom, chto u nego byl  takoj  blagorodnyj  krestnyj  otec...  Iz
korzinki torgovca ryboj nesterpimo  vonyalo  tuhloj  seledkoj.  ...i  nikogda
bol'she ne stanu vozdelyvat' stol' neplodorodnuyu pochvu... Iz-za ugla  vyehala
grohochushchaya povozka. ...opasayas'  snova  sobrat'  ubogij  urozhaj...  Vnezapno
solnce  vyglyanulo  iz-za  tuch  i  yarko  osvetilo  belokamennye  bashni.  ...YA
predostavlyayu  svoe  detishche  na  Vashe  milostivoe  rassmotrenie...  Huden'kaya
devchushka-oborvanka zhalobno plakala i prosila  milostynyu.  ...i  zhelayu  Vashej
milosti serdechnogo dovol'stva... Staryj odnoglazyj soldat spryatalsya v temnom
proulke i musolil bezzubym rtom kusok  hleba.  ...i  ispolneniya  vseh  Vashih
zhelanij... Na vorotah Templ-Bar  krasovalis'  cherepa.  ...dlya  blaga  sveta,
vozlagayushchego na Vas svoi nadezhdy. Dalekie zvuki muzyki - kornety i  volynki.
Pokornyj sluga Vashej milosti... Zapryazhennaya v povozku lomovaya loshad'  gromko
zafyrkala. ...Uil'yam SHekspir.

     - Vot ono kak byvaet; odin  vyhodec  iz  Stratforda  napisal  knigu,  a
drugoj ee pechataet, -  skazal  Dik  Fild.  On  vse  eshche  govoril  s  sil'nym
uorvikshirskim akcentom.
     Fild stoyal posredi svoej masterskoj: ser'eznogo vida tolstyak v  rabochem
fartuke, odna shcheka ispachkana  v  tipografskoj  kraske.  U  pechatnogo  stanka
suetilsya podmaster'e, negromko nasvistyvaya melodiyu, za stolom v  uglu  sidel
mal'chishka, osvaivayushchij azy perepletnogo dela. Rabota  u  Filda  shla  horosho:
posle smerti svoego hozyaina, francuza Vatrol'e, Dik zhenilsya na ego  vdove  i
sam stal hozyainom masterskoj. K nemu prishel zasluzhennyj uspeh, ved'  k  tomu
vremeni Fild  stal  iskusnym  masterom-pechatnikom.  Vzyat'  hotya  by  perevod
"Neistovogo Orlando"  (kazhetsya,  rabota  Harringtona?)  -  kniga  poluchilas'
prosto zaglyaden'e. I dazhe esli ne prinimat' vo vnimanie to, chto oni s Fildom
byli zemlyakami, Uil'yam pravil'no sdelal, chto  prines  k  nemu  svoyu,  poemu.
Teper' on s blagogoveniem vzyal  gotovyj  tom  iz  ruk  Filda,  i  ego  vdrug
ohvatilo smeshannoe chuvstvo gordosti i styda. Emu bylo stranno i strashno,  on
vdohnul zapah svezhej tipografskoj kraski i  bumagi,  i  u  nego  zakruzhilas'
golova. Kniga, ego kniga... Teper' uzhe v etom  ne  bylo  nikakogo  somneniya:
tekst, nabrannyj  v  tipografii,  vyglyadel  sovershenno  inache,  chem  teplye,
potrepannye, perecherknutye, ispeshchrennye popravkami,  lyubimye  i  nenavistnye
rukopisnye listy, gde kazhdaya stroka byla nepovtorima (ved' pocherk u  kazhdogo
cheloveka svoj. Vot titul'nyj list - "Venera i Adonis", a nizhe: "Ego  milosti
dostopochtennomu Genri  Rizli,  grafu  Saut-gemptonu  i  baronu  Tichfildu..."
Teper' vse mosty byli sozhzheny. Kniga dolzhna zazhit' svoej sobstvennoj  zhizn'yu
v bezrazlichnom i bezlikom mire, kotoromu net nikakogo dela  do  neizvestnogo
avtora. V mire, gde nikomu ne delaetsya  poblazhek  i  snishozhdeniya,  gde  net
posrednikov v  lice  akterov,  kotorye  mogli  by  svoej  talantlivoj  igroj
sgladit' vozmozhnye pogreshnosti i SHerohovatosti. Teper' Uil'yam ostavalsya odin
na odin s chitatelem. S odnim-edinstvennym chitatelem...
     - Da, - soglasilsya on. - Stratfordskij poet i  Stratfordskij  pechatnik.
My eshche pokazhem Londonu, na chto sposoben Stratford.
     Fidd otkashlyalsya.
     - Govoryat, ty navsegda uehal iz Stratforda. YA  slyshal  eti  spletni  na
pohoronah moego otca. Tvoj otec pomogal ocenivat' imushchestvo i skazal, chto ty
obeshchal dva raza v god priezzhat' domoj.
     - CHelovek dolzhen rabotat' tam, gde est' rabota.  U  menya  slishkom  malo
vremeni, chtoby tratit' ego na  postoyannye  raz容zdy.  YA  rabotayu  i  posylayu
den'gi domoj.
     - Da, i ob etom ya tozhe slyshal. - On snova kashlyanul. - A ty ne  dumal  o
tom, chtoby kupit' dom zdes', v Londone?
     - Esli ya i soberus' pokupat' dom, - tverdo skazal Uil'yam, - to tol'ko v
Stratforde. London dlya raboty. A doma u menya budet dostatochno vremeni, chtoby
posidet' u kamina i rasskazat'  detyam  skazku.  -  Uil'yam  otvetil  dovol'no
rezko.
     - Izvini, - stushevalsya Fild. - Konechno, eto menya ne  kasaetsya.  CHto  zh,
zhelayu tebe procvetaniya i vsyacheskih blag. I uspeha tvoej knige.
     - |ta kniga i tvoya tozhe, - ulybnulsya Uil'yame. - Dazhe esli  ne  obrashchat'
vnimaniya na soderzhanie. Kniga sama po sebe poluchilas' zamechatel'naya.
     Itak, kniga byla izdana i zazhila sobstvennoj zhizn'yu. Ona vyzvala  samye
vostorzhennye otkliki u  yunyh  shchegolej.  Ona  okazalas'  v  mode  -  dovol'no
otkrovennaya po soderzhaniyu, no tem ne  menee  ne  opuskayushchayasya  do  poshlosti:
romanticheskie stihi,  izyashchnyj  slog.  Uil'yam  sidel  v  taverne  v  kompanii
vorchlivogo Henslo; u sebya za spinoj on slyshal vzvolnovannoe  peresheptyvanie:
"...Vot on, eto zhe milejshij  master  SHekspir...  Kakie  prichudlivye  obrazy,
kakaya prostota, kakaya izyskannost'!.." I vse eto vremya on nadeyalsya  uslyshat'
mnenie odnogo-edinstvennogo chitatelya. Kniga vyshla 18 aprelya;  nastupil  maj,
no nikakih izvestij Uill tak i ne poluchil. Allen skazal:
     - Bol'she zhdat' ne imeet smysla.
     - ZHdat'? CHego?
     - Tiho, spokojno. Ty sovershenno zabrosil rabotu.  Kstati,  kogda  budet
zakonchen "Richard"?
     - Kakoj Richard? Ah da, "Richard"... "Richard" mozhet i podozhdat'.
     - No zato my ne mozhem. "Roza" v etom godu tak i  ne  otkroetsya.  U  nas
est' razreshenie Tajnogo soveta davat' predstavleniya za  gorodom.  Glavnoe  -
chtoby ne priblizhat'sya k Londonu blizhe chem na sem'  mil'.  |to  chtoby  my  ne
poteryali  formu  do  budushchej  zimy,  kogda  nam  predstoit  vystupat'  pered
korolevoj. - I zatem razvyazno dobavil: - Da  uzh,  starina,  my  vse-taki  ne
kakie-nibud' deshevye licedei, a slugi ee velichestva. Polozhenie obyazyvaet.  -
A  potom  prodolzhal  uzhe  svoim  obychnym  golosom:  -  Voobshche-to,   kompaniya
podobralas' bol'shaya - Uill Kemp, Dzhordzh Brajan, ego  tshchedushnoe  svyatejshestvo
Tom Pop i Dzhek Heming. Bagazh u nas ne bol'shoj, mnogo veshchej brat'  ne  budem.
Nu kak, edesh' s nami?
     - Net, mne nuzhno ostat'sya zdes'.
     - CHto zh, togda davaj  hot'  ustroim  naposledok  proshchal'nuyu  pirushku  i
horoshen'ko nap'emsya.
     Gost' prishel k Uil'yamu  ne  v  samyj  udachnyj  den',  kogda  po  gorodu
popolzli  trevozhnye  sluhi.  |ta  novost'   shumno   obsuzhdalas'   stolichnymi
sochinitelyami pamfletov i dramaturgami: Tajnyj sovet nachal bor'bu  s  eres'yu,
osobye lyudi, tak nazyvaemye  komissionery,  delayut  obyski  v  domah  lyudej,
zanimayushchihsya sochinitel'stvom, ishchut kakie-to bumagi, podstrekayushchie k  myatezhu.
V zhilishche Tomasa Kida (a razve on sam po sebe ne byl sovershenstvom, razve  ne
ego peru prinadlezhala  "Ispanskaya  tragediya"?)  byli  obnaruzheny  kramol'nye
zapisi, v  kotoryh  oprovergalas'  bozhestvennost'  Iisusa  Hrista.  Nasmert'
perepugannyj Kid skazal, chto eto napisal Marlo. Tak chto Marlo byl obrechen, i
ta zhe uchast' mogla postignut' lyubogo iz pishushchej bratii. Luchshe uzh szhech'  vse,
poka ne pozdno: vse  zametki,  pis'ma,  chernoviki.  Pri  zhelanii  vse  mozhno
izvratit' do neuznavaemosti, ob座avit' eres'yu i prizyvom k  izmene.  Kid  uzhe
nahodilsya v Brajduelle; sudya po sluham, ego podvergli nechelovecheskim pytkam,
i u nego bylo uzhe slomano shest'  pal'cev.  I  vot  domoj  k  Uil'yamu  prishel
chelovek v chernom. Ponachalu Uil'yam ne uznal ego i prigotovilsya  k  tomu,  chto
ego sejchas nachnut doprashivat' (hotya kakaya takaya eres'  mogla  skryvat'sya  za
strokami "Venery  i  Adonisa"?).  No  potom  on  vse  zhe  vspomnil  pamyatnyj
yanvarskij den' i gospodskuyu lozhu v "Roze"... |to byl tot samyj chelovek,  chto
tak ser'ezno  i  holodno  glyadel  togda  na  Uil'yama,  -  Florio,  tshchedushnyj
ital'yanec, perevodchik Montenya. On sprosil:
     - Mozhno mne prisest' zdes'?
     - U menya est' nemnogo vina. Tak chto esli zhelaete...
     Ot vina Florio reshitel'no otkazalsya.
     - YA prochital vashu knigu ran'she nego, - priznalsya  on.  -  Na  moj  vkus
slishkom slashchavo, pohozhe na pritorno-sladkoe vino,  -  On  s  neudovol'stviem
poglyadel na stoyashchuyu na stole butyl'. - Snachala on ni v  kakuyu  ne  hotel  ee
chitat'. No potom priehal milord |sseks i  nachal  gromko  vostort  gat'sya  ee
dostoinstvami, povtoryaya, chto vy svoej poemoj  proslavili  ego,  a  ne  sebya.
Milord |sseks mozhet podvignut' ego na vse, chto ugodno.  Tak  chto  teper'  on
nakonec prochital ee.  -  Florio  zamolchal,  ostavayas'  nepodvizhno  sidet'  v
polumrake komnaty.
     - I chto... - Uil'yam sudorozhno sglotnul, - chto on skazal?
     - O, on v vostorge, - neradostno vzdohnul Florio.  -  I  srochno  poslal
menya za vami. Tochnee,  ya  sam  vyzvalsya  poehat'  k  vam;  on  hotel  prosto
otpravit' za vami svoyu karetu i posyl'nogo s pis'mom. YA predlozhil  emu  svoe
posrednichestvo, potomu chto hotel s vami pogovorit'.
     Uil'yam nedoumenno nahmurilsya.
     - YA vizhu, vy udivleny. Vy dumaete, chto ya vsego lish' sluga, sekretar'  i
doverennoe lico, ne bolee chem prosto naemnyj rabotnik. S odnoj storony, ^eto
tak i est', a s drugoj - ne sovsem. - On zakinul odnu tonkuyu chernuyu nogu  na
druguyu. - YA rodilsya v Italii. Zdes' ya  chuzhak,  inostranec.  Poetomu  ya  imeyu
vozmozhnost' videt' anglichan kak by so  storony.  YA  mnogo  puteshestvoval  po
svetu, no nigde mne ne dovodilos' stalkivat'sya  s  lyud'mi,  podobnymi  vashim
anglijskim aristokratam. Takoe vpechatlenie, chto Bog sozdal  ih  otdel'no  ot
vseh ostal'nyh lyudej, special'no radi sobstvennogo udovol'stviya.
     Uil'yam poudobnee sel na stule, prigotovivshis' vyslushat' propoved'.
     - Esli predmetom strasti vashej znati yavlyayutsya chistokrovnye loshadi,  to,
vozmozhno, Gospod' zavodit sebe s toj  zhe  cel'yu  takih,  kak  moj  gospodin.
Bogatstvo, krasota, blagorodnoe proishozhdenie, a takzhe koe-kakoe obrazovanie
- eto vse, chto nuzhno emu dlya schast'ya. Pribavit' k etomu zhivost' uma,  azart,
s kotorym neistovyj zherebec sryvaetsya s mesta ili pushinka...
     - Da, teper' ya vizhu, chto vy prochli  moyu  poemu,  -  s  ulybkoj  zametil
Uil'yam.
     - Mne zapomnilis' eti vashi stroki pro konya. Tak vam budet legche ponyat',
chto ya imeyu v vidu. Esli vy razbiraetes' v loshadyah, to pojmete i  to,  chto  ya
hochu rasskazat' vam o svoem gospodine. On  natura  protivorechivaya  -  v  ego
haraktere soshlis' ogon', vozduh i led. On zaprosto mozhet  obidet'  cheloveka,
no i sam legko obizhaetsya. I esli vy stanete ego drugom...
     - YA dazhe ne smeyu nadeyat'sya, - prolepetal Uil'yam. - Kto ya  takoj,  chtoby
prosit'...
     - Vy poet, - spokojno skazal Florio. - Imet' sredi priblizhennyh lichnogo
poeta - eto prestizhno, vse ravno chto zavesti sebe eshche  odnogo  chistokrovnogo
konya. Hotya na samom dele vy prostoj paren' iz derevni.
     - Stratford - hot' i malen'kij, no vse zhe gorod.
     - Gorod? Ladno, pust' budet gorod. V konce koncov, eto ne tak uzh vazhno.
Vse, chto ya hochu skazat', tak eto to, chto  ya  ne  hochu,  chtoby  ego  obizhali.
Milord  |sseks  slishkom  uzh  pryamolineen;  on  soldat,  pridvornyj,  chelovek
ambicioznyj, i chasto, sam togo ne zamechaya, on bol'no ranit ego. V den' nashej
pervoj vstrechi po vashim glazam ya ponyal, chto vy zadumali.
     - Kakoj vzdor, - smushchenno ulybnulsya v otvet  Uil'yam.  -  Dumaete,  menya
obidet' namnogo trudnee? U nego est' vse - vlast', krasota, molodost'. YA zhe,
kak vy tol'ko chto izvolili zametit', prostoj derevenskij paren'.
     - Gorodskoj.
     - Esli vash gospodin prizyvaet menya, to ya s radost'yu poedu. K tomu zhe  ya
znayu, naskol'ko nepostoyannym mozhet byt' velichie sil'nyh mira sego.
     - Pozvol'te mne koe-chto rasskazat' vam o milorde, -  skazal  Florio.  I
zatem, kak budto tol'ko chto osoznav tajnyj smysl slov Uil'yama,  on  s  zharom
zagovoril: - Da-da, vam eshche tol'ko predstoit uznat' ob ih nepostoyanstve.  No
vot ego otec ne pozhelal nichego menyat', za chto i ugodil  v  zastenki  Tauera,
gde postradal za svoyu veru. Za tu samuyu veru, chto kogda-to byla i moej tozhe,
do togo, kak ya nachal chitat' knigi mastera Montenya i nauchilsya  govorit'  "Que
sais-je?". On umer molodym, i milord, v vosem' let ostavshis' bez  otca,  byl
naznachen vospitannikom pri dvore. Ego opekunom stal lord Berli,  i  ostaetsya
im po siyu poru. No ego svetlost', podobno norovistomu konyu, protivitsya lyubym
popytkam ogranichit' ego svobodu. Milord Berli, a takzhe ego sobstvennye  mat'
i dedushka ugovarivayut ego zhenit'sya.  Esli  ego  milost'  pozhelaet  vsled  za
milordom |sseksom otpravit'sya na vojnu, to on mozhet tam pogibnut', tak i  ne
ostaviv naslednika. I togda drevnij rod prervetsya.  U  nego  uzhe  dazhe  est'
nevesta, eto vnuchka milorda  Berli  -  milaya  devushka,  holodnaya  anglijskaya
krasota kotoroj skryvaet neugasimoe plamya, pylayushchee v  dushe.  No  milord  ne
obrashchaet na nee ni malejshego  vnimaniya.  Ni  na  nee,  ni  na  kakuyu  druguyu
zhenshchinu. I mne kazhetsya, chto vasha poema mozhet emu povredit'.
     - Nu chto vy, ved' eto vsego lish' drevnegrecheskij mif...
     - Da, no milord schitaet sebya Adonisom. Poety imeyut kuda bol'shuyu  vlast'
nad chitatelyami, chem im samim kazhetsya. YA zhe  schitayu,  -  medlenno  progovoril
Florio, -  chto  emu  neobhodimo  zhenit'sya.  Ne  tol'ko  i  ne  stol'ko  radi
prodolzheniya roda, skol'ko radi sobstvennogo zhe blagopoluchiya. Dvor  pogryaz  v
grehe i razvrate, i koe-kto uzhe brosaet na nego pohotlivye  vzglyady,  buduchi
ne proch' popol'zovat'sya ego krasotoj. Dumayu, chto vy s bol'shim  uspehom,  chem
kto by to ni bylo, mogli by ubedit' ego zadumat'sya o zhenit'be.
     - Da bros'te vy, - ulybnulsya Uil'yam. -  Esli  uzh  ego  rodnaya  mat'  ne
mozhet...
     - Ego mat' raspisyvaet  emu  preimushchestva  zhenit'by  i  vzyvaet  k  ego
chuvstvu dolga. Vy tozhe mogli  by  pogovorit'  s  nim  o  tom  zhe  samom,  no
skazannoe vami bylo by inache uslyshano. Koldovstvo poezii  pridalo  by  vashim
slovam bol'shuyu porochnost', chto li, a porok  tak  privlekaet  molodyh  lyudej.
Milord schitaet sebya Adonisom, lyubuetsya soboj. Vy mogli by sygrat' na etom.
     - Vy hotite skazat', - utochnil  Uil'yam,  -  chto  ya  dolzhen  napisat'  i
prepodnesti emu stihi o prelestyah zhenit'by?
     - I otnyud' ne darom. Ego matushka budet rada  ozolotit'  vas.  -  Florio
vstal. - A teper' ya dolzhen preprovodit' vas k nemu. On ochen' zhdet. I  ya  byl
by vam ves'ma priznatelen, esli by etot razgovor ostalsya  mezhdu  nami.  Ved'
delo sekretarya sostoit v tom, chtoby zapisyvat' pod diktovku pis'ma.
     - Znachit, - prolepetal Uil'yam, - poema emu vse-taki ponravilas'.
     - O da, milord, kak ya uzhe skazal,  prishel  v  neopisuemyj  vostorg.  On
nahoditsya pod neizgladimym vpechatleniem bogatstva  obrazov.  I  vse  eto  za
odno-edinstvennoe majskoe utro.

     ...Ne bylo li v komplimentah ital'yanca pervyh  priznakov  razlozheniya  i
prodazhnosti? Uil'yam prodolzhal idti k  celi,  bezzhalostno  razryvaya  krasivuyu
upakovku, skryvavshuyu dragocennyj brilliant v samom  serdce  ogromnogo  doma.
Pozabyv  o  prilichiyah,  on  s  iskrennim  voshishcheniem  razglyadyval   bogatoe
ubranstvo  komnat,  roskosh'  shelkov  i   gobelenov,   port'ery,   ukrashennye
beschislennymi scenami iz Ovidiya, myagkie kovry, na kotoryh, slovno na  snegu,
ne bylo slyshno shagov. Krivo usmehayas',  Florio,  vzglyad  kotorogo  ostavalsya
po-prezhnemu mrachen, vveril etogo neotesannogo poeta popecheniyam  celoj  tolpy
slug (v zolotyh cepyah, bogatyh  livreyah,  s  zhezlami  iz  ebenovogo  dereva,
ukrashennymi shelkovymi kistochkami). S soblyudeniem vseh  formal'nyh  ceremonij
slugi proveli  gostya  v  ogromnuyu  spal'nyu.  |ta  komnata  porazila  Uil'yama
neopisuemoj roskosh'yu i v to zhe vremya pokazalas' ochen' znakomoj: on  vspomnil
svoi mal'chisheskie fantazii, zolotuyu boginyu, ee manyashchie  ruki,  protyanutye  k
nebu  v  mol'be.  No  zdes'  ne  bylo  bogini,  eto  predchuvstvie  okazalos'
obmanchivym. Na zolotom lozhe,  kotoroe  slovno  plylo,  podobno  korablyu,  po
ogromnomu kovru, ukrashennomu  izobrazheniyami  tritonov  i  nereid,  vozlezhal,
otkinuvshis'  na  atlasnye  podushki,  master  RG.  On  otdyhal;  ved'  polnaya
udovol'stvij  i  razvlechenij   zhizn'   molodogo   aristokrata   byla   ochen'
utomitel'na. Uvidev Uil'yama na poroge, on skazal:
     - Vhodi! Vhodi zhe skoree! U menya net slov, ty prosto  lishil  menya  dara
rechi. ("Ty", on skazal "ty"...)
     - Milord, ya ne smeyu...
     - Perestan', k chertu vse eti durackie formal'nosti. Idi,  sadis'  ryadom
so mnoj. Bud' gord, no pozvol' mne vozgordit'sya eshche bol'she.  Ved'  teper'  u
menya est' drug-poet.
     - Vasha svetlost'...



     - Vasha svetlost'...
     - Nazyvaj menya prosto po imeni.
     - No mne ne podobaet...
     - Vot eshche! Zdes' ya reshayu, chto podobaet, a chto net. I potomu  ya  govoryu,
chto ne pristalo tebe torchat' zdes' segodnya, etim prelestnym iyun'skim dnem, s
takoj kisloj fizionomiej. YA zavel sebe poeta, chtoby on sozdaval mne  horoshee
nastroenie, a ne nagonyal tosku.
     Uil'yam glyadel na nego s lyubov'yu  i  gorech'yu.  Smert'  poeta  nichut'  ne
vzvolnovala by etogo aristokrata, kotoryj rasstavalsya so  svoimi  poetami  s
toj zhe legkost'yu, s kakoj brosal den'gi na  veter.  (Uill,  zaplati  sam  po
etomu schetu, a to ya uzhe potratil vse den'gi, chto u menya byli s soboj. -  No,
milord, vryad li toj summy, chto imeetsya u menya pri sebe, budet dostatochno.  -
Nu da, ya i zabyl, chto ty prosto bednyj golodranec,  kotoryj  perebivaetsya  s
hleba na vodu i zarabatyvaet sebe na zhizn' stishkami.)
     - YA ne mogu ne ogorchat'sya, milord (to est' Garri),  pri  izvestii,  chto
moj drug byl zakolot ego zhe sobstvennym kinzhalom i umer  v  strashnyh  mukah.
Predstav'te sebe, svoim zhe sobstvennym kinzhalom, kotoryj emu vsadili pryamo v
glaz. Govoryat, Marlo  krichal  ot  boli  tak  gromko,  chto  eto  slyshal  ves'
Dentford. |ta agoniya mogla sravnit'sya lish'  s  krestnymi  mukami  Hrista.  4
Novost' o smerti Marlo doshla do Uil'yama s  bol'shim  opozdaniem,  potomu  chto
poet byl otgorozhen ot real'nogo mira,  ot  elya,  teatra  i  vshej  roskoshnymi
atlasnymi podushkami i pritornym aromatom duhov. Snachala Uil'yam uslyshal,  chto
puritane  likuyut  i  raduyutsya  smerti  antihrista;  zatem  koroner  vskol'z'
obronil, chto Frajzer ubil Maplo, zashchishchayas' i spasaya svoyu sobstvennuyu  zhizn';
i v konce koncov ego voobrazheniyu predstala uzhasnaya  kartina  sluchivshegosya  v
Dentford-Strend - v komnate sidyat Frajzer, Skirs  i  Poli,  slyshen  smeh,  a
zatem Kit Marlo, lezhashchij na krovati,  prihodit  v  yarost',  sverkaet  ostrie
kinzhala, protivnik vyryvaet kinzhal u nego iz ruki i zatem... Iz golovy nikak
ne shla odna stroka, krik Fausta, prodavshego dushu d'yavolu: "Vizhu,  kak  krov'
Hristova razlivaetsya po nebesnomu svodu".
     - Drug ili ne drug - bez raznicy. Radujsya, chto  tebe  ne  dostalos',  -
otozvalsya ego svetlost' master RG, Garri. - Teper' ty moj i tol'ko moj poet.
- A vse-taki koe v chem on  byl  ves'ma  iskushen,  etot  mal'chik  s  kaprizno
podzhatymi gubami. - Radi etogo dazhe druga lishit'sya ne zhalko.
     - Voobshche-to, blizkimi druz'yami my s nim nikogda  ne  byli.  No  drugogo
takogo poeta ne bylo i uzhe, navernoe, ne budet. - |ta byla chistejshaya pravda.
Vse-taki Marlo byl ego predshestvennikom, solncem  na  nebosklone  anglijskoj
poezii, dazhe togda, kogda ego ezhednevno vyzyvali v Tajnyj sovet na  doprosy;
on ne boyalsya ni Boga, ni cherta, emu bylo naplevat' na to, chto govoryat u nego
za spinoj, i ego poslednij shedevr tak i ostalsya nezakonchennym.
     - CHto zh, priyatno slyshat', chto blizkimi druz'yami vy ne byli. Potomu  chto
eto mozhet stat' eshche odnim gvozdem v  kryshku  groba  ego  pokrovitelya,  etogo
tabachnika, vonyuchego sera Uoltera. Prosto zlost' beret, chto etot urod vse eshche
krutitsya pri dvore, seet tam eres', smutu  i  razvrat.  Ty  dolzhen  napisat'
p'esu, vysmeivayushchuyu ego i vseh ego podruchnyh-eretikov.
     Otkuda takaya vrazhdebnost'?  Neuzheli  i  tut  ne  oboshlos'  bez  vliyaniya
|sseksa? Oh uzh eti intrigi, nedomolvki i hitroumnye zagovory...  CHto  zhe  do
"SHkoly nochi", to u Uil'yama bylo sobstvennoe mnenie  na  etot  schet.  U  nego
nachinalas' novaya zhizn', epoha postmarloizma (udachnoe nazvanie),  kotoruyu  on
sobiralsya posvyatit' lyubvi, kar'ere i poezii.
     - Vot, - ulybayas', skazal Uil'yam, - ya prines novyj  sonet.  -  S  etimi
slovami on vynul iz-za, pazuhi ispisannyj listok,  na  kotorom  edva  uspeli
vysohnut' chernila: "Tvoya  lyubov'  -  ona  carej  znatnee,  bogatstv  bogache,
plat'ev vseh pyshnej. CHto kon' i  pes  i  sokol  pered  neyu..."  {Perevod  A.
Finkelya.} Ne potoropilsya li on s etoj pesn'yu lyubvi  posle  vsego  neskol'kih
nedel' druzhby? No master RG, Garri, skazal ob etom pervym.
     - U menya sejchas net vremeni chitat'  sonety,  -  neterpelivo  otmahnulsya
Garri. - Tem bolee, chto ya eshche ne uspel prochest' to, chto ty daval mne ran'she.
Tak chto polozhi ego von v tot sunduk.
     |to byl bol'shoj  reznoj  larec,  iz  nedr  kotorogo  pahnulo  aromatnoj
prohladoj. Garri rasskazyval, chto etu veshchicu privez iz  zamorskogo  plavaniya
kakoj-to kapitan, kotoryj vlyubilsya  v  yunoshu  bez  uma,  no  byl  otvergnut.
Uil'yama ohvatila revnost' pri vide puhlogo voroha chuzhih poem, poverh kotoryh
leg ego sonet: "Tvoj zhenskij lik,  prirody  dar  bescennyj..."  {Perevod  A.
Finkelya.} Krasota Garri dejstvitel'no byla zhenskoj,  v  to  vremya  kak  telo
ostavalos' muzhskim, i eto rozhdalo v dushe ego druga  strannoe  chuvstvo.  Byt'
ponaporistee? Ved' vremeni u nego  bylo  ne  tak  mnogo.  Uil'yam  stanovilsya
starshe, skoro emu ispolnitsya tridcat'.
     - Segodnya, - ob座avil milyj mal'chik, -  my  otpravimsya  na  progulku  po
reke.
     Skazano - sdelano.  Na  vodnoj  gladi  igrali  oslepitel'nye  solnechnye
bliki, slyshalsya tihij plesk vody, na  veslah  sideli  grebcy  v  livreyah,  i
noven'kaya barka, nad kotoroj byl natyanut polotnyanyj shater, nespeshno plyla  v
storonu Grejvsenda, uvozya na svoem bortu shumnuyu kompaniyu  smeyushchihsya  molodyh
lyudej. |ti yunoshi ochen' otlichalis'  ot  skromno  odetogo  poeta,  pokorivshego
yuridicheskie shkoly i universitety  nepovtorimost'yu  i  sladkozvuchiem  stihov.
Zdes' bylo vsego vvolyu: i vina, i holodnogo myasa dichi, i prochih yastv, no chem
vyshe podnimalos' solnce, tem vse bolee nelovko chuvstvoval  sebya  Uil'yam.  On
videl  sebya  so  storony:  bezrodnyj  vyskochka  bez  titula   i   bogatstva,
prosten'koe kolechko na ruke, odet prilichno, no ochen' skromno.  Ego  ohvatilo
otvrashchenie pri vide odnogo gospodina, kotorogo vse zaprosto nazyvali Dzhekom:
etot vel'mozha hohotal razinuv rot, nabityj nedozhevannym myasom.  |tim  yunosham
bylo  nechem  zanyat'sya,  oni  iznemogali  ot  ennui  {Skuki  (fr.).}   (ochen'
podhodyashchee opredelenie, predlozhennoe masterom Florio) i  pryatali  porazhennye
nedugom bezdel'ya tela pod shelkami i gobelenami. No vot  solnce  snova  vyshlo
iz-za tuchki, i. molodye lyudi snova ozhili i obreli byluyu zhivost', raskryvayas'
navstrechu vozduhu i svetu. |ti yunoshi byli podobny lebedyam, chto  pokachivalis'
na volnah, provozhaya barku, - zhadnym i  ravnodushnym  pticam.  A  kruzhivshie  v
yasnom iyun'skom nebe korshuny sluzhili lishnim napominaniem o tom, kakaya  uchast'
ozhidaet vsyakuyu brennuyu plot'.
     - Interesno, kogda snova otkroyutsya teatry?
     - Trudno skazat'... chuma vse eshche unosit tridcat' zhiznej v nedelyu.
     - A vot menya predstavleniya ne interesuyut. Tam  odna  poshlost'  i  krov'
l'etsya rekoj.
     - Nu, togda vsegda est' Lili i ego mal'chiki. - Grubyj mnogoznachitel'nyj
smeshok. - Neporochnye, slovno lilii, mal'chiki Lili.
     - Neuzheli chelovek ne mozhet stat' vyshe vsej etoj merzosti - vyshe  krovi,
nizmennyh strastej i nochnogo gorshka? Ved' lyubov'...
     Horosho, on dast im to, chego oni  hotyat,  i  prevratit  svoe  remeslo  v
nastoyashchee  iskusstvo.  Voobrazhenie  Uil'yama  risovalo  prekrasnuyu  scenu   s
zanavesom i dekoraciyami, nadezhno zashchishchennuyu  ot  palyashchih  luchej  solnca,  ot
vetra i ot prochej nepogody. Na etoj scene  blagoobraznye  aktery  talantlivo
razygryvali ostroumnyj dialog, i ne bylo ni vul'garnogo shutovstva Kempa,  ni
okrovavlennyh mechej, ni pafosnyh monologov v ispolnenii  Allena.  Uzh  on  by
postaralsya vlozhit' v usta etih razryazhennyh marionetok nuzhnye  slova!  Uil'yam
grustno vzdohnul, ponimaya, chto emu suzhdeno do konca svoih  dnej  byt'  mezhdu
dvuh mirov -  mezhdu  nebom  i  zemlej,  mezhdu  razumom  i  chuvstvami,  mezhdu
dejstvitel'nost'yu i  mechtami.  Vsegda  odin,  chuzhoj  v  lyubom  obshchestve,  on
dobrovol'no obrekal sebya na muchenicheskuyu zhizn' poeta.

     - Ty vse chashche posvyashchaesh' svoi sonety zhenit'be. Malo togo, chto moi  mat'
i ded postoyanno tverdyat mne o svad'be,  a  moj  dostopochtennyj  opekun  dazhe
nevestu podyskal, tak vot teper' i ty  tuda  zhe.  Moj  drug  i  lichnyj  poet
vstupaet v tajnyj zagovor protiv menya. - Genri v serdcah shvyrnul novyj sonet
na stol.  Osennij  veterok  podhvatil  legkij  listok,  i  tot,  s  shelestom
soskol'znuv so stola, splaniroval na kover, gde na  zelenom  fone  rezvilis'
iskusno vytkannye driady i favny.
     Uil'yam ulybnulsya, blizoruko vglyadyvayas' v perevernutye strochki:

                 Potomstva ot sushchestv prekrasnyh vse hotyat,
                 CHtob v mire krasota cvela - ne umirala:
                 Pust' zrelaya krasa ot vremeni uvyala -
                 Ee rostki o nej nam pamyat' sohranyat... {*}

     {* Perevod N. Gerbelya.}

     Sam on dumal, chto vypolnyaet vozlozhennuyu na nego obyazannost' kak  nel'zya
bolee osmotritel'no i  delikatno.  V  sluchae  uspeha  etoj  zatei  hudoshchavyj
ital'yanec posulil emu shchedroe voznagrazhdenie. Ved' Uil'yam ne byl aristokratom
i ne vladel nesmetnymi bogatstvami i pomest'yami;  on  dolzhen  rabotat'  radi
deneg. Ee milost', nemolodaya, no  vse  eshche  ochen'  privlekatel'naya  grafinya,
zhenshchina let za sorok, do boli szhimala ego ruki svoimi  dlinnymi,  unizannymi
perstnyami pal'cami.  Spasibo,  milyj  drug,  ogromnoe  vam  spasibo.  Prosto
bozhestvennaya pesn' Apollona posle slov Merkuriya... I Uil'yam ostorozhno skazal
Garri:
     - Drug dolzhen poveryat' drugu vse, chto est' u nego na serdce. A  uzh  tem
bolee poet. No boyus', vse eto naprasno. Dopustim, esli  ya  sejchas  umru,  to
posle menya, po krajnej mere, ostanetsya moj syn. I imya SHekspir  ne  ischeznet,
rod ne prervetsya, - uverenno  skazal  on.  Odnako  zatem  k  nemu  vernulos'
chuvstvo viny  i  otvrashcheniya  k  samomu  sebe,  horosho  znakomoe  po  prezhnej
akterskoj  zhizni:  on  snova   zarabatyval   den'gi,   licemerno   proiznosya
proniknovennuyu rech' i bespomoshchno soznavaya, chto slova sozdany dlya togo, chtoby
skryvat' istinu. Snachala bylo slovo, i slovo eto bylo lozh'yu.  -  No  ved'  ya
nikto, ya nichego iz sebya ne predstavlyayu. - Protyanuv k Garri ruki, on  raskryl
obe ladoni, pokazyvaya, chto oni pusty. - A za tebya mne  ochen'  strashno,  ved'
smert' mozhet podsteregat' povsyudu - iv chistom  pole,  i  na  ulice.  Von  na
proshloj nedele ot chumy umerlo  bol'she  tysyachi  chelovek.  I  chto  togda?  CHto
ostanetsya posle tebya? Neskol'ko ne samyh luchshih portretov i odin-dva soneta?
Tebya zhe prosyat vsego-navsego o tom, chtoby ty dal prodolzhenie svoemu rodu, ne
dal emu umeret'.
     - Nu da, sem'ya prevyshe vsego. Obychnaya pesnya. - V golose yunoshi slyshalas'
gorech'. - Prezhde Rizli, a potom uzhe Garri. Master RG.
     - V zhenit'be net nichego strashnogo, eto samoe  obychnoe  zhitejskoe  delo.
Muzhchina zhenitsya radi prodolzheniya roda, no on mozhet ostavat'sya svobodnym, kak
i prezhde.
     - Kak ty, naprimer? Esli cheloveku prihoditsya sbegat' ot zheny  v  drugoj
gorod, mogu sebe predstavit', chto eto za svoboda takaya. A v svoih p'esah  ty
mechtaesh' ob ukroshchenii stroptivyh.
     Da uzh, podumal pro sebya Uil'yam, ya vsegda nedoocenival  etogo  mal'chika,
stavshego v pyatnadcat' let magistrom iskusstv. Ego um i krasota  obratili  na
sebya vnimanie samoj korolevy, a ya tem bolee byl smushchen ego krasotoj. Pohozhe,
mysl' o  koroleve  posetila  oboih  sobesednikov  odnovremenno,  tak  kak  v
sleduyushchij moment Garri skazal:
     - CHto zhe do vsej etoj boltovni o naslednikah i  drevnih  dinastiyah,  to
sama koroleva pokazala vsem nam otlichnyj primer.
     - Koroleva - zhenshchina.
     - Nu i pust'. Esli uzh rodu Tyudorov suzhdeno prervat'sya, to  pust'  Rizli
tozhe ujdut v nebytie.
     Uil'yam ulybnulsya, ego zabavlyalo to, kak eti groznye slova  sryvayutsya  s
kapriznyh devich'ih gub.
     - CHto zh, vryad li nam stoit bespokoit'sya o preemstvennosti vlasti. Tam i
bez nas obo vsem pozabotyatsya, - shutlivo skazal Uil'yam.  I  zatem,  otojdya  k
oknu, nasvistel neskol'ko taktov iz izvestnoj ballady. Garri tozhe  znal  ee:
"A krasavchik Robin mne milee vseh".
     - Ty stanovish'sya slishkom famil'yarnym.
     Udivlennyj Uil'yam obernulsya:
     - Iz-za svista? Mne chto, i posvistet' uzhe nel'zya?
     - Svist tut ni pri chem. Ty voobshche vedesh' sebya chereschur famil'yarno.
     - Tak ved' ya byl  vsemerno  pooshchryaem  k  etomu  vashej  milost'yu.  Proshu
nizhajshe izvinit' menya, milord. - On govoril narochito zhemanno i zakonchil svoyu
tiradu glubokim reveransom. Garri byl smeshon: on zlilsya i  kapriznichal,  kak
devushka vo vremya menstruacii. - Dostopochtennyj milord, - dobavil Uil'yam.
     Garri usmehnulsya:
     - Nu ladno, esli uzh ya dostopochtennyj milord, to davaj prodolzhim  v  tom
zhe unizitel'no-podobostrastnom duhe. Kstati, podnimi s pola  svoj  sonet.  -
YUnosha ne umel dolgo zlit'sya.
     - Veter ego sbrosil na pol, pust' veter i podnimaet.
     - No ya zhe ne mogu prikazyvat' vetru.
     - I mne tozhe, milord.
     - Net, vot kak raz tebe-to i mogu. A esli ty  ne  podchinish'sya,  ya  velyu
brosit' tebya v podzemel'e, kishashchee zhabami, zmeyami i skorpionami.
     - Mne ne privykat'.
     - Ladno. Togda ya velyu tebya vyporot'.  Net,  ya  sam  budu  stegat'  tebya
knutom po spine. Snachala porvetsya kamzol,  potom  lopnet  kozha,  i  iz  rany
hlynet krov'. Obryvki kozhi, kamzola  i  ploti  -  eto  budet  odno  sploshnoe
mesivo. - Dazhe v igre ego ne ostavlyala sklonnost' k  zhestokosti.  Garri  byl
nadelen vlast'yu, davavshej emu pravo delat' bol'no drugim, i  on  s  radost'yu
etim pol'zovalsya.
     - O net, pozhalujsta, poshchadite. - Uil'yam udivilsya samomu  sebe,  uznavaya
sebya prezhnego. Drug i lyubovnik, on  vdrug  uvidel  sebya  v  roli  otca;  emu
prishlos' nesti na svoih plechah kuda  bolee  tyazheluyu  noshu,  chem  desyat'  let
raznicy v vozraste. Prinimaya usloviya igry, on upal nic - povalilsya na kover,
chuvstvuya, kak hrustyat sustavy. Garri tut zhe okazalsya ryadom, nastupiv izyashchnoj
nogoj v dorogoj lajkovoj tufle na listok s sonetom. Uil'yam  uspel  prochest':
"...zhaleya mir, grabitelem ne stan' i dolzhnuyu otdaj emu ty dan'" {Perevod  A.
Finkelya.}. Vnezapno on protyanul ruki i krepko uhvatil  yunoshu  za  shchikolotki.
Garri vizglivo vskriknul, i zatem Uill povalil ego na pol, na myagkij zelenyj
kover, ushibit'sya na  kotorom  bylo  nevozmozhno.  Nelepo  vzmahnuv  rukami  v
popytke uderzhat' ravnovesie, yunosha upal i, smeyas', ostalsya lezhat'. - Nu vot,
- s naigrannoj svirepost'yu v golose prodolzhal Uil'yam, - ty i popalsya. -  Oni
prinyalis' borot'sya, i ruki remeslennika okazalis' sil'nee.
     - Tol'ko bol'she nikakih sonetov  o  zhenit'be,  -  tyazhelo  dysha,  skazal
Garri.
     - Ni edinogo, - privychno poklyalsya zavzyatyj lgun.

     I vse zhe vospominaniya o prezhnej zhizni  ne  pokidali  Uil'yama.  On  zhivo
predstavlyal sebe sestru - kak ona  posle  rozhdestvenskogo  obeda  peremyvaet
tarelki v holodnoj vode. Navernoe, v etom godu prazdnichnyj  obed  udalsya  na
slavu, ved' Uil'yam poslal domoj dostatochno deneg,  vyruchennyh  za  sochinenie
sonetov. A vot sam  on  domoj  ne  priehal,  hotya  i  obeshchal.  U  nego  byla
neotlozhnaya rabota, postanovka spektaklya dlya domashnego teatra odnogo znatnogo
gospodina. Trebovalos' napisat' p'esu o lordah,  davshih  obet  tri  goda  ne
zanimat'sya lyubov'yu, i komedijnoe prodolzhenie o tom,  kak  oni  narushali  etu
klyatvu. "I kak dolgo eto  budet  idti?"  -  pointeresovalsya  u  nego  Garri.
Uil'yam, otvetil: "Hvatit vremeni, chtoby vypit' tri kruzhki elya". I tak kak  v
to vremya v Londone ne okazalos' ni odnoj akterskoj truppy  (teatry  vse  eshche
byli zakryty, hotya epidemiya chumy uzhe poshla  na  spad),  to  lordov  prishlos'
igrat' samim lordam. Pravda, v pervyj  den'  Rozhdestva  v  "Rozu"  vernulas'
gruppa "slug lorda Sassekea" (Henslo zapisal v  svoej  buhgalterskoj  knige:
"Blagodarenie Vsevyshnemu"), no bylo uzhe slishkom  pozdno.  Lordy  prigotovili
dazhe  zhenskie  roli,  tak  chto  zritelyami  spektaklya   dolzhny   byli   stat'
preimushchestvenno  ledi.  Master  Florio  iz-za  svoego  inostrannogo  akcenta
poluchil rol' dona Adriano de Armado, a uchitelem Olofernom stal ne kto  inoj,
kak... v (Nado zhe, bliznecam na Sreten'e ispolnitsya uzhe devyat' let. Podumat'
tol'ko, kak bystro letit vremya...)
     - ...YA udivlyayus', kak tvoj hozyain do sih por ne  szhil  tebya  so  svetu,
potomu chto ty daleko ne tak umen, kak ono... onorif...
     - Onorifikabilitudinitacibus.
     - Net... Mne etogo v zhizni ne vygovorit'. - |to byl ser Dzhon  Dzheral'd,
kotoryj blagodarya svoemu durashlivomu vyrazheniyu lica  stal  samym  podhodyashchim
akterom dlya roli Kotarda.
     Vse lordy kichilis' svoim ostroumiem, uchenost'yu i  pedantichnost'yu,  dazhe
kogda pedantichnost' podvergalas'  osmeyaniyu.  Uil'yam  zhe  dobivalsya  kak  raz
etogo, otdavaya ukazaniya svoim titulovannym akteram. On  stoyal  sredi  nih  v
velikolepnoj tyazheloj  mantii,  podarennoj  ego  gospodinom  i  drugom.  ("Ne
zaderzhivajtes',  ser,  ili  chto,  muzhchiny  v  Oksforde  vsegda  ne   slishkom
rastoropny?" V  otvet  -  lish'  smushchennaya  ulybka.)  Posle  obil'nyh  nochnyh
vozliyanij, v kotoryh emu volej-nevolej prihodilos' uchastvovat',  potomu  chto
nevozmozhno bylo  vsyakij  raz  pritvoryat'sya  bol'nym  ili  zanyatym,  zdorov'e
Uil'yama zametno poshatnulos', i emu prishlos' snova  prevratit'sya  iz  potomka
roda Arden v SHekspira. On dazhe nachal zavidovat' monahu Lorenco, kotoryj  uzhe
sushchestvoval v ego voobrazhenii i dazhe  obrel  svoe  zakonnoe  mesto  v  novoj
liricheskoj  p'ese.  Otgorodit'sya  ot  vsego,  zhit'  v   odinochestve,   stat'
otshel'nikom - takovo bylo ego zavetnoe zhelanie... No potom  on  vspominal  o
svoem dolge, zaklyuchavshemsya v tom, chtoby vernut' dobruyu slavu imeni  otca,  a
zaodno pomoch' sem'e vybrat'sya iz nishchety. A tut eshche eta proklyataya lyubov', eto
neukrotimoe bujstvo chuvstv, perehodyashchih v  revnost'...  Uil'yam  uedinilsya  v
svoej komnate i izlival revnost' na bumagu v vide stihov, kotorye zatem rval
na melkie kusochki (Garri lyubeznichal s lordom takim-to ili serom tem-to,  oni
derzhalis' za ruki). Potom on  upivalsya  zhalost'yu  pri  vide  slez,  medlenno
tekushchih po nezhnym shchekam, kogda Garri  slushal  violy  ili  starinnye  flejty.
Lachrymae, lachrymae...

                        Ty - muzyka, no pochemu unylo
                        Ty muzyke vnimaesh'? I zachem
                        Ty s radost'yu vstrechaesh', chto nemilo,
                        A radostnomu ty ne rad sovsem?

     - Nu vot, - vspylil Garri, - opyat' ty vse svodish' k zhenit'be!

                   Zamet', kak druzhno, radostno i zvonko
                   Soglasnyh strun zvuchit schastlivyj stroj... {*}

     {* Perevod A. Finkelya.}

     - Vechno vy vse lezete v  moyu  zhizn'  i  norovite  rasporyadit'sya  eyu  po
sobstvennomu usmotreniyu... A vot interesno, - skazal v容dlivyj yunec,  -  chto
by ty sdelal, esli by ya vdrug stal uhlestyvat' za ledi Lizoj i provodil  vse
vremya s nej? Ty nebos' soshel by s  uma  ot  revnosti  i  zavisti.  -  Uil'yam
rasteryanno ulybnulsya: etot vopros zastal ego vrasploh.  -  Priznajsya  zhe,  -
prodolzhal Garri, vskochiv s divana, na kotorom on  lezhal  vse  eto  vremya.  -
Priznajsya, chto ty delaesh' vse eto tol'ko radi togo, chtoby ugodit' drugim,  v
to vremya kak sam ty ne v vostorge ot etoj zatei. Neuzheli moya mat' prihodit k
tebe v komnatu i stoit u tebya nad dushoj, ukazyvaya, chto nado pisat' i  kakimi
slovami, a ne to tebya vykinut iz etogo doma,  i  ty  uzhe  nikogda,  vo  veki
vechnye ne uvidish' ee  dragocennogo  synochka,  potomu  chto  sam  po  sebe  ty
vsego-navsego rasputnyj akterishka?
     - Rasputnyj - sil'no skazano, - krasneya, otozvalsya Uil'yam.
     - Pravda? Tak chto, znachit, ya ugadal? Uil'yam vzdohnul:
     - YA izo vseh sil staralsya ugodit' vsem, krome tebya. U menya est'  drugie
sonety na tu zhe samuyu temu. YA pishu ih po neskol'ku za odin prisest, no  tebe
vydayu po odnomu. CHto zh, bol'she ya ih sochinyat' ne budu.
     - No pochemu, pochemu, pochemu?  Pochemu  ty  prodolzhaesh'  plyasat'  pod  ih
dudku? Vernee, zachem ty sam pozvolyaesh' im pet' s tvoego golosa?
     Uil'yam   protyanul   emu   pustye   ladoni,   oshchushchaya   sebya   pri   etom
evreem-rostovshchikom.
     - YA delayu eto radi deneg. Dolzhen zhe ya na chto-to zhit'.
     - Radi deneg? Bog ty moj, radi deneg?  Ty  chto,  v  chem-to  nuzhdaesh'sya?
Razve ya ne dayu tebe vse, chto ty tol'ko pozhelaesh'?  -  Garri  stoyal  upershis'
rukami v boka i prishchurivshis' glyadel na nego. - I za skol'ko ty im  prodalsya?
Za tridcat' srebrenikov?
     - Nu chto za chush'! YA dolzhen posylat' den'gi domoj. Ved'  vse-taki  ya,  v
otlichie ot tebya, chelovek semejnyj, u menya est' zhena. I ya ne mogu  dopustit',
chtoby ona i troe moih detej prozyabali v nishchete.
     Garri zloradno usmehnulsya:
     - Bednyaga Uill! Tozhe mne, glava semejstva...
     - U menya est' syn. On dolzhen vyrasti nastoyashchim dzhentl'menom.
     - Bednyj Uill! Moj bednyj, naivnyj Uill! Znaesh',  inogda  mne  nachinaet
kazat'sya, chto ya gorazdo starshe tebya. I mogu  govorit'  s  toboj  po-otcovski
nazidatel'no.
     - Syn, kotoryj vyrastet i stanet takim  zhe  yunoshej,  kak  ty.  Konechno,
lordom emu ne byt' nikogda, a vot rycarem... kto znaet. Ser Gamnet  SHekspir.
YA smotryu na tebya i predstavlyayu sebe, kakim on  mozhet  stat'.  I  inogda  mne
stanovitsya strashno, chto ya ne dozhivu do etogo vremeni. YA  teper'  tak  bystro
ustayu...
     Garri podoshel szadi k kreslu, v kotorom  sidel  Uil'yam,  i  obnyal  ego,
skreshchivaya unizannye dragocennymi perstnyami ruki, kazhushchiesya  ochen'  belymi  v
unylom zimnem svete, na grudi druga. Uil'yam vzyal ego pravuyu ladon' v svoyu  i
krepko szhal.
     - YA ne budu bol'she pisat' sonety, - poobeshchal on.  -  Ty  razgadal  etot
durackij zamysel.
     Garri poceloval ego v shcheku.
     - Napishi mne eshche sonety, - poprosil on, - no tol'ko ne na etu  durackuyu
i bespoleznuyu temu. A kogda nastupit vesna, davaj s容zdim vmeste  v  etot...
nu, gde zhivet tvoya zhena s det'mi.
     - Stratford.
     - Aga, tuda. I  prihvatim  s  soboj  zamechatel'nyj  podarok  dlya  lorda
Gamneta.
     - Ty ochen' dobr. Ty vsegda ochen' dobr ko mne.
     - No, - prodolzhal Garri, othodya ot nego i  napravlyayas'  k  oknu,  -  ty
dolzhen sdelat' dlya menya koe-chto. Napisat' eshche odnu poemu. Pust'  ona  stanet
otmshcheniem zhenshchinam, vsemu ih rodu. - Na ulice nachalsya dozhd', vetki  derev'ev
stuchalis' v okno. - Osobenno tem iz nih, kto pomeshan na idee braka i  tol'ko
i dumaet o tom, kak by poskoree vyskochit' zamuzh. YA hochu  poluchit'  eshche  odnu
knigu, snova uvidet' v posvyashchenii svoe  imya  i  vyslushat'  po  etomu  povodu
pozdravleniya ot druzej.
     - Vse, chto ya napisal do sih por, prinadlezhit tebe, - otvetil Uil'yam.  -
Ravno kak i to, chto budet napisano potom.  No  byt'  nastol'ko  zhestokim  po
otnosheniyu k zhenshchinam ya prosto ne mogu.

     V Stratford oni tak i ne poehali. Vmesto etogo Uil'yam nachal rabotu  nad
svoej novoj poemoj o  Lukrecii  i  Tarkvinii,  a  Garri  svyazalsya  s  durnoj
kompaniej, kuda ego vtyanul po  zhestokoj  ironii  sud'by  drugoj  poet.  |tim
poetom okazalsya Dzhordzh CHepmen, kotoryj byl na chetyre goda starshe  Uil'yama  i
sushchestvoval na tot skudnyj dohod, chto prinosili redkie  (stavshie  eshche  bolee
redkimi za dva poslednih goda) postanovki ego p'es na scene "Rozy", kogda ta
byla otkryta. Dlya truppy "slug  lorda  Sasseksa"  CHepmen  napisal  tragediyu,
polnuyu pafosnyh monologov - "Artakserks", v kotoroj Kir-mladshij, vtoroj  syn
Dariya, proiznosil gnevnye  rechi,  ochen'  napominavshie  slova  shekspirovskogo
Oloferna s toj tol'ko raznicej, chto tut vse proishodilo na  polnom  ser'eze.
Garri byl porazhen ego chernoj borodoj i gromoglasnym  ispolneniem  roli.  Byl
takoj zhe moroznyj yanvar', kak  i  tot,  kogda  v  gospodskoj  lozhe  okazalsya
Uil'yam;  CHepmen  byl  tak  zhe  prizvan  tuda  i  zaintrigoval  Garri   svoej
nevozmutimost'yu. Novyj poet sovershenno  ne  ponravilsya  Florio;  chto  zhe  do
krasavchika Roberta Devere, grafa |sseksa, to na etot  raz  ego  um  okazalsya
zanyat kuda bolee vazhnymi veshchami, chem derzost' poetov i licedeev.
     - Uill, - skazal kak-to raz Garri, - ya vlyubilsya.
     Uil'yam ostorozhno  otlozhil  pero,  perevel  vzglyad  na  svoego  druga  i
pokrovitelya i eshche sekund pyat' vnimatel'no ego razglyadyval.
     - Vlyubilsya? Ty vlyubilsya? Garri hihiknul:
     - Nu, voobshche-to, zhenit'sya na nej ya ne sobirayus', ona vovse ne  ledi  iz
vysshego obshchestva. |to  derevenskaya  Lukreciya  iz  Islingtona.  ZHena  hozyaina
traktira "Tri bochki".
     - Podumat' tol'ko, vlyubilsya. Ty - i vdrug vlyubilsya. Bozhe miloserdnyj.
     - Ona ne znaet, kto ya takoj. YA byl s CHepmenom, tak chto ona dumaet,  chto
ya tozhe iz poetov. Ko mne ej ne podobrat'sya. - Garri snova hihiknul.
     - Znachit, semya vse zhe vzygralo. CHto  zh,  horosho.  Podumat'  tol'ko,  on
vlyubilsya... - Uil'yam rassmeyalsya. - A chto dumaet ob etom ee muzh?
     - On v ot容zde. Uehal v Norfolk, ego otec pri  smerti,  no  vse  chto-to
nikak ne umret. Koroche, muchitel'naya konchina. Uill,  ya  dolzhen  ovladet'  eyu,
prezhde chem on vernetsya. No tol'ko kak eto sdelat'?
     - Mne kazhetsya, - rassuditel'no otvetil Uil'yam, - chto tvoi novye  druz'ya
mogut tebe v etom pomoch'. Govoryat, eti "slugi Sasseksa" rebyata  razbitnye  i
sami ne proch' razvlech'sya so shlyuhami.
     - Nichego podobnogo. Ih vseh bol'she interesuyut  mal'chiki.  V  Islingtone
est' odno takoe zavedenie...
     - Tak-tak-tak... Vlyubilsya, znachit? - On  snova  so  vzdohom  vzyalsya  za
pero. - YA dolzhen dopisat' poemu, takovo bylo pozhelanie  vashej  milosti.  Tak
chto moj um vsecelo zanyat  razmyshleniyami  ob  uchasti  teh,  kto  posyagaet  na
dobrodetel' blagorodnyh matron. No pohozhe, mne  nado  zadumat'sya  i  o  tom,
kakie posledstviya eto budet imet' i dlya  skromnogo  sochinitelya  nizkoprobnyh
stihov.
     - Ty izdevaesh'sya nado mnoj. Prosto napishi mne stihotvorenie, kotoroe  ya
mog by podarit' ej. Ved' pisal zhe ty dlya menya sonety o  tom,  kak  prekrasno
lyubit' zhenshchinu, a teper' napishi takoj, chtoby, prochitav ego, zhenshchina polyubila
menya.
     - Znaesh', tvoj priyatel' master CHepmen ne stol' zagruzhen rabotoj, kak ya,
ved' on raspolagaet vremenem dlya togo, chtoby ezdit' s toboj na p'yanki  azh  v
Islington. Tak chto prosi ego, moj blagorodnyj lord.
     - Uill, ya ne nastroen shutit'. Dzhordzh ne smozhet napisat' takie stihi.  A
ej nikogda ne ponyat' togo, chto on pishet.
     - A ona hot' chitat'-to umeet?
     - Nu da, i pisat' tozhe. U  nee  krasivyj  pocherk,  osobenno  kogda  ona
vypisyvaet scheta. Dzhordzh sejchas tozhe zanyat, on sochinyaet poemu. On  poselilsya
v Islingtone, v "Treh bochkah", i tam ee pishet. Govorit, chto zabralsya v takuyu
dal' special'no dlya togo, chtoby nazojlivye poklonniki ne  otvlekali  ego  ot
raboty.
     |to soobshchenie poveselilo Uil'yama;  on  byl  obespokoen,  ego  odolevala
revnost', i tem ne menee povedenie CHepmena pokazalos' emu zabavnym.
     - Nu da, tochnee skazat', nazojlivye kreditory. Voobshche-to, mne i  samomu
uzhe ne terpitsya s容zdit' v Islington, chtoby hot' odnim glazkom vzglyanut'  na
zhenu traktirshchika, kotoroj udalos' pokorit' serdce moego gospodina.  -  Krome
togo, Uil'yam hotel uvidet' etogo samogo CHepmena.
     - Ah... u nee takaya belaya i gladkaya  kozha.  Krohotnaya  nozhka.  I  uzkaya
taliya, kotoruyu muzhchina mozhet obhvatit' dvumya ladonyami. A eshche  u  nee  chernye
volosy i temno-temno-karie glaza.
     - Takie sejchas ne v mode.
     - Znaesh', vse nashi velikosvetskie ledi presleduyut muzhchin.  A  ona  net.
Ona ottolknula menya. Ona voobshche ne podpuskaet k sebe nikogo iz muzhchin.
     - Vklyuchaya mastera CHepmena?
     - Dzhordzh lyubit tol'ko sebya, eto-to menya v nem i privlekaet.  A  eshche  on
pishet poemu, hotya ya ego ob etom ne prosil. On skazal, chto posvyatit  ee  mne,
potomu chto ya, po ego mneniyu, dostoin takoj chesti.
     Vot ono kak... Teper' Uil'yamu uzhe ne terpelos' poskoree  uvidet'  etogo
CHepmena.
     - Nu tak chto, kogda my tuda otpravimsya?
     - Segodnya. Segodnya vecherom. Uzhe etim vecherom ty smozhesh' ee uvidet'.
     Put' v Islington, gde po rasporyazheniyu lord-mera nedavno byla  otstroena
bashnya Kanonberi, okazalsya neblizkim. Bylo holodno, nachinalo smerkat'sya,  dul
pronizyvayushchij veter, i merzlaya zemlya zvenela pod  zvonkimi  udarami  konskih
kopyt. Oba putnika byli neskazanno rady  okazat'sya  nakonec  v  teple  zharko
natoplennogo traktira.
     - Nu ne krasavica li?
     - Gm...
     Kak raz v etot moment  molodaya  zhenshchina  nasmeshlivo  protyagivala  puchok
solomy  v  storonu  stola,  za  kotorym   raspolozhilis'   troe   prozhorlivyh
postoyal'cev  (oni  uzhe  uspeli  s容st'  dve  celyh  kuricy  i  teper'  zhadno
nabrosilis' na syr, zaedaya ego lomtyami rzhanogo hleba). |to byla obyknovennaya
derevenskaya devica, no dlya Garri eto bylo neprivychno.
     - YA by skazal, -  otvetil  Uil'yam,  -  nichego  sebe  shtuchka.  Hotya  ty,
navernoe, slishkom molod i krasiv dlya nee. Skoree  vsego,  ej  nuzhen  muzhchina
postarshe i poproshche.
     I tut poyavilsya tot samyj muzhchina postarshe i poproshche.  On  tyazhelo  soshel
vniz po lestnice, shiroko zevaya i pokazyvaya gnilye zuby. CHernye volosy na ego
golove byli vsklokocheny. Tolstye shcheki, dvojnoj podborodok,  nedobrye  glaza.
|to byl master CHepmen sobstvennoj personoj. Oni  pereglyanulis'  s  Uil'yamom,
slovno dva drachlivyh petuha.
     - A, Garri, - gromko skazal CHepmen.  Prodolzhaya  zevat',  on  uselsya  za
doshchatyj, horosho vyskoblennyj stol, starayas' raspolozhit'sya poblizhe k ognyu.  -
Trud poeta - tyazhelyj trud, - progovoril on. - Vot ya i prileg otdohnut'.
     - Gomer vyspalsya, - zahihikal Garri. -  Dlya  chteniya  tvoih  stihov  sil
trebuetsya nichut' ne men'she!
     CHepmen propustil eto zamechanie mimo ushej i povernulsya k Uil'yamu:
     - Tak kogda tam u vas vozvrashchaetsya Allen vmeste s ostal'nymi  portachami
Strendzha?
     - Ponyatiya ne imeyu. YA  uzhe  god  ne  vizhu  etih  lyudej  i  ne  slezhu  za
teatral'nymi  novostyami.  -  Uil'yam  usmehnulsya.  -  Skazhem  tak,  zhivu  kak
otrezannyj lomot'.
     Tem  vremenem  smazlivaya  devica  prinesla  im   sladkogo   vina.   Ona
opredelenno byla horosha  soboj.  Garri  shumno  vzdohnul.  Da  uzh,  neobychnyj
povorot: ego milost' po ushi vlyubilsya v traktirshchicu. Uil'yamu nuzhno  bylo  kak
mozhno bystree izbavit' ego ot etoj napasti.
     - CHto zh, - rassuditel'no progovoril Uil'yam, - zavedenie tut neplohoe. A
vozvrashchat'sya domoj zatemno da po holodu ne ochen'-to priyatno. Tak  chto  luchshe
nam ostat'sya na noch' zdes'. - I on zagovorshchicki podmignul Garri.
     - Vy ochen' udachno vybrali epigraf k svoej poeme pro  Veneru,  -  skazal
CHepmen, perevodya razgovor v drugoe ruslo, i tut zhe  gromko  i  s  vyrazheniem
procitiroval naraspev:

                 Pust' nizkoprobnym nizkie lyubuyutsya; menya zh
                 K Kastal'skomu klyuchu vedet prekrasnyj Apollon {*}.

     {* |pigraf vzyat iz pervoj knigi "Lyubovnyh elegij"  Ovidiya;  perevod  E.
Novozhilovoj.}

     Zatem on rygnul, othlebnul nemnogo vina i prodolzhal:
     - Ne znayu,  mozhno  li  cheloveku  razvivat'  srazu  dve  storony  svoego
pisatel'skogo talanta. Na moj vzglyad, odna nepremenno podchinit sebe druguyu.
     - Vozmozhno, luchshaya iz nih voz'met verh nad toj, chto huzhe,  -  otozvalsya
Uil'yam. Garri zhe po-prezhnemu ne svodil glaz s molodoj traktirshchicy. - CHto  zh,
- prodolzhal Uil'yam, obrashchayas' k CHepmenu, - rad, chto hotya by epigraf prishelsya
vam po dushe.
     - Nu chto vy, ostal'noe sochinenie tozhe ochen' nedurno.  CHego  stoyat  odni
zarisovki derevenskoj zhizni! U kazhdogo iz nas svoj put', ne pohozhij  na  vse
ostal'nye. My dolzhny rabotat' v meru svoih sil i umeniya, pamyatuya pri etom  o
Bozhestvennoj prirode talanta. - Zatem on snova hlebnul  vina  i,  ne  utiraya
gub, prodeklamiroval:

                    Vy, dushi, - uznicy v temnice ploti,
                    Iz chashi muz vy nikogda ne p'ete.
                    Tak ne derzajte pet', ne zaglyanuv
                    V bezdonnyj tot istochnik... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     - Predlagayu ispit' iz chashi muz, - skazal Uil'yam.
     - Vyp'em zhe za ee velichestvo Noch', - otozvalsya  CHepmen,  podnimaya  svoyu
pochti pustuyu kruzhku. - Noch' - vot moya gospozha i moya muza, I za nee ya p'yu!
     - I ya tozhe p'yu za nee,  -  pechal'no  vzdohnul  Garri,  izmuchennaya  dusha
kotorogo tomilas' ot plotskogo zhelaniya.
     - Skoro pojdem spat', uzhe ne dolgo ostalos', - s ulybkoj poobeshchal Uill.
     Na sleduyushchee utro oni otpravilis'  obratno,  v  Holborn.  YArko  svetilo
solnce, s golyh vetvej derev'ev svisali obryvki legkoj serebristoj  pautiny.
Po doroge molodye lyudi razgovarivali, i  ih  dyhanie  stanovilos'  oblachkami
para, slovno eto byl prizrak ih rechi.
     - CHto zhe, - skazal Uil'yam, - ya znal, chto dlya muzhchiny  postarshe  eto  ne
sostavit bol'shogo truda. Tut  glavnoe  -  opyt.  ZHenshchiny  vsegda  tyanutsya  k
opytnym muzhchinam, oni raspoznayut ih po vzglyadu.
     Garri poglyadel na nego s nedoveriem, a potom vdrug uzhasnulsya.
     - Net! Ty ne mog! Dver' v ee komnatu byla zaperta... - On poblednel.  -
Net, net, net, ty shutish'!..
     - Dlya tebya ona byla zaperta, eto tochno. A ya hot' i hrapel, no na  samom
dele ne spal, a tol'ko pritvoryalsya spyashchim. Ved', v konce koncov, ya akter.
     - No ty ne mog! Ona ne vpuskaet k sebe nikogo iz muzhchin!
     - YA vyshel, kogda ty krepko spal.
     - YA ne spal. YA voobshche, esli hochesh' znat', za vsyu  noch'  pochti  glaz  ne
somknul. YA podumal, chto ty idesh' po nuzhde.
     Net, tol'ko ne na etot  raz.  Vsego  polchasa  vnizu,  v  tishine,  pered
ochagom, v kotorom tleli ugli.
     - Nu chto ty, eto bylo sovsem netrudno. YA postuchal,  ona  sprosila,  kto
tam, a ya otvetil, chto eto ya, graf Sautgempton, tot muzhchina, chto postarshe i s
lysinoj. Ona tut zhe otvorila. Ah, kakoe blazhenstvo! CHto za  nezhnye  laski  i
gladkaya belaya kozha...
     - Net, net, ty lzhesh'!
     - Kak budet ugodno vashej milosti. CHto zh, ya pokazal  tebe  primer.  Vse,
chto ot tebya trebuetsya, eto vsego-navsego emu posledovat'.
     CHto ni govori, a on prepodal horoshij urok etomu soplivomu shchenku.



     - "...Tol'ko dokazatel'stva Vashego lestnogo raspolozheniya ko mne,  a  ne
dostoinstva moih neumelyh  stihov  dayut  mne  uverennost'  v  tom,  chto  moe
posvyashchenie budet Vami prinyato. To, chto ya sozdal, prinadlezhit  Vam;  to,  chto
mne  predstoit  sozdat',  tozhe  Vashe,  kak  chast'   togo   celogo,   kotoroe
bezogovorochno otdano Vam..."
     Garri zakonchil chitat' vsluh.
     - A kak zhe CHepmen? - sprosil Uil'yam.
     - CHepmen mozhet zasunut' svoi umelye stihi v  othozhee  mesto.  |to  dazhe
genial'nee  "Venery".  Nikogda  ne  dumal,  chto  takoe  vozmozhno,   no   eto
dejstvitel'no tak.
     Da, novaya poema byla luchshe. |to  Uil'yam  znal,  ravno  kak  i  to,  chto
prodolzhat' v takom zhe geroicheskom duhe emu ne udastsya. On  kusal  nogti,  ne
nahodya sebe mesta.  V  London  posle  dolgih  gastrolej  stali  vozvrashchat'sya
aktery.  Allen  ushel  iz   truppy   Strendzha   i   sobral   eshche   neskol'kih
edinomyshlennikov, kotorye stali nazyvat'sya  truppoj  "slug  lorda-admirala".
Lord Strendzh, stav grafom Derbi, vskore skonchalsya (kak govorili zlye  yazyki,
ot sglaza).
     Kemp i Heming pokinuli truppu eshche vo  vremya  gastrolej  i  pereshli  pod
pokrovitel'stvo lorda Hansdena. No Hansden byl  lordom-kamergerom...  Uil'yam
toskoval o surovoj proze zhizni, on davno  ustal  ot  izlivayushchegosya  na  nego
beskonechnogo potoka pritorno-slashchavoj lesti. Te  iz  priyatelej  Garri,  komu
udalos' prochest' "Lukreciyu" v rukopisi, otzyvalis'  o  ee  avtore  s  tomnym
podobostrastiem  -  ah,  kakoe  bogatstvo  obrazov,  kakaya   neprevzojdennaya
izyskannost'! Tem vremenem rukopis' prevratilas' v  granki;  primerno  cherez
nedelyu eti granki stanut knigoj,  i  togda  svoi  chuvstva  k  avtoru  nachnut
izlivat' studenty yuridicheskih shkol i universiteta. V kakoj-to moment Uil'yamu
pokazalos', chto on vidit sebya kak by so storony,  pishushchim  stihi  sovershenno
inogo poryadka: da-da, napisano skladno, no vse  nado  perekroit',  a  to  za
slovami teryaetsya dejstvie; ya ne mogu etogo skazat', eto ne v moem haraktere;
a eto eshche chto takoe? Da bros' ty, im  nikogda  etogo  ne  ponyat'.  On  obrel
formu, dokazal samomu sebe, chto sposoben na eto, i teper', pohozhe, sobiralsya
prochno obosnovat'sya v zolotoj kletke, pitat'sya  marcipanom  (ot  kotorogo  u
nego i tak uzhe boleli zuby) i ublazhat' lordov  izyashchnymi  stansami.  Podumat'
tol'ko,  na  kakuyu  golovokruzhitel'nuyu  vysotu   mozhet   zabrat'sya   prostoj
perchatochnik! Vesna vsegda prinosila s  soboj  eto  bespokojstvo:  vse  mysli
Uil'yama obrashchalis' k Stratfordu. Dazhe vo vremya raboty nad "Lukreciej"  pered
glazami u nego stoyali obrazy Stratforda.  Itak,  nastala  pora  vernut'sya  k
istokam. Tot zaton pod Kloptonskim mostom... On  nepremenno  dolzhen  uvidet'
ego snova! I pokazat' Stratfordu sebya - grafskogo  druga  v  krasnom  plashche,
francuzskoj shlyape i verhom na arabskom skakune.
     Pogozhie vesennie den'ki, neskol'ko dnej  v  sedle  -  Slau,  Mejdenhed,
Henli, Uollington, Oksford,  CHipping-Norton,  SHipston-on-Stor  -  dostatochno
vremeni dlya  togo,  chtoby  privesti  mysli  v  poryadok.  Uil'yam  naslazhdalsya
puteshestviem, kak i podobaet nastoyashchemu  dzhentl'menu,  v  koshel'ke  kotorogo
pozvyakivayut  zolotye  monety...  A  potom  byl  podstupayushchij  k  gorlu  kom.
Henli-strit sovsem ne izmenilas'. Postarevshie otec i mat', |nn, s  legkost'yu
i dostoinstvom nesushchaya na svoih shirokih plechah gruz tridcati vos'mi prozhityh
let, pochti tridcatiletnij Gilbert - po-prezhnemu  ochen'  nabozhnyj,  vremya  ot
vremeni  stradayushchij  paduchej  bolezn'yu  i  potomu  nezhenatyj  -  i   Richard,
dvadcatiletnij yunosha. Teper' uzhe detej v  dome  ne  bylo,  ih  mesto  zanyali
podrostki: Gamnetu i Dzhudit bylo po  devyat',  S'yuzan  -  odinnadcat',  a  ih
dyadyushka    |dmund    chudesnym    obrazom    prevratilsya    v     energichnogo
chetyrnadcatiletnego krepysha, u kotorogo  uzhe  lomalsya  golos.  Vremya  letelo
nezametno. Vse chuvstvovali sebya  nelovko  v  prisutstvii  etogo  londonca  s
ustalymi glazami i redeyushchimi volosami,  cheloveka,  nazyvavshego  sebya  synom,
bratom, muzhem i otcom. Ego sobstvennye deti byli privyazany  k  Richardu  kuda
bol'she, chem k nemu, i nazyvali ego dyadyushkoj Richardom.
     - Znachit, ty dobilsya togo, chego hotel?
     - Poka eshche net. |ti den'gi tak sebe, meloch'. Vse eshche vperedi.
     - I kogda ty vernesh'sya navsegda?
     - Skoro, ochen' skoro. I togda ya uzhe bol'she nikogda nikuda ne uedu.
     CHuvstvo nelovkosti ne  ostavilo  Uil'yama  i  togda,  kogda  oni  s  |nn
okazalis' naedine v staroj; spal'ne, iz okna kotoroj kogda-to  nablyudali  za
izbieniem ved'my. V etoj spal'ne Uil'yam togda voznenavidel zhenu. Oni  lezhali
ryadom na toj zhe krovati iz SHoteri, no ih ruki ne byli spleteny  v  ob座atiyah.
CHto-to umerlo v ih otnosheniyah tem dushnym letnim  vecherom,  kogda  aktery  iz
truppy Tarltona gorlanili pesni v taverne, a bednaya Madzh umirala ot  poboev.
|toj noch'yu |nn vse zhe zastavila muzha sovershit' to, dlya chego on byl ej nuzhen.
Nautro Uil'yam sel v krovati i stal rasskazyvat' raznye istorii svoemu  synu,
s beskonechnoj nezhnost'yu i lyubov'yu prizhimaya k sebe huden'kogo mal'chishku.
     - A kakoj on, etot London?
     - Nu, tam zhivet koroleva, a eshche  tam  est'  Tauer  i  bol'shaya  reka.  V
Londone ochen' mnogo ulic, i na  kazhdoj  ulice  polno  magazinov,  gde  mozhno
kupit' lyubuyu veshch',  kakaya  tol'ko  byvaet  na  svete.  V  londonskuyu  gavan'
priplyvaet mnogo korablej iz Ameriki, iz  Kitaya,  Sipango  i  Moskovii,  gde
zhivut russkie.
     - A ya poedu v London? - Kogda-nibud' poedesh'. A poka u tebya mnogo del i
zdes'. Ty dolzhen pomogat' mame i zabotit'sya o nej.
     - Rasskazhi mne skazku, no tol'ko chtoby ya tam tozhe byl.  Kak  budto  ona
pro menya!
     Uil'yam ulybnulsya:
     - Nu, slushaj. Davnym-davno zhil na svete odin korol', i byl u nego  syn,
kotorogo zvali Gamnet.
     Uil'yam podumal o neudavshejsya p'ese Kida: stranno, kakoe sozvuchie  imen!
I o pokojnom lorde Strendzhe, veshchavshem svoim po-derevenski hriplym golosom  s
severnym akcentom: "Nu, ya tebe sejchas takogo Amleta ustroyu!"  |to  oznachalo,
chto on byl ochen' zol. Amlet  byl  geroem  poluzabytoj  jorkshirskoj  legendy,
izvestnoj tam eshche so vremen datskogo vladychestva; on  pritvorilsya  bezumnym,
chtoby uznat', kto byl ubijcej ego otca.
     - Sluchilos' tak, chto korol'-otec umer, no ego prizrak  vernulsya,  chtoby
skazat' princu, chto na samom dele on umer ne evrej smert'yu, a ego  ubili.  A
ubijcej byl ego rodnoj brat, dyadya Gamneta.
     - A kakoj dyadya - dyadyushka Dikon, dyadyushka Gilbert ili dyadyushka |dmund?
     - No eto zhe prosto skazka. Tot dyadya hotel zhenit'sya na koroleve i  stat'
pravitelem vsej strany.
     - A, togda eto dolzhen byt' dyadyushka Dikon.
     - Pochemu dyadyushka Dikon?
     - On skazal, chto teper', kogda Uil'yam Zavoevatel' uehal  v  London,  on
budet zdes' korolem Richardom. A dyadyushka Gilbert otvetil, chto korolem  dolzhen
byt' on, potomu chto on starshij, no dyadyushka Dikon skazal, chto korolya Gilberta
nikogda ne bylo, no on, esli hochet, mozhet stat'... etim... kak ego...
     - Episkopom Kenterberijskim?
     - Aga, im. No eto zhe vse ponaroshku. Dyadyushka Dikon smeetsya,  potomu  chto
eto prosto shutka.
     Blagopoluchno vruchiv vse podarki i den'gi, Uil'yam otpravilsya  obratno  v
London. V prozrachnom svete  vesennego  dnya  on  vdrug  s  pugayushchej  yasnost'yu
osoznal,  kakim  velikim  tainstvom  yavlyaetsya  dlya  cheloveka  otcovstvo,   i
uzhasnulsya vozlozhennoj na nego otvetstvennosti.  Akter  i  dramaturg,  on  na
mgnovenie poproboval  predstavit'  sebya  na  meste  svoego  syna,  nevinnogo
sushchestva, kotoroe yavilos' v etot mir iz nebytiya  i,  vozmozhno,  obrecheno  na
tyazhkie stradaniya. Gamnet rodilsya posle pospeshnogo sovokupleniya letnim  utrom
i byl koronovan tem vencom, kotorogo dlya nego nikto nikogda  ne  prosil.  Ot
roditelej byli sokryty vse ciklopicheskie mehanizmy, kotorye oni,  sami  togo
ne  vedaya,  priveli  v  dejstvie  posredstvom  chuzherodnogo  proklyatiya.   |to
proklyatie skryto v podspudnom "strahe pered rozoj, yablokom i  zerkalom:  vse
smertno - i cvetok, i plod, i chelovek, kotoryj otrazhaetsya v amal'game. Svechi
tozhe sleduet boyat'sya, potomu chto eto  ogon',  neukrotimaya  bezumnaya  stihiya,
uchastvuyushchaya  vo  vselenskom  krugovorote.  Ogon'  i  voda  -   vot   glavnye
sostavlyayushchie etogo potoka, a chelovek yavlyaetsya  centrom  smercha,  serdcevinoj
gigantskogo cvetka. Ego ubezhishche nastol'ko krohotnoe, chto kazhetsya peschinkoj v
pustyne, nad kotoroj veet veter vremeni...
     Ostanovivshis' na nochleg v odnom iz traktirov Oksforda, Uil'yam otreshenno
dumal o tom, chto  vsya  Evropa,  vse  antipody,  Kitaj,  i  Sipango,  i  dazhe
skazochnaya  Amerika  -  vse  sotryasaetsya  pod  natiskom  bogov.   Sobstvennoe
prednaznachenie  videlos'  emu  v  tom,  chtoby  stoyat'  u  istokov  bytiya   i
perevoploshchat' fantazii v grandioznuyu i bessmertnuyu real'nost'. A chem  Uil'yam
byl zanyat sejchas? On dovol'stvovalsya chistoj i spokojnoj  zhizn'yu  pridvornogo
podhalima,  zaiskivayushche  ulybalsya  i  ugodlivo  rassharkivalsya  pered   svoim
gospodinom...
     Utrom on prosnulsya, pytayas' zapomnit' uskol'zayushchij son: v ogromnom lesu
byl list ili zhelud', ot prikosnoveniya k kotoromu iz zemli vyryvalsya ognennyj
potok. Ogon' unichtozhal vse na svoem puti, Uil'yam uzhe  chuvstvoval  obzhigayushchee
dyhanie plameni, videl slepyashchij svet; i, kogda ego plot',  serdce  i  legkie
obratilis' v brennyj prah, ves' mir vdrug zalila voda.
     Voda obnovila vselennuyu. Reka iz ploti  i  krovi  tekla  po  kamnyam  iz
rodinok, i ruslo ee bylo neglubokim i porozhistym; krov' zhe Uil'yama -  ne  on
sam, a  ego  syn  -  pitala  soboj  staroe  truhlyavoe  derevo.  Syn  Uil'yama
protyagival levuyu ruku staromu, prognivshemu miru, a pravoj ukazyval na  novye
zemli... Potom v etom sne igrala skripka, a muzykant pritopyval v takt svoej
melodii; na polu byli svaleny burdyuki, vino v kotoryh nikogda  ne  issyakalo;
zhenshchiny v zheltom  nespeshno  ispolnyali  figury  kakogo-to  starinnogo  tanca;
zavtrashnij den' predstavlyalsya bezoblachnym i predskazuemym, lishennym fal'shi i
lzhi... Znachit, ego syn unasledoval sposobnost' ostanavlivat'  nastoyashchee?  On
prevrashchal dni v nezatejlivye kartiny i razveshival ih  na  stenah  domov;  na
odnoj takoj kartine okazalsya sam Uil'yam: on tonul,  onemevshie  ruki  szhimali
derevyannuyu perekladinu, uvlekaemuyu bystrym techeniem reki...
     - Ser, da vy segodnya sam ne svoj, - skazal emu utrom hozyain traktira.
     - Erunda, prosto ya videl durnoj son. Prisnitsya zhe takoe...

     - Mne nado  s容zdit'  ko  dvoru,  -  skazal  Garri,  otkladyvaya  granki
"Lukrecii".
     CHistaya zhizn' pridvornogo podhalima...
     - Da, govoryat, v poslednee vremya tam tvoryatsya kakie-to  strannye  dela.
Pri dvore sejchas ochen' trevozhno.
     Eshche by! Uil'yam znal o  tom,  chto  Garri  polozhil  glaz  na  kogo-to  iz
korolevskih  vospitannic  i  teper'  prosto  iz  kozhi  von  lezet,  starayas'
probrat'sya v etot voshititel'nyj cvetnik. Tak i dolzhno bylo proizojti,  ved'
zhizn' ne stoit na meste.  Lyubov'  k  muzhchinam  i  lyubov'  k  zhenshchinam  mogut
zaprosto sosushchestvovat'. Bolee togo, eto prosto neobhodimo.
     - Ves' etot shum iz-za Lopesa, togo  lekarya,  kotoryj,  kak  vyyasnilos',
okazalsya shpionom. Sam on evrej, vyhodec iz Portugalii.
     - YA znayu, kto takoj Lopes. Novosti dvora ne minuyut ushej dazhe  smirennyh
poetov.
     - Koroleva ponachalu dazhe slyshat' nichego ne hotela, kogda Robin  pytalsya
rasskazat' ej ob izmene. Nu zato  teper'  ej  pridetsya  v  eto  poverit'.  -
Po-devich'i krasivoe lico  Garri  svetilos'  ot  vostorga,  eto  byl  vostorg
cheloveka, udostoennogo velikoj chesti byt' v samom centre sobytij.  Glyadya  na
druga, Uil'yam pochuvstvoval sebya nemoshchnym,  ustavshim  ot  zhizni  starikom.  -
Lopes prigovoren k smerti, i dvoe ego soobshchnikov, Tinoko  i  Ferrara,  tozhe.
No, nesmotrya na vse usiliya Robina, koroleva do sih por ne prikazala privesti
prigovor v ispolnenie.
     - Prezhde chem ty uedesh', - medlenno progovoril Uil'yam, - mne hotelos' by
skazat' tebe koe-chto.
     - Ladno, davaj, tol'ko pobystree.
     - Mne kazhetsya, chto moe dal'nejshee prisutstvie v etom dome nezhelatel'no.
     - CHto? - Garri razinul rot ot udivleniya. - S  chego  ty  vzyal?  Razve  ya
govoril tebe chto-nibud' v etom rode?
     - Net. No nechto podobnoe ya slyshal ot tvoego  sekretarya.  Dumayu,  ya  ego
razocharoval. Garri rassmeyalsya:
     - Florio uzhe davnym-davno  razocharovan  vo  vseh  i  vsya.  Florio  est'
Florio. K tomu zhe on prosto moj sekretar', i ne bolee togo. - On  nedovol'no
podzhal guby. - No ya etogo tak ne ostavlyu.  YA  nemedlenno  velyu  pozvat'  ego
syuda.
     - Net! Ne nado, podozhdi. YA dumayu, prichinoj zdes' ne sam  Florio,  a  ee
milost'. Ona uzhe govorila s toboj?
     Garri pochesal podborodok.
     - Voobshche-to matushka pytalas' mne  chto-to  nenavyazchivo  vtolkovat'.  Vse
tverdila o tom, chto my vpustuyu potratili vremya na sonety, effekt ot kotoryh,
pohozhe, okazalsya pryamo protivopolozhnym tomu, na kakoj ona rasschityvala.  CHto
zh, ee tozhe mozhno ponyat'. Ved' ona moya mat'.
     - Mat', kotoraya bol'she ne odobryaet druzhbu svoego syna. Osobenno teper',
kogda ego drug prekratil sochinyat' sonety, posvyashchennye prelestyam braka. I eshche
mne kazhetsya, chto master Florio dogadyvaetsya, chem my s toboj zanimaemsya.
     - Gluposti. Florio sejchas ozabochen sostavleniem slovarya. Emu ne do nas.
Dumayu, ty zrya bespokoish'sya.
     Uil'yam sdelal glubokij vdoh.
     - Vse ukazyvaet na to, chto mne luchshe  otsyuda  ujti.  YA  mnogo  ob  etom
dumal. Konechno, moj uhod sovsem ne oznachaet konec nashej druzhby, potomu chto ya
vsegda byl i budu tvoim drugom, pokuda ty  sam  budesh'  togo  hotet'.  No  ya
vybral svoj put' v zhizni, svoe remeslo, i s otkrytiem teatrov ya dolzhen  budu
vernut'sya k nemu. Koe-kto vidit vo mne tol'ko poeta i zabyvaet o tom, chto  ya
akter. A akter ne  mozhet  zhit'  zdes'.  -  On  razvel  rukami,  ukazyvaya  na
roskoshnye port'ery, hrustal' i zolotye inkrustacii.
     Pohozhe, Garri byl utomlen i razdrazhen etim razgovorom.
     - My pogovorim ob etom v drugoj raz. Ty podnimaesh' shum  iz-za  kakoj-to
erundy.
     - I eshche ya boyus' togo, chto ty sam skoro pridesh' i  skazhesh'  o  tom,  chto
tvoi druz'ya smeyutsya nad toboj iz-za togo, chto ty vybral sebe v  priblizhennye
licedeya. A ser Dzhek i lord Robin, v  silu  neobhodimosti,  znachat  dlya  tebya
gorazdo bol'she, chem bednyj Uil'yam. YA eshche dolzhen dokazat' vsem, chto  sposoben
na bol'shee. Malo obladat'  pisatel'skim  talantom,  ved'  ego  v  karman  ne
polozhish'. YA dolzhen rabotat', chtoby priobresti zemnye blaga.
     - No u tebya uzhe est' moya lyubov', - usmehnulsya Garri.
     - Za nee ya tozhe dolzhen zaplatit'. I cena budet ochen' vysokoj.

     Nastalo  leto,  i  "Obescheshchennaya  Lukreciya"  zavoevala  serdca  znatnyh
chitatelej, snova poraziv ih voobrazhenie bogatstvom obrazov, hotya mnogie lyudi
uvideli v etom proizvedenii vyrazhennuyu bolee chetko, chem v predydushchej  poeme,
nravstvennuyu problemu i bolee zhestkij i zrelyj  vzglyad  na  dobrodetel'  (ne
kazhushchuyusya dobrodetel' neiskushennyh, no tu, chto priobretaetsya  s  vozrastom).
Uil'yam znal, chto aktery, nekogda igravshie v truppe lorda  Strendzha,  a  nyne
vystupayushchie  kak   "slugi   lorda-kamergera",   ob容dinilis'   so   "slugami
lorda-admirala" dlya vystupleniya  v  teatre  "N'yuington-Bats",  no,  sudya  po
sluham, dela tam shli iz ruk von ploho. Vo vremya ego p'es o zverstvah  rimlyan
i ob  ukroshchenii  stroptivoj  publika  otkrovenno  skuchala,  i  predstavleniya
prohodili pri  polupustyh  zalah.  Tak  chto  Uil'yam  blagopoluchno  ostavalsya
prostym poetom i po-prezhnemu zhil v dome svoego druga. Voroh sonetov v reznom
larce prodolzhal rasti. Vse eto byli stihi, kotorye nikogda  ne  prinesli  by
Uil'yamu slavy, da on poprostu ne otvazhilsya by chitat' ih na  publike:  sonety
byli prednaznacheny dlya odnogo-edinstvennogo chitatelya... Sidni  {Sidni  Filip
(1554-1586) - anglijskij poet, voennyj i  politik.  Ego  naibolee  izvestnye
proizvedeniya - idillicheskij roman "Arkadiya"  i  cikl  sonetov  "Astrofel'  i
Stella".} rasskazal vsemu svetu o svoej neschastnoj  lyubvi  k  ledi  Penelope
Devere,  sestre  bravogo  Robina,  lorda  |sseksa;  Den'el  {Den'el  Semyuel'
(1562-1619) - anglijskij poet i istorik,  avtor  "Istorii  Anglii"  i  poemy
"Grazhdanskie vojny", posvyashchennoj vojne Aloj i Beloj rozy.} opublikoval  svoyu
"Deliyu", a "Ideya" Drejtona {Imeyutsya v vidu sonety "Zercalo idei" anglijskogo
poeta Majkla Drejtona (1563-1631).} uzhe davno hodila po rukam i zachityvalas'
do dyr; i hotya vremya  ot  vremeni  kto-nibud'  pogovarival  ob  "ispolnennyh
sladostrastiya sonetah gospodina SHekspira, imeyushchih hozhdenie sredi  ego  samyh
blizkih druzej", no nikakogo podtverzhdeniya u etih sluhov ne  bylo.  Vse-taki
est' na svete veshchi, kotorye ne stoit predavat' oglaske.
     Odnazhdy zharkim iyun'skim dnem Garri skazal Uil'yamu:
     - Sobirajsya. Sejchas my poedem tuda, gde budut davat' samoe  grandioznoe
predstavlenie. Ty takogo v zhizni ne vidal.
     - Spektakl'?
     - Aga, mozhno i tak skazat'. - Garri byl vozbuzhden. - I hvatit voprosov!
- Uil'yam ni o chem i ne sprashival. -  |to  luchshe,  chem  ves'  Seneka,  vmeste
vzyatyj. A nazvaniya etoj p'ese eshche net. Ego my s toboj pridumaem potom.
     - A chto za truppa igraet?
     - "Slugi ee velichestva". - Garri zahihikal. - YA  uzhe  prikazal  zapryach'
karetu. Idem!
     - No poslednij kuplet etogo soneta...
     - Ostav', sonet mozhet podozhdat'. Idem, a to eshche opozdaem k nachalu.
     Uil'yam chuvstvoval sebya ochen' nelovko, pokachivayas' na myagkih podushkah  v
bogatoj karete, zapryazhennoj chetverkoj  seryh  loshadej.  Kareta  pokatila  na
zapad ot Holborna. Zanaveski na oknah byli opushcheny, chtoby  zashchitit'  sedokov
ot lyubopytnyh vzglyadov tolpy, a takzhe ot  zharkogo  letnego  solnca,  kotoroe
moglo povredit' aristokraticheskoj blednosti Garri. Uil'yam  pripodnyal  ugolok
zanaveski i uvidel, chto v tom zhe napravlenii dvizhutsya shumnye  tolpy  naroda.
Lyudi na hodu zhevali hleb s  chesnochnoj  kolbasoj,  nekotorye  nesli  s  soboj
vypivku. |to byli plebei, chern', tolpa.
     - Pohozhe, - medlenno progovoril Uil'yam, -  my  napravlyaetsya  v  Tajbern
{Tajbern - do 1783 goda mesto publichnoj kazni v Londone.}.
     - Voobshche-to ya znal, chto dolgo derzhat'  tebya  v  nevedenii  ne  udastsya.
Segodnya v Tajberne budet  razygran  nezabyvaemyj  spektakl'.  Robina  prosto
raspiraet ot vazhnosti, on hodit nadutyj kak indyuk, i  imeet  na  eto  polnoe
pravo. On vse-taki dokazal svoyu pravotu i oshibku  korolevy.  |tot  pridurok,
kotoryj sovsem nedavno byl lekarem, poluchil iz Ispanii ogromnyj brilliant. I
te dvoe ego soobshchnikov tozhe ne ostalis' vnaklade. CHto zh, zato teper'-to  oni
poluchat po zaslugam!
     - Ty dolzhen byl srazu predupredit' ob etom, - obidelsya Uil'yam. -  YA  ne
hochu na eto smotret'!
     Garri rassmeyalsya:
     - Nevinnyj mladenec Uill! I eto govorit chelovek, kotoryj s takim smakom
opisal, kak: Tarkvinij zalez na Lukreciyu, a v  "Tite"  upomyanul  vse  prochie
merzosti etogo proklyatogo mira. Mechty zhe idut ruka ob ruku s yav'yu. I esli ty
poluchaesh' udovol'stvie ot odnogo, to dolzhen; vynesti i drugoe.
     - YA ne stanu smotret'.
     - Eshche kak stanesh'. Ty vyp'esh' etu chashu do dna.
     Kareta  nespeshno  katilas'  po  uzen'koj  ulice  mimo  vethih  domov  i
pokosivshihsya lavchonok; snaruzhi donosilis' gulkij topot mnozhestva  loshadej  i
kriki tolpy. Teper' uzhe kareta  prodvigalas'  s  trudom:  kucher  to  i  delo
hlestal knutom zevak, kotorye, pugali loshadej ili pytalis' poshchupat'  bogatuyu
sbruyu; lakei gromko rugalis'. So vseh storon;  neslis'  ispugannye  kriki  i
proklyatiya, no  v  etom  protivostoyanii  pobezhdal  sil'nejshij,  i  neudachniki
ostavalis' pozadi. V Tajberne Uil'yam i Garri nakonec  razdvinuli  zanaveski,
vpuskaya v karetu! solnechnyj svet, i  eshche  kakoe-to  vremya  molcha  obozrevali
tolpu zevak, tomyashchihsya pod zharkimi luchami solnca. Ryadom stoyali karety znati,
i na kryshah nekotoryh iz nih udobno  raspolozhilis'  bogato  odetye  zriteli.
Koe-kto iz gospod ustraivalsya  na  zapyatkah,  predvaritel'no  sognav  ottuda
lakeev; bolee sderzhannye blagorazumno ostavalis' v svoih karetah. Vse  zhdali
nachala kazni...
     - YA vizhu Robina, vot on, - skazal Garri, vyhodya iz  karety.  -  Segodnya
den' ego triumfa!
     YUnyj Sautgempton byl prav. Okolo  chetyreh  let  nazad  |sseks  vzyal  na
sluzhbu Lopesa i sdelal ego svoim agentom, potomu chto Lopes luchshe, chem kto by
to ni bylo drugoj v Anglii, znal, chto  proishodit  v  Iberii.  Odnako  Lopes
zavel obyknovenie soobshchat' novosti snachala koroleve, a uzh potom  |sseksu,  i
tem samym sdelal grafa posmeshishchem dlya vsego dvora. Togda |sseks zatail zlobu
na Lopesa i dazhe vystupil s obvineniyami protiv nego, za kotorymi posledovala
novaya nasmeshka korolevy; bolee togo, eto byl uzhe yavnyj uprek: znachit, doktor
Lopes pokupal sil'nyj yad i rasplachivalsya za nego ispanskim zolotom?  Neuzheli
on zadumal sovershit' ubijstvo?  No  nastoyashchij  yad  skryvalsya  v  vospalennom
voobrazhenii Roberta Devere, a  vovse  ne  v  lekarskom  sunduchke  malen'kogo
evreya, stavshego odnim iz priblizhennyh korolevy. I vot chetyre  goda  upornogo
truda dali svoi plody, i ih finalom dolzhen byl stat' etot solnechnyj iyun'skij
den'.
     - |to triumf! - povtoril Garri. - YA podojdu k Robinu. -  Razryazhennyj  v
puh i prah |sseks v eto  vremya  pil  vino  v  kompanii  svoih  podhalimov  i
zalivalsya po-detski radostnym smehom. - A ty  ostavajsya  zdes'.  I  esli  ne
hochesh' smotret', to prosto zakroj glaza. - I on snova usmehnulsya.
     Osuzhdennyh bylo troe. Pomoshchnik palacha opustilsya na  koleni  i  delovito
stuchal  molotkom,  ukreplyaya  odnu  iz  dosok  na  pomoste.  Tut  zhe,  slozhiv
muskulistye ruki na grudi i priosanivshis', stoyal i sam palach, ochen'  pohozhij
na voshedshego v obraz Allena, kotoromu ne bylo nuzhdy nichego govorit', tak kak
vse bylo yasno i bez slov. Vysoko v nebe, pronzitel'no golubom i  prozrachnom,
slovno hrustal', kruzhili  korshuny.  Otkuda-to  so  storony  poslyshalsya  shum:
priblizhalis'  pozornye  povozki,  za  kotorymi  v  vozduhe  vyrastali  kluby
udushlivoj pyli. Odin iz voznic -  bezzubyj  muzhik  s  fizionomiej  idiota  -
gromko privetstvoval svoih znakomyh, zamechennyh im v tolpe. Lyudi zakrichali i
stali plevat' v nepodvizhnye figury, privyazannye k povozkam. Molodaya zhenshchina,
stoyavshaya vperedi Uil'yama, nachala podprygivat'  -  otchasti  dlya  togo,  chtoby
luchshe videt', otchasti chtoby dat' vyhod ohvativshemu ee  neterpeniyu.  Roditeli
brali na ruki detej i sazhali ih sebe na plechi. Neskol'ko  drugih  pomoshchnikov
palacha  pritashchili  otkuda-to  ogromnyj  zheleznyj  kotel  i  chetyre   kotelka
pomen'she, nad kotorymi klubilsya par. Pod smeh i  odobritel'nye  kriki  tolpy
kipyatok iz kotelkov byl vylit v bol'shoj kotel. Odin iz podruchnyh sdelal vid,
chto sobiraetsya vyplesnut' soderzhimoe svoej posudiny na zritelej,  stoyashchih  u
samogo  pomosta;  tolpa  vskolyhnulas'  i  v  pritvornom   ispuge,   smeyas',
popyatilas' nazad. Povozki tem vremenem dostigli mesta kazni. I teper'...
     |to byl Noko. Ili kak ego tam zvali?  Noko,  net,  Tinoko.  CHuzhezemnoe,
kakoe-to yazycheskoe imya... On dolzhen byl stat' pervym. Teper' etogo drozhashchego
smuglogo cheloveka v beloj rubahe grubo otvyazali ot povozki, sorvali  rubahu.
Palach podnyal nad golovoj nozh - ostro natochennoe,  do  bleska  otpolirovannoe
lezvie sverknulo na solnce; tolpa ahnula i  pritihla.  Palach  otdal  prikaz,
ved' v ego obyazannosti ne vhodilo nabrasyvat' verevku na tonkuyu dlinnuyu sheyu;
eto byla rabota pervogo podruchnogo; Tinoko, s trudom peredvigaya nogi i drozha
ot straha, pod smeh tolpy byl vozveden na pomost. Za spinoj u  nego,  pozadi
viselicy, na uzkom, grubo skolochennom podiume uzhe dozhidalsya palach.  |to  byl
pomost na pomoste.  Palach  byl  molod  i  muskulist;  on  zashevelil  gubami,
rugayas', i staratel'no zatyanul pen'kovuyu petlyu na shee svoej zhertvy. I  zatem
Uil'yam uvidel,  kak  shevelyatsya  guby  obrechennogo,  slovno  proiznosya  slova
molitvy; Tinoko popytalsya molitvenno slozhit' drozhashchie ruki, no eto emu tak i
ne udalos'. Petlya byla nakinuta i zatyanuta; v nastupivshej tishine  poslyshalsya
hrip zadyhayushchejsya zhertvy. Vtoroj podruchnyj rezko vybil lestnicu.  Lishivshiesya
opory nogi zadergalis' v vozduhe, no  vypuchennye  ot  uzhasa  glaza  vse  eshche
morgali. I tut nachalos' dejstvo, trebuyushchee  gorazdo  bol'shej  tochnosti,  chem
remeslo Uil'yama: ne dozhidayas' hrusta shei, palach podoshel s nozhom k visel'niku
i odnim mahom vsporol tomu zhivot ot serdca do paha. Bystro perekinul nozh  iz
pravoj ruki v  levuyu  i  zatem  pogruzil  svoj  okrovavlennyj  kulak  vnutr'
kachayushchegosya tela. Pervyj pomoshchnik vzyal iz  ruk  nastavnika  krovavyj  nozh  i
ostorozhno vyter ego o chistuyu tkan', v to vremya kak vzglyad ego byl prikovan k
rukam potroshitelya. Palach vynul ruku iz razreza i podnyal vysoko nad  golovoj,
tak, chtoby videli vse, okrovavlennoe serdce; potom dostal drugoj rukoj grudu
kishok. Tolpa razrazilas' radostnymi krikami; stoyashchaya pered Uil'yamom  zhenshchina
prygala i hlopala v ladoshi; malysh, sidyashchij  na  plechah  u  otca,  ravnodushno
sosal palec, ne ponimaya etih vzroslyh igr. Alaya krov' lilas'  rekoj.  Potom,
tak kak verevku predstoyalo  ispol'zovat'  snova,  petlya  byla  oslablena,  i
istekayushchee krov'yu telo snyali s viselicy. Palach kinul serdce i vnutrennosti v
dymyashchijsya kotel i vyter ruki polotencem. Tolpa stonala  ot  vostorga:  svoej
ocheredi dozhidalis'  eshche  dve  zhertvy...  Podruchnye  peredali  palachu  tesak,
kotoryj kazalsya grubym i neuklyuzhim po sravneniyu s  predydushchim  instrumentom,
no byl takim zhe ostrym - eto stalo yasno  po  tomu,  kak  palach  odnim  mahom
pererubil kosti pri chetvertovanii: snachala otletela  golova,  potom  ruki  i
nogi. Prevrativsheesya v obrubok telo bylo  pokazano  tolpe,  posle  chego  vse
kuski poleteli v stoyavshuyu u pomosta korzinu.
     Sleduyushchim byl Ferrara - tuchnyj,  zaplyvshij  zhirom  tolstyak.  Kogda  ego
podnimali na pomost, to ego golaya volosataya grud'  drozhala,  tochno  studen',
trojnoj podborodok kolyhalsya, a glaza  zakatyvalis',  kak  u  beschuvstvennoj
kukly. |to uzhe bol'she pohodilo  na  komediyu  v  duhe  Kempa,  Kogda  Ferraru
podnimali na viselicu, on vizzhal* slovno rezanyj porosenok: "Net, net, net!"
- potom prinyalsya utrobno revet', kogda u nego na shee zatyagivalas' petlya.  Na
etot raz palach zameshkalsya: Ferrara byl uzhe mertv,  kogda  v  nego  vonzilos'
ostrie nozha. Serdce tolstyaka bylo ogromnym, zaplyvshim zhirom, slovno  gusinaya
pechenka; kishkam, kazalos', ne budet konca, oni tyanulis' i  tyanulis'  rozovoj
kolbasoj; tolpa dolgo poteshalas' nad komichnym zrelishchem  obrublennyh  zhirnyh,
pohozhih na okorok, nog.
     I vot, nakonec, nastal chered glavnogo  zlodeya.  Doktor  Rodrigo  Lopes,
evrej, Makiavel, malen'kij i chernyj, otchayanno grimasnichal i chto-to  nevnyatno
lepetal, slovno bol'naya obez'yanka. Ego lishili vozmozhnosti sohranit' hotya  by
ostatki blagorodstva pered smert'yu: s nego byla sorvana vsya  odezhda.  Glyadi,
kakoj u nego ...; srazu vidno, chto on takoj zhe razvratnik,  kak  i  vse  eti
proklyatye inozemcy! Lopes molilsya, istericheskim golosom vykrikivaya svyashchennye
slova na chuzhom yazyke. Net, eto on  molitsya  d'yavolu,  ved'  "adonaj"  u  nih
znachit "d'yavol"! I zatem on kriknul na lomanom anglijskom:
     - YA lyubit' korolef! YA lyubit' ona tak mnogo, kak Ezus Krist!..
     Tolpa pokatyvalas' so smehu,  no  v  to  zhe  vremya  ona  byla  ohvachena
pravednym negodovaniem: etot golyj, pohozhij na obez'yanu  inostranec  derzaet
prizyvat' Svyatoe  imya,  da  eshche  smeet,  razmahivaya  svoim  poganym  chlenom,
govorit' o lyubvi k koroleve! Konchaj ego,  ne  meshkaj!  I  vot  zabivsheesya  v
predsmertnyh konvul'siyah telo orosilo zemlyu  -  no  ne  krov'yu.  Potryasennye
roditeli zakryvali glaza svoim  detyam.  Odin  raz,  vtoroj,  tretij...  Semya
prolilos' na ruki palacha, kogda tot pristupil k  telu  so  svoim  tesakom  i
privychno lovko razdelal trup.
     Kak i predskazyval Garri, Uil'yam uvidel vse, ispiv chashu etogo krovavogo
dejstva do dna. Poet otvernulsya, i ego  ohvatil  uzhas  pri  vide  smeyushchegosya
Garri, zhestami pokazyvayushchego, chto sam on otpravlyaetsya vmeste s  pobedonosnym
Robinom prazdnovat' etot triumf, a Uil'yam mozhet otpravlyat'sya domoj v karete.
Vsyu obratnuyu dorogu Uil'yam  byl  v  rasteryannosti  i  ploho  soobrazhal,  chto
proishodit,  slovno  ehal  na   svoyu   sobstvennuyu   kazn'.   Tem   vremenem
udovletvorennaya tolpa, rastrativshaya bez ostatka ves'  gnev,  nachala  redet';
nebol'shie semejnye gruppki chinno rashodilis' po domam.

     Uil'yam prosnulsya ottogo, chto kto-to grubo tormoshil ego za plecho. On tak
i ne dosmotrel strannyj son, dejstvie kotorogo proishodilo  v  Peris-Garden:
ogromnyj rychashchij medved' terzal sobak, te zhalobno tyavkali, istekaya krov'yu...
obez'yanka ehala verhom na sobake i vizzhala, no vskore ih nastigli i  sozhrali
beshenye psy... malen'kij! mal'chik ubegal ot medvedya, na ego golove vidnelis'
krovotochashchie sledy ot  ostryh  kogtej...  Peris-Garden  byl  rajskim  sadom,
vmestilishchem nevinnogo blazhenstva: takoe otkrovenie  Uil'yam  poluchil  v  etom
sne. On otkryl glaza i uvidel Garri, derzhashchego v  ruke  svechu  v  serebryanom
podsvechnike. Garri byl p'yan i prebyval v horoshem raspolozhenii duha.
     - Itak, papasha, kak dela? Kak tebe predstavlenie? Ponravilos' sidet'  v
lozhe dlya pochetnyh gostej?
     On postavil svechu na byuro. Bodryj,  neotrazimyj,  sotvorennyj  Gospodom
ran'she, chem nravstvennost', Garri upal na  krovat',  na  kotoroj  lezhal  ego
poet. U grafa byl takoj vid, kak budto on tol'ko chto vozvratilsya iz rajskogo
sada i eshche ne uspel rasstegnut' kamzol. No tem vecherom Uil'yam  byl  v  silah
protivostoyat' emu. Ukryvshis' odeyalom  s  golovoj  i  drozha  vsem  telom,  on
otvetil:
     - YA ustal. Mne ochen' ploho.
     - Ploho emu! Tebe i dolzhno byt' ploho. Snachala kazn' cherez poveshenie, a
potom im eshche vdobavok i kishki vypustili! - Garri tihon'ko zasmeyalsya. - A  my
segodnya proveli zamechatel'nyj vecher v kompanii shlyuh.  No  ne  v  Islingtone,
net. Ty byl prav naschet etoj traktirshchicy iz Islingtona. Tak chto  snachala  my
byli s devkami, a potom ya  vdrug  vspomnil  o  svoem  starom  milom  papashe,
kotoromu, navernoe, tut skuchno odnomu.  -  Garri  provel  rukoj  po  volosam
Uil'yama, dlinnym i shelkovistym na zatylke i redeyushchim nado lbom, i sobral  ih
v gorst'. I nastojchivo potyanul.
     - Otstan', ostav' menya v pokoe. Mne ochen' ploho...
     - Pravil'no, tak i bylo zadumano. A sejchas budet eshche huzhe.  -  I  Garri
snova dernul ego za volosy.
     Izlovchivshis', Uil'yam pripodnyalsya, chtoby perehvatit' ego ruku, i  skazal
pri etom:
     - Inogda ya ne chuvstvuyu k tebe nichego, krome gneva i otchayaniya.
     - Da, da, pust' eto budet gnev. No  tol'ko  odin  gnev,  bez  otchayaniya.
Gnev, gnev, gnev... - U Garri byli dlinnye nogti; on vonzil konchiki  pal'cev
svobodnoj ruki v goluyu grud' Uil'yama. - YA hochu vycarapat' vse,  chto  u  tebya
tam zaselo. - I on medlennym carapayushchim dvizheniem povel  ruku  vniz.  Uil'yam
vskriknul i perehvatil. Teper' on krepko szhimal  obe  trepetnye,  po-devich'i
nezhnye ruchki.
     - Esli ty sejchas zhe ne ostavish' menya v  pokoe,  to,  dumayu,  mne  luchshe
otsyuda ujti i poiskat' nochlega v kakoj-nibud' taverne!
     - Net, nikuda ty ne pojdesh'. Ty ostanesh'sya: eto prikazyvayu tebe ya, tvoj
gospodin.
     I na etot raz, kak, vprochem, i vsegda, Uil'yam obmyak i sdalsya. Garri  zhe
nachal vesti sebya eshche bolee agressivno.
     - Umeret', umeret'! - Akt umiraniya dolzhen byl proizojti chut' pozdnee, i
Uil'yam zaranee znal, chto posle togo, kak eto svershitsya, on voznenavidit sebya
eshche bol'she.



     - YA zhe preduprezhdal, chto ni k chemu horoshemu  eto  ne  privedet.  YA  vse
vremya tverdil tebe ob etom. Ty zhe nichego i slyshat' ne hotel.
     Garri s istericheskim krikom shvyrnul knizhku na pol. |to  byla  tonen'kaya
knizhonka v  deshevom  pereplete,  ee  oblozhka  uzhe  pochti  otletela.  Uil'yam,
sohranyaya spokojstvie i v dushe dazhe nemnogo raduyas' takomu povorotu  sobytij,
podnyal knizhku. |to byla poema anonimnogo  avtora,  ozaglavlennaya  "Uilloubi,
ego Aviza, ili Pravdivyj portret skromnoj  devy  i  celomudrennoj  i  vernoj
zheny". Uil'yam dogadyvalsya, kto mog napisat' eto ili, po krajnej mere, stoyat'
za ee sochineniem. Stil' poemy nichem ne napominal pafosnyj, tyazhelovesnyj slog
CHepmena,  no  ved'  CHepmen  zaprosto  mog  prodat'  etu  temu  kakomu-nibud'
spivshemusya rifmopletu ili magistru iskusstv. Tem bolee,  chto  prodat'  takuyu
knigu ne sostavlyalo nikakogo  truda.  Uil'yam  prinyalsya  listat'  stranicy  i
natknulsya na krohotnyj ostrovok prozy, takoj zhe neudobovarimoj,  kak  syr  s
chernym hlebom:
     "Genri Uilloubi, vnezapno porazhennyj lyubovnym nedugom,  vinoj  kotoromu
stala prekrasnayaA., snachala stradaet v odinochestve, no zatem,  buduchi  ne  v
silah ugasit' neukrotimyj pozhar, pylayushchij v ego serdce, po sekretu  soobshchaet
o svoih chuvstvah svoemu blizkomu drugu Uillu, kotoryj  i  sam  nezadolgo  do
etogo perezhil nechto podobnoe..."
     |to byl chistejshij vymysel ot nachala i do konca, i vse-taki  sredi  vsej
etoj slovesnoj truhi skryvalas' krupica istiny.  V  poeme  rasskazyvalos'  o
blagochestivoj   i   prekrasnoj   traktirshchice,   dostojno   otrazhavshej    vse
posyagatel'stva na ee dobrodetel'. Tak kto zhe eshche  mog  posluzhit'  proobrazom
dlya etogo Genri Uilloubi, kak ne sam Garri  Rizli?  A  chtoby  ne  ostavalos'
nikakih somnenij otnositel'no lichnosti Uil'yama, knizhka soderzhala  prozrachnye
nameki na ego blizost' k  akterskomu  remeslu:  "...Vryad  li  kto-to  drugoj
smozhet sygrat' ego rol' luchshe ego samogo... razvyazka  bol'she  podhodila  dlya
etogo novogo aktera, chem dlya aktera prezhnego... v konce koncov  eta  komediya
prevratilas'  v  tragediyu,  prichinoj  chemu  stalo  bezradostnoe,   plachevnoe
polozhenie, v kotorom okazalsya etot samyj  Genri  Uilloubi..."  I  vot  samyj
pryamoj  namek:  "...Vse  privyazannosti  i  iskusheniya,  kotorye  tol'ko   mog
izmyslit' dlya nego bezumnyj Uill..."
     - Nu vot, teper' pojdut razgovory, - skazal Uil'yam,  otkladyvaya  knizhku
na stol u okna.
     Za oknom vidnelsya zhelteyushchij platan, slyshalsya  gromkij  shchebet  lastochek.
Eshche odna osen', konec leta, no, vozmozhno, na etot  raz  ona  budet  oznachat'
konec ego rabstva u Garri. Rabstva, no ne  druzhby;  Uil'yam  byl  po-prezhnemu
ochen' privyazan k etomu yunoshe, lyubil ego, kak  sobstvennogo  syna,  kak  sebya
samogo. Prosto zakonchatsya tajnye ob座atiya, ta rokovaya lyubov', chto  zastavlyala
ego nenavidet' samogo sebya i vrode by poshla na ubyl'  posle  togo  iyun'skogo
bezumiya. Uil'yamu kazalos', chto tak i dolzhno byt'. CHto zhe do Garri, to on uzhe
ne  schital  nuzhnym  skryvat'  svoego  interesa  k  horoshen'kim   korolevskim
frejlinam. I Uil'yam prodolzhal davit' na ego bol'nuyu mozol'. On skazal:
     - Navernyaka milordu Berli vse eto donesut. Garri zloradno uhmyl'nulsya v
otvet:
     - A milord Berli i tak uzhe vse znaet. Moj opekun vydvinul  mne  groznyj
ul'timatum.
     - Ul'timatum? Kogda eto bylo? - V poslednee vremya  Uil'yam  byl  slishkom
zanyat svoimi teatral'nymi delami i ne zamechal nichego, chto proishodit vokrug.
     - On dal mne poslednij shans. Tak chto ili  zhenyus'  na  dostochtimoj  ledi
Lize - chtoby tresnula ee pryshchavaya rozha! - ili mne pridetsya zaplatit'  shtraf.
Tak skazat', vozmestit' moral'nyj ushcherb za razbitoe serdce moego  opekuna  i
za obmanutye nadezhdy etoj pryshchavoj suki.
     - SHtraf? Den'gi? Ty dolzhen zaplatit' den'gi?
     - Pyat' tysyach funtov.
     Uil'yam prisvistnul v luchshih tradiciyah stratfordskogo  prostolyudina,  ne
imeyushchego predstavleniya ob etikete.
     - I chto ty teper' sobiraesh'sya delat'?
     - YA najdu den'gi. Hotya, konechno, eto  budet  neprosto.  No  ya  soglasen
zaplatit' v desyat' raz bol'she, lish' by tol'ko ne lozhit'sya v odnu  krovat'  s
etoj urodinoj. YA ni za chto ne zhenyus'!
     -  Ne  isklyucheno,  -  ostorozhno  zametil  Uil'yam,  -   esli   vse   eto
dejstvitel'no tak, to tebya mogut zastavit' zhenit'sya  i  protiv  tvoej  voli.
Lyubov' prekrasna, no tak uzh rasporyadilas' priroda, chto u udovol'stvij  mogut
byt' nezhelatel'nye  posledstviya,  kotorye  ne  imeyut  nikakogo  otnosheniya  k
sobstvenno lyubvi.
     - Vot tol'ko ne nado primeryat' sobstvennoe proshloe  k  moemu  budushchemu!
Tebya-to zastavili zhenit'sya iz-za togo, chto u nee bryuho na nos polezlo...
     - Da? A razve blagorodnye lordy v  etom  smysle  chem-to  otlichayutsya  ot
prostyh stratfordskih perchatochnikov?
     Garri podoshel k vinnomu stoliku i  nalil  sebe  kubok  krovavo-krasnogo
vina; eto bylo ego lyubimoe vino, v poslednee  vremya  on  vse  chashche  vozdaval
dolzhnoe etomu napitku; Uil'yamu on vypit' ne predlozhil.
     - Ne dumayu, chto tebe nuzhno razgovarivat' so mnoj  podobnym  obrazom,  -
skazal on. - Inogda mne kazhetsya, chto prichina moih neudach  kroetsya  imenno  v
chrezmernoj famil'yarnosti. Ne v moem nepodchinenii  tem,  kto  postavlen  nado
mnoj, no v moem sobstvennom povedenii  s  temi...  Nu  da  ladno,  ne  imeet
znacheniya. - On zhadno osushil svoj kubok.
     - Do sih por ya ni razu ne dal tebe povoda dlya uprekov v  nepochtitel'nom
otnoshenii k tvoej milosti, - skazal Uil'yam, - i mozhesh' byt' uveren, chto i  v
budushchem bespokoit'sya na moj schet tebe ne pridetsya. YA nikogda ne  taskalsya  s
toboj po tavernam v poiskah priklyuchenij. YA postaralsya polozhit'  konec  tvoej
durackoj intrizhke v Islingtone. I uzh  tem  bolee  ya  nikogda  ne  vstaval  v
gordelivuyu  pozu,  prekrasno  ponimaya,   chto   nichego,   krome   uprekov   i
nedobrozhelatel'stva, mne eto ne prineset.  YA  ne  takoj  durak.  Naedine  my
druz'ya, no v prisutstvii postoronnih ya vsego lish' smirennyj sluga, takoj zhe,
kak master Florio. No bol'she ya im ne budu. |ta  kniga  podskazala  mne,  chto
delat'. - On  derzhal  "Uilloubi  i  ego  Avizu"  obeimi  rukami,  kak  budto
sobiralsya ee razorvat'. - Tebe nuzhny pyat' tysyach funtov? Bud' ya  v  sostoyanii
dobyt' takie  den'gi,  ya  ne  zadumyvayas'  otdal  by  ih  tebe.  Ty  stanesh'
zakladyvat' zemel'nye ugod'ya svoego roda, no ved' eto  nepravil'no,  tak  ne
dolzhno byt'. YA uhozhu, chtoby perestat' zaviset' ot tebya i ot izyashchnoj  poezii.
Pri sleduyushchej nashej vstreche my uzhe budem govorit' pochti na ravnyh.
     - Ish' kuda hvatil, - s usmeshkoj pokachal golovoj Garri. - Ravnymi  my  s
toboj ne budem nikogda. Tebe ne poluchit'  grafskogo  titula.  Grafom  nel'zya
stat' za licedejstvo v teatre, za skupku muki dlya golodayushchih  ili  za  vykup
chuzhoj zakladnoj. Titul peredaetsya po nasledstvu, i ego nel'zya otobrat'. - On
nalil sebe eshche vina, no na etot raz protyanul Uil'yamu  vtoroj  kubok.  Uil'yam
tol'ko pokachal golovoj, skazav pri etom:
     - YA predvizhu, chto nastanut vremena, kogda za den'gi mozhno budet  kupit'
vse. Ved' den'gi uzhe sejchas pravyat etim gorodom.  YA  predvizhu  vremya,  kogda
obednevshie aristokraty v  zaplatannyh  odezhdah  budut  pochitat'  za  schast'e
porodnit'sya s sem'yami prezrennyh torgovcev. YA hochu podnyat'sya kak mozhno  vyshe
i v konce koncov stanu dzhentl'menom. Tebya zhe etot put' naverh mozhet privesti
tol'ko k zakatu.
     - CHto ty imeesh' v vidu?
     - Vse. Bol'she ya nichego ne  skazhu.  Voz'mi  dlya  primera  hotya  by  opyt
milorda |sseksa.
     - YA ne sobirayus' brat' dlya primera ego opyt! Ni ego, ni kogo-libo  eshche,
- s neozhidannoj zlost'yu  voskliknul  Garri.  -  I  voobshche,  ya  ne  sobirayus'
slushat', kak vsyakie derevenskie nichtozhestva rassuzhdayut o znatnyh lordah tak,
kak esli by te byli im rovnej. Tak chto luchshe zanimajsya svoimi  p'eskami  dlya
balagana, a v gosudarstvennyh delah my razberemsya i bez tebya.
     Znachit, lord |sseks ne tol'ko pridvornyj, no uzhe i gosudarstvennyj muzh?
I kakoj zhe budet ego sleduyushchaya dolzhnost'?
     - Mne kazhetsya, - natyanuto skazal milord Sautgempton, - tebe pora  idti.
I zaberi s soboj etu vonyuchuyu knizhonku. Hotya net, ostav',  ya  prochtu  ee  eshche
raz. Vstretimsya segodnya vecherom. Vozmozhno, k  tomu  vremeni  my  oba  uspeem
osmyslit' vse eto i prijti v sebya.
     Uil'yam usmehnulsya:
     - Uvy, milord, menya zhdut drugie dela. Takova uzh zhizn'  aktera.  No  vot
zavtra, esli, konechno, vasha milost' pozhelaet nanesti mne  vizit,  ya  budu  k
vashim uslugam. Vot, ya zapisal tut  adresok  na  bumazhke,  dom  i  ulica.  Ot
Hodborna do Bishopsgejta, mozhno skazat', rukoj podat'.
     Garri zapustil knigoj v svoego druga. Ele derzhavshayasya  oblozhka  nakonec
otletela sovsem; vse-taki pereplet byl ochen' deshevym i nenadezhnym,  ne  cheta
rabotam Richarda Filda, eshche odnogo udachlivogo vyhodca iz Stratforda.

     Podal'she ot reki. K severu ot  shumnogo  bazara  i  bol'shih  domov,  gde
selilis' torgovcy i lavochniki. Dazhe severnee gorodskoj  steny  i  prelestnyh
letnih domikov, nahodyashchihsya za nej. Zdes', v SHordiche, tak  legko  dyshitsya...
"Teatr" prevoshodit "Rozu" vo vseh otnosheniyah. Staryj Berbedzh predpriimchiv i
znaet svoe delo nichut' ne huzhe Henslo, k tomu  zhe  on  staryj  akter,  hotya,
naskol'ko ya mogu sudit', ne  slishkom  talantlivyj.  No  vot  ego  syn,  etot
Richard, podaet  bol'shie  nadezhdy.  Vozmozhno,  so  vremenem  on  dazhe  zatmit
Allena... Kstati, uzh ne  rodstvennik  li  etot  Dzhajlz  Allen,  ot  kotorogo
staromu  Berbedzhu  v  svoe  vremya  dostalsya  etot  uchastok   zemli,   nashemu
neotrazimomu Nedu? Takoe vpolne vozmozhno. |to bylo v 1576  godu.  Arenda  na
dvadcat' dva goda. Krohotnyj klochok zemli,  pustyr',  gde  ne  bylo  nichego,
krome pozhuhloj travy  i  sobach'ego  der'ma.  Govoryat,  zdes'  dazhe  nahodili
chelovecheskie  kosti.  Milen'koe  delo  -  uvidet'  v  zemle  skalyashchij   zuby
chelovecheskij cherep... A teper' tut stoit prekrasnyj teatr. Tak, dvadcat' dva
goda... Srok arendy istekaet v 1598-m, znachit,  ostalos'  eshche  chetyre  goda.
Interesno, prodlit li etot Allen dogovor? YA by na ego meste ne stal. No ved'
teatr delayut lyudi, a ne  steny.  "Slugi  lorda-kamergera".  Tut  podobralas'
otlichnaya truppa: Richard Berbedzh, Dzhon Heming,  Tom  Pop,  Garri  Kondell.  I
neuzheli Uill Kemp tozhe zdes'? Hotya inache i byt' ne moglo, ved' my s nim, dva
Uilla, vsegda byli vmeste. No tol'ko on  nikak  ne  ostavit  svoej  durackoj
privychki nesti otsebyatinu na scene vsyakij raz, kogda zabyvaet ili  vovse  ne
znaet tekst. Kemp slishkom nahalen i schitaet sebya vyshe vsyakih tam poeticheskih
uslovnostej... No kazhdomu svoe. Esli krov' i ubijstva (a  poka  eti  yavleniya
sushchestvuyut, ya budu o nih pisat') - udel Dika Berbedzha,  to  amplua  Kempa  -
nizmennyj smeh nad sobakoj, zadirayushchej nogu u stolba. My budem  zarabatyvat'
den'gi vsevozmozhnymi putyami, v tom  chisle  vytryasat'  ih  iz  karmanov  yunyh
lordov, toroplivo zapisyvayushchih moi izrecheniya v svoi tetradki... Teatr  "slug
lorda-admirala", chto teper' nahoditsya v  staroj  "Roze",  bol'she  napominaet
obyknovennyj  traktir,  no  vse-taki  u  nih  est'  repertuar   -   "Faust",
"Mal'tijskij evrej", "Tamerlan", "Giz" i eshche mnogo chego. Moi p'esy tam  tozhe
igrayutsya - i "Garri", i "Tit", i "Stroptivaya", i  dazhe  ta  durackaya  p'esa,
halturnaya poddelka pod  Plavta.  Teper'  samoe  glavnoe  -  bystro  i  mnogo
rabotat', chtoby uspet' do Rozhdestva... Nichego ne teryaj - i mnogoe  obretesh'.
Esli bednyj lekar'-evrej prodolzhaet dostavat' ih i s togo" sveta,  to  zachem
togda - Christophero gratias - voobshche vvodit' ego v p'esu  i  delat'  mestom
dejstviya makiavellievskuyu Italiyu; tem bolee chto  Italiya  prekrasno  podojdet
dlya drugoj p'esy  o  vrazhde  dvuh  semej.  Za  osnovu  zdes'  mozhno  prinyat'
bestalannuyu poemu Bruka, a vdohnovit'sya priyatelyami Garri brat'yami  Danver  i
ih davnej vrazhdoj s semejstvom Long. Da i dlya imeni  Montegyu  -  a  esli  na
ital'yanskij maner, to Montekki, - prinadlezhashchego rodu Sautgemptonov, mesto v
p'ese tozhe najdetsya.
     Itak, ya akter, polnopravnyj akter (i ya im nuzhen, razve  net?).  No  eto
eshche tol'ko nachalo!..

     Pozvol'te mne perevesti duh, dajte hlebnut' vina, potomu chto, Bozhe moj,
Smuglaya ledi uzhe sovsem blizko. Eshche nemnogo - i  ona  poyavitsya  na  scene...
Uil'yam vpervye ee uvidel, kogda shel iz Bishopsgejta v cerkov'  Svyatoj  Eleny.
Ona vyshla iz karety pered domom nedaleko ot cerkvi: dama v opushchennoj  vuali,
v soprovozhdenii sluzhanki. Dul poryvistyj osennij  veter,  na  kakie-to  doli
mgnoveniya ee vual' pripodnyalas', i Uil'yam uvidel eto  divnoe  lico.  Smuglaya
kozha pod vual'yu kazalas' zolotistoj, slovno siyayushchej iznutri. Emu vspomnilas'
drugaya osen', ta davnyaya osen' v Bristole, vspomnilos' zhguchee chuvstvo  styda.
Togda yunogo Uilla vyshvyrnuli iz bordelya s temnokozhimi  shlyuhami  iz-za  togo,
chto u nego ne okazalos' pri sebe neskol'kih serebryanyh monetok. Teper'  bylo
vse inache. Smuglaya zhenshchina byla sovsem ne pohozha ni  na  soderzhanku,  ni  na
svodnyu... Noven'kaya kareta, zapryazhennaya paroj holenyh chubaryh konej. Tolstyj
kucher nespeshno slez s obluchka. Dver' doma raspahnulas',  i  vzglyadu  Uil'yama
otkrylis' nekotorye detali, govoryashchie o zazhitochnosti  hozyaev,  -  portret  v
zolochenoj rame na stene prihozhej, stolik s serebryanym kandelyabrom... I zatem
chudesnoe videnie ischezlo. Neuzheli  eto  lish'  pokazalos'?  Oni  repetirovali
"Romeo" v "Teatre", i vo vremya pereryva Uil'yam sprosil pro etu smugluyu  damu
u starogo Dzhejmsa Berbedzha. Starik, okazyvaetsya, znal o nej; on voobshche  znal
vse, chto proishodilo v SHordiche i ego okrestnostyah.
     - Pro nee hodit mnogo domyslov i legend, - zagovoril Berbedzh v prisushchej
emu poryvistoj  manere.  -  Sama  zhe  ona  govorit  (po  krajnej  mere,  tak
utverzhdayut te, komu ona  yakoby  sama  eto  rasskazala),  chto  rodom  ona  iz
Ost-Indii, a v Angliyu ee privez eshche rebenkom sam ser Frensis Drejk na  svoej
"Zolotoj lani", kotoraya n'she pochila bliz Dentforda. Govoryat, chto mat' i otec
etoj devushki byli mavrami, vyhodcami iz tamoshnego znatnogo roda,  i  chto  ih
ubili lyudi Drejka. Tak ona ostalas' krugloj sirotoj. Iz zhalosti ee  vzyali  s
soboj v Angliyu i podyskali ej zdes' novuyu sem'yu.  Eshche  govoryat,  chto  Tajnyj
sovet vydal odnomu bristol'skomu dzhentl'menu krugluyu summu na ee vospitanie,
chtoby ona stala nastoyashchej anglijskoj ledi. CHto zh, anglichankoj ee ne  sdelaet
dazhe chudo. No vot chto kasaetsya ledi...
     - Bristol'? Vy skazali, Bristol'?
     - Tak govoryat vse, no mozhno li etomu verit'... YA tochno znayu,  chto  odno
vremya ona zhila v Klarken-vele, v dome "Lebed'" na Ternbul-strit, i chto u nee
byli znakomye sredi dzhentl'menov iz "Grejz-Inn". Damochka ona  sostoyatel'naya,
pri den'gah, eto srazu vidno, no vot kak ej eti den'gi  dostalis'  -  vopros
spornyj. Esli ej verit', to vyhodit, chto  tot  dzhentl'men  iz  Bristolya,  ee
priemnyj otec, umer i ostavil ej koe-chto v nasledstvo. Zvuchit pravdopodobno.
Osobenno dlya teh, kto ne znaet o nravah bristol'skih rabotorgovcev. Tak  chto
i priemnaya sem'ya, i eta yakoby nasledstvo...
     - A kak ee zovut?
     - Imya u nee inostrannoe, yazycheskoe, kazhetsya,  magometanskoe,  no  zdes'
ona zhivet pod hristianskim  imenem.  Kazhetsya,  ya  slyshal,  kak  ee  nazyvali
gospozhoj Lyusi. Ona prihodila k nam v "Teatr" vsego odin raz, pod polumaskoj,
s zolotym futlyarchikom  s  duhami  v  ruke,  zakrytaya  vual'yu,  kak  istinnaya
hristianka i blagorodnaya ledi. Ej, po-moemu, goda dvadcat' dva-dvadcat' tri.
     Uil'yam ponimal, chto predavat'sya starym  fantaziyam  nepravil'no  i  dazhe
vredno, tem bolee sejchas, kogda on tak reshitel'no nastroen  obespechit'  sebe
blestyashchee budushchee. No nogi sami nesli ego k  tomu  domu,  gde  zhila  smuglaya
ledi, i vsyakij raz, otpravlyayas' poutru na progulku, Uil'yam pridumyval  novye
prichiny, chtoby projti mimo togo mesta. Kolokol cerkvi Svyatoj Eleny  byl  dlya
nego napominaniem o sushchestvovanii etoj  miloj  osoby,  kotoraya  prezhde  byla
yazychnicej ili magometankoj, a teper' zhila pod sen'yu hristianskogo hrama. Tak
chto zhe on hotel uznat'? CHem eta strannaya  smuglaya  dama  zanimaetsya  v  etom
prekrasnom  dome?  Vozmozhno,  smuglaya  ledi  napomnila  Uil'yamu  ego  davnyuyu
mal'chisheskuyu  mechtu  o  bogatstve,  morskih  puteshestviyah   i   ekzoticheskih
ostrovah. I yunost', ego yunost', kotoraya teper' sohranilas' tol'ko v p'esah i
poemah, yunost', bezvozvratno ushedshuyu ot nego za vremya druzhby  s  Garri...  A
ved' eshche stol'ko let proshlo v bednosti i obuchenii  perchatochnomu  remeslu,  a
potom byla pospeshnaya zhenit'ba na stroptivoj  device,  kotoraya  obvela  yunoshu
vokrug pal'ca... V mechtah Uil'yam videl  sebya  pomolodevshim  na  desyat'  let,
stoyashchim na ploshchadi u fontana, so shpagoj v ruke  -  etakij  znatnyj  krasavec
vlyublennyj. Odnako v zerkale na stene  ego  komnaty  po-prezhnemu  otrazhalos'
ustaloe lico s potuhshimi glazami i bol'shimi zalysinami nado lbom. Sozercanie
belogo  lista  bumagi  prinosilo  Uil'yamu  kuda  bol'she  udovol'stviya,   chem
razglyadyvanie svoego otrazheniya v golubovatom stekle. On dopisyval  poslednie
sceny novoj p'esy, slova skladyvalis' v ostroumnyj stih slovno sami po  sebe
(ah, molodost', lyubov'!). Vse poluchalos' ochen'  milo  i  izyskanno,  v  duhe
Grina   i   Marlo,   i   vovse   ne   pohodilo   na    nizkoprobnye    virshi
halturshchika-rifmopleta. Neuzheli on zamahnulsya na slishkom mnogoe - byt' poetom
i odnovremenno blagorodnym dzhentl'menom? Vryad li mozhno tak  mnogo  trebovat'
ot etogo nenadezhnogo, efemernogo mira...
     On uvidel svoyu smugluyu ledi snova,  na  etot  raz  bez  vuali.  Osen'yu,
pogozhim noyabr'skim dnem. Bylo teplo,  prigrevalo  solnce,  i  kazalos',  chto
snova prishla vesna. Prohodya mimo zavetnogo doma, Uil'yam privychno posmotrel v
okno i uvidel tam  devushku.  Ona  stoyala  pered  raskrytym  oknom,  opershis'
loktyami o podokonnik, zacharovannaya velikolepiem solnechnogo utra.  U  devushki
byli hudye, no ochen' izyashchnye ruki; na  plechi  byl  nakinut  belyj  sherstyanoj
platok, zashchishchayushchij ot utrennej prohlady; glubokoe dekol'te plat'ya  otkryvalo
soblaznitel'nuyu i manyashchuyu lozhbinku mezhdu grudyami. CHto zhe do ee lica, to  ono
imelo bol'shoe shodstvo s licomtoj,  drugoj  temnokozhej  devushki,  s  kotoroj
Uil'yamu prishlos' stolknut'sya v  svoe  vremya:  tot  zhe  shirokij,  hotya  i  ne
lishennyj izyashchestva nos, puhlye  guby...  U  smugloj  ledi  byli  temno-karie
glaza, zhivoj i pronicatel'nyj vzglyad, no Uil'yamu pochemu-to  pokazalos',  chto
eti vlazhnye glaza mogut bystro  napolnyat'sya  slezami.  Ona  razgovarivala  s
kem-to stoyavshim u nee za spinoj i nevidimym s ulicy, vozmozhno so  sluzhankoj.
Razobrat' slova bylo nevozmozhno, no Uil'yam  zametil,  chto  devushka  nadmenno
ulybaetsya. Ona znaet sebe cenu, v etom ne  bylo  nikakogo  somneniya.  Uil'yam
stoyal i zhadno pozhiral ee vzglyadom. Ee  glaza,  do  togo  lenivo  sozercavshie
pochti pustynnuyu ulicu (nu, igrali tam dvoe mal'chishek, proehal na belom  kone
tolstyak, s vidu pohozhij na  turka,  proshel  remeslennik...).  Nakonec  glaza
smugloj ledi vstretilis' s  ego  glazami;  Uil'yam  postaralsya  zaderzhat'  ee
vzglyad; ona  zhe,  pohozhe,  smutilas':  zasmeyalas',  pospeshno  otvernulas'  i
zahlopnula okno.
     Bol'she on ee ne videl, po krajnej mere do Rozhdestva, no  v  tu  poru  u
nego bylo polno drugih zabot, tak chto vremeni na lyubovnye grezy poprostu  ne
ostavalos' (i vse-taki, prohodya mimo ee doma i kutayas' v poly teplogo plashcha,
Uil'yam net-net da i zadavalsya  voprosom  o  tom,  gde  ona  mozhet  byt':  ne
zabolela li? ne uehala li iz goroda navsegda?  a  chto,  esli  ona  byvaet  v
Anglii lish' vremya ot vremeni, naezdami?).  Kak  Uil'yam  i  predpolagal,  ego
"Romeo"  proizvel  nastoyashchij  furor:  shkolyary   iz   "Grejz-Inn"   poprosili
razresheniya postavit' u sebya na Rozhdestvo "Komediyu  oshibok",  "Teatr"  byl  u
vseh na sluhu, a  znatnaya  publika  nazvala  eto  zavedenie  "obitel'yu  muzy
milejshego mastera SHekspira". CHetvertogo yanvarya (nezadolgo  do  etogo  Uil'yam
nachal vesti dnevnik, potomu i zapomnil tochnuyu datu) emu  domoj  nanes  vizit
Garri.
     - Nu vot, - govoril Garri, rashazhivaya po temnoj kamorke i ishcha  vzglyadom
kuvshin s vinom, - nashi otnosheniya snova stanovyatsya doveritel'nymi. Ledi  Liza
vyhodit zamuzh za milorda Derbi, da hranit ih Gospod',  ibo  eti  dvoe  stoyat
drug druga; tak chto moj surovyj opekun v poslednee vremya gorazdo  rezhe  i  s
men'shej nastojchivost'yu, chem prezhde, napominaet mne o  pyati  tysyachah  funtov.
Horosho eshche, chto ya ne slishkom toropilsya ih emu otdat'.
     |ti slova zastavili Uil'yama nastorozhit'sya.  A  chto,  esli...  No  mozhno
li...
     - |tot staryj grehovodnik  vchera  pochtil  svoim  prisutstviem  "Grejz".
Voobshche, tam narodu sobralos' mnogo, i mezhdu "Grejz"  i  "Templom"  proizoshel
etot skandal. Ty navernyaka uzhe slyshal ob etom, potomu chto v tu  noch'  -  kak
oni teper' ee sami nazyvayut, "noch'  oshibok"  -  postradala  ne  tol'ko  tvoya
p'esa.
     - Do menya doshli koe-kakie sluhi, no sam ya pri etom ne prisutstvoval.
     - V "Grejz" ustroili parodiyu na  korolevskij  priem  pri  dvore  princa
Purpula, kuda yakoby byl priglashen poslannik korolevstva Templarii - tak  oni
nazvali "Vnutrennij templ".  No  priglashennyh  okazalos'  slishkom  mnogo,  i
poetomu sluchilas' bol'shaya davka, a samomu poslu zdorovo namyali boka. A vchera
vecherom byla razygrana scenka, v kotoroj  "Grejz"  i  "Templ"  pomirilis'  i
snova  stali  druz'yami.  CHush'  sobach'ya.  Princ  Purpul  otdaval  vsem  svoim
poddannym  prikazaniya  idti  v  "Teatr",  gde  im  zhivo  vpravili  by  mozgi
pouchitel'nymi strokami "sladchajshego mastera SHekspira". - Garri rassmeyalsya. -
Vypivki tam bylo - zalejsya, ya dazhe bleval. Ih  pritorno-sladkoe  vino  pryamo
tak i rvalos' obratno.
     - Vyglyadish' ty zamechatel'no, kak vsegda.
     - Aga, no etogo ne sluchilos' by, esli by togda ryadom so  mnoj  byl  moj
milyj i rassuditel'nyj papasha.
     Uil'yam usmehnulsya:
     - I vsegda zdes'. Ili v teatre. A  ty  sejchas,  naverno,  celymi  dnyami
zanyat pri dvore, tak chto vremeni na vsyakih ubogih akterishek u tebya prosto ne
ostaetsya.
     - CHto verno, to verno. Znaesh', sredi etih pridvornyh... Nu da ladno, ne
vazhno.  Vse  oni  licemery.  -  On  nalil  sebe   vina,   otpil   glotok   i
glubokomyslenno  izrek:  -  Zaboristoe  pojlo!  Nuzhno  budet  prislat'  tebe
Kanarskoj madery. U menya est' zamechatel'naya  madera,  k  tomu  zhe  ne  ochen'
sladkaya. - S etimi slovami on osushil svoj bokal, pomorshchilsya i zatem  kak  by
mezhdu prochim sprosil: - Poslushaj, a kto takaya eta abbatissa iz  Klarkenvela,
o kotoroj vse tak mnogo govoryat?
     - Abbatisa?
     - Nu da, na pirushke v "Grejz" upomyanuli kakuyu-to abbatisu iz  monastyrya
v Klarkenvele. CHush' kakaya-to! Budto by ona podbirala  hor  iz  monahin'  dlya
ispolneniya zaupokojnyh pesnopenij ili chego-to v etom rode vo vremya koronacii
etogo samogo princa Purpula. Kazhetsya, po hodu predstavleniya ee nazyvali Lyusi
Negro ili kak-to tak.
     |to soobshchenie Uil'yamu sovsem ne ponravilos'.
     - Negro? Voobshche-to, tut est'  odna  ledi,  mozhno  skazat',  eshche  sovsem
moloden'kaya devochka,  ona  zhivet  nepodaleku  ot  cerkvi  Svyatoj  Eleny.  Ee
zovut... - On oseksya i tut zhe pospeshil dobavit': - No ya sovsem nichego o  nej
ne znayu. A vot v  Klarkenvele  dejstvitel'no  est'  chernye  zhenshchiny.  Starye
vonyuchie lahudry, s nimi luchshe ne  svyazyvat'sya.  Po  krajnej  mere,  mne  tak
govorili. Samomu mne s nimi vstrechat'sya ne prihodilos'.
     - Tebe sejchas ni s kem vstrechat'sya ne prihoditsya. Ty po ushi  v  rabote,
tol'ko i dumaesh', kak by zagresti pobol'she deneg.
     - My oba sejchas zanyaty, kazhdyj igraet v svoem teatre. -  Uil'yam  nervno
sglotnul i dobavil: - K tomu zhe u menya voznikli  trudnosti:  nuzhno  pokupat'
paj v nashem tovarishchestve, tak my nazyvaem svoj teatr. YA odno vremya podumyval
dazhe o tom, chtoby obratit'sya za pomoshch'yu k tebe.
     - CHto eto eshche za paj takoj? Nikogda ne slyshal ni 6 chem podobnom.
     - |to  vznos,  dayushchij  pravo  na  posleduyushchee  poluchenie  opredelennogo
procenta s pribyli teatra. Sejchas dela u "Teatra" idut horosho,  a  v  skorom
vremeni dolzhny budut pojti eshche luchshe.
     Garri dopil vino.
     - CHto zh, rad za tebya, - bezzabotno skazal on. - Nadeyus', ty  preuspeesh'
na svoem poprishche. Kstati, nuzhno  budet  vse-taki  ne  zabyt'  prislat'  tebe
horoshej madery.
     I togda Uil'yam nabralsya hrabrosti i reshil govorit' bez obinyakov.
     - No deneg dlya etogo trebuetsya gorazdo bol'she,  chem  ya  rasschityval.  YA
teper' dazhe ne znayu, u kogo ih zanyat'. Mne nuzhna tysyacha funtov.
     Garri ot neozhidannosti prisvistnul:
     - Odnako... Okazyvaetsya, dela v  teatral'nom  biznese  obstoyat  gorazdo
ser'eznee, chem ya predpolagal. Tysyacha funtov - summa vnushitel'naya.
     - No k komu eshche, krome tebya, ya mogu obratit'sya?
     - Nu da, - usmehnulsya Garri, - teper' ya pripominayu tot nash razgovor....
Ty  togda  zayavil,  chto  nameren  skolotit'  sostoyanie  i  chto  kogda-nibud'
obnishchavshie  aristokraty  v  lohmot'yah  budut  stremit'sya   k   tomu,   chtoby
porodnit'sya s sem'yami soderzhatelej balaganov.
     - Nichego podobnogo ya ne govoril.
     - Mne togda i v golovu ne moglo prijti, chto tvoi  novye  bogachi  stanut
takovymi posredstvom togo, chto budut klyanchit' den'gi u staryh bogachej.
     - Dolzhen zhe byt' nachal'nyj kapital. A chto eshche, krome zemel'nyh  ugodij,
mozhet byt' nachal'nym kapitalom? I komu prinadlezhit zemlya v etom korolevstve?
     - Nam - tem, kto eyu vladeet.
     - Iznachal'no  zemlya  byla  obshchej,  no  potom  prishli  zavoevateli.  |ta
nespravedlivost' ne mozhet dlit'sya vechno.
     - Ty chem-to nedovolen?
     Uil'yam gusto pokrasnel.
     - Nekotorye tak schitayut. YA vsem dovolen, menya vse ustraivaet. I  sejchas
ya prosto pytayus' podobrat' slova, chtoby poprosit' pomoshchi u druga.
     - Znachit, tysyacha  funtov?  Vzajmy?  Uil'yam  govoril,  vzveshivaya  kazhdoe
slovo:
     - Po-moemu, odalzhivat'sya u druga ne vpolne udobno.
     Garri ulybnulsya i prodolzhil:
     - A chto takogo? YA mogu predlozhit' tebe sovsem neobremenitel'nye usloviya
- nu, skazhem, desyat' procentov.
     Uil'yam tozhe ulybnulsya v otvet:
     - I otrezat' ot sebya funt myasa, chtoby ostavit' tebe v kachestve  zaloga?
Velikodushie vashej milosti bezgranichno! Kstati, ya vsegda schital vashu  milost'
primernym synom Cerkvi, kotoraya osuzhdaet rostovshchichestvo.
     - Da ty poglyadi na sebya, otkuda na etih kostyah voz'metsya funt myasa?  Da
bez menya ty tut okonchatel'no otoshchal! - Garri neozhidanno tknul Uil'yama v  bok
svoimi unizannymi perstnyami pal'cami; molodoj chelovek, prokutivshij vsyu  noch'
na veseloj pirushke,  byl  i  nautro  polon  sil.  Druz'ya  prinyalis'  shutlivo
borot'sya, kak v dobrye starye vremena; vino iz oprokinutogo bokala razlilos'
po doshchatomu polu.



     4 yanvarya
     Bezumie, bezumie, polnejshee bezumie... Posle uhoda G. ko  mne  vvalilsya
Dik Berbedzh, potnyj i razgoryachennyj, nesmotrya na moroznuyu pogodu, i pryamo  s
poroga ob座avil mne oglushitel'nuyu novost' o tom, chto nashej truppe veleno dat'
predstavlenie na svad'be grafa Derbi i otvergnutoj G. ledi Lizy.  Neveroyatno
komichnaya i  prichudlivo  perepletennaya  cep'  sovpadenij!  Nasha  zhizn'  poroj
podkidyvaet  takie  sobytiya,  chto  dramaturg  nachinaet  oshchushchat'  sebya  bolee
milostivym vershitelem sudeb, chem sam Gospod' Bog ili Providenie, koroche, te,
kto pravit vsem etim bezumnym mirom. Bezumie sejchas vo vsem, dazhe v nehvatke
otpushchennogo nam vremeni. Do  predstavleniya  v  Grinvichskom  dvorce  ostalos'
vsego tri nedeli! CHto zh, pozvolim sebe povalyat'sya na  neubrannoj  posteli  i
poraskinut' mozgami v poiskah drugih sovpadenij. V pylu bor'by G.  uronil  s
moej polki paru knig, sredi nih byla i knizhka CHosera: ona upala i raskrylas'
na toj stranice, gde blagorodnyj gercog Tezej zhenitsya na koroleve  Ippolite.
Vtoroj  knizhkoj  okazalas'  tol'ko  chto  izdannaya  svadebnaya  pesn'  |dmunda
Spensera {Spenser |dmund (1552-1599) - anglijskij  poet-lirik.},  gde  est',
naprimer, takoj passazh:

                   I pust' ni Pek zlokoznennyj, ni duhi,
                   Ni domovye, ni shalun'i ved'my, -
                   Vse te, kogo nam videt' ne dano, -
                   Pust' nebyl'yu svoej ne dokuchayut {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Itak, eshche kakoe-to vremya ya prosto nepodvizhno lezhal na spine,  glyadya  na
tancuyushchie v ochage yazyki plameni, i  eto  zrelishche  navelo  menya  na  mysl'  o
tancuyushchih feyah. A zatem prishlo na um imya  Osnova  {Anglijskoe  slovo  bottom
mozhet perevodit'sya kak "osnova", "donyshko" i kak "zadnica".}: ono kak nel'zya
luchshe podojdet personazhu, kotoryj stanet karikaturoj na Neda Allena. YA  dazhe
zasmeyalsya ot udovol'stviya. Potom sel za rabotu. Na ulice  shel  sneg.  (YA  ne
mogu ispol'zovat' bliznecov Plavta,  potomu  chto  dlya  bol'shinstva  zritelej
takoe otkrovennoe pereinachivanie budet ochevidno; tak chto kozni  nezadachlivym
vlyublennym u menya budet stroit' sam shalovlivyj duh Pek, ili  Pak.)  Vse  eto
vremya Dik Berbedzh pritopyval, pytayas' sogret'sya, dul na okochenevshie pal'cy i
chertyhalsya. Mne zhe bylo zharko, slovno za oknom stoyala  dushnaya  letnyaya  noch'.
Son v letnyuyu noch'... V sleduyushchij moment u menya uzhe bylo gotovo nazvanie  dlya
novoj p'esy.

     6 yanvarya
     Po puti v tavernu ya videl ee... Pod moimi nogami skripel sneg. Ona libo
nedavno otkuda-to vernulas', libo pervyj raz vstala s posteli posle bolezni.
Navernoe, ej ochen' trudno perenosit' takie holoda... Ona stoyala u okna i  vo
chto-to zyabko kutalas': na fone snegopada ee smuglaya kozha kazalas' tuskloj  i
nevyrazitel'noj, i moyu dushu perepolnila zhalost'. YA ne mogu  poverit'  v  to,
chto shalopai iz yuridicheskih shkol nasmehalis' nad nej ne tol'ko iz-za cveta ee
kozhi; mne ne hochetsya verit', chto ona - odna iz chernyh shlyuh Klarkenvela.  Ona
zhe prosto smuglaya, no ne negrityanka... Prohodya  mimo  ee  okon,  ya  nabralsya
naglosti i pomahal ej rukoj, no ona ne zametila etogo ili  zhe  sdelala  vid,
chto ne obratila vnimaniya. Doma ya snova prinyalsya  rifmovat'  stroki  lyubovnyh
scen. Poluchilos' toporno, dazhe ochen',  no  vremeni  na  to,  chtoby  sochinit'
chto-nibud' poluchshe, uzhe net. YA vlozhil eti durackie virshi v  usta  Oberona  i
podumal o tom, chto neploho bylo by predstat' pered moej smuglyanochkoj iz okna
v obraze blagorodnogo gospodina...  Nuzhno  budet  poprosit'  kogo-nibud'  iz
mal'chishek posmyshlenee sygrat' rol' moego slugi.

     9 yanvarya
     V  "Teatre"  po  utram  uzhe  idut  repeticii.  Repetiruyut  odnovremenno
neskol'ko grupp, u kazhdoj gruppy svoj epizod: tol'ko tak mozhno  ulozhit'sya  v
neveroyatno szhatye sroki, otvedennye na  podgotovku.  Moya  p'esa  sostoit  iz
neskol'kih scen, ob容dinennyh obshchim syuzhetom.
     Segodnya mne vpervye predstavilsya sluchaj okazat'sya s nej licom k licu  i
dazhe - pri odnoj tol'ko mysli ob etom moe serdce nachinaet besheno kolotit'sya!
- dazhe zagovorit'. YA kak obychno shel k sebe, kogda ee kareta  poravnyalas'  so
mnoj. No tut so storony ulicy, vedushchej k  Spajtlfilds,  poyavilsya  dzhentl'men
verhom na kone. Neozhidanno loshad' pod nim poskol'znulas' i ruhnula vmeste so
vsadnikom v zlovonnuyu meshaninu iz snega i nechistot, napugav tem samym paru v
upryazhke. Loshadi moej smuglyanki zahrapeli, ispuganno zarzhali i sharahnulis'  v
storonu. YA proyavil neobychnuyu  dlya  sebya  pryt'  (hotya  potom  dolgo  ne  mog
otdyshat'sya ot takogo ryvka) - brosilsya vpered i shvatil pod uzdcy blizhajshego
iz ee konej, bormocha pri etom kakie-to laskovye slova. Ee kucher spustilsya  s
kozel, potom v okoshko karety vyglyanula ee  sluzhanka,  a  potom  i  ona  sama
otkinula s lica vual', chtoby uznat', v chem delo. Togda ya podoshel, snyal shlyapu
i uchtivo poklonilsya.
     - Nichego strashnogo, vse v poryadke, tam  prosto  ostupilas'  loshad'.  No
vsadnik ne postradal, on tut zhe podnyalsya i poehal svoej dorogoj.
     - YA vam oshen' blagodarna. Spasibo. Podozhdite, vot, voz'mite...
     - Nu chto vy, madam, ne nado. YA  zhe  dzhentl'men.  YA  master  SHekspir  iz
"Teatra".
     - Vot kak? Vy iz truppy mastera Berbedzha?
     Interesno, otkuda ona ego znaet? Po-anglijski ona  govorit  s  dovol'no
zametnym akcentom, ne vygovarivaya nekotorye zvuki... YA ne mog  otvesti  glaz
ot ee smuglogo lica.
     - Tak vy videli mastera Berbedzha na scene, madam?
     - Da, ya videla ego v "Rishharde Tret'em". I togda ya  ulybnulsya,  ne  bez
gordosti zametiv:
     - Ochen' priyatno slyshat' eto ot vas,  ved'  ya  avtor  etoj  p'esy.  Budu
ves'ma pol'shchen, esli vy pochtite svoim prisutstviem nash "Teatr".
     No ona lish' nadmenno ulybnulas', otvetiv:
     - Blagodaryu vas. No teper' nam pora.
     Skazav eto, ona velela kucheru ehat' dal'she, ostaviv menya stoyat' posredi
ulicy, po koleno v gryaznom snegu. YA smotrel vsled udalyayushchejsya karete i dumal
o tom, chto G. tak bol'she i ne zavodil rechi o zajme tysyachi funtov, a potomu ya
vse eshche ostayus' literaturnym podenshchikom, kotorogo s radost'yu  prinyali  by  v
chislo pajshchikov teatral'nogo tovarishchestva, esli by  tol'ko  on  razdobyl  eti
den'gi.

     13 yanvarya
     Den' segodnya vydalsya takim holodnym  i  promozglym,  chto  mne  ostaetsya
tol'ko prezritel'no posmeyat'sya nad svoim remeslom: ya vynuzhden  izobrazhat'  v
p'ese znojnoe leto, cvetenie i blagouhanie. Moya smuglyanka ne pokazyvaetsya na
ulice,  ee  dom,  na  oknah  kotorogo  zakryty  stavni,  kazhetsya  mrachnym  i
nahohlivshimsya, kak budto emu tozhe holodno. A menya uzhe toshnit ot  odinochestva
i etih slashchavyh stishkov.  Posle  obeda  (ves'ma  obil'nogo,  sostoyavshego  iz
zhirnoj svininy i pudinga) ya borolsya so snom i mechtal o lyubvi. YA  predstavlyal
sebya pridurkovatym tkachom Osnovoj v domike izyashchnoj smugloj Titanii.  Ty  tak
zhe mudra, skol' prekrasna... Glyadya na sebya v zerkalo,  ya  vizhu  lish'  gnilye
zuby, zhiden'kuyu borodenku, v kotoroj uzhe poyavilas' pervaya sedina, i  dryabluyu
kozhu. Dryahlyj papasha!..

     20 yanvarya
     Segodnya  ya  vse-taki  sumel  vzyat'  pristupom   etu   krepost'.   P'esu
po-prezhnemu repetiruyut po chastyam, no segodnya, slushaya monolog, vlozhennyj mnoyu
v usta bezumnogo vlyublennogo Tezeya, ya ponyal, chto  ona  sostoitsya.  YA  stoyal,
priplyasyvaya na meste ot holoda, potiral  ruki  i  ponachalu  chuvstvoval  sebya
iskopaemym  starikom  vrode  Filostrata,  no  vnezapno  ispytal  neobychajnuyu
gordost' za  sebya  kak  za  poeta.  Osvobodivshis'  vo  vtoroj  polovine  dnya
(spektaklya vecherom ne bylo), ya po-soldatski  bodro  napravilsya  k  ee  domu,
postuchal v dver' i ob座avil  dlinnonosoj  device,  ee  sluzhanke,  chto  master
SHekspir hochet koe-chto peredat' ee gospozhe. V otvet devica prolepetala chto-to
naschet togo, chto gospozha zanyata, videt' ee nikak nel'zya i chto, vozmozhno, ona
sama mogla by peredat' ej...
     Net, reshitel'no otvetil  ya,  ya  yavilsya  syuda  po  lichnomu  rasporyazheniyu
lorda-kamergera i ne  sobirayus'  obsuzhdat'  svoi  dela  so  slugami.  I  tut
poyavilas' ona... Ona vyshla v koridor, chtoby uznat', kto prishel. Uvidev menya,
ona skazala: "Nu chto zhe, vhodite. Sejchas uznaem, chto u vas ko mne za  delo".
Tem zhe manerom ya promarshiroval - at'-dva,  levoj-pravoj,  levoj-pravoj  -  v
komnatu, steny kotoroj byli oblicovany svetlymi panelyami. My seli v  kresla,
i tut ya peredal ej to, s chem prishel, - serdechnoe priglashenie  na  zavtrashnyuyu
postanovku "Romeo". Ona pointeresovalas',  budet  li  zavtra  igrat'  master
Berbedzh, ya otvetil, chto da, budet. Ah, ej ochen' zhal', no ona uzhe  priglashena
v gosti i obeshchala tam byt'. U vas mnogo znakomyh v  Londone,  madam?  Da,  ya
chasto nanoshu im vizity. CHto zhe do moej skromnoj persony, madam, to ya  nahozhu
zhizn' poeta dovol'no, utomitel'noj. Vsego nedelyu  nazad  ya  ezdil  provedat'
svoego blizkogo priyatelya Garri Rizli, grafa Sautgemptona,  tak  vot  on  mne
skazal... |to vash priyatel'? Vy druzhite s grafom Sautgemptonom? Nu voobshche-to,
sredi moih druzej mnogo grafov i gercogov; ne dalee kak segodnya utrom ya imel
razgovor s gercogom Tezeem... Vy horosho govorite po-anglijski, madam.  Nu  a
kakoj yazyk vash rodnoj? Skazhite mne chto-nibud' na nem. I ona skazala  (ya  eto
zapisal): Slammat jalan. Madam, a chto eto oznachaet? |ti  slova  my  govorim,
kogda kto-nibud' uhodit, oni oznachayut "pust' tvoj put' budet legkim". S etim
naputstviem ya udalilsya, no pered uhodom vse zhe poceloval ee izyashchnuyu, tepluyu,
smugluyu ruchku.

     27 yanvarya
     Prem'era byla vchera, no u menya  ne  ostalos'  sil  dazhe  na  to,  chtoby
derzhat' v rukah pero... My dobralis' na roskoshnyh barkah  do  Grinvicha.  Nas
zhdali ogromnye ochagi, v kotoryh pylal ogon',  chtoby  nam  ne  bylo  holodno,
kogda my budem nadevat' scenicheskie kostyumy. Eshche dlya nas prigotovili vino  i
el', i nezhnyj filej, i svinye golovy, i gory vsevozmozhnyh pirozhkov. A  potom
byl Bol'shoj zal: my razglyadyvali korolevu, kotoraya vo vsem svoem velikolepii
to i delo morshchilas' i nashchupyvala yazykom slomannyj zub. Zolotoj tron,  pyshnye
grudi, ukrashennye brilliantovymi ozherel'yami, kotorye  oslepitel'no  siyayut...
Do nachala spektaklya lordy smeyalis', a damy hihikali.  My  zametili,  chto  ee
velichestvo ne svodit svoih  glaz-businok  s  milorda  |.  Ametisty,  rubiny,
izumrudy; pal'cy, unizannye samymi  nevoobrazimymi  perstnyami,  efesy  shpag,
usypannye dragocennymi kamnyami; nevesta v pyshnom naryade  iz  zolotoj  parchi,
zevayushchij zhenih v shelkah... Vot tak, pod  pokashlivanie  zritelej,  my  nachali
nashe predstavlenie. Uill Ostler ves' drozhal ot volneniya, kak osinovyj  list,
postoyanno zabyval svoj tekst i shchelkal pal'cami, davaya  znak  sufleru,  chtoby
tot emu podskazal. V ostal'nom vse proshlo gladko,  esli  ne  schitat'  Kempa,
etogo korolya improvizacii, nad kotorym smeyalis' ne tak druzhno, kak on na  to
rasschityval, za chto on vorchlivo upreknul auditoriyu. Potom u nas s  nim  edva
ne  doshlo  do  draki,  no  Kemp  byl  polnopravnym   pajshchikom   teatral'nogo
tovarishchestva; ya zhe - lish' pribludnym poetom. YA vernulsya domoj, valyas' s  nog
ot ustalosti (po beregam reki gorelo mnozhestvo fakelov, ih plamya  otrazhalos'
v vode, i kazalos', chto vsya reka ohvachena ognem). V moej holodnoj kamorke na
stole menya dozhidalos' pis'mo, skreplennoe pechat'yu G. I moej ustalosti kak ne
byvalo! Svershilos'! Teper' u menya tozhe budet svoj  paj...  Menya  zahlestnula
volna nezhnosti i blagodarnosti.
     Segodnya utrom ya poshel k nej.  Na  ulice  bylo  morozno,  zimnee  solnce
slepilo glaza, i kazalos', ves' prozrachnyj vozduh napolnen zvonom deneg. Mne
povezlo, menya tut zhe propustili k nej. Mne teper' vsegda budet tak vezti!  U
menya dlya vas est' skromnyj podarok,  esli,  konechno,  vy  soblagovolite  ego
prinyat'. |to vsego lish' blyudo sladostej iz korolevskogo dvorca,  no,  madam,
obratite vnimanie, eto ugoshchenie so  stola  samoj  korolevy.  Da,  moyu  p'esu
igrali v Grinviche, special'no dlya ee velichestva.  Dlya  samoj  korolevy?  Da,
imenno tak. A v kakom ona byla plat'e, a kto iz blagorodnyh lordov i znatnyh
dam tam byl, rasskazhite mne vse-vse-vse... I ya rasskazal.

     2 fevralya
     Segodnya den' rozhdeniya Gamneta i Dzhudit. Podumat' tol'ko, kak davno ya ne
byl doma... No vse-taki ya otpravil im pis'mo i den'gi. YA zdes' ochen'  zanyat,
zagruzhen rabotoj, i vyrvat'sya nikak ne udaetsya. Ved' ya starayus' radi  ih  zhe
blaga, razve net? Da uzh, zanyat! Imej muzhestvo byt' chestnym,  esli  uzh  ne  s
drugimi, to hotya by s samim soboj...
     YA rassprashival moyu smuglyanku o ee tepereshnej zhizni, no ona malo chto mne
rasskazala. O chem ona  mechtaet,  chto  hochet  poluchit'  ot  etoj  zhizni?  Ona
zatrudnilas' otvetit'. Navernoe, lyubov', predpolozhil ya;  my  vse  mechtaem  o
lyubvi i hotim najti v nej ne tol'ko naslazhdenie, no i zashchitu v nashej tyazheloj
zhizni. Smuglaya ledi snova zatrudnilas' s otvetom. Togda  ya  sprosil  u  nee,
kakim imenem mne sleduet ee nazyvat', ved' ne mogu zhe ya  vechno  "madamkat'".
Ona otvetila, chto ee nastoyashchee imya - Fatima. Celuya obe ee ruki pri proshchanii,
ya pozvolil svoim gubam zaderzhat'sya. Ona ne stala vozrazhat'  i  ne  otdernula
ruk.

     6 fevralya
     Rabotayu nad novoj p'esoj, "Richard Vtoroj",  tak  chto  Holished  {Holished
Rafael' (um. 1580) - anglijskij hronist, soavtor "Hronik Anglii, SHotlandii i
Irlandii", otkuda SHekspir zaimstvoval syuzhety svoih hronik.} i "|dvard" Marlo
postoyanno nahodyatsya peredo mnoj na rabochem stole. Bednyaga Kit, ty nebos' uzhe
sgnil v syroj zemle, i chervi uzhe sozhrali tvoi brennye ostanki...  Interesno,
skol'ko vremeni otpushcheno sud'boj kazhdomu iz nas, poka eshche  zhivushchih?  Segodnya
utrom v stochnoj kanave  nepodaleku  ot  Majnoriz  nashli  okrovavlennyj  trup
odnogo torgovca: bednyagu ograbili, razdeli dogola i ubili. Zritel'no ya  znal
etogo cheloveka, chasto videl ego na nashej ulice. Kazhetsya, zvali ego  Dzherviz,
ili kak-to v etom rode. Teper' on  mertv,  i  ego  bednoe  telo  valyaetsya  v
gryazi... YA vypil nemnogo sladkogo vina, chtoby rasseyat' tuman v golove. Nuzhno
bylo otpravit'sya k nej, i ya hotel sobrat'sya s duhom i  nabrat'sya  hrabrosti.
Hotya ya vypil samuyu malost', no srazu pochuvstvoval op'yanenie. I vot ya u  nee:
govoryu, chto hotel by pochitat' ej stihi. Na nej svobodnoe plat'e s  dekol'te,
otkryvayushchee ruki i plechi. Ona soglasna  slushat'.  Tak  slushajte!  |ti  stihi
napisal rimskij poet Ka-tull.  Ne  znaete  latyni?  Horosho,  ya  perevedu  na
anglijskij. Davaj zhe budem zhit', moya Lesbiya, i lyubit'... (Kto eta Lesbiya?  -
Ona  lyubovnica  poeta.)  Solnce  budet  skryvat'sya  za  gorizontom  i  vnov'
voshodit' na nebo. Dlya nas zhe  esli  zabrezzhit  rassvet,  to  den'  proletit
nezametno, a noch' budet beskonechna, i my zasnem navsegda.  Lesbiya  (to  est'
Fatima), ty tol'ko poslushaj, kak  uzhasno  eto  zvuchit  na  latyni:  nox  est
perpetua una dormienda. Ona zyabko poezhilas'. A chto oni delali potom?  O,  on
prosil ee podarit' emu tysyachu poceluev, a potom eshche sto, a potom eshche  tysyachu
i eshche sotnyu, a potom snova eshche odnu tysyachu i sotnyu. |to byla chereda iz tysyach
i soten sladkih poceluev. No eto ved' slishkom mnogo...
     - A u vas v strane lyudi celuyutsya?
     - My celuemsya ne tak, kak vy zdes'. U nas  eto  nazyvaetsya  chium.  |to
delaetsya nosom.
     - Pokazhite kak.
     - Net, ya ne mogu.
     - Nu pozhalujsta. Umolyayu, pokazhite. Ona zastenchivo prikosnulas'  k  moej
levoj shcheke svoim simpatichnym, chut' priplyusnutym nosom i slegka  poterlas'  o
nee dvizheniem vverh i vniz.
     - Da, neobychno. No anglijskij poceluj vse zhe luchshe.
     Skazav eto, ya szhal ee v ob座atiyah i pripal rtom  k  ee  gubam.  |to  byl
samyj neobychnyj i nezabyvaemyj anglijskij poceluj  v  moej  zhizni:  ee  guby
nel'zya bylo sravnit' ni s rozovym butonom, ni s tonkimi,  choporno  podzhatymi
anglijskimi gubkami; eti  guby  byli  polnymi  i  myagkimi,  slovno  kakoj-to
ekzoticheskij frukt ili cvetok s ee dalekoj rodiny. Ee zuby byli szhaty, i eto
bylo pohozhe na prochnuyu  stenu,  kotoraya  vyrosla  na  puti  bolee  intimnogo
poceluya. YA perestal celovat' ee guby i prinyalsya  osypat'  poceluyami  gladkuyu
kozhu smuglogo plechika. Ona ne byla  nastroena  na  takie  laski,  no  nichego
podelat' ne mogla. Popytalas' ottolknut' menya  ot  sebya,  i  togda  ya  zharko
zasheptal:
     - YA lyublyu tebya, vidit Bog, kak ya lyublyu tebya.  Lyubimaya,  lyubov'  moya,  ya
lyublyu tebya...
     - A ya tebya net.
     I ona reshitel'no ottolknula menya. Vot uzh ne ozhidal, chto v etih  s  vidu
bezvol'nyh ruchkah mozhet skryvat'sya takaya sila. No ya byl razgoryachen  i  ob座at
strast'yu, a potomu dazhe ne dumal otstupat'.  YA  prizhal  ee  k  sebe,  i  ona
prinyalas'  lupit'  menya  svoimi  malen'kimi   smuglymi   kulachkami,   gnevno
vykrikivaya  chto-to  na  svoem  yazyke,  no  vyrvat'sya  ne   smogla.   Ponimaya
bezyshodnost' svoego polozheniya, ona poprobovala bylo kusat'sya, i ya  uslyshal,
kak shchelkayut ee malen'kie ostrye zubki. Togda mne prishlos' navalit'sya na  nee
vsem  telom,  snova  pripast'  k  ee  gubam  i  slit'sya  s  nej  v   dolgom,
obezoruzhivayushchem pocelue, pri etom prodolzhaya krepko prizhimat' ee  k  sebe.  I
vskore ona sdalas'. ...Skoro li? Ochen' skoro. Vskore ya ponyal, chto ona  znaet
vse. Ona ne byla novichkom v etoj  igre.  YA  byl  razocharovan,  kak  i  lyuboj
muzhchina, kotoryj uznaet, chto on, uvy, ne pervyj,  posle  chego  razocharovanie
smenyaetsya yarost'yu i hishchnym  zloradstvom.  No  ya  obladal  eyu  s  neopisuemym
vostorgom  i  s  appetitom,  razgorayushchimsya  vse  bol'she  i  bol'she  po  mere
nasyshcheniya. I uzhe  v  samom  konce  vdrug  ponyal,  chto  teper'  u  menya  est'
lyubovnica. I k tomu zhe ochen' neobychnaya.

     14 fevralya
     Segodnya den' svyatogo Valentina,  shumnyj  pir  blagoslovennogo  ptich'ego
episkopa. Temnaya i belaya pticy lezhat  ryadom  na  krovati.  Bozhe  moj,  kakim
milym, pikantnym shtuchkam ona uzhe menya nauchila: moj klyuv uzhe bolit, a  kryl'ya
lomit. My letali, chestnoe slovo, klyanus', my vzleteli i  ustremilis'  vvys',
minuya potolok, kotoryj prevratilsya vdrug v legkoe oblako,  i  vosparili  nad
zemlej  v  zolotisto-zheltom  tumane.  |to  bylo  torzhestvo   ploti,   zemnoe
voploshchenie slova. Ona prizyvala svoih strannyh bogov s neprivychno  zvuchashchimi
imenami: Hejtsi-ebib, Ganputti  i  Viclipucli,  a  eshche  chetyreh  arhangelov,
okruzhayushchih musul'manskogo  boga...  V  etoj  goryachke  ya  snova  prinyalsya  za
sochinenie p'esy i  zanyalsya  teatral'nymi  delami.  Napisal  neskol'ko  strok
"Richarda", i menya ohvatilo otchayanie. YA zastavlyayu sebya nenavidet'  ee  i  to,
chem my s nej zanimaemsya, starayus' sokrushat'sya o sobstvennom  grehopadenii  i
ubezhdayu sam sebya v tom, chto esli tak budet prodolzhat'sya i dal'she, to  mne  i
vovse pridet konec. Gonyu ot sebya postoronnie mysli, pishu pro proshloe Anglii,
oshchushchaya sebya bespristrastnym letopiscem... I vse eto  vremya  menya  presleduet
odno i to zhe videnie - smuglaya dama v shelkah, frivol'no lezhashchaya  na  divane.
Ee slugi ukradkoj posmeivayutsya nado mnoj, nad moej hudoboj i temnymi krugami
pod glazami. YA predlozhil ej vstrechat'sya  u  menya:  tak  budet  luchshe.  V  ee
spal'ne (mne vse vspominaetsya avgust proshlogo goda) ya chuvstvuyu sebya neuyutno:
to menya razdrazhayut shagi v koridore, to vdrug nachinaet kazat'sya, chto zapertaya
dver' vovse ne zaperta, a izo vseh shchelok za

nami podglyadyvayut lyubopytnye glaza. Ona skazala, chto pridet.
     25 fevralya
     Den'gi-denezhki! Moih podarkov ej uzhe nedostatochno (a  eto  byli  rulony
shelka, plat'e iz  tafty  i  polumaska,  ukrashennaya  brilliantami)...  Uil'yam
SHekspir, preuspevayushchij delovoj chelovek, darit svoej  lyubovnice  zoloto.  Ona
zhaluetsya, chto ceny slishkom vysoki: navernoe, iz-za proshlogodnego neurozhaya. A
chto ona predpochitaet iz edy? Tushenuyu baraninu so speciyami i  zhguchim  percem.
Odi et oto. Prezirayu i lyublyu:  Zapah  ee  tela,  takoj  terpkij  i  sladkij,
vyzyvaet vo mne otvrashchenie i v to zhe vremya svodit s uma. (I  vse  eto  vremya
bednyj korol' Richard skachet navstrechu svoemu koncu. YA pridumal dlya nee imya -
Berberijka: "...na loshadi, toboyu stol' lyubimoj, na  loshadi,  tak  vyholennoj
mnoj!" Ee dvulichnost' zadevaet menya.  Ona  vse  eshche  voshishchaetsya  Berbedzhem,
schitaet ego neotrazimym. Nu uzh net, etomu Bolingbroku  nikogda  ne  osedlat'
moyu kobylku.)

     4 marta
     Lezha ryadom s nej, na nej, pod nej, ya lyubuyus' iz-pod  opushchennyh  vek  to
rodinkoj  na  zolotisto-smugloj,  pahnushchej  solncem  kozhe,  to  kakim-nibud'
kroshechnym nevydavlennym pryshchikom  na  shcheke,  ryadom  s  shirokim  priplyusnutym
nosom. Segodnya ee dyhanie bylo  kislym  iz-za  slishkom  bol'shogo  kolichestva
s容dennyh  plitok  marcipana  v  saharnoj  pudre.  Ej  sovsem  ne   hotelos'
zanimat'sya lyubov'yu, no vse zhe ona pozvolila mne sdelat' eto s nej. Sama  ona
lezhala nepodvizhno, lenivo zhevala sladosti i s bezrazlichiem  vzirala  na  moe
bezumie. Menya perepolnyala  zloba  i  nenavist',  mne  hotelos'  unizit'  ee,
sbrosit' na pol  i  pinat'  nogami  po  bryuhu,  slovno  parshivuyu  suku.  Ona
kapriznichaet, zayavlyaet, chto ya dolzhen vyvodit' ee v svet,  vozit'  po  balam,
kak eto delayut drugie. No ya revnuyu; ya dazhe ne hochu, chtoby ona  poyavlyalas'  v
"Teatre", pust' dazhe v  polumaske  i  pod  vual'yu,  skryvayushchej  ee  lico  ot
neskromnyh  muzhskih  vzglyadov.  YA  somnevayus'  dazhe  v  celesoobraznosti  ee
priezdov ko mne domoj - pust' dazhe i v karete so spushchennymi  shtorami,  pust'
dazhe vsego na dva chasa. Mozhet byt',  nam  nado  obosnovat'sya  v  sobstvennom
dome, raz uzh moya kvartira tak mala? Ona pozhelala zhit' u sebya,  govorit,  chto
hochet byt' svobodnoj. YA do sih por tak i ne skazal ej, chto u menya est'  zhena
i deti; ona tozhe ni razu ne zavela razgovora o brake.

     15 marta
     Do menya doshli sluhi,  chto  G.  naskuchilo  uhlestyvat'  za  horoshen'kimi
korolevskimi vospitannicami i chto on, uverovav v svoyu muzhskuyu neotrazimost',
teper' shchiplet za rozovye shchechki kakogo-to yunogo  mal'chika.  Podumat'  tol'ko,
kak vse-taki lyubov' v raznyh svoih proyavleniyah ovladevaet  nashimi  dushami  i
lishaet nas gordosti i poslednego zdorov'ya... YA odurmanen eyu, tak by  i  s容l
ee  zhiv'em,  kak  zazharennogo  na  vertele  yagnenka.  YA   rasskazal   ej   o
pederasticheskih naklonnostyah moego druga, nadeyas', chto eto ee pozabavit,  no
ona zayavila, chto muzhchiny delayut tak  lish'  potomu,  chto  ryadom  s  nimi  net
vlastnoj zhenshchiny, kotoraya sumela by uderzhat' ih v uzde i napravit' po  puti,
predpisannomu  Bogom...  Ona  rasskazyvaet  mne  "Skazki  mudrogo  popugaya",
kotorye na ee yazyke nazyvayutsya  "Hikayat  Bayan  Budiman".  V  etih  skazkah
uzhasnye zmei zhalyat za nogi prekrasnyh princess, otchego te padayut zamertvo  i
ostayutsya tak lezhat' do teh por, poka  kakoj-nibud'  zakoldovannyj  princ  ne
zabredet v ih kraya, chtoby pri pomoshchi poceluya  vernut'  devushek  k  zhizni.  I
vsyakij raz, zakonchiv ocherednuyu skazku, ona prosit pozolotit' ej ruchku.

     20 aprelya
     Nakonec-to proizvedenie sera Filipa Sidni  "V  zashchitu  poezii"  uvidelo
svet! Za vremya, proshedshee s momenta ego napisaniya, my vo mnogom preuspeli  i
dozhdalis' uspeha dazhe bol'shego, chem dostalsya v svoe  vremya  staromu  dobromu
"Gorboduku". Bud' sejchas zhiv ser Filip, iz-pod ego  pera  tozhe  vyhodili  by
zamechatel'nye tragedii, komedii i pouchitel'nye nastavleniya. I vse zhe esli my
vzglyanem na prirodu v zerkalo (ogromnoe spasibo,  milyj  kretin  CHepmen,  za
etot aforizm), to v etom  otrazhenii  nashemu  vzglyadu  dolzhno  otkryt'sya  vse
edinstvo mira... Itak, drozha ot vozbuzhdeniya i osoznaniya sobstvennoj  nagoty,
podhodya k smuglyanke, ya videl sebya kak by so  storony:  soznaval  sobstvennoe
nichtozhestvo, no pri etom oshchushchal sebya korolem zolotogo korolevstva.  Tragediya
- eto pesn' kozlov, komediya - derevenskij Priap,  a  svyazuyushchee  zveno  mezhdu
nimi - slovo "smert'". Rubite golovu s plech svoemu velikomu korolyu i zarojte
ego v zemlyu v nadezhde na to, chto eto dast nachalo novoj zhizni.

     1 maya
     My byli vmeste u menya v spal'ne, ya i ona - ona tol'ko chto priehala;  ee
plat'e napominalo naryad dlya ohoty, golovu venchala  shlyapa  s  perom  -  kogda
dver' otkrylas', i na poroge voznik G. sobstvennoj personoj. YA nichego o  nem
ne slyshal vot uzhe neskol'ko nedel', a ne videl i togo bol'she - s togo samogo
nashego s nim mimoletnogo razgovora, kogda ya zapinayas',  sryvayushchimsya  golosom
blagodaril ego za tu tysyachu funtov. Fatima smotrela na nego  vo  vse  glaza.
Ona byla ocharovana im - ya videl eto, - etim samouverennym, rashazhivayushchim  po
komnate  lordom,  kotoryj,  nebrezhno  zhestikuliruya  i   kak   by   nevznachaj
pobleskivaya perstnyami, prinyalsya pereskazyvat' dvorcovye spletni: chto skazala
ledi takaya-to, kakie soobrazheniya vyskazal ego svetlost' o  nyneshnih  tyazhelyh
vremenah i o tom, chto ee velichestvo vstupaet v kriticheskij vozrast. Pri etom
on shchedro peresypal svoyu rech' francuzskimi slovechkami  -  bon,  guelauechose,
jenesaisquoi, - tak chto Fatima slushala ego  zataiv  dyhanie  ot  voshishcheniya.
Potom on vozzrilsya na nee, kak na nekuyu yarmarochnuyu dikovinku vrode rebenka s
porosyach'ej golovoj, i stal prevoznosit' do nebes ee neobychnost', voshishchat'sya
cvetom ee kozhi i strojnost'yu stana. Privozi ee k nam, govoril on, my  dolzhny
poznakomit' ee so vsemi, moi druz'ya budut prosto v vostorge. Vse  eto  vremya
Fatima slushala ego razinuv rot, a kogda on uehal, to ne pospeshila pristupit'
k tomu, radi chego, sobstvenno, i priehala, a vse vostorgalas'  ego  naryadom,
zolochenym efesom shpagi i galantnymi manerami. YA  grubo  skazal  ej,  chto  on
otpravilsya snoshat' svoego puhlen'kogo mal'chishku-prostituta. Ne mozhet byt', ya
v eto ne veryu, otvechala ona, on nastoyashchij  dzhentl'men,  istinnyj  kavaler  i
lyubit zhenshchin; ya srazu zhe eto ponyala.

     10 maya
     Pogozhim vesennim den'kom on snova navedalsya ko mne, chtoby posetovat' na
to, kak vse-taki verolomny byvayut horoshen'kie mal'chiki.  Iz  ego  sbivchivogo
rasskaza ya ponyal, chto Pip  (tak  zvali  ego  poslednego  druga)  prel'stilsya
kakoj-to bezdelushkoj i ushel ot nego k milordu T. Znaesh' li,  skazal  ya  emu,
lyubov'  vsegda  nerazryvno  svyazana  so  strahom  ee  poteri:  ot  lyubvi  do
odinochestva vsego odin shag.
     - Da uzh, - vzdohnul  on.  -  S  zhenshchinami  ta  zhe  kartina.  Bezmozglye
vertihvostki, vot oni kto. I esli tvoya potaskushka chem-to ot nih  otlichaetsya,
to tol'ko cvetom kozhi.
     - V kakom smysle?
     - Zdes', v Evrope, my ne mozhem usledit' za  tem,  kuda  zhenshchina  -  ili
parshivyj mal'chishka - hodit i  s  kem  provodit  vremya.  A  vot  kakoj-nibud'
tureckij pasha zaper by ee v svoem gareme i vystavil by pered dver'mi  karaul
iz evnuhov. Nam zhe etogo ne dano.
     - No k chemu ty mne vse eto rasskazyvaesh'?
     - Kazhetsya, ya videl vashego Dika Berbedzha v karete vmeste  s  nej.  Takoj
zagar, kak u nee, ne smyt' nichem. Ona byla pod vual'yu, no ya videl ee smugluyu
ruku, kogda ona brala buketik u cvetochnika.
     - Ty narochno eto govorish', chtoby razozlit' menya i zastavit' revnovat'!
     - A ona chto, tvoya zhena? Razve u tebya est' na nee prava?
     - YA dayu etoj lzhivoj suke den'gi!
     - Zamet', chto otchasti eto i moi den'gi tozhe. Nu da ladno... No ved' vse
ravno nikakih bumag vy s nej ne podpisyvali.

     11 maya
     Skoree  k  nej!  Mne  ne  terpitsya  ustroit'  skandal,  izbit'  ee   do
polusmerti! YA krepko derzhu ee za zapyast'ya, ona krichit, sryvayas' na vizg, chto
ne sdelala nichego durnogo, no teper' obyazatel'no sdelaet eto mne nazlo.  Moi
pal'cy vceplyayutsya v kraj ee dekol'te: ne pomnya sebya ot beshenstva, ya  rvu  na
nej plat'e i revu, kak  zatravlennyj  zver'.  Ee  sluzhanka,  ispugavshis'  za
hozyajku, molotit kulakami v zapertuyu dver', no ya vykrikivayu  takie  strashnye
proklyatiya v ee adres, chto ona perestaet stuchat'  i  udalyaetsya,  prichitaya  na
hodu i opasayas'  za  sobstvennuyu  zhizn'.  Gnev  razlivaetsya  po  moemu  telu
ognennymi struyami naslazhdeniya. Esli  prezhde  my  vzmyvali  vvys'  i  parili,
slovno pticy, to teper', naoborot, my zaryvaemsya v zemlyu. V glaza, nozdri  i
rot nabivaetsya zemlya vperemeshku s chervyami i kakimi-to kroshechnymi  bukashkami,
i vse vokrug postepenno prevrashchaetsya v  gustoe,  tyaguchee  zhele  iz  krovavoj
ploti i vina. My opuskaemsya  vse  glubzhe  i  glubzhe,  ustremlyayas'  navstrechu
yarostnomu plameni, bushuyushchemu  v  centre  zemli...  V  predchuvstvii  sed'mogo
priblizheniya smerti  -  moya  poyasnica  onemela  sovershenno,  a  ona  i  vovse
prevratilas' v zhalobno voyushchee prividenie, zolotistoe, blestyashchee ot pota -  ya
vdrug uvidel, kak potolok razverzsya, slovno kto-to otdernul tam  zanaves,  i
za nim okazalis' usypannye zhemchugom nebesa, s kotoryh na nas surovo smotrel,
poglazhivaya okladistuyu borodu, Bog-Otec v okruzhenii pohozhih na chertej  svyatyh
so strannymi imenami - svyatoj |ngvish, svyatoj Sajtgrand, svyatoj Ishak, svyatoj
Rozario, svyatoj Kinippl, svyatoj Pog i puhlyj krasnoglazyj  Bahus.  A  vokrug
krovati skakal demonicheskij heruvim, master RG, s krikami: "Delaj tak i  eshche
vot tak, i eshche, eshche, ya budu uchit'sya, ya hochu, chtoby ty pokazal mne,  kak  eto
delaetsya". I ya emu pokazal... Potom, holodnym i dozhdlivym majskim vecherom, ya
sidel v odinochestve u sebya doma, i na dushe u menya bylo premerzko. YA chuvstvuyu
sebya  plennikom  sobstvennoruchno  mnoyu  zhe  sozdannogo  ada.  YA   obessilen,
sokrushen, razdavlen, opozoren, no, strannoe delo, mne ne stydno.

     14 maya
     Segodnya vo vtoroj polovine dnya ya igral v teatre. |to  byla  vsego  lish'
rol' Antonio v "Dvuh veroncah". YA obratilsya k Proteyu v tret'ej scene pervogo
akta. A Protej, moj syn,  kotorogo  igraet  Dik  Berbedzh,  usmehayas',  stoyal
peredo mnoj. Glyadya na nego, mne zahotelos' zakrichat' vo vse  gorlo:  "Otvet'
mne, priznajsya, neuzheli eto pravda? Otvechaj kak na duhu, ved' eta  scena  ne
terpit lzhi, zdes' vse kak na ladoni. Tak ty  byl  s  nej  ili  net?"  YA  tak
razvolnovalsya, chto dazhe zabyl odnu  stroku  svoego  teksta  i  byl  vynuzhden
sprosit' ee u suflera. Mne bylo ne po sebe, ya chuvstvoval, kak menya  nachinaet
bit' oznob. Smotryu na tolpu zritelej, ishchu ulybayushchiesya lica - ih malo,  ochen'
malo, eta p'esa ne vyzyvaet u nih vostorga, - a  zatem  perevozhu  vzglyad  na
derevyannye nebesa, na zanaves i dumayu o tom, chto, vozmozhno, ya  uzhe  mertv  i
prevratilsya v prizraka. I zatem mne kazhetsya, chto v  bokovoj  lozhe  razdaetsya
znakomyj shepot i smeh: eto ona, ona s kem-to tret'im...  S  etim  nevozmozhno
sovladat', ya dolzhen izbavit'sya ot etogo navazhdeniya! No ponimayu, chto eto vryad
li udastsya.

     20 maya
     Vyhoda  net:  ya  dolzhen  vo  vsem  povinovat'sya  svoemu   gospodinu   i
blagodetelyu. Fatima ochen' ozhivlenna poslednee vremya i pryamo-taki  skachet  ot
radosti: dumaet, chto  eto  sobytie  vvedet  ee  v  vysshij  svet.  Ona  zhivet
ozhidaniem etoj po-korolevski roskoshnoj svetskoj pirushki na barke, na kotoroj
Garri, ego druz'ya i ih podruzhki (aga, znachit, oni vse-taki nauchilis'  lyubit'
zhenshchin, i v etom moya zasluga) poplyvut po reke v storonu Grinvicha.  V  nebe,
konechno, snova budut kruzhit' korshuny...
     Vot tak. Bednyj Uill odet ves'ma skromno, Fatima zhe stupila na  bort  v
ognenno-krasnom atlasnom naryade. Lord P. i ser Ned T., a takzhe graf  K.  pri
vide ee prosto lishayutsya dara rechi, chto vyzyvaet zhguchuyu zavist'  u  belolicyh
dam, i oni zavodyat yazvitel'nye razgovory o tom, chto v krayah, otkuda  pribyla
eta "chumazaya vyskochka", zhivut lyudi  s  chetyr'mya  nogami  i  chto  prelesti  u
tamoshnih  zhenshchin  raspolozheny  sovsem  ne  tak,  kak  nado.   Oni   vsyacheski
nasmehayutsya nad nej, no, nesmotrya na vse ih staraniya, smuglyanka derzhitsya  so
vsemi rovno i spokojno. Lordy obstupayut ee, predlagaya ej  napereboj  kusochki
gusinyh grudok v ostrom souse, telyatinu, dich' na serebryanom blyude... Ona  to
i delo poglyadyvaet na G. svoimi chernymi  glazami  i  oslepitel'no  ulybaetsya
emu, obnazhaya rovnye, oslepitel'no belye zuby; u nego goryat glaza, ego vzglyad
prikovan k ee smugloj grudi. YA vizhu, kak on vzvolnovanno szhimaet  kulaki,  i
dlinnye nogti vpivayutsya v ladoni. YA predstavlyayu ih vdvoem, naedine, lezhashchimi
v  posteli,  blagorodnoe  serebro  velichestvenno  slivaetsya  s  bozhestvennym
zolotom. G. ne zabyl "Uilloubi i ego Avizu" i  tot  tryuk  v  Islingtone;  on
znaet, chto mozhet v lyuboe vremya kupit' chto ugodno za tu svoyu  tysyachu  funtov.
Vecher ozaren ognyami fakelov, grebcy vzmahivayut  veslami  vse  rezhe,  molodye
lebedi chistyat peryshki, reka pogruzhaetsya v  son,  i  korshuny  uzhe  bol'she  ne
kruzhat v bagryanom majskom nebe. Ispolniteli madrigalov poyut pro  serebryanogo
lebedya, i kazhdyj golos v obshchem hore zvuchit v unison s nastroennoj special'no
pod nego skripkoj. Fatima vlozhila svoyu ruku v ladon' G.

     25 maya
     I vse-taki samoe udivitel'noe v tom, chto oni  mogut  nailuchshim  obrazom
udovletvorit' oba moih goloda. On i ona - eto dve otdel'nye moi strasti. Ibo
dusha i telo nikogda ne mogut nasytit'sya odnim i tem zhe, kak by my ni uveryali
sebya v edinstve lyubvi. Lyubov' -  eto  tol'ko  slovo,  u  kotorogo  mnozhestvo
znachenij; tak chto edinstvo lyubvi sushchestvuet lish' na slovah. S Fatimoj ya mogu
obresti chertovskij raj, kotoryj mozhet okazat'sya i angel'skim adom; kogda  zhe
ya s Garri, otreshivshis' ot plotskih zhelanij,  to  mnoj  ovladevayut  te  samye
vozvyshennye chuvstva, kotorye v svoe vremya vospel Platon, - eta platonicheskaya
lyubov'. A potom d'yavol, sidyashchij v moej dushe, nachinaet  nasheptyvat'  mne:  "I
vse-taki  tebya  voshishchaet  krasota  ego  tela.  |to  porochnaya   lyubov'!"   YA
predstavlyayu  sebe,  kak   my   vtroem   kruzhimsya   v   kakom-to   medlennom,
velichestvennom tance, i mne kazhetsya, chto eto dvizhenie mozhet kakim-to obrazom
primirit' sidyashchih vo mne zverya i angela. Pozhaluj, ya byl by dazhe  rad  delit'
ee s nim, a ego s nej, no, naverno, tol'ko poet  mozhet  razmyshlyat'  o  stol'
vysokih istinah, nedostupnyh ponimaniyu dushi (otdayushchej) ili tela  (berushchego).
Tak chto mne ostaetsya lish' zhdat' izvestij o  tom,  chto  ya  lishilsya  srazu  ih
oboih: i lyubovnicy, i druga.

     30 maya
     On govorit, chto zajmetsya eyu. Ego privlekaet ee neobychnost'. Oj dazhe  ne
sprashivaet, prosto stavit menya v izvestnost'. Ona ved' uzhe gotova  k  etomu.
Togda zabiraj, govoryu ya, voz'mi i to, chto ya dlya nee napisal, ona eto  tak  i
ne prochitala. Dobav' eti stihi k tem  listkam,  chto  hranyatsya  v  toj  tvoej
blagovonnoj shkatulke. I etot sonet tozhe  zaberi,  pro  opasnost'  strasti  i
vozhdeleniya (poslushaj, kak tyazhelo dyshit vybivshijsya iz sil pes). YA lovlyu  sebya
na  mysli  o  tom,  chto  vse  eto  menya  uzhasno  zabavlyaet;  edakaya  bravada
oskorblennogo cheloveka. Mne nastavlyayut roga, a ya veselyus'. Ves' fokus v tom,
chtoby prebyvat' v horoshem raspolozhenii duha, byt' so vsemi  obhoditel'nym  i
ulybat'sya; a eshche delat' vid, chto eta poterya menya niskol'ko  ne  zadevaet,  i
prepodnosit' ee kak svoyu sobstvennuyu  volyu.  Ved'  Fatima  vse  ravno  skoro
nadoest emu,  i  togda  mne  pridetsya  sdelat'  vid,  chto  ya  delayu  velikoe
odolzhenie, zabiraya ee obratno.
     A eshche ya uvidel sebya kak by so storony: stareyushchij, lyseyushchij, revmatichnyj
muzhchina, u kotorogo sovsem nedavno  vyrvali  eshche  tri  zuba  i  kotoromu  ne
pristalo predavat'sya yunosheskoj pohoti i raspuskat' slyuni iz-za pustyakov.  No
dazhe bol'she, chem mysli o sobstvennoj starosti, menya ugnetaet to ubozhestvo, k
sushchestvovaniyu v kotorom ya  -  i  vse  personazhi,  zhivushchie  v  moej  dushe,  -
prigovoren vremenem, plot'yu i len'yu. Tol'ko chto v sedeyushchih volosah na  svoej
grudi ya pojmal vosh'; u menya na zadnice sel chirej;  posredi  ulicy  gniet  na
solnce kucha  zlovonnyh  nechistot,  merzkie  bolezni  raspolzayutsya  po  vsemu
pritihshemu gorodu, po vsemu miru...  Nastalo  vremya  podnyat'sya  nad  brennym
telom i nachat' zhit' dushoj.

     2 iyunya
     Moya lyubov', moya lyubov'... YA vizhu vo sne, kak oni tychut pal'cami  v  moyu
storonu i smeyutsya nad bednym Uillom, dryahleyushchim  licedeem.  Tebe  by  tol'ko
starikov igrat', eto podhodit tebe bol'she vsego. Mne snitsya odinokij starik,
na kotorom visit dolg v tysyachu funtov, ubogij starik, otvergnutyj prekrasnym
princem, derzhavshim ego pri sebe radi zabavy. Razve  u  menya  ne  mozhet  byt'
bol'shih ozhidanij, milord? Otchego zhe, mozhet. Podozhdi, ya eshche pridu  k  tebe  i
otnimu u tebya tvoyu chernuyu shlyuhu.

     5 iyunya
     Besporyadki v gorode porozhdayut besporyadki v moem  sobstvennom  serdce...
Mne  dovelos'  projti  mimo  tolpy  buntovshchikov,  vooruzhennyh  kol'yami.  Vse
nachalos' s nedovol'stva vysokimi cenami, a teper' eti myatushchiesya  dushi  polny
reshimosti do konca otstaivat' vysokie principy spravedlivosti.  Rezul'tat  -
vybitye zuby i perelomannye kosti.

     13 iyunya
     Podmaster'ya presleduyut torgovcev maslom za  to,  chto  te  prodayut  svoj
tovar slishkom dorogo, podnyav cenu  na  2  pensa  za  funt.  Uzhe  ves'  gorod
nenavidit torgovcev maslom. Dzhek pnul Toma nogoj  v  golovu  i  ostavil  ego
lezhat' posredi zagazhennoj ulicy. Nepodaleku  ot  Billingsgejta  ya  videl  na
kamnyah mostovoj krovavye sledy, s vidu napominayushchie vytekshie  mozgi.  Staraya
zhenshchina, hromaya, v razorvannom  plat'e,  bezhala  domoj,  brosiv  korzinku  s
maslom, prigotovlennym dlya prodazhi.
     Lyudi-sud'i chuvstvuyut sebya v svoej stihii: oni dognali i zakololi odnogo
yunogo tolstyaka podmaster'ya, na ego bezzhiznennom tele ostalos' pyat'  krovavyh
ran ot shpag. Ubity: A. Orm, G. Najninger, T. Nil, S. Nikerboker, L. Gann, R.
Garlik, S. Foke, S. Kauslend, |l. Krebb, Dzh. Brejs, Uill Biggs, Dzh.  Sejmur,
M. S'yuell, N. Uishart, Martin Vinset i drugie. Vecherom po ulice proshla vataga
podmaster'ev s fakelami; podmaster'ya  buyanyat,  b'yut  stekla  i  prizyvayut  k
krovavoj    rasprave     nad     portnymi-evreyami,     pivovarami-datchanami,
tkachami-flamandcami... |to vse, chto izvestno mne, U. SHekspiru. Ah da, eshche  v
Klarkenvele oni uchinili izbienie temnokozhih shlyuh: sorvali  s  odnoj  iz  nih
odezhdu i poprobovali otmyt' devushku dobela, prezhde  chem  nachat'  nasilovat'.
Horosho, chto Fatima budet v bezopasnosti v Holborne, ili tam, gde  on  derzhit
ee dlya svoih tajnyh uteh. Zdes' zhe skoro vvedut  voennoe  polozhenie.  Pyatero
podmaster'ev uzhe  arestovano,  i  hodyat  sluhi,  chto  ih  povesyat,  a  potom
chetvertuyut na tom  samom  meste,  otkuda  nachalsya  bunt.  I  vse  eto  iz-za
kakogo-to parshivogo kuska masla, podorozhavshego na 2 pensa.
     Itak, kak otrazilos' eto vseobshchee vozbuzhdenie na moej sobstvennoj dushe?
Hochetsya zhit' sebe v udovol'stvie, no vmesto etogo po vsem moim  zhilam  budto
by nesutsya, oglushitel'no topaya, soldaty i buntovshchiki,  kotorye  krichat  lish'
odno: "Ubej, ubej!" Krov'  l'etsya  rekoj,  svorachivaetsya  i  prevrashchaetsya  v
maslo, tolstyj sloj kotorogo pokryvaet uzhe ves' gorod. Cena na maslo vyrosla
eshche bol'she, uzhe prosyat 7 pensov za funt, chto na 4 pensa  vyshe,  chem  obychno.
YAjcami teper' v teatre tozhe  uzhe  nikto  ne  kidaetsya:  sejchas  eto  dorogoe
udovol'stvie, yajca prodayutsya po 1 penni.

     26 iyunya
     |togo i sledovalo ozhidat', hotya v nashem "Teatre" buntovshchiki-podmaster'ya
pochti ne poyavlyalis'.  Segodnya  Tajnyj  sovet  izdal  ukaz  o  zakrytii  vseh
teatrov. Govoryat, nas zakroyut na dva mesyaca, potomu chto letnyaya pogoda  snova
blagopriyatstvuet rasprostraneniyu chumy. Znat' i bogatye gorozhane  uezzhayut  iz
goroda, koroleva pryachetsya pod vual'yu (ona stesnyaetsya svoih polomannyh zubov,
i vse zerkala  v  ee  dvorce  ili  zatemneny,  ili  zapisany  ee  portretami
dvadcatiletnej davnosti) i otpravlyaetsya v puteshestvie  po  svoim  vladeniyam.
Tak kak zhe mne vse-taki byt': ehat' domoj ili net?
     Kazhdoe dvizhenie daetsya mne s trudom, no  moya  bolezn'  ne  telesnaya,  a
skoree dushevnaya, i ochag ee nahoditsya v centre moej greshnoj zemli. YA lezhu  na
neubrannoj posteli i prislushivayus' k  hodu  vremeni,  k  ugrozam  prishestviya
Antihrista, k  novym  galeonam,  borozdyashchim  morskie  prostory,  k  kaprizam
korolevy, k nebesnym znameniyam, k tomu, kak loshad' pozhiraet svoego zherebenka
i prizraki skol'zyat po zalitoj maslom mostovoj. Bud' ya kakim-nibud'  znatnym
princem, ya mog by lezhat' vot tak celuyu vechnost'; menya by myli, prinosili  by
edu, i mne ne prihodilos' by nichego delat'.
     No ya dolzhen pisat' p'esy, lepit' prekrasnye obrazy iz grudy oblomkov iz
der'ma, greha i haosa. YA beru pero i s tyazhkim vzdohom sazhus' za  rabotu.  No
rabota ne laditsya.



     Ledi i dzhentl'meny, s vashego razresheniya, prezhde chem prodolzhit', ya vyp'yu
eshche nemnogo... |ta propoved' prozvuchala pod temnymi  svodami  hrama  Somnusa
{Son (lat.).} i Onejrosa {Snovidenie (grech.).} v noch'  nakanune  velichajshego
neschast'ya v zhizni mastera Uil'yama SHekspira.

     Pohot', nechistye pomysly, sodomiya i razvrat navodnili eto  korolevstvo,
raspraviv  nad  nim  svoi  rasputnye  kryl'ya  i  podnimaya  tuchi   zlovonnoj,
udushlivoj, zastilayushchej vzor i razum pyli. |to pojmet  vsyakij,  kto  sposoben
uvidet' gnev Bozhij v nisposylaemyh  Im  uzhasnyh  znameniyah.  I  razve  novaya
armada Antihrista ne stoit u nashih beregov? No lyudi  ne  vidyat  svoej  viny.
Razve ne vspyhnuli s novoj siloj raspri mezhdu francuzami i  anglichanami?  No
lyudi vse ravno ne vidyat svoih grehov. Razve ne shest'desyat tri (sem' umnozhit'
na devyat') - tot vozrast, kogda, kak skazal milord nastoyatel' cerkvi Svyatogo
Davida, chuvstva nachinayut ugasat', a sily pokidayut telo,  kotoroe  stanovitsya
den' oto dnya vse dryahlee i bespomoshchnee? No lyudi vse ravno ne  ponimayut,  kak
malo vremeni u nih ostalos' dlya pokayaniya i sokrusheniya o grehah.
     K primeru, vot on, greshnik. Vot on lezhit pered vami - po ushi  pogryazshij
v rasputstve, prenebregayushchij svoimi obyazannostyami po  otnosheniyu  k  zakonnoj
zhene, no zato vsegda gotovyj votknut' svoj raskalennyj klinok  v  ostuzhayushchuyu
chernuyu gryaz' razvratnoj inozemki.  I  vot  on  ee  poteryal;  teper'  u  nego
poyavilos' mnogo svobodnogo vremeni dlya pokayaniya, no, skoree vsego, ego uzh ne
spaset dazhe eto, potomu chto, esli  by  emu  podvernulas'  novaya  vozmozhnost'
sovershit' etot greh, on ne sumel by uderzhat'sya ot takogo  soblazna.  Istoriya
znaet mnogo primerov, kogda poety i aktery, uvyaznuv  v  grehe,  nachinali  ot
vsego serdca vzyvat' k Gospodu i iskrenne raskaivat'sya v  sodeyannom.  No  po
proshestvii kakogo-to vremeni vse oni ostupalis' i snova vstavali na  prezhnij
put' p'yanstva i prelyubodeyaniya. Takim  byl  i  rasputnyj  Grin,  i  bezbozhnyj
Merlin ili Marlin (ne vazhno; ego imya ne imeet znacheniya,  ibo  bylo  obozhzheno
ego ateisticheskimi opusami  i  davno  sgorelo  v  vechnom  plameni  nebytiya).
Kstati,  hrapun,  u  menya  est'  dlya  tebya  novost'.   Odin   bogoboyaznennyj
dzhentl'men, istinnyj hristianin po imeni F. Louson,  udostoilsya  po  milosti
Bozhiej videniya togo, kak eti  poety  goryat  v  adovom  plameni,  i  podrobno
izlozhil uvidennoe v traktate "Predosterezhenie protiv nepristojnyh vyhodok  i
nepotrebnoj pisaniny glumlivyh poetov". V etom trude  opisan  ves'  uzhas  ih
vechnyh muk v  adu,  kipyashchie  zlovonnye  kotly,  kishashchie  merzkimi  zubastymi
chervyami, kotorye besprestanno terzayut plot' poetov.  |tot  traktat  zastavit
tebya vorochat'sya i otchayanno potet' vo sne, i ty dolgo ne  smozhesh'  izbavit'sya
ot nochnyh koshmarov.
     Bog  vsemogushch  i  vezdesushch.  No,  dazhe  nesmotrya  na  svoyu  blagost'  i
vsemilostivost', On podvergaet greshnika pri zhizni surovym ispytaniyam, slovno
preduprezhdaya ego o gryadushchih mytarstvah, esli tol'ko tot ne  odumaetsya  i  ne
svernet s porochnogo puti. Vzyat' k  primeru  etu  tvoyu  parshivuyu  p'esku  pro
korolya Dzhona - eto zhe chush' nesusvetnaya, neslyhannyj vzdor.  Mozhesh'  dobavit'
ee v spisok svoih  grehov.  Razve  ty  ne  vidish',  chto  vse  personazhi  tam
vymuchennye, mertvorozhdennye, proizvedennye na svet kakoj-to zabludshej muzoj,
nagulyavshej ih neizvestno ot kogo i oprostavshejsya v pridorozhnoj kanave? Razve
tvoi luchshie stroki ne byli ukradeny u pamfletistov,  chto  pishut  pro  tyagoty
nyneshnego vremeni? "Ih slomim; nam nichto  vo  vred  ne  budet,  kol'  vernoj
Angliya sebe prebudet". No razve ne master Kovel eshche  ran'she  napisal:  "Esli
kto i pogubit Angliyu, to eto budut  sami  anglichane"?  Razve  ne  K.  G.  iz
Kembridzha prinadlezhat slova: "Esli my budem chestny pered  samimi  soboj,  to
nam nikakoj vrag ne budet strashen"? A  ved'  eto  vorovstvo.  Vot  tak  odin
prostupok mozhet porodit' mnozhestvo grehov.
     Vspomni, kak ty kichilsya druzhboj so svoim blagorodnym pokrovitelem:  "Ty
dlya menya ne postareesh' vvek: kakim ty byl v den' pervoj  nashej  vstrechi  (o,
kakaya merzost'!) - takov ty i segodnya"  {Perevod  A.  Finkelya.}.  I  chto  ty
poluchil v otvet na eto priznanie? Ni-che-go. Garri vmeste s milordom |sseksom
otpravilsya v Duvr, a ottuda, vozmozhno, i v Kale, hotya ee velichestvo i velela
emu nemedlenno vernut'sya ko dvoru. No v lyubom sluchae Garri ne izmenil svoego
mneniya o tebe i po-prezhnemu schitaet tebya vul'garnym i famil'yarnym vyskochkoj.
Ty hochesh' snova stat' ego lichnym poetom, no  ego  simpatii  uzhe  prinadlezhat
drugim. Ty zaviduesh' masteru CHepmenu, chto on snova zavoeval raspolozhenie ego
milosti, a takzhe tomu,  chto  ego  "Slepoj  nishchij  iz  Aleksandrii",  nedavno
postavlennyj v "Roze", byl s vostorgom prinyat zritelyami i proizvel v  gorode
nastoyashchij furor, mnogie govorili, chto poluchilos' gorazdo  bolee  talantlivo,
chem u SHekspira. (Ne volnujsya, ty eshche ukradesh' dlya Dika Berbedzha to, chto  tak
horosho delal Ned Allen.) ...Gnev narastaet? Horosho, tak razorvi zhe v  kloch'ya
svoyu prostynyu, vyshvyrni v okno kuvshin s vodoj,  nakrichi  na  mal'chishku,  chto
prinosit tebe edu iz blizhajshego deshevogo traktira -  obed  za  penni  da  na
polpenni hleba. A potom nakin'sya na edu, zhri zhadno, po-zverinomu, posle chego
poshli  za  dobavkoj.  Predstav'  sebe  nezhnye  gusinye  grudki  pod  sousom,
zapechennye v myagkom, vozdushnom  teste  s  podzharistoj,  hrustyashchej  korochkoj;
seledki,  zasolennye  s  pryanostyami,   tvorozhnye   vatrushki   s   gvozdikoj,
orehovo-medovyj  pirog,  uvenchannyj  pyshnoj  shapkoj   slivochnogo   krema   s
koricej...
     Uf, ob容denie! I zatem rastyanis' na neubrannoj posteli, lenivo rygaya, v
to vremya kak razbrosannye po stolu i zalyapannye zhirnymi pyatnami listy bumagi
budut medlenno pokryvat'sya pyl'yu. Da, prodolzhaj valyat'sya,  predstavlyaya  sebe
obrazy poteryannoj ee v raznyh soblaznitel'nyh  pozah,  stonushchej  v  porochnom
sladostrastii.
     Pust' Angliya pogibaet. Pust' ispancy pri podderzhke verolomnyh francuzov
(vse oni papisty!) vryvayutsya v nashi doma i obescheshchivayut nashih zhen i docherej.
Ty uzhe pomog im v etom, napisav tu durackuyu lzhepatrioticheskuyu p'esku.  Pust'
master Doulman napishet knigu  o  budushchem  naslednike  anglijskoj  korony  i,
poteryav vsyakij styd i strah, posvyatit ee milordu |sseksu. Ty zhe tak i budesh'
bessovestno dryhnut'. Anglichane vooruzhayutsya  i  idut  v  storonu  poberezh'ya,
chtoby pregradit' put' vragam. Ty vse hrapish'.  Hodyat  sluhi,  chto  Kale  uzhe
poteryan, a novobrancy razbezhalis'.  Ty  prodolzhaesh'  spat'.  Zvon  kolokolov
napominaet o dne Velikoj Pashi,  a  v  cerkvah  prichastnikam  govoryat,  chto,
vozmozhno, im snova pridetsya vstupit' v opolchenie i idti v storonu Duvra.  Ty
zhe kak hrapel, tak i hrapish'. Negodyaj,  iz-za  takih,  kak  ty,  i  pogibaet
strana. "Gryadushchaya pogibel' nepravednogo velichiya" (ukradeno u CHepmena).
     Prosypajsya, tebya zhdet velikoe potryasenie.

     Tak  ono  i  poluchilos'.  Uil'yam  chasto  morgal  zaspannymi  glazami  i
nedoumenno glyadel na  l'yushchijsya  iz  okna  yarkij  utrennij  svet,  v  kotorom
klubilis' pylinki. Uil'yam pytalsya soobrazit', kto eto mog  tak  besceremonno
rastolkat' ego v takuyu ran'... Vo rtu bylo kislo, golova  raskalyvalas'.  Na
stole u krovati lezhali zhirnye ostatki vcherashnego  uzhina.  Neuderzhimo  tyanulo
blevat'. No snachala nuzhno  bylo  opoznat'  nezvanogo  gostya.  Uil'yam  uvidel
korotkopaluyu ruku  s  nesmyvaemymi  sledami  kraski:  ruka  krasil'shchika  ili
pechatnika. Lico prinadlezhalo Diku Fildu, i, sudya po ego vyrazheniyu,  Dik  byl
chem-to ochen' vstrevozhen. No ved' Fild dolzhen byl byt' v  Stratforde,  dolzhen
byl peredat' den'gi dlya |nn, pis'mo, podarki dlya...
     - Da, da, da... - protyanul Uil'yam, sadyas'  v  svoej  daleko  ne  pervoj
svezhesti rubahe na krovati. On prinyalsya teret' ladonyami lico, na kotorom uzhe
poyavilis' morshchiny, i pochuvstvoval kislovatyj zapah svoego  davno  ne  mytogo
tela.
     - Ty ponimaesh', chto ya tebe govoryu? Mne prishlos' vernut'sya  poran'she  po
pros'be tvoej sem'i, tochnee, tvoej zheny. S mal'chikom neschast'e. Vot pis'mo.
     Uil'yam vzyal slozhennyj listok, nelovko razvernul ego i, shchuryas' ot pyli i
b'yushchego v glaza sveta, stal chitat': "Emu davali vsyakie pilyuli i mikstury, no
nichego ne pomoglo. Vsya eda, kotoruyu emu dayut, vyhodit obratno so rvotoj,  on
ochen' pohudel. Vo sne bredit i  inogda  krichit  chto-to  o  chertyah.  I  ochen'
skuchaet po otcu, kotorogo uzhe davno ne videl..."
     - Da, da, yasno, - tupo progovoril  Uil'yam,  szhimaya  pis'mo  v  drozhashchih
rukah i prinimayas' perechityvat' ego zanovo.  Po  holodnosti  i  sderzhannosti
vyrazhenij pis'mo |nn bol'she  napominalo  poslanie  ot  kakoj-nibud'  dal'nej
rodstvennicy. - YA ne mog poehat' sam, no ya zhe peredal domoj den'gi. Spasibo,
chto ty ih im otvez. A mal'chika ty videl?
     - On ne mozhet est'. Govoryat, eto ispanskaya lihoradka.
     - No esli ya poedu, to ved' vse ravno opozdayu? On zhe umret, da?
     Fild stoyal pered nim v svoem zapylennom  dorozhnom  plashche  i  sapogah  i
kazalsya potnym i neuklyuzhim. Vnezapno on kriknul:
     - Poslushaj, eto zhe tvoj syn! Tvoya plot' i krov'...
     - Ugu, - promychal Uil'yam, pochesyvaya lysinu i  razglyadyvaya  perhot'  pod
nogtyami. - Ty vsegda govoril, chto muzhchine nado zhit' v sem'e, vmeste so svoej
zhenoj. YA reshil, chto vernus' v Stratford,  kogda  udalyus'  ot  del,  -  stanu
mirovym sud'ej, obzavedus' horoshim domom... Bogatstvo, pochet i uvazhenie...
     - Ty, kazhetsya, ne ponimaesh', - perebil ego Fild, raspalyayas' eshche bol'she.
- Ved' eto tvoj syn, Gamnet. On umiraet.
     -  Gamnet...  -  |to  imya  vnezapno  probilos'  skvoz'  pelenu  sna   i
prazdnosti. - Moj syn... - Ego nadezhda, naslednik, kotoryj v budushchem  dolzhen
stat' blagorodnym dzhentl'menom, nasledovat' ego dom i zemel'nye ugod'ya, byt'
posvyashchennym v rycari... - Ser Gamnet SHekspir, - progovoril Uil'yam. - Zdorovo
zvuchit. On budet s gordost'yu vspominat' ob otce,  kotoryj  sozdal  dlya  nego
ves' etot kapital svoej rabotoj na teatral'nom poprishche. Ved' etot trud nichem
ne huzhe remesla pechatnika. Skazhesh', net?
     - Gde tvoi sapogi? - ozabochenno  sprosil  Fild.  -  Tebe  nado  vyehat'
nemedlenno. Na dorogah polno soldat: vojska vozvrashchayutsya iz Kadisa.
     - Kadis... |to v Ispanii. Tak, govorish', bolezn'  nazyvaetsya  ispanskoj
lihoradkoj?.. - I tut do Uil'yama v polnoj mere doshel smysl  etogo  izvestiya,
slovno vdrug lopnula tugaya plenka, otgorazhivayushchaya ego ot mira. - Bozhe moj, -
ohnul on, toroplivo vybralsya iz krovati i neuklyuzhe zametalsya  po  komnate  v
poiskah chistogo bel'ya, postanyvaya ot vnezapno obrushivshegosya na nego gorya.
     - Konechno, ne mne tebya sudit', -  natyanuto  progovoril  Fild.  -  No  ya
vsegda schital, chto... v obshchem, chto zdes' slishkom uzh mnogo soblaznov, v  etom
Londone.
     - Spasibo tebe, spasibo tebe, druzhishche. CHelovek  dolzhen  zhit'  so  svoej
sem'ej.
     Uil'yam vzglyanul na  svoe  otrazhenie  v  malen'kom  zerkale  -  bol'noj,
staryj,  gryaznyj.  Toroplivo  popleskalsya  v  zastoyavshejsya  holodnoj   vode,
rastersya polotencem do teh por, poka kozhu ne stalo pokalyvat'.
     - Ne v obidu tebe budet skazano, - prodolzhal Fild, -  no  ot  nekotoryh
veshchej lyudyam nashego s toboj kruga ne byvaet pol'zy, tol'ko odin  vred.  My  s
toboj, tak skazat', zhivem na zadvorkah etogo mira, i v  centre  ego  nam  ne
okazat'sya nikogda. V Stratforde nedavno prochli tvoyu  poemu  pro  Veneru.  Po
krajnej mere, tvoj otec ee tochno prochital. I ya vynuzhden soglasit'sya  s  nim,
chto...
     - |to  sovsem  ne  to,  o  chem  sledovalo  by  pisat'  perchatochniku  iz
Stratforda. A stratfordskomu pechatniku ne stoilo eto  pechatat'.  Potomu  chto
vse  eto  sploshnoe  yazychestvo,  ne  imeyushchee  nichego  obshchego   s   zanudlivoj
puritanskoj nabozhnost'yu.  -  Uil'yam  toroplivo  natyagival  kamzol.  -  Takoj
horoshij stratfordskij remeslennik poddalsya vliyaniyu  rastlennogo  Londona,  i
vot teper' ego syn nahoditsya pri smerti.
     - Net, tvoj otec uzhe davno tak ne govorit, - vozrazil Fild. - Teper' on
boltaet o svyatyh i o tom, kakie svechi i komu stavit' v  cerkvi.  CHto  zhe  do
tvoej materi, to ona i videt' ne hochet tvoih  poem,  kak,  vprochem,  i  tvoya
zhena. Oni  obe  pristrastilis'  k  chteniyu  traktatov.  -  Uil'yam  nedoumenno
posmotrel na nego. - Deshevye, otvratitel'no napechatannye knizhonki. Navernoe,
prilichnye pechatniki poprostu otkazyvayutsya izdavat' takoj bred.
     Uil'yam ustalo usmehnulsya:
     - Bednyj Dik Fild. My s toboj okazalis' mezhdu dvuh mirov, ne tak li?  I
nash greh, i nasha beda v tom, chto my ne mozhem vybrat' kakoj-to odin iz nih  i
otkazat'sya ot drugogo, a ceplyaemsya srazu za oba. Nu chto zh, ya gotov.
     - Nadeyus', k tomu vremeni, kak ty priedesh', sluchitsya chudo.  Tvoya  sem'ya
vse vremya molitsya.
     - Odni - bogu traktatov, drugie - bogu svechej. A ya ne mogu molit'sya  ni
tomu, ni drugomu.
     Vybrat'sya iz Londona okazalos' delom neprostym.  Ulicy  byli  zapolneny
raspushchennymi po domam p'yanymi soldatami,  prazdnovavshimi  slavnuyu  pobedu  v
kompanii shlyuh. Netverdo stoyashchie na nogah  geroi  v  rasstegnutoj  po  sluchayu
nesterpimoj zhary odezhde nastojchivo zazyvali proezzhih dzhentl'menov  speshit'sya
i hlebnut' vinca iz stoyashchej tut zhe bochki. Davajte, podhodite, vyp'em  zhe  za
korolevu i za okonchatel'nyj razgrom korolya Pipa, a takzhe za  porazhenie  vseh
ego svyatyh! Oni hvatali konej za stremena, ceplyalis'  za  sbruyu;  nekotorye,
buduchi ne v silah uderzhat'sya na nogah, padali pryamo pod  nogi  konyu;  drugih
prihodilos' otgonyat' s dorogi udarami knuta. Oficery veli  sebya  chut'  bolee
pristojno: rashazhivali po ulicam, gorlanya pesni  i  poglazhivaya  velikolepnye
borody a-lya |sseks. CHto zh, horoshij povod dlya torzhestva: Kadis pal, ispanskij
flot razgromlen i sozhzhen, ucelelo lish'  dva  galeona,  privedennye  domoj  v
kachestve trofeev; zahvachena bogataya dobycha. Nikomu  net  dela  do  mal'chika,
umirayushchego v Stratforde; ego  predsmertnye  kriki  tonut  v  likuyushchem  zvone
cerkovnyh kolokolov, vyvodyashchih melodiyu "Te Deum" - "Tebya, Boga, hvalim".
     Po doroge v Stratford Uil'yam vspomnil svoi prezhnie razmyshleniya o smysle
otcovstva, o  velikom  bremeni  otvetstvennosti,  vynesti  kotoroe  dano  ne
vsyakomu cheloveku. Podumat' tol'ko, vsego odinnadcat'  let,  i  etot  mal'chik
sejchas umiraet... Kakaya uchast' zhdet ego posle smerti? Ili adovo  plamya  (ibo
sovershenno yasno, chto Bog, esli On vse-taki sushchestvuet, ochen'  nespravedliv),
ili nebytie, i oba etih varianta boleznenny. Luchshe uzh bylo emu ne rozhdat'sya,
ne prihodit' v etot mir.
     Iz vodnogo potoka vyrvalos' neukrotimoe  plamya,  i  mutnye  kapli  dali
zhizn' celoj Vselennoj - zvezdam, solncu, bogam, adu  i  vsem-vsem-vsem.  |to
bylo  nespravedlivo,   no   ved'   chelovek   obrechen   vsyu   zhizn'   terpet'
nespravedlivost'.
     Ran'she Uil'yam videl v svoem syne poemu, kotoruyu ne mog opisat' slovami.
Emu predstavlyalsya molodoj krasavec v bogatyh odezhdah, uverenno derzhashchijsya  v
sedle, s sokolom na zatyanutoj v doroguyu perchatku ruke, zhivushchij v sobstvennom
zamke, okruzhennom obshirnymi lesnymi ugod'yami. Ser Gamnet ne  stal  zhenit'sya,
znaya, chto zhenshchinam nel'zya  verit'.  Odnazhdy  on  uzhe  byl  vlyublen,  hotya  i
ponimal, chto nastupit vremya, kogda ego otvergnut, a ego lyubov'  vybrosyat  na
pomojku, slovno staryj myachik. Poteryav vozlyublennuyu, on vpal v melanholiyu,  i
iz ego rechej bylo yasno, chto on nastroen protiv zhenshchin. Vino on pil umerenno,
somknuv  dlinnye  pal'cy  nezhnyh  ruk  (na  levoj  pobleskival  edinstvennyj
persten' s ogromnym opalom) na nozhke zolochenogo kubka. On nespeshno besedoval
so svoimi druz'yami, nikomu iz  kotoryh  ne  doveryal,  na  filosofskie  temy,
graciozno i neprinuzhdenno razvalyas' pri etom v kresle, pohozhem na tron.  Ser
Gamnet SHekspir byl voploshcheniem prozorlivogo cheloveka. On zhil  nastoyashchim,  ne
zhaleya o proshlom i ne verya v budushchee. Emu ne prihodilos' dejstvovat', u  nego
prosto ne bylo takoj  neobhodimosti:  kazalos',  nichto  na  svete  ne  moglo
narushit' ego dushevnogo ravnovesiya. Pokormiv  pavlinov,  on  udalyalsya  chitat'
Montenya; pered snom on chital Seneku, prekrasnye stroki  ob  osennej  nochi  i
uhan'e sovy; intrigi zhe Makiavela ili lzhe-Makiavela prinadlezhali inomu miru.
|to byl ego syn, kotoromu samomu ne bylo suzhdeno stat' otcom. No kak zhe byt'
s imenem, kotoroe dolzhno perezhit' veka? I vdrug Uil'yamu stalo yasno,  chto  na
obraz syna on nevol'no perenosil svoe sobstvennoe nezhelanie imet' potomstvo.
Syn stal voploshcheniem nesbyvshejsya mechty otca, i v kakom-to  smysle  vinit'  v
ego smerti sledovalo otca, a ne lihoradku. CHto zhe do uvekovecheniya imeni,  to
Uil'yam dumal ob etom kak o chem-to nezavisimom ot vsego ostal'nogo. Ved' dazhe
ne imya samo po sebe bylo vazhno, a krovnye uzy, rodstvennyj duh.  I  vse-taki
on do sih por ne vpolne ponimal, chto proishodit. No na pod容zde k Mejdenhedu
ego prorvalo; eto byl  pronzitel'nyj,  muchitel'nyj  krik  neschastnogo  otca,
poteryavshego rebenka... Odnako  Uil'yam  ne  mog  zastavit'  sebya  molit'sya  o
chudesnom  izbavlenii  dlya  syna;  edinstvennoe,  o  chem   on   mog   prosit'
nemiloserdnogo Boga, tak eto to, chto esli posle  smerti  mal'chiku  ugotovano
adovo plamya, to on sam gotov pojti tuda vmesto syna. Esli on ne umer  vmesto
Gamneta, to pust' togda na nego padet dvojnoe proklyatie. V  Oksforde  on  na
dva dnya sleg s lihoradkoj. Hozyajka "Korony",  chto  na  Kornmarkete,  lyubovno
uhazhivala za nim. K tomu vremeni, kak Uil'yam dobralsya do Stratforda, tam uzhe
vse bylo koncheno.

     Dzhon i Uil'yam SHekspiry sideli v sadu za  domom  na  Henli-strit.  Stoyal
pogozhij avgustovskij denek. V rukah u oboih byli nebol'shie  kruzhki  s  elem.
Vot tak zhe prigrevalo solnce, tak zhe sheptal chto-to v vetvyah derev'ev  legkij
veterok, kogda malen'kij grobik opuskali v zemlyu. Leto  pronikalo  dazhe  pod
prohladnye svody cerkvi, gde zaunyvnyj golos  svyashchennika  govoril  chto-to  o
"prahe k prahu", gde rydala sem'ya. |to  sem'ya,  pohozhe,  tak  i  ne  prinyala
Uil'yama, edinstvennogo, u kogo  byli  suhie  glaza.  Na  kladbishche  on  stoyal
poodal' ot mogily - hladnokrovnyj londonec  v  velikolepnom  plashche.  Starshij
mogil'shchik  nachal  bylo  tihon'ko  nasvistyvat'  sebe  pod  nos,   no   potom
spohvatilsya i brosil smushchennyj vzglyad v  storonu  skuchayushchego  dzhentl'mena  v
plashche. A potom zemlya prinyala  bednogo  mal'chika.  A  chto  zemlya  prinyat'  ne
smogla? V svoi  odinnadcat'  let  ser  Gamnet  SHekspir  ne  proyavlyal  osobyh
sklonnostej k chemu by to ni bylo -  ego  ne  uvlekalo  ni  chtenie  knig,  ni
nablyudenie za rasteniyami i pticami. Ne obnaruzhival on i  ostroty  uma  i  ne
vyskazyval obychnyh v etom  vozraste  bredovyh  mal'chisheskih  idej.  |to  byl
prosto  vysokij  hudoshchavyj  mal'chik,  v  chertah  lica  kotorogo  ugadyvalos'
shodstvo s ego dyadyushkoj  Gilbertom.  Posle  zanyatij  v  shkole  Gamnet  lyubil
provodit'  vremya  s  dyadej  Gilbertom,  slushat'  nezatejlivye   istorii   iz
Svyashchennogo pisaniya i sledit' za tem, kak rabotayut lovkie ruki  perchatochnika.
A vot dyadyushku Richarda  mal'chik,  pohozhe,  nedolyublival.  Ego  sestry  inogda
balovali ego, no vse zhe chashche rugali. Vse-taki devchonki est' devchonki.
     - Horoshie u tebya  devchonki  rastut,  -  zadumchivo  kivaya,  skazal  Dzhon
SHekspir. - Materi i babke pervye pomoshchnicy. Iz nih  poluchatsya  zamechatel'nye
zheny...
     Horoshie  devchonki,  podumal  Uil'yam,  zamechatel'nye  zheny!  YA  naplodil
prizemlennyh, bestalannyh detej. Hotya S'yuzan v svoi  trinadcat'  byla  ochen'
dazhe nichego, etakaya beshitrostnaya  derevenskaya  krasa.  Projdet  eshche  sovsem
nemnogo vremeni, i - pri mysli ob etom u nego szhalos' serdce  -  ona  stanet
tajkom ubegat' v polya  s  kakim-nibud'  obormotom,  chtoby  skorotat'  v  ego
ob座atiyah unylyj derevenskij vecherok. No chto mog podelat' s  etim  otec,  tem
bolee otec, zhivushchij v razluke s sem'ej?
     - Vse-taki horosho imet' docherej, - zaklyuchil SHekspir-starshij.
     - Tebe li ob etom govorit'? - usmehnulsya Uil'yam. - Mne vsegda kazalos',
chto my, tvoi deti, byli dlya tebya obuzoj.
     - Nu, tak eto po molodosti... - neopredelenno mahnul rukoj  otec.  -  A
teper' ya sostarilsya. I ya ochen' rad, chto oni zhivut ryadom so mnoj. Ty pojmesh',
kakoe eto schast'e, kogda sam ostepenish'sya  i  zazhivesh'  svoim  domom.  -  On
zamolchal, ozhidaya otveta, no, tak i ne dozhdavshis', ostorozhno pointeresovalsya:
- Nu tak chto? Ty eshche ob etom ne dumal?
     - Nachinayu dumat', - skazal Uil'yam. -  YA  uzhe  dogovorilsya  s  Rodzhersom
naschet pokupki N'yu-Plejs.
     - N'yu-Plejs! - Na shchekah vzvolnovannogo starika vspyhnul rumyanec, otchego
oni stali pohozhimi na krasnobokie osennie yablochki. N'yu-Plejs  -  luchshij  dom
goroda, centr vnimaniya, stratfordskij simvol zazhitochnosti i blagorodstva...
     - Dom dlya moej zheny i detej. - Uil'yam zadumalsya na mgnovenie. - ZHeny  i
docherej, - popravilsya on. - Oni i  tak  slishkom  dolgo  stesnyali  vas  svoim
prisutstviem. A ya... vozmozhno, projdet  eshche  mnogo  vremeni,  prezhde  chem  ya
pokinu scenu.
     - CHem ran'she  ty  ottuda  ujdesh',  tem  budet  luchshe  dlya  tebya  zhe,  -
terpelivo, no nastojchivo vtolkovyval emu otec. - Ne dumayu, chto  cheloveku  ot
teatra mozhet byt' kakaya-to pol'za. A tut eshche i Ned tverdit o tom, chto  hochet
podat'sya v aktery. Izo vseh brat'ev on bol'she drugih pohozh na tebya,  hotya  i
ne pishet sonety i poemy pro golyh bogin'. On govorit, chto budet igrat', a  ya
govoryu, chto dlya nashej sem'i dostatochno i odnogo aktera.
     - Aktera, kotoryj sobiraetsya kupit' N'yu-Plejs... - protyanul  Uil'yam.  -
CHto zh, |dmund sdelal ne samyj hudshij vybor.
     - Da uzh... YA dazhe uzhe predstavlyayu sebe N'yu-Plejs. Dom, v kotorom  zhivut
odni zhenshchiny, - strannyj dom. Konechno, - ne preminul zametit' Dzhon  SHekspir,
- vam eshche ne pozdno zavesti vtorogo syna. |nn eshche ne stara.  Ved'  |dmund  u
nas tozhe pozdno rodilsya. Net, vse-taki lichno mne s synov'yami povezlo,  hotya,
pohozhe, moi synov'ya sovsem  ne  speshat  podarit'  mne  vnukov.  Gilbert  tak
nikogda i ne zhenitsya. - On s sozhaleniem pokachal golovoj. - Lyudi govoryat, chto
on oderzhim d'yavolom, i vse eto iz-za ego paduchej  bolezni.  Sam  nebos'  uzhe
zametil, chto ni devki, ni zhenshchiny dazhe  ne  glyadyat  v  ego  storonu.  Bednyj
mal'chik.
     A Dikon tozhe s chudinkoj i vedet sebya  kak-to  stranno.  U  menya  voobshche
strannye synov'ya.
     - I chto zhe strannogo natvoril Dikon?
     - On kuda-to uhodit i propadaet celymi dnyami. Inogda uhodit na  dva-tri
dnya, a odnazhdy ego i vovse  ne  bylo  celuyu  nedelyu.  Potom  vozvrashchaetsya  s
den'gami i nikogda ne rasskazyvaet, kak oni emu dostalis'. Govorit lish', chto
chestno ih zarabotal. No odnazhdy ego videli v Vustere.
     - I chto on tam delal?
     - SHel kuda-to pod dozhdem s kakoj-to  tryasushchejsya  staruhoj.  Ponyatiya  ne
imeyu, chem on tam zanimalsya. No odno ya znayu tochno: zhenit'sya on ne sobiraetsya.
A ved' paren'-to Dikon vidnyj, vse pri nem - konechno, esli ne schitat'  togo,
chto odna noga u nego chut' koroche drugoj. Da i devki na  nego  zaglyadyvayutsya,
mnogim hotelos' by othvatit' sebe takogo muzhen'ka. No on ne obrashchaet na  nih
nikakogo vnimaniya. I k remeslu ne priuchen. Strannyj on, zhivet sam po sebe, v
svoe udovol'stvie. No serdce u nego dobroe. V poslednie dni  zemnyh  muchenij
bednyazhki Gamneta Dikon byl oporoj i utesheniem dlya tvoej |nn.
     - Vot kak?
     - O, on sam edva ne rydal vmeste s nej. Vse uteshal ee,  govoril  vsyakie
laskovye slova... Ona zhe, bednyazhka, byla tak pogloshchena svoim gorem,  chto  ne
razgovarivala ni s kem. No Dikon razdelil s nej samye tyazhelye minuty.
     - Polagayu, - medlenno proiznes Uil'yam, - Dikon posochuvstvoval  ej,  chto
ee muzh v eti minuty nahoditsya v ot容zde.
     - Nu chto ty, on vse ponimaet. Znaet, chto  muzh'ya  vynuzhdeny  uezzhat'  iz
doma radi togo, chtoby zarabotat' den'gi dlya sem'i. |nn ochen'  rada,  chto  ty
priehal. Ee povelitel' i gospodin snova doma, a dlya zhenshchiny eto samoe luchshee
uteshenie.

     ...Radost'? Uteshenie? Suprugi lezhali ryadom na staroj krovati iz  SHoteri
i tomilis' ot  duhoty  zharkoj  letnej  nochi.  Uil'yam  podumal  o  tom,  chto,
navernoe, prav tot, kto govorit, chto so smert'yu syna  iz  otnoshenij  muzha  i
zheny uhodit svet. Oni nepodvizhno lezhali v temnote; kazhdyj dumal o  svoem,  i
oba molchali, tak chto mozhno bylo podumat', chto suprugi mirno  spyat.  V  konce
koncov Uil'yam pervym narushil molchanie:
     - Nu tak kak my postupim? Mozhet byt', ty s devochkami priedesh' v  London
i my tam obosnuemsya? - I, proiznosya eti slova, on uzhe  zhivo  predstavil  etu
kartinu: pochtennyj master  SHekspir  s  suprugoj,  missis  SHekspir,  i  dvumya
docher'mi nanimayut kakoj-nibud' chisten'kij domik v SHordiche  ili  Finsberi;  i
togda uzhe nikakoj tebe druzhby so znatnymi lordami, nikakih bezumnyh nochej za
rukopis'yu; proshchaj, svoboda... Uil'yam  reshitel'no  otmel  etu  ideyu.  Emu  ne
hotelos'  prevratit'sya  v  unylogo,  zazhirevshego  remeslennika,   kropayushchego
durackie p'eski na  potrebu  tolpe.  CHto  by  togda  stali  govorit'  o  nem
dzhentl'meny iz yuridicheskih shkol? A ty videl ego Dzhul'ettu?  Pravil'nee  bylo
by skazat', ego Adrianu i ego Katarinu. - ...Ili  ostanesh'sya  zdes'?  Uzhe  v
etom godu N'yu-Plejs perejdet k nam.
     - Ty, konechno, byl by rad, esli by my ostalis' zdes'. Eshche  by,  ved'  u
tebya tam svoya zhizn'. Master Fild govoril s tvoim bratom...
     - S Dikonom?
     - Da, s Richardom.
     - I chto zhe on emu rasskazal?
     - Tak, povedal koe-chto iz togo, o chem govorit ves' London. YA ni za  chto
ne soglashus' pereehat' tuda: ne hochu stat' vseobshchim posmeshishchem.
     - A ty i rada verit' vsemu, chto govorit kakoj-to poloumnyj podmaster'e,
da? - Uil'yam pochuvstvoval neveroyatnuyu obidu i gnev, no sumel  sderzhat'sya.  -
Kak by tam ni bylo, lichno mne nichego ob etom ne  izvestno.  Tem  bolee,  chto
zavistniki i zlopyhateli vsegda raspuskali  merzkie  spletni  pro  poetov  i
akterov; eto povelos' eshche s teh por, kak umer Robin  Grin  i  byl  ubit  Kit
Marlo.
     - Mne eti imena ni o chem ne govoryat.
     - O, esli verit' spletnikam, to vyhodit, chto my vse bezbozhniki, p'yanicy
i razvratniki i tol'ko tem i zanimaemsya, chto prozhigaem zhizn'.  No  bud'  eto
tak na samom dele, razve smog by p'yanica  i  razvratnik  posylat'  domoj  te
den'gi, chto posylayu vam ya, i vesti razgovory  o  pokupke  takogo  doma,  kak
N'yu-Plejs?
     - YA ne znayu, skol'ko deneg ty zarabatyvaesh'. YA znayu tol'ko to, chto tebya
videli radostnym i razodetym v shelka v kompanii tvoih znatnyh druzej. I  eshche
ya znayu, chto... Da ladno, ne imeet znacheniya.  Daj  mne  pospat'.  Vidit  Bog,
poslednee vremya u menya ne bylo vozmozhnosti kak sleduet vyspat'sya.
     - I vse-taki, chto eshche ty znaesh'?
     - Oh... - Tyazhelo vzdohnuv, |nn otvernulas' ot nego. - A eshche ty  sochinyal
stihi. I ih prinesli k masteru Fildu dlya izdaniya.
     - Moi poemy? Tak eto  bylo  davno.  YA  privez  domoj  "Lukreciyu",  hotya
polagayu, chto zdes' ee nikto ne stanet chitat'. Fild sam mne govoril, chto  moj
otec lish' nedavno prochel  "Veneru",  a  ty  voobshche  otkazalas',  nazvala  ee
merzost'yu ili chem-to v etom rode.
     - Nichego takogo ya ne govorila. No ved' ta knizhka pro goluyu boginyu.
     - Nu da, pro obnazhennuyu boginyu, kotoraya razvlekaetsya s yunym mal'chikom v
polyah. |nn ne ponyala nameka, no zato skazala:
     - Net, tam byli koroten'kie stishki, i nekotorye iz nih byli pro muzhchin,
a drugie - pro chernuyu zhenshchinu. - Ona zahnykala.  -  A  vot  mne  ty  nikogda
stihov ne pisal...
     - Sonety? Ty govorish' o sonetah? No  kak  k  Fildu  mogli  popast'  moi
sonety?
     - YA nichego ne znayu.
     Uil'yam vybralsya iz krovati i vstal  pered  nej,  ego  rubaha  prizrachno
belela v temnote.
     - Idi obratno v postel', - prikazala |nn. - Ty uzhe dal ponyat', chto  vse
eti razgovory o tebe istinnaya pravda.
     - Nichego podobnogo. Prosto stihi, kotorye ya napisal dlya druzej,  popali
v ch'i-to gryaznye ruki...
     - Dolzhno byt', v gryaznye ruki teh zhe samyh druzej. Nu vot  chto,  mozhesh'
lozhit'sya obratno, mozhesh' ne lozhit'sya. Kak  hochesh'.  Mozhesh'  voobshche  ujti  iz
doma, no tol'ko daj mne pospat'.
     - Nuzhno pogovorit' s Dikonom. YA dolzhen uznat', v chem delo. Ved' vory  i
predateli...
     - Richard sejchas v ot容zde, i tebe ob etom horosho  izvestno.  I  voobshche,
nechego tut skandalit'. Tvoj bednyj syn eshche ne uspel ostyt' v mogile... - |nn
snova nachala vshlipyvat'. A potom vdrug skazala: -  YA  sobstvennymi  glazami
videla odin iz etih tvoih tak nazyvaemyh sonetov. On est' u menya.
     - Ne mozhet byt'. Gde on? Otkuda on u tebya? - Uil'yam podskochil k krovati
i shvatil |nn za gorlo. Ona razomknula ego  slabuyu  hvatku  svoimi  sil'nymi
rukami i gnevno voskliknula:
     - Znachit, teper' ya vo vsem vinovata?! Otstan', idiot! YA-to tut pri chem?
     Konechno zhe s ego storony eto bylo nerazumno, i on sam eto ponimal.
     - Gde etot sonet?
     - Sonet mozhet podozhdat' do utra.
     - YA vzglyanu na nego  sejchas  zhe.  -  S  etimi  slovami  Uil'yam  shvatil
trutnicu - yashchichek s suhimi shchepkami - i prinyalsya  chirkat'  ognivom,  a  zatem
otyskal pri lunnom svete podsvechnik  so  svechoj,  kotoryj,  kazalos',  stoyal
zdes' eshche so vremen ego detstva. - YA uznayu, kto peredal ego tebe...
     - Richard...
     - Nu da, i tut bez Dikona ne oboshlos'!
     - Net, emu, k  tvoemu  svedeniyu,  eto  peredal  drugoj  Richard  -  tvoj
priyatel' master Kuini.
     - Dik? - Uil'yam otoropel. - Dik Kuini?..
     -  Tvoe  sochinenie  v  moej  knizhke,  von  v  toj.  -  |nn  ukazala  ee
mestonahozhdenie,  velichestvenno  povedya  rukoj,  kotoraya  pri  svete   svechi
kazalas' teploj i ognenno-rozovatoj. - Zalozheno mezhdu stranicami.
     Nahmurivshis', Uil'yam  vzyal  v  ruki  knizhonku  v  deshevom  pereplete  -
nabozhnyj bred, idiotskie prorochestva, predveshchayushchie prishestvie Antihrista  iz
Ispanii  i  konec  sveta.  Otyskal  zalozhennyj  mezhdu   stranicami   obryvok
pergamenta, pri odnom lish' vide kotorogo u nego zashchemilo serdce: on vspomnil
tu majskuyu noch', kogda drozhashchie mal'chisheskie pal'cy vyhvatili  iz-za  pazuhi
etot zloschastnyj listok, kogda iskrennee chuvstvo bylo porugano i rastoptano,
kogda ta temnovolosaya devushka lish'  posmeyalas'  nad  nim,  a  vmeste  s  nej
radostno zarzhal i ee novyj uhazher... Skol'ko let nazad eto bylo?

                    ...Moya lyubov' cherna, no chto s togo?
                    Ona ne osleplyaet, tol'ko greet.
                    Razverzsya ad, i ya idu v nego,
                    Ved' ad takoj i raya mne milee.

     - Vot eto da, - prosheptal on. - Posle stol'kih let... YA napisal eto eshche
mal'chishkoj. Eshche do togo, kak uznal, chto ty... Da, v tot den' ya kak raz ego i
zakonchil. - On zhadno vsmatrivalsya v strochki. - Konechno, durackie  virshi,  no
ved' mne togda bylo ochen' malo let. - I tut Uil'yamu stalo ne  po  sebe.  |ti
stroki ne poteryali svoej sily, i u nego  ne  bylo  nikakih  somnenij  naschet
togo, ch'e imya skryvaetsya za nimi teper'. -  Gospodi,  -  probormotal  on,  -
neuzheli eto nikogda ne konchitsya?
     - Nu chto, dovolen? - pointeresovalas' |nn. - A teper' lozhis' spat'.

     Uil'yam hotel vernut'sya v London na sleduyushchee zhe utro, no otec skazal:
     - YA nadeyalsya, chto ty zaderzhish'sya u nas podol'she. U menya dlya  tebya  est'
odna horoshaya novost', kotoroj ya ne hotel ni s kem delit'sya do teh por,  poka
ne poluchu  tochnogo  podtverzhdeniya,  chtoby  ne  bylo  nikakih  nedorazumenij.
Rasschityval, chto k etomu vremeni u menya uzhe vse  budet  gotovo.  A  tut  eto
gore... Vot ya i reshil priberech'  svoyu  novost'  na  potom,  chtoby  bylo  chem
poradovat' tebya.
     - CHto zh, davaj poraduemsya etomu  sejchas,  chtoby  nashi  kislye  rozhi  ne
slishkom vydelyalis' iz vsej etoj likuyushchej tolpy.
     -  Iz  likuyushchej  tolpy?  Ah  da,  francuzskie  soyuzniki,   i   koroleva
blagopoluchno minuet svoj... etot, kak ego tam...
     - Opasnyj vozrast.
     - Kakoe sueverie!  Vprochem,  nas  zdes'  eto  malo  zanimaet,  ved'  my
otorvany ot togo, bol'shogo mira.  My  zdes'  eshche  ne  razuchilis'  radovat'sya
lyubomu pustyaku. Hotya lichno ya by ne nazval eto pustyakom.
     - Ladno, vykladyvaj, chto tam u tebya. Oni sideli v masterskoj.  Gilbert,
ser'eznyj molodoj chelovek,  vyglyadevshij  starshe  svoih  let,  sosredotochenno
razglyadyval kusok lajkovoj kozhi, na kotoroj on tol'ko chto  vyvel  karandashom
kontur perchatochnyh pal'cev. Vdrug on otorvalsya ot raboty i surovo izrek:
     - Na samom dele eto i est' pustyak. Da, vse lezut v blagorodnye gospoda.
No v etom net nikakogo smysla, ibo pered Bogom vse ravny.
     - O chem eto on? - ulybnulsya Uil'yam.
     - Da ty chto, Gilberta ne znaesh', chto li? Vechno on neset okolesicu...  -
Otec smushchenno otkashlyalsya. - V svoe vremya ya hlopotal o nashem semejnom  gerbe,
i  vot  moya  pros'ba  udovletvorena.  Teper'   ostaetsya   tol'ko   dozhdat'sya
oficial'noj gramoty ot gerol'dmejstera ordena Podvyazki.
     - Da nu... - Uil'yam opustilsya na grubo skolochennyj taburet.  Postepenno
on nachinal ponimat', kakie vygody eto sulit lichno emu. - U nas  budet  gerb?
Famil'nyj gerb?
     - Sokol, potryasayushchij  kop'em,  i  serebryanoe  kop'e  na  tom,  chto  oni
nazyvayut poyasom, - na polose, kotoraya peresekaet shchit naiskos'.
     - A deviz?
     -  Znaesh',  ya  tak  i  ne  nauchilsya  ego  pravil'no  proiznosit'.   |to
po-francuzski. - S etimi slovami otec vzyal karandash  Gilberta  i  razmashisto
napisal bol'shimi bukvami na obryvke bumagi: "Non sanz droict".
     - "Ne bez prava", - perevel Uil'yam. - Horosho, - odobril on, porazmysliv
malost'. - Prosto zamechatel'no.
     - My vsegda byli  dzhentl'menami,  -  vysokoparno  zayavil  otec.  -  Nam
dovelos' perezhit' trudnye vremena,  no  teper',  slava  Bogu,  oni  ostalis'
pozadi. I vse eto blagodarya tebe. Tak chto chem skoree ty perestanesh'  tratit'
vremya na dobyvanie deneg i vernesh'sya  syuda,  chtoby  zazhit'  kak  i  podobaet
istinnomu dzhentl'menu...
     - Takovy uzh my, anglichane, - vzdohnul Uil'yam. - Pri pervoj  vozmozhnosti
my brosaem rabotu.  Schitaetsya,  chto  nastoyashchij  dzhentl'men  dolzhen  bezbedno
sushchestvovat' na  te  dohody,  chto  prinosyat  emu  ego  sobstvennye  zemli  i
nedvizhimost'. CHto zh, nuzhno budet napryach'sya i  postarat'sya  prikupit'  eshche  i
zemli. A voobshche, ya ochen' rad, chto za nami v konce koncov priznali eto  pravo
- byt' dzhentl'menami.
     - Skoro ty smozhesh' ukrasit' sobstvennym gerbom svoyu odezhdu i pechati,  -
skazal otec, durachas', kak rebenok. - Kol'ca i znamena  i  voobshche  vse,  chto
dusha pozhelaet. Puskaj Ardeny utrutsya. - On  snova  prokazlivo  zahihikal,  a
otsmeyavshis', uzhe vpolne ser'ezno prodolzhal razvivat' svoyu  mysl':  -  Prosto
divu daesh'sya, kak so vremenem vse mozhet perevernut'sya s nog na golovu.  Tvoya
mat' sovsem zabyla o tom, kak ee semejstvo otstaivalo staruyu veru. Ona vsleD
za tvoej |nn priobshchilas' k etoj nezatejlivoj religii. |ti svyatoshi ni v  grosh
ne stavyat episkopov i prezritel'no fyrkayut pri odnom lish' upominanii o  nih.
A ya v svoi nemolodye gody zanyal tu poziciyu, chto nekogda zanimala ona.  Hotya,
konechno, starayus' nichem etogo ne vykazyvat' i osobo  ne  rasprostranyayus'  na
etu temu. Po krajnej mere, teper' ya ponimayu, chto eta vera  gorazdo  blizhe  k
istine, chem mne kazalos' ran'she, i chto lyudi gibli na kostrah ni za  chto.  To
est' ya hochu skazat', chto znayu, s kakoj veroj ya umru. Govoryat, chto muzhchiny  k
koncu zhizni stanovyatsya blagorodnym vinom, a zhenshchiny prevrashchayutsya v uksus.
     - Nu, kak by tam ni bylo, - zaklyuchil Uil'yam, - teper' my  vse  zakonchim
nashi dni blagorodnymi dzhentl'menami.
     - ZHal' tol'ko, chto synku tvoemu ne  suzhdeno  bylo  dozhit',  -  tiho,  s
sozhaleniem progovoril otec.
     - Tut uzh nichego ne ispravish'. Gilbert  vzvolnovanno  zaerzal  na  svoem
stule i zahripel, kak hodiki pered pervym udarom.
     - Vse my znaem, kto my takie, - izrek on, - no ne znaem, kem  mogli  by
stat'.

     Uil'yam vozvrashchalsya v London, ispytyvaya ne stol'ko obidu, skol'ko zlost'
i razdrazhenie. Podumat'  tol'ko!  CHtoby  lord  oboshelsya  s  drugom  podobnym
obrazom...  Milord,  vas  hochet  videt'  odin  chelovek.  Govorit,   chto   on
dzhentl'men. Net, luchshe poskoree zakazat'  sebe  pechat',  chtoby  izlit'  svoe
prezrenie k Garri na liste dorogogo pergamenta, a  potom  zapechatat'  pis'mo
sobstvennoj pechat'yu, ottisnuv na goryachem voske potryasayushchego  kop'em  sokola.
Non Sanz Droict. Milord, vy vystavili moi sokrovennye  chuvstva  na  vseobshchee
obozrenie,  na  potehu  vsemu  miru,  tem  samym  vy  raspisalis'  v   svoej
sobstvennoj neporyadochnosti i nikchemnosti. Voshititel'nyj cvetok  okazalsya  s
chervotochinoj. Pover'te, milord, lyudi ponimayushchie  ne  stanut  menya  osuzhdat',
ved' im prekrasno izvestno, chto, a vernee, kto stal prichinoj etogo pozora. I
tak dalee, v tom zhe duhe. Razve eto ne podlec CHepmen (fu, chto za  vul'garnoe
imya, s takim imenem tol'ko na bazare v CHipsajde torgovat'),  skladyvaya  svoi
sobstvennye shedevry v tot larec iz dushistogo dereva, ukral  iz  zavisti  moi
rukopisi i radostno pribezhal k Fildu, dumaya, chto tot obeimi rukami uhvatitsya
za takuyu vozmozhnost' - vidish', otdayu pochti zadarom, dlya poeta eto erunda,  a
dlya menya i to den'gi? No byl li Fild na samom dele takim poryadochnym?  Skoree
vsego, da: dela u nego shli horosho, da k tomu zhe  on  tozhe  byl  vyhodcem  iz
Stratforda. Fild ni slovom ne obmolvilsya ob etom skandale  ni  v  tot  den',
kogda Uil'yam zashel k  nemu,  chtoby  peredat'  den'gi  dlya  svoej  sem'i,  ni
pozdnee, kogda on sam navedalsya k Uil'yamu  s  toj  strashnoj  novost'yu...  No
mozhet ^byt', eto styd zastavil ego  molchat'?  Mozhet,  Fild  prosto  stydilsya
govorit' ob etom s samim vinovnikom etogo proisshestviya?
     Teper' Uil'yamu, kak nikogda, hotelos' vstretit'sya so svoim vragom licom
k licu. Vzojti na ustelennuyu shelkami  palubu  etogo  izyskannogo  korablya  s
serebryanymi machtami i zolotymi parusami,  chutko  ulavlivayushchimi  lyuboj,  dazhe
samyj slabyj briz izmeny ili veter pridvornoj politiki, kotoroj chuzhdy  slova
"vernost'", "lyubov'" i "predannost'"... I v sleduyushchij moment volna ustalosti
i otchayaniya zahlestnula ego utloe sudenyshko.  Pered  glazami  Uil'yama  vstala
kartina: malen'kij detskij grobik skryvaetsya v glubine mogily. Uil'yam  vdrug
podumal: esli smert' podsteregaet cheloveka za  kazhdym  uglom,  skryvaetsya  v
kuske isporchennogo  myasa,  v  kruzhke  prokisshego  elya,  smert',  eta  vechnaya
sestra-sopernica zhizni, - to vse eti vysokoparnye slova o pochestyah,  zvaniyah
i predatel'stve est' ne chto inoe, kak bespomoshchnyj lepet kapriznogo  rebenka.
Blagorodstvo - eto tol'ko doshchechka s imenem. Kto im vladeet? Tot, kto umer  v
sredu... Prosto doshchechka s imenem? Tak li eto?



     - YA obratil vnimanie, - skazal Florio, - i byl priyatno udivlen...
     Pechat' byla speshno vyrezana masterom s Fetter-Lejn.  Vladet'  famil'nym
gerbom i nanosit' ego izobrazhenie na dospehi, shchity, flagi...
     - V etoj strannoj strane, - prodolzhal Florio, - lyuboj dzhentl'men  mozhet
stat' poetom. V samom dele,  splosh'  i  ryadom  blagorodnye  gospoda  schitayut
sochinitel'stvo svoim pervejshim i glavnym  prizvaniem.  No  chtoby  poet  stal
dzhentl'menom - takoe vstretish' nechasto.
     - Nu a samo pis'mo, - napomnil Uil'yam, - esli ne prinimat' vo  vnimanie
pechat'...
     - Milord ego ne chital, - otvetil Florio. - Dumayu, eto i k luchshemu. On v
poslednee vremya chto-to nevazhno sebya chuvstvuet. Vdobavok k  telesnoj  bolezni
na nego navalilas' chernaya melanholiya...
     - Sejchas eto modno.
     - Uvy, net. Buduchi vo Francii, milord podhvatil kakuyu-to zarazu.  Kogda
chelovek prikovan k posteli i celye dni provodit v  odinochestve,  ego  trudno
zapodozrit' v tom, chto on igraet na publiku. CHto zhe do togo, chto vy izlozhili
v svoem pis'me, to ya soglasen so spravedlivost'yu vashih uprekov. Skazhem  tak,
milord byl  neosmotritelen,  a  drugu  milorda,  grafu  T.,  ochen'  hotelos'
perepisat' dlya sebya eti izyskannejshie, laskayushchie sluh, i tak dalee,  i  tomu
podobnoe, a potom vashi  stihi  popali  v  ruki  sera  Dzhona  F.  i  vot  tak
postepenno skatilis' do...
     -  Do  nekoego  obnishchavshego  magistra  iskusstv   ili   emu   podobnogo
prohodimca. - Dik Fild hot' i rasskazal o sonetah v Stratforde, no  pechatat'
ih ne stal. Kakoj-to shchuplen'kij chelovechek, ne nazvavshij svoego imeni, prines
emu rukopis' i skazal, chto poluchil ee ot dzhentl'mena, pozhelavshego  sohranit'
svoe imya v tajne. I eto byl ne master CHepmen,  skazal  Dik.  V  samom  dele,
mastera CHepmena nel'zya bylo nazvat' obnishchavshim:  ego  novye  komedii  shli  v
"Roze" s bol'shim uspehom.
     - Imenno  tak,  -  skazal  Florio.  On  vyglyadel  slegka  raspolnevshim:
navernoe, byl dovolen zhizn'yu i udachliv v lyubvi, uhazhivaya za  Rozoj,  docher'yu
poeta. - K tomu zhe esli prizadumat'sya, to stanet yasno,  chto  esli  milord  i
pokazyval vashi sonety komu-to iz svoih druzej, to vryad li on delal  eto  vam
nazlo; skoree vsego,  emu  prosto  hotelos'  pohvalit'sya.  Polagayu,  vy  eto
ponimaete.
     - CHto zh... - Uil'yam s nekotorym sozhaleniem pochuvstvoval,  kak  obida  i
pravednyj gnev nachinayut otstupat'; on  vsegda  byl  akterom  i  umel  bystro
pereklyuchat'sya so staroj roli na novuyu. - Poslednee vremya mezhdu nami vozniklo
nekotoroe otchuzhdenie. Kak vy znaete, ya posylal sonety, no vse oni  byli  mne
vozvrashcheny bez kakih-libo ob座asnenij. - Mne bylo vedeno otoslat' ih obratno,
- skazal Florio. - I ya ne schital sebya vprave ot svoego imeni davat' kakie by
to ni bylo obosnovaniya ego otkazam. No chestno govorya, togda milord  prebyval
v odnom iz obychnyh dlya nego sostoyanij - iz teh, chto  obuslovleny  v  bol'shej
stepeni  ego  polozheniem  v  obshchestve,  chem  ego   sobstvennym   harakterom.
Voobshche-to, po nature, kak vam  prekrasno  izvestno,  on  chelovek  chestnyj  i
otkrytyj. Hotya inogda emu prihoditsya  vspominat',  kto  on  est',  osobenno,
kogda velikie lordy sobirayutsya na vojnu s vragami korolevy. Ee velichestvo ne
pozvolila emu posledovat' za milordom |sseksom v Kadis,  i  ego  eto  ves'ma
opechalilo. I eshche on nikak ne mog smirit'sya s tem, chto bolen. K tomu  zhe  emu
ves'ma dosazhdali svoimi pros'bami nichego soboj ne predstavlyayushchie poety i eshche
bolee bestalannye akterishki.  A  potom,  v  dovershenie  ko  vsemu,  voznikla
kakaya-to zagvozdka s zhenshchinoj, ne ledi. Emu prishlos'  otpravit'  ee  kuda-to
podal'she otsyuda, v ukromnoe mesto. Myagko govorya, u nego vozniklo  otvrashchenie
k tomu, chto on sam nazyval "merzost'yu zhizni". - Florio peredernul plechami. -
Vina - vot samoe podhodyashchee slovo. Voobshche, u  vas,  anglichan,  ochen'  sil'no
razvito  chuvstvo  viny.  Navernoe,  -  neopredelenno  proiznes  on,  -   eto
obuslovleno prisushchej vam dvulichnost'yu.
     - Rasskazhite mne ob etoj ledi... to est',  ya  hotel  skazat',  ob  etoj
zhenshchine.
     - O nej ya pochti nichego ne znayu. Kakaya-to  temnokozhaya  prelestnica,  tak
mne skazali. Milord otvez ee kuda-to za gorod,  no  sam  proiznosil  gnevnye
rechi protiv shlyuh i nazyval ee "potaskushkoj iz-pod poeta".  Vremenami  milord
byvaet ochen' nevysokogo mneniya o poetah.
     - A kak naschet ego lichnogo poeta?
     Florio sidel razvalyas' v svoem ogromnom kozhanom kresle i  zakinuv  nogu
na nogu. Za  spinoj  u  nego  nahodilsya  stol,  zavalennyj  materialami  dlya
slovarya, sostavleniem  kotorogo  on  zanimalsya;  mnogochislennye  polki  byli
zastavleny puhlymi foliantami. Ital'yanec byl vsem dovolen, takaya  zhizn'  ego
vpolne ustraivala. Simvol ego filosofskogo blagopoluchiya, tolstyj chernyj kot,
mirno spal u kamina, v kotorom veselo potreskivali drova. Osen' v etom  godu
vydalas' holodnoj.
     - Vy imeete v vidu sebya? - utochnil  on.  -  Lichno  ya  schitayu,  chto  vam
sleduet snova stat' ego drugom.  Vashe  polozhenie  eto  pozvolyaet.  -  Florio
usmehnulsya, no tut zhe popravilsya: - YA hotel skazat', chto nyneshnee  polozhenie
kazhdogo iz vas mozhet sposobstvovat' vashemu novomu sblizheniyu. Oglyadyvayas'  na
proshloe, ya by skazal, chto obshchenie s vami  prineslo  milordu  gorazdo  bol'she
pol'zy, chem vreda. - Florio ne znal vsego, eto bylo ochevidno. -  Vam  prosto
ne hvatilo avtoriteta, chtoby zastavit' ego posledovat'  vashim  nastavleniyam,
tol'ko i vsego. YA soobshchu milordu o vashem vizite. A vy vse-taki napishite emu.
Nu tam sonet ili eshche chto-nibud' v etom  duhe.  Na  etot  raz  vashe  poslanie
otvergnuto ne budet, ya obeshchayu.
     ...V verhnej chasti shchita - sokol s rasprostertymi kryl'yami,  stoyashchij  na
vence, sostavlennom iz famil'nyh cvetov. Sokol derzhit v lapah zolotoe  kop'e
i nashlemnik s lentami... Ser Uil'yam SHekspir, dzhentl'men, vozvrashchalsya k  sebe
v Bishopsgejt, i v ego mozgu tesnilis' obrazy. "Ni sobstvennyj moj strah,  ni
veshchij duh Vselennoj, stremyashchijsya predstat' pred  gran'yu  sokrovennoj,  ne  v
silah srok  lyubvi  moej  opredelit'..."  {Perevod  N.  Gerbelya.}  Emu  snova
hotelos' vkusit'  togo  zhivitel'nogo  bal'zama  lyubvi,  uvidet'  lunu  posle
zatmeniya, vechnyj mir i ego zelenye olivy... Odnako  v  dejstvitel'nosti  net
vechnyh oliv: plody cherneyut  i  smorshchivayutsya,  derev'ya  zasyhayut.  CHerez  god
istekaet srok  arendy  "Teatra";  staryj  Berbedzh  vedet  peregovory  naschet
pokupki trapeznoj byvshego monastyrya v Blekfrajarz, hochet sdelat' tam  krytyj
teatr. Nichto ne stoit na meste. Lyudi menyayut  zhil'e,  rabotu,  lyubovnic;  muzh
ohladevaet k svoej zhene; talant i masterstvo  sovershenstvuyutsya  so  vremenem
ili,  naoborot,  degradiruyut...  I  lish'   mezhdu   dvumya   muzhchinami   mozhet
sushchestvovat' istinnaya lyubov'  -  nastoyashchee  vozvyshennoe  chuvstvo,  a  ne  ta
pohot', chto zastilaet glaza  krovavym  tumanom.  Istinnaya  lyubov'  vzleleyana
volej, razumom i dolgoterpeniem... I vot komediya o kupce iz Venecii otlozhena
na paru dnej, a ser Uil'yam SHekspir snova pishet sonety o vozrodivshejsya lyubvi,
o staryh mukah novoj radosti poeta, sumevshego stat' dzhentl'menom:

                     Ty pamyatnik najdesh' sebe v stihah,
                     Kogda groby i gerby stanut prah {*}.

     {* Perevod A. Finkelya.}

     Na odnom dyhanii on napisal dvadcat' sonetov. Oni byli otpravleny Garri
v oblozhke, na kotoroj Uil'yam staratel'no narisoval i raskrasil svoj  gerb  i
deviz.  Kak  i  predrekal  Florio,  na  etot  raz  poslanie  ne  bylo  grubo
otvergnuto; voznikla nebol'shaya pauza.

                     Tak priyuti zh menya, chtob mog ya otdohnut',
                     Sklonyas' poroj k tebe na lyubyashchuyu grud' {*}.

     {* Perevod V. Mazurkevicha.}

     I vskore prishel otvet - ne vitievatoe poslanie,  a  prosto  koroten'kaya
zapiska, napisannaya  nerazborchivym  pocherkom  bol'nogo  i  priglashayushchaya  ego
priehat'. Uil'yam bez promedleniya otpravilsya v Holborn. Na etot raz k obychnoj
verenice lakeev i slug i medvedepodobnomu mazhordomu s zhezlom i  s  cep'yu  na
shee dobavilos' eshche trio borodatyh lekarej.  Ne  zaderzhivajtes'  u  nego,  on
ochen' bystro ustaet! YA vse ponyal...  V  prostornoj  spal'ne,  bylo  temno  i
dushno, vse okna zakryty namertvo, i  na  nih  opushcheny  tyazhelye  port'ery.  U
posteli Garri tusklo gorela lampa. Sam Garri, hudoj i osunuvshijsya, bezvol'no
lezhal  pod  atlasnym  odeyalom,  poverh  kotorogo  byli  rassteleno   gruboe,
zalyapannoe chernilami pokryvalo, pod nim kogda-to spal Uil'yam. Garri smushchenno
ulybnulsya.
     - Nu, - skazal Uil'yam. - CHto s toboj sluchilos'?
     - Mne govoryat, chto ya nezdorov.  A  ty,  pohozhe,  tozhe  chuvstvoval  sebya
dovol'no skverno? - S etimi slovami Garri  vzyal  odin  iz  sonetov  i  vsluh
prochel: - "Iz trav lyubyh  gotov  ya  pit'  otvar,  primu  i  zhelch',  i  uksus
terpelivo..."
     - A, eto...
     - "Gotov nesti  tyagchajshuyu  iz  kar  i  ne  schitat'  ee  nespravedlivoj"
{Perevod A. Finkelya.}.
     - YA stradal, potomu chto byl lishen vozmozhnosti videt'sya  s  toboj,  esli
tak ugodno vashej milosti.
     - Da, mne ugodno. Ved' ty stradal iz-za menya.
     - No zato sejchas mne uzhe gorazdo luchshe. Byt' s toboj  -  eto  lekarstvo
dlya menya. Vse to vremya, chto my proveli v razluke,  ya  ne  ispytyval  nichego,
krome gorechi.
     - Vot on, moj Uill, drugogo takogo net.  Dumayu,  teper',  kogda  ty  so
mnoj, ya  popravlyus'  gorazdo  bystree.  Vot,  ponimaesh',  podcepil  kakuyu-to
"francuzskuyu bolezn'". Zud, syp' i zhar. Mne puskali krov' i mazali kakimi-to
vonyuchimi mazyami.
     - I chto, teper' ty nepremenno dolzhen lezhat' v temnote?
     - Da, ty prav, nemnogo sveta ne  povredit.  Fiat  lut  {Da  budet  svet
(lat.).}.
     Uil'yam podoshel k oknu i razdvinul velikolepnye tyazhelye port'ery. V  tot
zhe mig komnatu zalil yarkij svet holodnogo noyabr'skogo solnca, slovno  kto-to
vdrug razbil ob pol bochonok iskryashchegosya vina.
     - Mozhet, i okno otkroem? - ostorozhno pointeresovalsya gost'.
     - Svezhij vozduh stoit ne dorozhe solnechnogo sveta.
     Uil'yam chut'  priotkryl  okno,  no  etogo  okazalos'  dostatochno,  chtoby
vorvavshijsya v komnatu veterok podhvatil  dva  ili  tri  listka  s  sonetami,
kotorye zatem tiho splanirovali na pol. Garri kryahtya pripodnyalsya na  krovati
i zadul svoyu lampu. V komnate stalo svezho, vmeste  s  duhotoj  uletuchilsya  i
pritorno-sladkij zapah lekarstv, i toshnotvornyj zapah gnoya. Uil'yam podnyal  s
pola sonety ("...I zhalost'yu izlechish' moj nedug...",  "...Lyubvi  boginya,  rab
tvoej ya voli..." {Perevod A. Finkelya.} i zatem akkuratno slozhil ves'  voroh,
zametiv pri etom:
     - Nadeyus', eto prineslo tebe nekotoroe oblegchenie.
     - O, eto voistinu chudesnoe  lekarstvo.  Dumayu,  ya  uzhe  mogu  vstat'  s
posteli.
     - Esli ty sejchas vstanesh', to tvoi vrachi menya so svetu szhivut.
     - Prislushajsya k druzheskomu sovetu.  Derzhis'  podal'she  ot  vrachej.  Oni
nichego ne znayut tochno, a lish' s umnym vidom stroyat dogadki i  chto-to  delayut
naugad, polagayas' na milost' prirody: mol, so vremenem vse i tak projdet. No
den'gi za vse eto derut bud' zdorov kakie.
     - Vyhodit, ty ne na shutku razbolelsya?
     - Aga, i k tomu  zhe  ochen'  nekstati.  Sejchas  kazhdyj  den'  pri  dvore
chto-nibud' da proishodit, a ya naproch' vycherknut iz toj zhizni.  Menya  pichkayut
bul'onami i prochej erundoj, a vina ne dayut sovsem. Vot tak  -  ni  vina,  ni
zhenshchin. Vse-taki stranno, ne pravda li, chto pervym oblek v slova etu formulu
muzhskogo schast'ya nemeckij monah? Martin Lyuter. Vino,  zhena  i  pesnya.  Wein,
Weib und Gesang. Durackij vse-taki u nih yazyk, no v  nem  slyshitsya  kakoj-to
pafos, triumf, chto li...
     - Znachit, s zhenshchinami ty bol'she ne obshchaesh'sya? - Uil'yamu nuzhno  bylo  vo
chto by to ni stalo vyyasnit' odnu veshch', no on ne mog sprosit' napryamik.
     - Skazhem tak, ya ustroil sebe nebol'shoj  pereryv  dlya  otdyha.  -  Garri
tomno zakatil glaza. - Ah da, ty, navernoe, hotel rassprosit' menya  o  svoej
chernoj shlyushke. - Blagorodnyj lord ne stydilsya prostonarodnyh vyrazhenij. - Nu
da, konechno. Dolzhen priznat'sya,  eto  bylo  nastoyashchee  priklyuchenie  dlya  nas
oboih. I vse-taki stranno: nas svyazyval obshchij opyt, no vse-taki ty  byl  mne
blizhe, chem ona.
     - A gde ona sejchas?
     - Ona hotela stat' blagorodnoj ledi.  Predstav'  sebe,  eta  chernomazaya
obez'yana,  okazyvaetsya,  zadalas'   cel'yu   vyjti   zamuzh   za   anglijskogo
aristokrata. A potom ona pribegaet ko mne vsya v slezah i  ob座avlyaet,  chto  u
nee, vidite li, budet rebenok.
     - Rebenok? Ot tebya?
     - Otkuda ya znayu? Ot menya. Ot tebya. Da ot kogo  ugodno.  Hotya  esli  moi
raschety verny, to on zaprosto mog okazat'sya tvoim. No s drugoj storony,  mog
i rodit'sya ran'she sroka. No davaj pogovorim o veshchah bolee priyatnyh, a  ne  o
kakih-to potaskuhah s ih ublyudkami.
     - Mne nado znat', - tverdo skazal Uil'yam. - Tak chto zhe sluchilos'? Garri
zevnul.
     - Na svezhem vozduhe vsegda ochen'  hochetsya  spat'.  -  No  Uil'yam  i  ne
podumal vstat' so svoego kresla, chtoby zakryt' okno. On terpelivo zhdal. - Nu
ladno, ladno, vizhu, tebya eto ochen' volnuet. YA dazhe predstavit' sebe ne  mog,
chto ty tak boleznenno otreagiruesh'. S teh por mne prishlos' vyslushat'  o  nej
kuchu raznyh spleten. V osnovnom o tom, chto ee dom, kareta, a takzhe zhalovan'e
slugam oplachivalis' zolotom iz  ispanskoj  kazny  i  chto  radi  togo,  chtoby
dobrat'sya do menya, ona ispol'zovala tebya...
     - Nichego podobnogo, eto ya ee dolgo i uporno dobivalsya.
     - Daj doskazat'. A cherez menya podobrat'sya k Robinu Devere i ubit'  ego.
A zaodno s nim i drugih vazhnyh ministrov, posle chego, okazavshis' pripertoj k
stenke, nachat' opravdyvat'sya tem, chto ee, vidite li, obryuhatili.
     - Prosto bred kakoj-to!
     - Sejchas po gorodu hodit nemalo bredovyh sluhov, i  ya  prosto  ubezhden,
chto raspuskayut ih sami  zhe  ispancy  cherez  svoih  shpionov  i  provokatorov,
zaslannyh  syuda  dlya  organizacii  besporyadkov.  Ona  zhe  byla  vsego   lish'
bezobidnoj malen'koj potaskushkoj, hot'  i  chernoj.  K  tomu  zhe  ona  sil'no
zadolzhala za dom i zhalovan'e slugam. - Garri grustno ulybnulsya. - |to mne  v
nakazanie za to, chto uvel chuzhuyu lyubovnicu. V sleduyushchij  raz  budu  umnee.  YA
togda byl ochen' na tebya obizhen. Nadeyus', ty menya pojmesh'.
     - I vse zhe ty ne skazal...
     - YA otpravil ee v Kaudrej, chtoby ona rodila tam svoego ublyudka. Vidish',
mne tozhe ne chuzhdo sostradanie. Voobshche-to ya ochen' dazhe velikodushen.
     - Da-da, ya znayu. A potom? Garri pozhal plechami:
     - Nu, voobshche-to u menya  togda  byli  i  drugie  dela.  Naprimer,  takoj
pustyachok, kak vojna s ispancami i  ego  preosvyashchenstvom  v  Kale.  Bylo  uzhe
prosto ne do nee. Ona zhe slovno rastvorilas' v vozduhe, poprostu ischezla  iz
zhizni. Poroj ya dazhe zadayus' voprosom, a ne prisnilos' li  mne  vse  eto.  No
potom  pripominayu  eto  divnoe  smugloe  telo,  etot  okruglyj  holmik,  chto
stanovilsya vse vyshe i vyshe den' oto dnya. Slushaj,  da  zabud'  ty  ee.  Davaj
budem schitat' ee prosto chast'yu nashej bolezni. I velim prinesti  nam  nemnogo
vina. Klyanus', ya uzhe chuvstvuyu sebya sovershenno zdorovym.
     No vypit' vina im tak i ne prishlos'. Na zvon kolokol'chika, stoyavshego na
stolike u krovati  Garri,  v  spal'nyu  vorvalis'  troe  lekarej,  reshitel'no
nastroennyh protiv tezisa pro Wein, Weib und Gesang. Uil'yamu bylo  pozvoleno
navestit' bol'nogo cherez den'-drugoj  s  tem  usloviem,  chto  on  ne  stanet
volnovat' ego tak sil'no, kak na etot raz. Net,  vy  tol'ko  posmotrite,  on
vpustil v komnatu svet i svezhij vozduh!..
     - Da, ya ponimayu, - otvetil Uil'yam, nablyudaya za slugami,  prizvannymi  v
gospodskie pokoi special'no dlya  togo,  chtoby  vosstanovit'  prezhnij  dushnyj
polumrak. - Svet i svezhij vozduh - velichajshie vragi chelovechestva.

     Dni stanovilis' vse holodnee i koroche. Garri hot' i  medlenno,  vse  zhe
popravlyalsya, i vmeste s tem vozrozhdalas' ih s Uil'yamom  prezhnyaya  druzhba.  No
budet li ona takoj, kak prezhde, sohranitsya li v nej eto vesennee  likovanie?
Ved' pered Uil'yamom byl uzhe ne yunec, a muzhchina,  kotoryj  k  tomu  zhe  uspel
podhvatit' nastoyashchuyu vzrosluyu bolezn'.  Vol'nolyubivyj  yunosheskij  duh  Garri
pererodilsya v hitruyu,  skol'zkuyu,  izvorotlivuyu  dushu  politika,  ne  chuzhduyu
kovarstva i intrig,  kotorye  tak  staratel'no  nasazhdal  pri  dvore  milord
|sseks. Uil'yam zhe chuvstvoval sebya  stareyushchim  bryuzgoj,  nedovol'nym  zhizn'yu,
kotoruyu mozhno bylo sravnit' tol'ko s  nudnoj,  tyaguchej  bol'yu  ot  slomannyh
zubov. Vremenami emu dazhe  nachinalo  kazat'sya,  chto,  oshchupyvaya  yazykom  etot
poredevshij chastokol, on smozhet perechislit' vse svoi neudachi i razocharovaniya.
Milejshij, sladkoustyj master SHekspir.
     Proza zhizni byla pokryta besprosvetnym mrakom; v etom  on  so  vremenem
ubezhdalsya vse bol'she i bol'she. Pri dvore  byl  ustroen  kakoj-to  chudovishchnyj
maskarad: bol'shie gosudarstvennye pechati, suetlivaya voznya u  trona,  tyazhelye
zolotye  cepi   oblechennyh   vlast'yu,   podobostrastnaya   lest'.   Koroleva,
prestarelaya, gryaznaya, s obezobrazhennym ospoj licom, vertelas', slovno nimfa,
pered  razrisovannymi  zerkalami,  voobrazhaya   sebya,   ochevidno,   Titaniej,
korolevoj fej; vse eto nizvodilo sobytiya do ranga neveseloj i  otvratitel'no
ispolnyaemoj komedii. Hodili gadlivye sluhi o tom,  chto  yakoby  |sseks  reshil
pribrat' k rukam vsyu dobychu, zahvachennuyu v Kadise, koroleva zhe hotela vo chto
by to ni stalo  popolnit'  nagrablennym  svoyu  sokrovishchnicu  -  vizzhashchaya  ot
zhadnosti staruha naskakivaet na zlobno orushchego v otvet mal'chishku, i vsya  eta
bezobraznaya scena razygryvaetsya na glazah pridvornyh dam,  kotorym  nadlezhit
delat' vid, budto by oni nichego ne slyshat... ZHelanie popolnit'  svoj  karman
monetami pereroslo v bezlikij gnev, v ssoru radi ssory.  Na  kakoe-to  vremya
glavnoj  novost'yu  dlya  Uil'yama  stala  konchina  starogo  Dzhejmsa  Berbedzha,
umershego nezadolgo do Sreteniya; no do nego vse zhe doshli  sluhi  o  tom,  chto
|sseks i Garri vmeste so svoimi prispeshnikami yakoby zamyshlyayut chto-to  protiv
ministra Sesila  i  samoj  korolevy  i  chto  graf  Nortamberlend,  drozha  ot
pravednogo gneva, vyzval Garri na duel', chtoby vyyasnit' otnosheniya pri pomoshchi
stali (kakie otnosheniya? radi chego? neuzheli ot etogo chto-nibud'  izmenitsya?).
No bezdejstvie i postydnaya nereshitel'nost' svodili na net  vse  eti  ugrozy:
prolivat' krov' za pravdu nikto ne speshil.
     Bozhestvennye zvuki flejt i  skripok,  chistoe  plamya  svechi,  osveshchayushchej
greshnyj mir, - oni kazalis' lishnimi v  etom  zarosshem  pautinoj  podzemel'e.
Uil'yam so vzdohom podumal o tom, chto, navernoe, emu tak nikogda i ne udastsya
podobrat' nuzhnye slova, chtoby izobrazit' poroki svoego vremeni. On prishel  v
"Rozu", zaplativ penni za vhod, chtoby  posmotret'  novuyu  p'esu  CHepmena,  i
teper' stoyal v  tolpe  zritelej  vmeste  s  Dikom  Berbedzhem  i  ego  bratom
Katbertom (eti dvoe stali vladel'cami Blekfrajarz i  "Teatra"  posle  smerti
otca). Berbedzhi ne pozhelali platit'  serebrom  svoim  konkurentam  i  zanyali
groshovye mesta; oni stoyali slozhiv ruki na grudi pod polami plashcha,  stoyali  u
samyh vorot, vsem  svoim  vidom  pokazyvaya  kratkovremennost'  svoego  zdes'
prisutstviya. Oni zashli syuda dejstvitel'no nenadolgo, lish'  dlya  togo,  chtoby
sostavit'  obshchee  predstavlenie  o   komedii   "Zabavnoe   proisshestvie"   -
prestarelye graf Labervel'  i  grafinya  Moren,  oba  revnuyut  svoih  molodyh
suprugov; Dousser - unylyj melanholik v chernoj shlyape. Takovy uzh byli vremena
i londonskie nravy.
     - No ved' eto, - govoril potom Uil'yam, kogda oni sideli  v  taverne  za
elem s syrom, - eto ne zhivye lyudi. V ih harakterah net protivorechij, tam vse
unylo  i  priglazheno.  Ponimaete?  Ved'  na  samom  dele  tak   ne   byvaet,
chelovecheskaya dusha ne mozhet vechno  veselit'sya,  ili,  naoborot,  prebyvat'  v
unynii, ili zhe  iznemogat'  ot  lyubvi.  A  eti  personazhi  CHepmena  kakie-to
primitivnye, nevyrazitel'nye, slovno  lyubitel'skie  risunki.  Oni  ne  mogut
udivit' ni  sebya,  ni  okruzhayushchih,  sovershiv,  naprimer,  nesvojstvennyj  im
postupok. Ulavlivaete, chto ya imeyu v vidu?
     Dik Berbedzh radostno pokachal golovoj.
     - |to novoe napravlenie, - skazal on, - i  ya  slyshal,  chto  ono  uhodit
svoimi kornyami v dalekoe proshloe, v drevnie filosofskie ucheniya. |to  satira.
Kstati, ya smog by sygrat'  rol'  etogo  komichnogo  melanholika.  U  menya  by
zdorovo poluchilos'...
     - Tebe udalas' by lyubaya komicheskaya rol', my vse  eto  prekrasno  znaem.
Ved' dlya etogo nado snova i snova ispolnyat' odnu ariyu, a potom pereklyuchit'sya
na druguyu. No delo v tom, chto chelovecheskaya dusha ne svoditsya  lish'  k  odnoj,
hot' i mnogo raz povtorennoj arii, ona mnogogranna. Vzyat' hotya by obraz togo
zhe  samogo  SHejloka  -  inogda  on  zhalok,  inogda  smeshon,  poroj  vyzyvaet
nenavist'...
     - SHejlok - vonyuchij zhid. Uil'yam tyazhelo vzdohnul:
     - Lyudyam hochetsya tak dumat', oni vol'no ili nevol'no otozhdestvlyayut ego s
Lopesom. Vot eto kak raz i est' princip  satiry  -  zaklejmit'  kogo-to  kak
gryaznogo zhida, kak starogo  muzha-rogonosca,  kak  yunogo  rasputnika  ili  zhe
izyskannogo franta. No satira - eto ochen' neznachitel'naya chast' poezii.
     - CHto by ty ni govoril, - otvetil Berbedzh, - sejchas eto modno. Tak  chto
my tozhe postavim u sebya nechto podobnoe.
     - |to ne po moej chasti.
     - Erunda, esli uzh CHepmen smog, to ty tozhe spravish'sya.
     - YA mogu sdelat' tol'ko parodiyu, satiru na ih satiru, i ne bolee  togo.
Ili, mozhet byt', ne menee? Moda bystro menyaetsya, p'esa zhe dolzhna byt'  vyshe,
chem moda, chtoby perezhit' svoe vremya.
     - |to vse ravno chto prezirat'  vcherashnij  golod.  No  tol'ko  vcherashnij
golod nel'zya utolit' zavtrashnej edoj.
     - Nado zhe, kak obrazno, - ulybnulsya Uil'yam.
     - Tak chto, kak govoritsya, "hleb nash nasushchnyj dazhd' nam dnes'", to  bish'
segodnya, - procitiroval Berbedzh molitvu. - A zaodno i den'gi, chtoby  hvatilo
na pokupku doma. Vot chto, Uill, poskoree zakanchivaj ulazhivat' dela so  svoim
domom i prinimajsya za rabotu, chtoby s nami nikakoj CHepmen i blizko  tyagat'sya
ne mog.
     - YA uzhe vse uladil, - otvetil Uil'yam. - YA yavlyayus' schastlivym vladel'cem
N'yu-Plejs, kupchaya podpisana, tak chto vse  v  polnom  poryadke.  A  interesno,
CHepmen smog by kupit' luchshij dom v svoem rodnom gorode? I voobshche, - nadmenno
dobavil on, - CHepmen ne lyubit rasprostranyat'sya o svoej genealogii.
     - O chem?
     - O proishozhdenii.
     - Da uzh, CHepmen ne dzhentl'men, - neopredelenno progovoril Dik  Berbedzh,
- hotya on neploho znaet po-grecheski.
     - |to frigol'd?  {Frigol'd  -  "svobodnoe  derzhanie",  harakternaya  dlya
Anglii  forma  nasledstvennogo  ili   pozhiznennogo   vladeniya   zemlej   ili
nedvizhimost'yu. Frigol'dery mogli svobodno  rasporyazhat'sya  svoim  imushchestvom,
chto bylo nevozmozhno pri pol'zovanii na pravah arendy.}  -  vnezapno  sprosil
Katbert Berbedzh.  Do  sih  por  on  molchal,  mrachno  vyvodya  pal'cem  raznye
geometricheskie figury na prolitom na stol ele.
     - Ty o N'yu-Pyaejs? O da, frigol'd. - Uil'yam dogadalsya, chto bylo na ume u
Katberta. Emu nravilsya Katbert - podtyanutyj, akkuratnyj chelovek, kotoryj byl
vsego lish' na dva goda molozhe ego, lyubyashchij tochnost' vo vsem,  blagoobraznyj,
uravnoveshennyj, no  poslednee  vremya  sovershenno  lishivshijsya  pokoya  -  kak,
vprochem, i vse oni - iz-za muchitel'nogo voprosa s arendoj teatra.
     - Vot ty vse govorish', kakie p'esy nam nuzhno  pisat'  i  stavit',  -  s
uprekom skazal on bratu. - No pri etom upuskaesh' iz vidu glavnoe -  gde  eto
delat'. Nam nuzhen sobstvennyj N'yu-Plejs.
     - Nu, mozhet byt', Allen eshche prodlit nam arendu,  -  bezzabotno  otvetil
Dik. - On sam govoril, chto sobiraetsya eto sdelat'.
     - No ne so mnoj.
     - K  tomu  zhe  u  nas  budet  Blekfrajarz,  eto  gorazdo  bolee  teploe
pomeshchenie, chem lyuboj iz staryh teatrov. I ni  mestnye  tolstosumy,  ni  dazhe
Tajnyj sovet ne smogut nam v etom pomeshat'. K  tomu  zhe  milord  sam  skazal
mne...
     Bogatye zhiteli etogo rajona byli obespokoeny  sosedstvom  s  plebejskim
teatrom i zhalovalis' na to, chto on yakoby budet narushat' blagochestie, a tolpy
prostolyudinov, zhuyushchih na hodu zharenye kolbaski, i grohot na scene sovershenno
lishat ih sna i pokoya. Dik byl nastroen slishkom optimistichno; i v  etom  tozhe
byl svoeobraznyj yumor.
     - Tak chto u nas budet srazu dva dejstvuyushchih teatra, - zaklyuchil  Dik,  -
vot uvidish'.
     - I v oboih budet stavit'sya chto-nibud' smeshnoe, - podskazal Uil'yam.
     - Kstati, o smeshnom, - vspomnil Dik. - |tot kamenshchik uzhe  chto-to  pishet
dlya "slug Pembruka". YA videl ego v roli Ieronimo.  Kstati,  igral  on  ochen'
dazhe nedurno. Tak vot, on prosto pomeshan na yumore, i govoryat,  u  nego  dazhe
est' sobstvennaya teoriya na etot schet.
     - U kamenshchika? - Uil'yam nahmurilsya.
     - Nu da, - s otreshennym vidom podtverdil Dik Berbedzh, -  eto  eshche  odin
poet, kotoryj hot' i ne dzhentl'men, no znaet grecheskij. Kak-to raz v  pivnoj
u datchan on po p'yanomu delu ustroil celoe predstavlenie,  no  ego  nikto  ne
slushal. A uzh on tak staralsya, chital i Anakreonta, i Ksenofon-ta, i ne tol'ko
ih. A pod zanaves vzyal i nableval na pol.
     - Kamenshchik, kotoryj znaet grecheskij?
     - Nu da, kogda-to on uchilsya v Vestminster-Skul. Potom byl v soldatah  i
dazhe vernulsya domoj s  trofeyami.  Sudya  po  ego  sobstvennomu  rasskazu,  on
otobral ih u kakogo-to negodyaya, kotorogo ubil na glazah u obeih  armij.  |to
bylo v Niderlandah. Ochen' dazhe po-grecheski. U nego ne to otec, ne  to  otchim
byl kamenshchikom, i syna on tozhe obuchil  etomu  remeslu.  YA  dumayu,  kamenshchiku
vpolne po silam sozdavat' neplohie p'esy.
     - I eshche bolee prochnye teatry, - podskazal Katbert.
     - Kazhdyj chelovek dolzhen zanimat'sya svoim delom, - promolvil Uil'yam. - YA
imeyu v vidu remeslo. - No potom on vspomnil, kakoe remeslo  bylo  iznachal'no
ugotovano emu samomu. - Kstati, a chto on napisal?
     - Da tak... prosto Tom Nesh vzyalsya bylo za p'esu dlya truppy Pembruka, no
tak ee i ne zakonchil. |to byla satira,  nu  tam  opyat'  zhe  nasmeshki  i  vse
takoe... On sdelal dva akta, a potom ispugalsya i prodolzhat' ne stal.  I  vot
otkuda ni voz'mis' poyavlyaetsya  etot  uvalen'  Ben  i  govorit,  chto  beretsya
napisat' ostavshihsya tri akta, dajte tol'ko emu pero i bumagu.
     - A kak ego zovut? - Sprosil Uil'yam.
     - Ego zovut Ben. Ben Dzhonson.
     - Dlya kamenshchika imya vpolne podhodyashchee.
     - Ochen' ostroumno. Nesh drozhit  ot  straha,  chto  vse  eto  mozhet  zajti
slishkom daleko. No etot Ben uveryaet, chto on ne boitsya  ni  Boga,  ni  cherta,
sovsem nikogo.
     - I komu zhe bol'she vseh dostanetsya ot ego satiry?
     - Da vsem podryad, - neopredelenno otvetil Dik Berbedzh. -  Siti,  dvoru,
pridvornym, Tajnomu sovetu... koroche, vsem.

     Vrode by pustyak, chuzhaya p'esa. Kto  by  mog  podumat',  chto  imenno  ona
smozhet otkryt' dver', chto vsegda derzhali zakrytoj  na  mnozhestvo  zasovov?..
Unyloe gorodskoe leto, raboty nevprovorot, Garri  vmeste  s  |sseksom  otbyl
gromit' ispancev.
     - |to sekret, - doveritel'no soobshchil on Uil'yamu.  -  No  ya  obyazatel'no
privezu tebe kakoj-nibud'  malen'kij  podarok,  bud'  to  slitok  ispanskogo
zolota ili chernaya, vydrannaya s kornem boroda. A mozhet  byt',  dazhe  prihvachu
kakuyu-nibud' donnu ili sen'oritu, ili kak tam oni u nih eshche nazyvayutsya.
     - Kstati, esli uzh razgovor zashel o chernyh zhenshchinah...
     - Nu voobshche-to, oni tam ne vse chernye. Govoryat, popadayutsya i  ryzhie.  -
Garri otpil glotok svoej madery i, gromko rygnuv, kak to i podobaet  bravomu
soldatu, skazal: - Nu da, more  uzhe  zovet.  Segodnya  vecherom  ya  vyezzhayu  v
Plimut.
     - Bud' tam poostorozhnee s belokurymi devicami Zapada. Nu a  kak  naschet
toj, chto s Vostoka, sovsem ne belokuroj i uzh podavno ne devicy...
     - O nej uzhe davno net nikakih izvestij. No pohozhe,  ona  vse  eshche  tebya
volnuet.
     Da, ona ego volnovala. Vospominaniya o ee tele  ne  pokidali  Uil'yama  i
kogda on rabotal, i kogda lezhal noch'yu bez sna, iznemogaya ot  zhary,  i  kogda
brodil po ulicam Siti, podmechaya tipazhi, lica, slova, shutki. No posledovavshie
vskore peremeny v obshchestvennoj zhizni, v storone ot kotoryh ne ostalsya i  on,
stali prichinoj togo, chto on vspominal o svoej smugloj ledi vse rezhe i  rezhe.
CHto sluchilos', kem byli eti gryaznye, odetye v zhalkie lohmot'ya lyudi i  ubogie
kaleki, celymi stayami pokidayushchie London? Nishchie uhodili iz  goroda,  no,  chto
bylo prichinoj etogo velikogo ishoda, Uil'yam ne znal. On sprosil  ob  etom  u
ciryul'nika.
     Hodyat sluhi, chto teatry snesut naproch'. YA  slyshal,  mirovye  sud'i  uzhe
poluchili sootvetstvuyushchie rasporyazheniya.
     - Tol'ko cherez nashi trupy! - voskliknul He-ming.
     - Da uzh, - prorychal Berbedzh, - mozhesh' ne somnevat'sya.  Oni  s  radost'yu
snesut teatry vmeste s akterami, a potom pozdravyat drug druga s  tem,  kakoe
bogougodnoe delo oni sovershili.
     - Vot i podelom tvoej satire, - burknul Uil'yam sebe pod nos.
     - CHto? CHto ty skazal? |j, chto ty tam skazal?
     - A chto sluchilos' so "slugami Pembruka"? - sprosil Garri Kondell.
     - Nesh okazalsya umnee vseh, - otvetil Berbedzh. - On predvidel, chto  etim
vse i konchitsya, a potomu ne stal tyanut' i sbezhal v YArmut. A Dzhonsona,  SHa  i
Geba Spensera zasadili v Marshalsi. Ostal'nyh prosto ne nashli. A do togo, kak
okazat'sya v tyur'me, etot Dzhonson  uspel  zayavit'sya  v  "Rozu",  postupit'  v
truppu lorda-admirala i vyklyanchit' u Henslo chetyre funta avansa. - Iz  grudi
Berbedzha vyrvalsya istericheskij smeshok. - Podumat' tol'ko, vytryas  iz  Henslo
celyh chetyre funta. A vzamen - figa!
     - Vot tak kamenshchik, - probormotal Fletcher.
     - Vot takie nastupayut vremena, - zayavil Berbedzh, snova perehodya na ryk.
- A vse ottogo, chto vsyakie neotesannye bezdari i gorlopany suyutsya ne v  svoe
delo. A ved' bylo vremya, kogda  nami  voshishchalis'  blagorodnye  dzhentl'meny.
Bylo vremya, kogda vse shlo gladko i horosho. -  Skazat'  po  sovesti,  Uil'yam,
skol'ko ni pytalsya, tak i ne smog pripomnit' takogo vremeni: trudnosti  byli
vsegda.
     - Nu i ladno, - mahnul rukoj Katbert Berbedzh, - my lishimsya  "Teatra"  v
lyubom sluchae. Tak kakaya raznica, proizojdet eto sejchas ili chut' pozzhe.
     - A mne kazhetsya, vse obojdetsya, - vyskazal svoe  mnenie  Kemp.  -  Ved'
vsegda zhe obhodilos'.
     - No chto nam delat' sejchas? - sprosil Fillips.
     Poehat' domoj, navestit' Stratford, N'yu-Plejs  i  gerb:  oni  byli  ego
oplotom, oni dolzhny byli vyderzhat' lyubye ispytaniya...
     - Razojtis' po domam, - skazal Uil'yam.

     I vot ser Uil'yam SHekspir otpravilsya domoj. Hotya,  skazat'  po  sovesti,
ledi i dzhentl'meny, bylo by  luchshe,  esli  by  on  tuda  ne  ezdil.  Zalitye
oslepitel'nym  avgustovskim  solncem  pyl'nye  dorogi,  vstrecha  s  radushnoj
hozyajkoj "Korony", chto v Oksforde,  bliz  Kornmarketa...  I  nakonec  pryamaya
doroga na Stratford. Pri mysli o dome serdce v grudi, obtyanutoj velikolepnym
kamzolom,  radostno  zabilos'.  |j  vy,  duhi  velikih,  no   uzhe   pokojnyh
stratfordcev, gotov'tes' prinyat' v svoj sonm novogo syna, kotoryj preuspel v
etoj zhizni. Gorod, skloni peredo mnoj  golovu!  Znachit,  tak:  pervym  delom
v容hat' v gorod po SHipston-roud i  pereehat'  cherez  Kloptonskij  most,  pod
kotorym u zatona rastet molochaj. Vernut'sya k  istokam...  Uil'yam  ulybnulsya,
vspomniv o Tarkvinii. On snova uvidel beloe pyshnoe zhenskoe telo  i  to,  kak
urodlivyj yuzhnyj pravitel' nabrasyvaetsya na nego. Ulybka poluchilos'  nervnoj:
na solnce nabezhalo oblako. Vskore oblako osvobodilo dnevnoe svetilo iz svoih
ob座atij, i Uil'yam prinyal vyzov ot samogo Kloptona, vossedaya verhom na rezvom
gnedom skakune, kon' pod stat' sedoku. Itak, proehat'  po  Bridzh-Fut,  zatem
nalevo, v storonu Uotersajd. So schastlivym vozvrashcheniem domoj,  vasha  chest'.
Da hranit vas Gospod', ser; vash rodnoj gorod i  vsya  strana  gordyatsya  vami.
SHip-strit, zalitaya solncem, gde v vozduhe  vitayut  ovech'i  sherstinki,  potom
CHepel-strit, nad kotoroj plyvet kolokol'nyj zvon...
     A vot  i  ona,  vershina  vseh  staranij,  voploshchennaya  v  zhizn'  mechta.
N'yu-Plejs" dom samogo Kloptona. Uil'yam vpervye v zhizni vzglyanul na etot  dom
glazami hozyaina, chuvstvuya pri etom oglushitel'nyj stuk v viskah. Dokumenty  o
peredache imushchestva oformlyalis' bez ego uchastiya, u nego togda byli neotlozhnye
dela v Londone. Uil'yam znal, chto ego zhena i docheri uzhe perebralis' syuda:  on
posylal im den'gi na pokupku mebeli  i  prochego  domashnego  skarba.  Tyazhelaya
vhodnaya dver' pobleskivala pod luchami solnca, kotoroe blagosklonno  siyalo  s
nebes i tozhe, kazalos', vozdavalo dolzhnye pochesti masteru  SHekspiru.  Mozhet,
postuchat'?  Net,  on  ne  stanet  sprashivat'  razresheniya,  chtoby   vojti   v
sobstvennyj dom. Paradnaya  dver'  okazalas'  zaperta;  togda,  projdya  vdol'
kamennogo zabora, uvitogo plyushchom, Uil'yam uvidel nebol'shuyu  sadovuyu  kalitku.
Bol'shoj sad kazalsya dikim i zabroshennym: Anderhill, prezhnij  vladelec  doma,
sovershenno ne sledil za nim. Kusty roz, lyupiny, zhimolost', zhivaya izgorod' iz
tisa... Uil'yam uzhe predstavlyal sebe, kak zdes' budet krasivo cherez nekotoroe
vremya. A  posredi  toj  luzhajki,  von  tam,  nuzhno  budet  posadit'  tutovoe
derevo...
     Dver' kuhni byla otkryta, i  Uil'yam  nakonec  voshel  v  dom.  |to  byla
prekrasnaya kuhnya. Zdes' bylo prohladno, na polkah  pobleskivali  nachishchennymi
bokami mednye kastryuli, no vse oni  byli  pustymi:  nikto  zdes'  nichego  ne
stryapal i ne vzbival masla. Uil'yam proshel cherez anfiladu gostinyh.  Prostaya,
no do bleska otpolirovannaya mebel', sunduk dlya  pridanogo,  zhestkie  stul'ya.
Uil'yam poezhilsya. Kazalos', budto v dome  nikto  ne  zhil.  Gde  zhe  Dzhudit  i
S'yuzan? Gde |nn? Mozhno podumat', chto on kupil  etot  dom  dlya  sebya  odnogo.
Uil'yam napravilsya k lestnice, starayas' idti na cypochkah, kak budto  v  odnoj
iz etih spalen naverhu lezhal pokojnik - ego sobstvennoe  bezzhiznennoe  telo,
lishennoe polagayushchihsya emu pochestej. On podnyalsya na vtoroj etazh.
     I ostanovilsya v nereshitel'nosti, uvidev pyat' zakrytyh dverej. Pochemu-to
na pamyat' prishlo imya Dzhona Harringtona. Ayaks. Ubornaya. Vaterklozet. A pochemu
by i net? Pochemu by ne zavesti v etom dome takuyu  poleznuyu  veshch'?  |to  byla
horoshaya ideya. Vnezapno pered glazami Uil'yama voznik  neproshenyj  obraz  Dika
Berbedzha, kotoryj so spushchennymi shtanami, no v svoej unyloj shlyape vossedal na
takom trone.
     - |nn, |nn, - tihon'ko okliknul on. I v  tot  zhe  mig  iz-za  odnoj  iz
dverej poslyshalas' trevozhnaya voznya i sdavlennyj  shepot.  Nedoumevaya,  Uil'yam
povernul ruchku, tolknul dver' i uvidel...
     ...Debelaya nagota, popytki spravit'sya s volneniem.
     - |to vse ona, ona eto, chestnoe slovo, - bormotal  Richard,  stoya  pered
bratom v rasstegnutoj  rubashke,  zaiskivayushche  ulybayas'  i  pytayas'  zasunut'
obratno v shtany svoj vnushitel'nyh razmerov, no uzhe opadayushchij instrument.
     Uil'yam  po-prezhnemu  nepodvizhno  stoyal  v  dveryah,  chuvstvuya,  kak  ego
nachinaet bit' oznob, i vmeste s tem  oshchushchaya  bol'shoe  udovletvorenie,  kakoe
ispyvaet  muzh-rogonosec,   poluchivshij   nakonec   naglyadnoe   dokazatel'stvo
ochevidnomu. On uvidel, chto krovat' byla ta samaya,  iz  SHoteri,  i  ponimayushche
kivnul. |nn nabrosila na svoi stareyushchie telesa nochnuyu rubahu.
     - Ej nezdorovilos', - prodolzhal Richard, - i ona  prilegla  zdes',  ved'
bylo ochen' zharko... a ya tol'ko chto prishel i... - Neozhidanno on, prihramyvaya,
otstupil v storonu, uzhe nadezhno  zastegnutyj  na  vse  pugovicy,  i  zatyanul
druguyu pesnyu. - |to  vse  ona,  eto  ona  menya  zastavila...  -  I  tihon'ko
zahnykal. - YA ne hotel, no ona... - On dazhe ukazal drozhashchim pal'cem na  |nn,
kotoraya  skrestiv  ruki  na  grudi  stoyala  u  krovati,  stavshej  proklyatiem
N'yu-Plejs.
     - Da, konechno, - pochti primiritel'no skazal Uil'yam,  -  eto  vse  iz-za
nee.



     |to vse iz-za nee, iz-za etoj  zhenshchiny.  Vo  vsem  byla  vinovata  ona.
Uil'yam ne ozhidal etogo, no, vozvrashchayas' v London, prebyval v  sovershennejshem
dushevnom  spokojstvii.  Ogromnoe  spasibo  vam  oboim  za  eto  dolgozhdannoe
izbavlenie, ved' nichto ne pridaet muzhchine takih sil i energii, kak osoznanie
togo, chto emu nastavili roga. Vy dali mne v ruki kozyr', etakuyu indul'genciyu
v otpushchenie moih proshlyh i budushchih grehov. CHto zhe do togo, chto  ne  bylo  ni
draki, ni skandala... Konechno, ya mog by pomahat' toj dzhentl'menskoj  shpagoj,
chto visela u menya na boku v nozhnah, no razve ne otdavalo by eto  teatral'nym
dushkom? A na scenu ya vyhozhu  tol'ko  za  den'gi,  zadarma  ne  rabotayu.  Vot
pochemu, moya dorogaya zhenushka, ya  prosto  otklanyalsya.  YA  vernus'  k  uzhinu  i
pogovoryu so svoimi docher'mi, esli, konechno, oni dejstvitel'no moi. CHto zhe do
tebya, moj malen'kij bratishka, to ty  uzh  uprazhnyajsya  v  ublazhenii  stareyushchih
rasputnic gde-nibud' v drugom meste. ZHalkij chervyak, zalezayushchij v zabroshennye
norki...
     O Gospodi, Gospodi, Gospodi, Gospodi...
     Nesmotrya na svoe spokojstvie po povodu izmeny zheny, Uil'yam  ne  zamechal
nichego  iz  togo,  chto  proishodilo  vokrug.  Otgoloski  londonskih  sobytij
poseshchali ego tol'ko vo sne, slivayas' v nestrojnyj hor znakomyh golosov:


     Kasatel'no izdaniya vashej p'esy "Richard Vtoroj", ya, kak knigotorgovec  i
mudryj chelovek, predlagayu vam proyavit' blagorazumie i vyrezat' tu scenu, gde
rech' idet o sverzhenii korolya. V nashe vremya Tajnyj sovet vo vsem vidit izmenu
i dazhe slovo "naslednik", skazannoe shepotom (a razve  mozhno  proiznesti  ego
inache?), mozhet v mgnovenie oka prevratit'sya v uragan, kotoryj sduet golovy s
plech, slovno yabloki s dereva...


     Oni smilostivilis': my snova mozhem igrat'. No kakoj v etom prok? Tol'ko
"Roze" vsya eta kuter'ma poshla na pol'zu: tam raspustilis'  srazu  tri  novyh
cvetka (dlya nas eto ternii!) - Spenser, SHa  i  Ben,  bud'  on  neladen.  |ta
troica sumela vyjti iz zastenkov Marshalsi, i vot na  korable  lorda-admirala
poyavilis' tri novye vysokie machty.


     Nu ladno, bud' po-vashemu. Na paperti sobora Svyatogo Pavla pod  vyveskoj
s angelom, zvenya serebrom,  lyudi  budut  pokupat'  vashu  tragediyu  o  smerti
Richarda i o Bolingbroke - kakoe merzkoe slovo!


     Vse koncheno,  "Teatr"  propal.  Srok  arendy  vyshel,  kovarnyj  Dzhajlz,
razbojnik Allen, odolel nas, nashe iskusstvo lishilos' krova...


     No ved' u nas v zapase est' mestnost' Ketn-Klouz i nazvannyj v ee chest'
teatr "Kurtina". Pomnish', Dikon, nash otec desyat' let nazad kupil ego na payah
s etim bezmozglym bakalejshchikom Dzhonom Brejnom. Davajte dozhdemsya zimy,  i  my
smozhem zarabotat' kuchu deneg, ved' chuma daleko, parlament sozvan, i  v  Siti
dolzhno byt' mnogolyudno...

     O Gospodi, Gospodi, Gospodi...


     Net, nichego u nas ne poluchitsya. Ko dvoru pribyl nekto, soobshchivshij,  chto
ispanskij flot vyshel v more. Pojmali  shpionku  i  prochitali  ee  bumagi,  iz
kotoryh yavstvuet, chto moshchnaya armada uzhe stoit u nashih beregov bliz  Falmuta.
CHto zhe kasaetsya mnogolyudnogo Siti, to, kak tol'ko raspustyat parlament, gorod
opusteet.


     Govoryat, chto ispancy budut razgromleny s Bozh'ej pomoshch'yu, kak uzhe bylo v
vosem'desyat vos'mom godu. Nashi vragi oderzhimy  zhazhdoj  mesti:  oni  poteryali
togda pyat'desyat korablej - celyh  pyat'desyat  korablej  legli  na  dno!  -  a
ostal'nye, skulya ot straha i podzhav hvost,  naperegonki  rvanuli  obratno  v
Ispaniyu.


     O, vasha kniga idet narashvat: milord |sseks vernulsya ko  dvoru,  kichas'
svoimi porokami, i ochen' mnogie lyudi ugadyvayut ego cherty v Bolingbroke.

     O Gospodi, Gospodi, Gospodi, Gospodi, Gospodi...
     Oni dazhe ne zamechayut svoego sobstvennogo bezrassudstva, svoego  ubogogo
licedejstva... Potomu chto lyuboj adyul'ter, dazhe  i  krovosmesitel'nyj,  mozhno
sravnit' s iskusstvom; to, chto ih zastali vrasploh, svidetel'stvuet  lish'  o
plohoj igre. No my ved' ne ozhidali... Da, i tem ne menee  teatral'nye  p'esy
izobiluyut takimi scenami: muzh  neozhidanno  vozvrashchaetsya  domoj  iz  Korinfa,
Sirakuz ili N'yuingtona... |to samo po sebe uzhe yavlyaetsya otlichnym syuzhetom dlya
komedii. Vryad li ya kogda-nibud' smogu prostit' im eto durackoe bezrassudstvo
i nedostatok masterstva.
     Uzh luchshe by mne po-prezhnemu zhit' v schastlivom nevedenii...
     No raz uzh eto sluchilos', to luchshe vsego budet ujti s golovoj v  rabotu,
uglubit'sya v izuchenie istorii, spryatat'  tam  svoyu  isstradavshuyusya,  gotovuyu
rasstat'sya s telom dushu. Poiskat' uteshenie v mimoletnyh lyubovnyh  intrizhkah,
ostaviv, odnako,  na  budushchee  syuzhet  o  predatel'stve  mogushchestvennogo,  no
verolomnogo patrona.

     - Ty stanovish'sya ot座avlennym moralistom, - skazal Garri,  neprinuzhdenno
razvalivshis' v luchshem kresle v komnate svoego druga i  perekinuv  odnu  nogu
cherez    podlokotnik.    -    Snachala    ty    izobrazhaesh'    Robina     kak
Bolingbroka-triumfatora, potom on dolzhen stat' starshe i podobret',  potom  u
tebya poyavlyaetsya etot Gotspur, kotoryj opyat' zhe spisan s Robina, i on  dolzhen
umeret', ustupiv svoe mesto zhirnomu trusu. Kakoe beschest'e!
     - YA ne imel v vidu milorda |sseksa ni v pervom, ni  vo  vtorom  sluchae.
Prosto "Richard"  horosho  prodavalsya,  i  ya  podumal,  chto  bylo  by  neploho
prodolzhit' razvivat' etu liniyu. I k tomu zhe, - promyamlil Uil'yam, - mne  bylo
veleno dobavit' ostroty.
     - No vse ravno vse uznayut v nem Robina, - skazal  Garri  i  nalil  sebe
madery, kotoruyu predusmotritel'no prines s soboj, ved' Uil'yam  ne  derzhal  u
sebya takogo vina. - A my, kak tol'ko uvideli na prilavkah tvoego  "Richarda",
srazu zhe soshlis' na tom, chto imenno takoj poet i nuzhen dlya nashej zatei.
     - Dlya kakoj eshche zatei? Ty o chem? Garri prodolzhal s mrachnym  vidom  pit'
vino. Zatem on skazal:
     - Tak bol'she ne mozhet prodolzhat'sya. Koroleva tol'ko i govorit,  chto  ob
"etom vyskochke", "milejshem lorde", kotoryj poluchil grafskij titul i  tut  zhe
slishkom mnogo o sebe vozomnil. A Robin geroicheski srazhalsya za  Fayal,  i  vot
kakuyu blagodarnost' on za eto poluchil.
     - YA slyshal, chto Fayal vzyal ser Uolter.
     - Poslushaj, ty na ch'ej storone? S  Robinom  oboshlis'  nespravedlivo,  i
ochen' skoro koe-kto za eto zhestoko poplatitsya.
     - YA, - mnogoznachitel'no otvetil Uil'yam, - ni na ch'ej storone. YA  prosto
zanimayus' svoim delom i ni vo chto ne vmeshivayus'. Da i  kto  ya  takoj?  Vsego
lish' zhalkij, prezrennyj poet.
     - I chto, ty mne bol'she ne drug?
     - Nu chto ty, Garri... milord... No kak ya mogu rassuzhdat' obo vseh  etih
dvorcovyh uraganah, sam nahodyas' daleko v storone ot  nih,  tam,  kuda  lish'
izredka doletaet legkij veterok. I chto ya poluchu ili poteryayu,  esli  prisyagnu
na vernost' etomu vashemu delu? I voobshche, esli uzh na to poshlo, komu  i  kakoj
mozhet byt' ot etogo prok?
     - Byl odin takoj rimskij poet, - kak by mezhdu prochim  zagovoril  Garri,
razglyadyvaya svoj pustoj kubok, - vozmozhno, ty dazhe slyshal o nem.  Ego  zvali
Publij  Vergilij  Maron.  Tak  vot,  on  vospeval  i  proslavlyal  imperatora
Avgusta...
     - Znachit, milord |sseks budet teper' u nas imperatorom Avgustom, da?
     - A ty, kak ya  poglyazhu,  -  usmehnulsya  Garri,  -  uzhe  voobrazil  sebya
Vergiliem.
     - YA by predpochel byt' Ovidiem.
     - Nu da, soslannym k gotam.  Slushaj,  ya  ved'  govoryu  s  toboj  vpolne
ser'ezno. Koroleva vpala v marazm, i on usugublyaetsya s kazhdym dnem. Vse  eti
ee pristupy yarosti, besprichinnye napadki na Robina,  oskorbleniya  i  dazhe  -
bylo i takoe na dnyah - poshchechina. Mozhesh' eto sebe  predstavit'?  Ona  udarila
ego po licu, prosto tak. Vse eto lishnij  raz  dokazyvaet,  chto  staruha  uzhe
okonchatel'no vyzhila iz  uma.  My  ne  mozhem  uderzhat'  svoih  zavoevanij  za
granicej: ty tol'ko poglyadi, kakih generalov ona otpravlyaet  v  Irlandiyu.  I
chto by ni predlozhil Robin - vse s negodovaniem otvergaetsya. Ee vremya proshlo.
     - Izmena, milord? Moj milyj i beskonechno dorogoj milord...
     - Aga, zagovor, kotoryj my gotovim v dome poeta. A kak zhe naschet izmeny
Bolingbroka?
     - Korolej i korolev nel'zya svergat'.
     - Net,  vy  tol'ko  posmotrite  na  nashego  svyatoshu.  Nikto  ne  vprave
prichinit'  vred  pomazanniku  Bozhiemu...  Znachit,   Genrih   CHetvertyj   byl
zahvatchikom, a Gotspur pravil'no sdelal, chto vosstal, ne tak li?
     - Genrih CHetvertyj byl miropomazannym korolem.
     - Tak ya mogu pomazat' tem zhe mirom i togo nishchego,  chto  oret  pesni  na
ulice, - skazal Garri. - Mogu pomazat' im i samogo sebya, kak Garri Devyatogo.
Dolzhno byt', eto ochen' cennyj elej.
     - Starye vremena proshli, - skazal Uil'yam. - YA chital o nih u  Holinsheda,
cherpaya ottuda syuzhety dlya svoih p'es. Ran'she prav byl tot, kto  uspel  pervym
othvatit' lakomyj kusok. Odnako  bitva  pri  Bosvorte  {Bitva  pri  Bosvorte
(1485) - reshayushchee srazhenie  mezhdu  vojskami  Richarda  III  Jorka  i  Genriha
Tyudora. Bitva zakonchilas' gibel'yu Richarda i provozglasheniem  ego  protivnika
anglijskim korolem Genrihom VII.} polozhila etomu konec.
     - Nu da, dal'she mozhesh' ne rasskazyvat', ya smotrel p'esu...
     - My  ne  hotim,  chtoby  eti  poryadki  vernulis',  chtoby  barony  snova
peregryzlis' drug s drugom  iz-za  bespoleznoj  zolotoj  shapki,  kotoraya  ne
zashchitit dazhe ot dozhdya.
     - Dozhd' mozhet smyt' s chela blagouhannoe miro, - podskazal Garri. - Tebe
nenavistny zahvatchiki i buntovshchiki, no v tvoih p'esah kak raz  ih  obrazy  i
udayutsya luchshe vsego.
     -  V  kazhdom  iz  nas  skryvaetsya  d'yavol,  -  otvetil  Uil'yam.  -   My
protivorechim dazhe samim sebe. I scena - samoe  podhodyashchee  mesto  dlya  togo,
chtoby istorgnut' etogo besa iz svoej dushi.
     - Ty izbavlyaesh'sya ot besa, no zabyvaesh' o tom, chto budorazhish' tem samym
umy i dushi drugih. Kto-to govorit, chto dlya togo, chtoby oblichit' porok,  nado
pervym delom predstavit' ego kak  nechto  zasluzhivayushchee  oblicheniya,  tak  kak
prosto  izobrazhenie  poroka  lish'  usilivaet  ego  porochnost'.  Kak   znat',
vozmozhno,  v  p'ese  o  sobytiyah  anglijskoj  istorii  ty  sovershaesh'   svoyu
sobstvennuyu izmenu. Vozmozhno takzhe, chto izmena i porok, -  skazal  Garri,  -
eto prosto slova.
     - Ty sam sejchas govorish', kak gercog  Giz.  Esli  pomnish',  imenno  eta
p'esa shla v tot den', kogda my s toboj vpervye vstretilis'. Ty  navedalsya  v
"Rozu" vmeste s etim svoim imperatorom. Ili Makiavelom, - vzdohnul Uil'yam. -
YA ochen' somnevayus', chto tebya mog nastol'ko razvratit' bednyj Kit  Marlo  ili
kto-nibud' eshche iz nas, bednyh poetov.
     - Menya nikto ne razvrashchal, - spokojno otozvalsya  Garri.  -  No  ya  vizhu
razvrat i upadok v strane. Strana pogryazla v grehe i teper' razvalivaetsya na
chasti. I molodye lyudi dolzhny izbavit' ee ot etoj zarazy.
     - Garri, - vzdohnul Uil'yam, - ya starshe tebya na desyat' let... Hotya  net,
ne tak, ya beru svoi slova obratno, vozrast  sam  po  sebe  eshche  ne  yavlyaetsya
dobrodetel'yu. Prosto pozvol' zadat' tebe odin vopros: ty  hochesh'  dozhit'  do
moih let?
     - A, ty pro zhizn', - bespechno otmahnulsya Garri.  -  Esli  sam  po  sebe
vozrast ne yavlyaetsya dobrodetel'yu, to  togda  i  nezachem  stremit'sya  prozhit'
podol'she. YA budu dejstvovat'! I esli pri etom mne suzhdeno  budet  pogibnut',
chto zh... togda ya umru. YA ved' mog pogibnut' i vo vremya poslednego pohoda  na
ostrova...
     - Da, ya znayu, ty proyavil sebya. I byl dazhe proizveden v rycari. Ser RG.
     - U |sseksa mnogo vernyh emu lyudej.
     - No pri teh obstoyatel'stvah smert' byla by pochetna. A  chto  za  pochet,
skazhi na milost', v tom, chtoby zakonchit' zhizn' tak zhe,  kak  tot  neschastnyj
evrej? Pozornaya smert' na potrebu orushchej tolpe, kogda tvoyu plot' razdvigayut,
slovno zanaves, chtoby vytryahnut' iz utroby kishki? |to  smert'  predatelya.  I
pomyani moe slovo, ty tozhe mozhesh' tak umeret'. Nikomu ne  pod  silu  spihnut'
etu korolevu s ee trona. Ona dozhivet svoi dni i  umret  korolevoj.  Tak  chto
poterpi, zhdat' ostalos' ne dolgo.
     - Ona budet  staret',  dryahlet'  i  prodolzhat'  razvalivat'  stranu,  -
otvetil Garri. - Ona tryasetsya nad kazhdym fartingom iz svoego koshel'ka, a  na
obed prikazyvaet varit' sup iz kostej, da tak, chtoby  hvatilo  na  neskol'ko
dnej vpered. A my dolzhny terpet' ee zlovonnoe dyhanie - zuby-to  u  nee  vse
sgnili - i vostorgat'sya  ee  nemerknushchej  krasotoj.  Ona  zhemanno  hihikaet,
putaetsya vo francuzskom, ital'yanskom i latyni i  derzhit  u  sebya  v  spal'ne
kartinki s pohabnymi scenami: razglyadyvaet ih i puskaet slyuni.
     - A francuzskij posol vostorgalsya ee umom, - smushchenno zametil Uil'yam. -
Po krajnej mere, ya tak slyshal.
     - Nu da, ty slyshal to i videl  eto,  no  sam  ne  znaesh'  nichego.  Nasha
koroleva - vonyuchaya kucha der'ma. YA vynuzhden byvat' pri dvore, tak chto  eto-to
ya znayu. A ot tebya, metamorfoza Ovidiya, my hotim poluchit'  p'esu  ili  poemu,
kotoraya pokazala by, chto u nas ne tak i chto nado izmenit'. Nechto takoe,  chto
vstryahnulo by molodyh i ukazalo by im nuzhnyj put'. P'esa  pro  kakogo-nibud'
starogo, vyzhivshego iz uma i zatem svergnutogo tirana.
     - Kogda v svoe vremya ya  sochinyal  poemy,  -  s  rasstanovkoj  progovoril
Uil'yam, - to ya delal eto, chtoby dostavit' tebe udovol'stvie. YA prekratil  ih
pisat', kogda uvidel, chto stihi bol'she ne prinosyat tebe radosti. Menya eto ne
obizhaet - prishlo vremya, kogda ty dolzhen byl zanyat' svoe  mesto  vo  vzrosloj
zhizni, i vremeni na razvlecheniya...
     - Hvatit hodit' vokrug da okolo, davaj vykladyvaj, chto hochesh' skazat'.
     - A skazat' ya hochu to, chto ya i sejchas soglasen pisat' stihi radi tvoego
udovol'stviya, no tol'ko esli eto ne vyhodit za ramki zakona...
     - O Gospodi, opyat' ty chitaesh' mne morali!
     - YA ne budu pisat' nichego podstrekatel'skogo. Ne dopushchu, chtoby moe pero
stalo orudiem izmeny. Garri, - vzmolilsya on, - pozhalujsta, ne svyazyvajsya  ty
s etimi poloumnymi zagovorshchikami.
     - Tak chto, mozhet byt', mne luchshe  svyazat'sya  s  kakoj-nibud'  poloumnoj
baboj? I voobshche, mne ne nravitsya, chto ty postoyanno upotreblyaesh' eto slovo  -
"izmena". Da kto ty takoj, chtoby predosteregat' menya ot izmeny?
     - YA tvoj drug. I lyubovnik. I mne kazhetsya, chto drug imeet pravo...
     - Raz uzh ty schitaesh' sebya moim drugom i  lyubovnikom,  -  upryamo  skazal
Garri, - mozhet, u tebya i est' kakie-to  tam  prava.  No  snachala  ty  dolzhen
dokazat', chto na samom dele yavlyaesh'sya dlya menya i tem i drugim. Ispolni  svoj
dolg!
     - Dolg, - s gorech'yu povtoril Uil'yam. - Mne s samogo detstva pri  kazhdom
udobnom sluchae tverdili o  dolge  -  pered  sem'ej,  pered  Cerkov'yu,  pered
stranoj, pered zhenoj. No teper' ya uzhe dostatochno pozhil na svete i znayu,  chto
vazhnee vsego dlya cheloveka - byt' v ladu s samim soboj. Ego dolg -  sohranit'
eto ravnovesie. YA uveren, kazhdomu iz nas nado  borot'sya  s  zarozhdayushchimsya  v
dushe haosom, ne davaya emu vozmozhnosti vyrvat'sya naruzhu, -  eto  i  est'  nash
dolg, a vse ostal'noe lish' licemernye slova, prizvannye opravdat'  korystnyj
interes. YA dolzhen uluchshat' zhizn' posredstvom  moego  iskusstva.  CHto  zhe  do
vsego ostal'nogo, to ya ne hochu budit' spyashchego drakona. - Uil'yam  videl,  kak
drognuli guby Garri, gotovogo prodolzhit' etu banal'nuyu metaforu, i  pospeshil
dobavit': - Tol'ko ne govori mne o rycaryah, ubivayushchih drakonov.  Ved'  krov'
odnogo drakona porozhdaet novyh chudovishch. Tak chto ne nado  ego  budit',  pust'
spit.
     - Obychnye slova obyvatelya, - skazal Garri. - CHto zh, mne sledovalo  togo
ozhidat'. Vse-taki starost' ne v radost'.  Revmatizm,  bezzubyj  rot  i  tomu
podobnoe... Ty ne skazhesh' i sleva v nashu podderzhku, potomu chto ty boish'sya. I
sejchas ty nachnesh' tverdit' o tom, chego hochet prostoj  narod,  schitaya  samogo
sebya ego voploshcheniem; Londonskij most  byl  postroen  na  meshkah  s  ovech'ej
sherst'yu. Tak gde zhe tvoya mehovaya mantiya, gde oldermenskoe zhirnoe bryuho i,  o
da, molodaya zhena, za kotoroj  napropaluyu  volochilis'  by  yunoshi  so  slishkom
otkrovenno torchashchimi gul'fikami? Da uzh; tut ty vybivaesh'sya iz obshchego ryada.
     Uil'yam neveselo usmehnulsya:
     - Nu esli uzh ty zadalsya cel'yu najti tipichnogo bezzubogo grazhdanina,  to
schitaj, ty ego uzhe nashel. YA  mogu  pereplyunut'  vseh  v  umenii  proiznosit'
patrioticheskie rechi, a takzhe ya samyj prizhimistyj skryaga i samyj rogatyj muzh,
i takovym ya stal staraniyami sobstvennogo mladshego bratca.
     - Rogonosec! Da ty chto...
     - CHto slyshal. YA videl eto. YA zastig ih golymi, videl, kak oni otskochili
drug ot druga, videl ih styd i  besstydstvo.  K  tvoemu  svedeniyu,  zhenshchinam
nikogda ne byvaet stydno. Mozhesh' zapisat'  eto  izrechenie  v  svoyu  zapisnuyu
knizhku.
     - Rasskazhi mne, kak eto bylo, YA dolzhen znat' vse.
     -  Kogda  iz-za  "Sobach'ego  ostrova"  zakryli  vse  teatry,  ya  poehal
Stratford. Vzyal i nagryanul neozhidanno. A  tam  moj  brat  i  zhena  ispolnyali
svyashchennyj ritual, prizvannyj prevratit' N'yu-Plejs v nastoyashchij dom lyubvi.
     - Rasskazhi mne vse, chto ty videl.
     - YA i tak uzhe rasskazal dostatochno. - Uil'yam videl, chto ego  drug  edva
uderzhivaetsya ot smeha. - I dazhe bol'she chem dostatochno.
     - Bol'she chem dostatochno! - Garri veselilsya ot dushi. Uil'yamu nikogda  ne
nravilsya ego smeh - vizglivyj istericheskij hohot  man'yaka;  emu  nikogda  ne
nravilos' to, kak pri etom bezobrazno iskazhalos' ego  lico,  kak  budto  eta
krasota ne imela nichego obshchego s pravdoj i velikodushiem. - Oj,  ne  mogu!  -
pokatyvalsya so smehu Garri. Uil'yam uvidel ego pochernevshij  klyk  s  ogromnym
duplom i yazyk s zheltym naletom. - Oj,  umoril!  -  Vnezapno  on  zakashlyalsya:
hudoshchavoe, skrytoe pod roskoshnymi odezhdami telo otchayanno  sodrogalos'.  -  O
Gospodi. - Vybivshis' iz sil, Garri ustalo otkinulsya na spinku kresla. -  Kak
skazhesh'. - Drozhashchimi rukami on  vzyal  so  stola  vino.  -  Dazhe  bol'she  chem
dostatochno.
     - Konechno, muzh-rogonosec - eto vsegda ochen' veselo, - vzdohnul  Uil'yam,
vnutrenne sodrogayas' ot tol'ko chto uvidennogo  im  proyavleniya  chuvstv.  Smeh
Garri byl takim zhe porochnym i besstydnym, kak  i  ta  scena,  kotoraya  stala
prichinoj dlya ego bujnogo vesel'ya. On vspomnil slova Gilberta,  etu  strannuyu
derevenskuyu mudrost', pereinachennuyu  i  obretshuyu  glubokij  smysl  blagodarya
svoeobraznomu geniyu Gilberta. "Vse my znaem,  kto  my  takie,  -  skazal  on
togda, - no ne znaem, kem mogli by stat'".
     - Bozhe ty moj, u menya vse bolit!
     - Kozel, to est' po-grecheski "tragos", i vypirayushchij iz shtanov  chlen,  -
rassuzhdal vsluh Uil'yam. - |tot akt vklyuchaet v sebya vse neobhodimye elementy.
Tak pochemu zhe muzh-rogonosec ne mozhet byt' figuroj tragicheskoj?
     Garri poperhnulsya vinom, i bryzgi razletelis' vo  vse  storony.  Uil'yam
pochuvstvoval vlagu na svoem lice; odna iz kapel' popala na ugolok ego gub, i
on pochuvstvoval kislovato-sladkij vkus vina. Vkus umirayushchej druzhby. Vzyav  so
stola nosovoj platok v krapinku, on molcha vyter lico.
     - YA molyu Boga o tom, - skazal Uil'yam,  -  chtoby  zhizn'  prepodala  tebe
urok. ZHitejskie nevzgody, mozhet byt', sdelayut iz tebya cheloveka.
     - YA iz-za tebya rebro slomal, - prostonal  Garri,  vvolyu  nasmeyavshis'  i
nachinaya ponemnogu prihodit' v sebya.
     - So vremenem ty pojmesh', chto takoe  poryadok.  Brak  -  eto  zavedennyj
poryadok. I skol'ko by chelovek ni stradal, on ne mozhet  narushit'  ego.  Primi
eto k svedeniyu. CHelovek obyazan koe-chto vypolnyat'.
     - Nu chto zh... - Garri grubo vyhvatil platok iz ruki druga  i  promoknul
im glaza, smahivaya vystupivshie slezy.
     - Dvusmyslennost' slez, - usluzhlivo zametil poet.
     - ...ne znayu, poryadok li eto ili  net,  no  ty  vse  zhe  zastavil  menya
postradat'. - Tyazhelo dysha, on prinyalsya oshchupyvat' rebra.
     - I eshche. Segodnya ty uzhe bol'she ne stanesh' prosit' menya  napisat'  poemu
ili p'esu na temu nenavistnoj tiranii. Tvoim  edinstvennym  vpechatleniem  po
vyhode otsyuda ostanetsya poteshnyj obraz muzha-rogonosca.
     - Rogonosca... - Odnogo etogo  slova  bylo  dostatochno,  chtoby  vyzvat'
novyj pristup smeha. No na etot raz Garri reshitel'no szhal  guby  i  prinyalsya
sosredotochenno otryahivat' svoj kamzol,  kak  budto  smeh  byl  chem-to  vrode
hlebnyh kroshek. - Da uzh, iz-za tebya ya dazhe zabyl  o  gosudarstvennyh  delah.
Polagayu, vse eto iz-za brata. On pridaet istorii osobuyu pikantnost'. -  Lico
Garri snova nachalo bylo rasplyvat'sya v uhmylke, no neimovernym usiliem  voli
on vse-taki podavil v sebe rvushchijsya naruzhu smeh.
     Uil'yam  pochuvstvoval,  kak  na   nego   navalivaetsya   chudovishchnaya,   ne
peredavaemaya slovami ustalost'. |tot mal'chishka, etot dostopochtennyj  lord  v
svoej detskoj ili velikosvetskoj neposredstvennosti uzhe kak-to raz  vyvernul
naiznanku i, podobno palachu, predstavil na vseobshchee  obozrenie  dushu  svoego
druga: vidite vot etot sonet, zdes' on govorit obo mne... A teper' eshche  odna
spletnya dlya vseobshchego obsuzhdeniya. Tem bolee,  uchastie  brata  pridaet  vsemu
etomu osobuyu pikantnost'. Uil'yam holodno skazal:
     - Esli dlya rasskaza druz'yam tebe nuzhny prochie podrobnosti,  to  izvol':
brata zovut Richard, i on na celyh desyat' let mladshe menya. - V sleduyushchij  raz
eto uzhe ne budet prostym nebrezheniem ili legkomysliem. - A  teper',  milord,
mozhete byt' svobodny.
     Nekotoroe vremya Garri  nedoumenno  glyadel  na  nego,  a  zatem  shutlivo
utochnil:
     - Vot kak? Znachit, ya mogu byt' svoboden? -  Pohozhe  eto  zayavlenie  ego
ochen' pozabavilo.
     -  Vozmozhno,  obsuzhdenie  raskidistyh  rogov  ubogogo  licedeya   i   ne
zainteresuet vashih vysokopostavlennyh druzej pri dvore. No zato eta  spletnya
prigoditsya dlya drugih vashih znakomyh,  v  kompanii  kotoryh  vy  tak  lyubite
poseshchat' taverny. V lyubom sluchae, zhelayu vam veselo provesti vremya. A  teper'
ostav' menya.
     Garri vstal, prodolzhaya smeyat'sya, hotya, i ne tak zalivisto, kak prezhde.
     - Vot etogo-to ya i ne smogu sdelat', - skazal on v konce  koncov.  -  YA
nikogda  ne  smogu  tebya  ostavit'.  Ty  dazhe  ogryzaesh'sya  i  derzish'   tak
velichestvenno,  chto  ya  prosto  ne  mogu  obidet'sya.  V  gneve   ty   prosto
velikolepen. Nu vylityj Tarkvinij.
     - Garri, davaj posmotrim pravde v glaza, - ustalo progovoril Uil'yam.  -
Vesna davno zakonchilas'.
     - CHto zh, teper' ya vizhu, chto mne i v samom dele luchshe ujti, -  ulybnulsya
Garri,  -  i  vernut'sya  popozzhe,  kogda  ty  budesh'  v  bolee   mirolyubivom
nastroenii. Tol'ko, pozhalujsta, ne nado govorit', chto ya eshche ne povzroslel.
     - Nu neuzheli ty ne ponimaesh', - voskliknul Uil'yam, - kakovo tebe budet,
kogda ty dejstvitel'no  povzrosleesh'?  Ty  ispytaesh'  mnogo,  razocharovanij.
Pojmesh', chto vse metafory vrut, chto samoj nepristupnoj  yavlyaetsya  ta  dver',
kotoraya kazhetsya otkrytoj, chto vse my obrecheny ne na smert', a na umiranie. I
ya dazhe mogu  rasskazat'  tebe,  kak  imenno  budet  proishodit'  postepennoe
otmiranie nashih s toboj otnoshenij, chto eshche samo po sebe ne yavlyaetsya smert'yu.
YA budu staret', mne budet uzhe ne do zabav i razvlechenij, a v tebe  s  kazhdym
dnem budet razgorat'sya vse bol'shij appetit  k  vlasti.  Obratnogo  zhe  puti,
naskol'ko ya mogu sudit' ob etom, u tebya net. Ty budesh' sledovat' za milordom
|sseksom do samoj plahi, potomu chto, kak ni paradoksal'no, put' naverh vedet
vniz. Poetomu on i kazhetsya takim  legkim  i  priyatnym.  Ty  budesh'  nahodit'
opravdanie vsyakomu predatel'stvu, vsem svoim  strastyam  i  ambiciyam,  uteshaya
sebya vysokimi frazami vrode:  "|to  vo  blago  obshchestva".  Tebe  dazhe  budet
kazat'sya, chto ty idesh' na samopozhertvovanie, v to vremya kak  na  samom  dele
eto budet tshcheslavnoe potakanie sobstvennym slabostyam i strastyam. No  sam  ty
budesh' uzhe ne v sostoyanii opredelit' v sebe etot iz座an: tvoe  zerkalo  budet
takim zhe krivym, kak i lyuboe iz nyneshnih zerkal v korolevskom dvorce. -  CHto
zh, ty, navernoe, prav, mne dejstvitel'no luchshe ujti, a ne  vyslushivat'  etot
bred. - Garri reshitel'no zapahnul na sebe poly plashcha,  i  ispisannyj  melkim
pocherkom listok, podhvachennyj veterkom, sletel so stola.
     - Mozhet byt', u menya ne  poluchaetsya  vnyatno  vyrazit'  eto  slovami.  -
Uil'yam naklonilsya  za  upavshim  na  pol  listkom,  a  zatem,  po-starikovski
zakryahtev, rezko vypryamilsya,  otchego  u  nego  tut  zhe  zakruzhilas'  golova.
Vertikal',  verchenie...  Slova....   Ochen'   hotelos'   skazat'   chto-nibud'
zapominayushcheesya. - No v odnom ya uveren tochno: esli uzh ya ne mogu  spasti  tvoyu
dushu, to mne, po krajnej mere, eshche ne pozdno popytat'sya spasti svoyu.
     - Nu vot, opyat' eti hanzheskie otgovorki, - usmehnulsya  Garri.  -  Bozhe,
kak menya uzhe toshnit ot tebya, ot vseh vas, novoyavlennyh  dzhentl'menov-hanzhej.
Vse vashe groshovoe bogatstvo sostavlyayut svechki, zerno, zhalkoe tryap'e i virshi.
Vot vy i sidite po svoim noram, spasaete svoi nichtozhnye puritanskie dushonki.
YA zhe predpochitayu vsemu etomu svoj ad, esli eto nazyvaetsya adom. A  ty  davaj
spasaj svoyu golovu, uvenchannuyu raskidistymi rogami. - Garri tryahnul golovoj,
i bol'shoe chernoe pero na ego shlyape koketlivo  pokachnulos'.  -  Krasavchik,  -
izdevatel'ski dobavil on, vspominaya staruyu nasmeshku. - No svoe istinnoe lico
tebe vse-taki ne udalos' skryt'.  Trus,  -  gnevno  brosil  on.  -  "Ne  bez
gorchicy" {Ochevidno, Garri upominaet p'esu Dzhonsona  "Vsyak  v  svoem  prave".
Geroj etoj p'esy shut Soligardo otdal 30 funtov za gerb i ukrasil ego devizom
"Ne bez gorchicy".}. -  I  Garri  snova  rassmeyalsya.  -  Kak  oni  tol'ko  ne
izdevalis' nad toboj. No sam ty kuda smeshnee, chem vse tvoi  komedii,  vmeste
vzyatye. - I ushel, gromko topaya po lestnice.

     CHto zh, pust' budet tak. Uil'yam SHekspir  ne  budet  protivit'sya  boli...
Mimo nego proshli i lestnye otzyvy Frensisa Mereza ("Podobno tomu, kak  Plavt
i Seneka schitalis' u rimlyan luchshimi po chasti komedii i tragedii, tak SHekspir
u anglichan yavlyaetsya naiprevoshodnejshim v oboih vidah  p'es"),  i  nezakonnye
pereizdaniya ego proizvedenij, i slava "sladkozvuchnogo mastera SHekspira". Vse
my znaem, kto my takie, no nam nevedomo, kem my mogli  by  stat'...  Uil'yamu
kazalos', chto on znaet, kem on mog by stat'. Tol'ko  by  udalos'  vyzvat'  u
sebya nuzhnuyu bol', pochuvstvovat' muki osvobozhdayushchej dushu agonii... Ego boginya
- on byl v etom uveren - nezrimo  vitala  v  vozduhe  gde-to  sovsem  ryadom,
gotovaya v lyuboj moment brosit'sya v ranu, no dlya etogo rana dolzhna byla  byt'
dostatochno gluboka. CHto mog ob etom znat' yunyj master Merez? CHto zhe kasaetsya
vseobshchego bezumiya mira, to  zdes'  bol'  Uil'yama  byla  oblegchena  privivkoj
prozorlivosti. Sobiraya shutki dlya budushchego Fal'stafa, on vdrug podumal o tom,
chto navernyaka dolzhen sushchestvovat' sposob  predskazaniya  bezumnyh  postupkov.
Koroleva, otvesivshaya poshchechinu |sseksu v pylu spora o tom, kogo nado  poslat'
na pokorenie dikih irlandcev...  Dve  tysyachi  soldat,  poslannye  na  vernuyu
smert' i nashedshie ee sredi  vonyuchih  bolot,  ugodiv  v  zasadu...  |to  bylo
ochevidno, kak i to, chto Garri Rizli vse glubzhe pogruzhaetsya v puchinu  bezumiya
i skoro skroetsya v etoj puchine s golovoj.
     No razve emu samomu ne  hotelos'  zabyt'  o  nekotoryh  svoih  durackih
postupkah,  sovershennyh  po  nedomysliyu?  Razve  ne  sam  on  zarazil  Garri
bredovymi  ideyami,  vospol'zovavshis'  ego  doverchivost'yu   i   naivnost'yu?..
Napustiv na sebya skorbnyj vid, Uil'yam nablyudal za traurnoj  processiej,  chto
tyanulas' po ulicam letnego Londona. Umer lord Berli, a vmeste s nim  ushli  v
nebytie i starye dobrodeteli. Irlandiya byla pochti poteryana.
     Nazojlivo zhuzhzhali muhi, vysoko v  nebe  kruzhili  korshuny.  No  v  tolpe
skorbyashchih ne bylo vidno togo, kto, kazalos' by, dolzhen byl ubivat'sya  bol'she
vseh. Kak? Vy ne slyshali? On sbezhal vo Franciyu vmeste s  zhenshchinoj...  Solnce
pripekalo, gromkie zvuki pohoronnoj muzyki rezali sluh. Net, zhenshchina u  nego
ostalas' zdes', beremennaya. Govoryat,  ona  vrode1  by  iz  znatnogo  roda...
Gospozha  Vernoj  pokinula  dvorec  i  nahoditsya  v  rezidencii  |sseks-Hauz.
Govoryat, ona v interesnom polozhenii; odnako ona ne zhaluetsya na to, chto s nej
oboshlis' beschestno, i verit v to, chto graf sam vo vsem priznaetsya.  Frejlina
korolevy byla izgnana iz dvorca. Sem' mesyacev uzhe? Luchshe by emu potoropit'sya
s vozvrashcheniem. Govoryat, na dnyah on tajno vernulsya v stranu, i...
     ...Uil'yam  pochti  ne  slyshal  ispolnennogo  gorechi  monologa   Katberta
Berbedzha, kogda vsya truppa sidela v dushnoj i tesnoj taverne -  oni  dvoe,  a
eshche Richard, Heming, Fillips, Pop i Kemp. U nego  iz  golovy  ne  shli  slova,
skazannye nevozmutimym Florio (tot byl odet vo vse chernoe, no vovse ne iz-za
traura po lordu Berli): "Milord v tyur'me. - |to vsego lish'  repeticiya  pered
neizbezhnym Tauerom; Uil'yam ponyal, chto  Garri  ostalos'  vsego  dva  shaga  do
plahi. - Vyalaya zhizn' vo grehe i pospeshnyj brak. Gloriana v shoke;  YA  slyshal,
ee gnev byl uzhasen. Eshche by, odna iz ee lyubimic, pryamo u nee pod nosom, a ona
nichego ne znala, dazhe ne dogadyvalas'. No milord dokazal, chto  on  nastoyashchij
muzhchina, za chto i poplatilsya. Vot, sidit teper' vo Flite".
     -  Flit,  -  vsluh  proiznes  Uil'yam.  Ego  priyateli,  vse,  kak  odin,
nedoumenno posmotreli na nego. Kemp glupo zahihikal, a Katbert skazal:
     - Bud' moya vodya, ya by upryatal ego vo Flit, no ved', s  drugoj  storony,
zakonov-to on nikakih ne narushaet,  prosto  postupaet  ne  po  sovesti...  -
Uil'yam ozadachenno namorshchil lob i vspomnil, o chem  idet  rech':  Dzhajlz  Allen
otkazal teatru v arende. - Vot etogo-to ya i boyalsya, - prodolzhal  Katbert.  -
Allenu nel'zya bylo doveryat'. A vse eti ego polovinchatye obeshchaniya vozobnovit'
arendu...
     -  Govori  pomedlennee,  -  ehidno  skazal  Kemp,  -  a  to  do  nashego
dzhentl'mena, pohozhe, ne srazu  dohodit.  -  Vid  u  Uil'yama  byl  sovershenno
otreshennyj, on dumal o svoem. Novoispechennaya grafinya tozhe v  tyur'me...  ("No
volnovat'sya ne stoit, eto nenadolgo. Ona skoro smenit  gnev  na  milost',  -
skazal Florio. - YA imeyu v vidu ee velichestvo. Milorda ne stanut  derzhat'  za
reshetkoj v takoe smutnoe vremya, kogda v Irlandii carit haos i tvoryatsya takie
beschinstva". Sleduyushchim shagom Garri budet Tauer, a  posle  Tauera...  Skazat'
mozhno chto ugodno, ved' slova ne tak strashny, kak zhizn'.)
     -  Polovinchatye  obeshchaniya  vozobnovit'  arendu,  -  terpelivo  povtoril
Katbert. - Po usloviyam dogovora sem'desyat shestogo goda brevna  i  doski,  iz
kotoryh postroeno zdanie teatra, ostayutsya za nami, v sluchae snosa zdaniya  do
istecheniya sroka arendy. Teper' Allen znaet, chto ya ne soglashus' na ego  novye
usloviya. |tot novyj dogovor i sostavlyalsya  im  s  takim  raschetom.  Tak  chto
teper' on sneset nash "Teatr" i ob座avit derevo svoej sobstvennost'yu. - Richard
Berbedzh zastonal ot bessil'noj zloby.
     - "Kurtina" tozhe stroilas' ne na veka, - zametil Heming, zhuya oreshki.
     - A davajte ub'em Allena, - predlozhil Pop. -  Tem  bolee,  chto  i  nochi
sejchas temnye, bezlunnye.
     - Dogovory na arendu, kak dushi,  prodolzhayut  zhit'  i  posle  smerti,  -
nazidatel'no zametil Katbert. - Tak chto nam s vami luchshe podumat' o tom, gde
by podyskat' sebe novoe pristanishche. My tut s Dikom priglyadeli odin sadik  na
Mej-den-Lejn. CHisten'koe, uyutnoe mestechko, no tol'ko nas,  estestvenno,  tam
interesovali sovsem ne cvetochki. Kstati, esli uzh rech' zashla  o  cvetah.  |to
sovsem nedaleko ot "Rozy".
     - Znachit, novyj teatr, - skazal Fillips.
     - My dvoe, - ob座avil Richard Berbedzh, velichestvennym zhestom ukazyvaj  na
brata, - vnosim polovinu. A vy pyatero - ostavshuyusya polovinu. Esli,  konechno,
vas eto ustraivaet.
     - Da prosnis' zhe ty, Uill, hvatit mechtat',  -  okliknul  poeta  Katbert
Berbedzh.
     - A rashody na stroitel'stvo? -  sprosil  Heming,  zadumchivo  pozhevyvaya
vybivshijsya iz borody zavitok volos. (Navernoe, ya sdelayu  pravil'no,  esli  i
pridu vo Flit provedat' ego, razmyshlyal Uil'yam. Ved' takaya druzhba ne  umiraet
v odnochas'e. A esli on ne pozhelaet menya videt'? Ved' dlya znatnogo  cheloveka,
navernoe, net nichego huzhe,  chem  okazat'sya  v  takom  udruchayushchem  polozhenii.
Nebos' on vizzhit tam ot straha pri vide krys, on vsegda ih boyalsya.)
     - My dolzhny osilit' vse rashody, - s zharom govoril Katbert. - |to ochen'
dazhe vozmozhno. |j, my, mezhdu prochim, govorim o novom teatre! - kriknul on  v
samoe uho Uil'yamu. - I o tom, chtoby postroit' ego k yugu ot reki.
     - Smerti net, - skazal Uil'yam,  udivlyayas'  sobstvennoj  uverennosti,  -
konca prosto ne sushchestvuet, i tochno tak zhe nichto ne  voznikaet  iz  pustoty.
Vse novoe - eto horosho zabytoe staroe. I razve mozhet umeret' lyubov'?
     - O Bozhe moj, - prostonal Kemp, stradal'cheski zakatyvaya glaza.
     - Zemlya vrashchaetsya, no kazhdyj novyj den' ne rozhdaetsya zanovo,  a  tol'ko
prodolzhaet den' minuvshij. V zavtrashnij  hleb  popadet  kusochek  segodnyashnego
testa. Tak chto pust' osnovoj dlya novogo teatra stanet staryj  teatr.  -  Vse
nedoumenno vozzrilis' na nego. - Razberite zdanie, slozhite brevna i doski na
povozki  i  pereprav'te  ih  cherez  reku.   Zachem   mirit'sya   so   zlom   i
nespravedlivost'yu? Allen raduetsya svoej pobede? Tak obmanite ego.
     - A ved' on prav, - skazal Heming. -  CHert  voz'mi,  on  delo  govorit.
Uil'yam ulybnulsya.
     - Da, - soglasilsya Katbert  Berbedzh,  -  on  govorit  delo.  Tak  my  i
postupim. Vyzhdem moment, kogda Allena ne budet v gorode...
     - A kak zovut tvoego plotnika?
     - Strit. Zamechatel'nyj plotnik, master svoego dela. Piter Strit.
     Lyubov' prinimala novye formy, tol'ko i vsego.  Ona  stanovilas'  bol'she
pohozhej na sostradanie.



     Sostradanie...  Stanet  li  ono  chudodejstvennym  bal'zamom,  sposobnym
vylechit' dushevnye rany? Oni nanesli mne udar  v  spinu  -  moya  zhena  i  moj
sobstvennyj brat. No oni ne vedali, chto tvoryat. YA ne  chuvstvuyu  gneva  i  ne
budu negodovat'. YA voznesus' nad nimi, velikodushnyj  i  vseproshchayushchij,  ya  ne
stanu kusat' guby ot obidy, a na moj vysokij lob ne lyazhet ni odna morshchina. YA
budu  nevozmutim  i  holoden,  slovno  statuya...  Uil'yama  ohvatil  strah  i
raskayanie za eto nevol'noe bogohul'stvo: on ponyal, chto za obraz  prishel  emu
na um v tot moment. Sostradanie i zhalost': razve eto ne  odno  i  to  zhe?  I
nuzhno li navyazyvat' svoyu zhalost' tem, kto v nej ne nuzhdaetsya? Stoya  u  vorot
dolgovoj tyur'my Flit i slysha donosyashchijsya ottuda shum veseloj  pirushki  ("Ved'
slishkom horosha ty dlya lyubogo..."), brenchanie lyutni  i  vysokij,  nasmeshlivyj
golos Garri (trudno bylo predstavit' ego v  etom  krysyatnike  sredi  voni  i
beznadezhnosti), Uil'yam  ponyal,  chto  milord  ne  pozhelaet  ego  videt'.  Ego
nedavnij pokrovitel' ispolnil prednachertannoe emu: etot nezadachlivyj zhenih i
otec stal nakonec-to muzhchinoj, gotovym na poslednij predatel'skij  zhest.  On
otverg svoego starogo druga, sdelal vid, chto nikogda ne byl s nim znakom,  a
ego veselaya bezobidnaya yunost' byla vsego lish' snom.
     ZHalost' perepolnyala dushu Uil'yama, kogda na ishode marta on stoyal  sredi
likuyushchej tolpy na CHipsajde. Den' vydalsya holodnym, no solnechnym; so  storony
blizhajshej derevni donosilsya zapah svezhej zeleni i slyshalos'  bleyanie  yagnyat.
Nepredskazuemaya koroleva smenila gnev na milost', i vse byli proshcheny: |sseks
napravlyalsya v Irlandiyu, dve nedeli nazad  byl  podpisan  ukaz  o  ego  novom
naznachenii. Otnyne v ego vedenii nahodilos' tysyacha trista vsadnikov i tysyacha
shest'sot   pehotincev.   |sseks   vyehal   iz   Londona   -   blistatel'nyj,
samovlyublennyj, v soprovozhdenii pyshnoj svity, oblachennoj v rasshitye  zolotom
livrei.  Na  vetru  razvevalis'  shelkovye  znamena,  koni  gordo  garcevali,
spotykalis' na kamnyah mostovoj, no  tut  zhe  snova  vyravnivali  shag.  Tolpa
neistovstvovala, roditeli sazhali  detej  sebe  na  plechi,  v  vozduh  leteli
shapki... Uil'yam stoyal molcha. V etoj kaval'kade byl i tot lord,  kotorogo  on
kogda-to nazyval svoim drugom. Sautgempton s  nadmennym  vidom  vossedal  na
svoem gnedom kone: pozor tyuremnogo zatocheniya byl  zabyt,  i  teper'  slavnyj
voin ehal usmiryat' nepokornyh irlandcev... Beskonechnaya  verenica  vsadnikov,
bogato ubrannye loshadi, zvon sbrui. Uil'yam narushil svoe molchanie, vykriknuv:
"Da blagoslovit vas Bog! Da hranit vas Bog!" - no ego slabyj golos potonul v
shume londonskoj tolpy. "Da pomozhet  tebe  Bog",  -  prosheptalo  ego  serdce.
Pobedonosnyj general eshche vernetsya, chtoby poluchit' svoe, no eto budut uzhe  ne
lavry pobeditelya. Tak chto samym predannym ego soratnikam  ostanetsya  upovat'
lish' na Bozh'yu pomoshch'. Blistatel'naya kaval'kada prosledovala dal'she, i  centr
vseobshchego likovaniya peremestilsya daleko vpered, na drugoj konec ulicy.
     Sostradanie, sostradanie... Uil'yam brodil po ulicam, ostavshis'  naedine
s zahlestnuvshej ego dushu zhalost'yu. Poobedal v  traktire,  vernulsya  domoj  -
teper' on snimal zhil'e na Sil'ver-strit - i sel za rabotu. Po ironii sud'by,
sejchas on pisal p'esu o voinstvennom Garri, voobrazivshem  sebya  bogom  vojny
Marsom. Den' uzhe nachinal klonit'sya k vecheru, kogda goluboe  martovskoe  nebo
vdrug  zavoloklo  nizkimi,  chernymi  tuchami.  Sverknula  molniya,   po   nebu
prokatilsya grom, i v sleduyushchee mgnovenie krupnyj  grad  zastuchal  po  krysham
domov i kamnyam mostovoj. Pomiluj nas, Bozhe, po velikoj milosti Tvoej! Uil'yam
podoshel k oknu i vyglyanul na ulicu. A ved' utro bylo  takim  pogozhim...  Ego
voobrazhenie narisovalo isporchennyj triumf |sseksa:  mokrye  lica  vsadnikov,
proklyatiya,  kotorye,  odnako,  nevozmozhno  rasslyshat'  iz-za   shuma   livnya,
promokshie naskvoz' livrei i plashchi, mokrye, tonkie, slovno krysinye hvostiki,
lipnushchie k shchekam svetlye lokony ego byvshego pokrovitelya  i  druga...  Uil'yam
glyadel na zalituyu vodoj pustynnuyu ulicu, i v ego  dushe  snova  vskolyhnulas'
zhalost'. A eshche poyavilas'  dosada,  kak  budto  posle  neudavshegosya  shirokogo
zhesta, - durackoe, sovershenno bespoleznoe chuvstvo. V golove tem vremenem uzhe
skladyvalis' klyuchevye frazy - neudavshijsya martovskij marsh,  plenennyj  Mars,
plachushchij, kak ditya...
     ...I vot ona, nagrada za ego sostradanie. Bozhe moj, smuglaya ledi  snova
prishla k nemu, pryamo syuda, v  etu  komnatu...  No  tol'ko  ne  v  dozhd';  ne
podumajte, chto ona narochno vybrala eto vremya, chtoby razzhalobit' ego. Net, to
byl pogozhij vesennij  den',  ne  predveshchavshij  nichego  osobennogo.  V  dver'
razdalsya robkij stuk, i Uil'yam poshel otkryvat'.
     - Ty?
     Fatima so skorbnym vidom stoyala na poroge potupiv  glaza.  Na  nej  byl
prostoj dorozhnyj plashch.
     - |togo ne mozhet byt', otkuda ty... gde ty... kto tebe  skazal,  gde  ya
zhivu?
     Oni stoyali v dveryah: ne veryashchij svoim glazam Uil'yam i  Fatima,  robkaya,
somnevayushchayasya v tom, chto ee prihodu rady.
     - YA vstretila togo cheloveka.... ne pomnyu  ego  imeni...  togo,  kotoryj
shutit v vashem... etom...
     - Kempa? Nashego shuta? - Uil'yam ochnulsya. - Vhodi, vhodi zhe,  pozhalujsta,
vhodi, u menya tut ne pribrano, vidish', pogodi, ya uberu otsyuda bumagi...
     Ona potyanula za shnurok svoego plashcha, i kapyushon medlenno spolz s  chernyh
kudrej. Bol', muchitel'naya bol' snova napolnila serdce  Uil'yama,  stoilo  emu
uvidet' etu smugluyu kozhu i  shirokij,  priplyusnutyj  nos,  eti  polnye  guby,
kazhdaya skladochka, kazhdaya treshchinka kotoryh hranila  pamyat'  o  ego  strastnyh
poceluyah. On chuvstvoval, chto vse uzhe davno proshlo, vse ostalos' v proshlom, v
tom chisle i bezumie byloj lyubvi, i teper' vse, na chto on byl  sposoben,  tak
eto na poshluyu zhalost'. No nuzhna li Fatime ego zhalost'?
     - Mozhet, vyp'esh' bokal vina? - predlozhil on. - Ty,  navernoe,  priehala
izdaleka. Kak ty syuda dobralas'?
     Ona prisela na kraeshek kresla.
     -  YA  tol'ko  chto  iz  Klarkenvela,  |tot  Kemp  byl  vchera  vecherom  v
Klarkenvele. On skazal, chto ishchet chernyh zhenshchin. On  ochen'  veselyj  chelovek,
vsegda shutit.
     - No ty zhe ne mogla... CHto ty delala v Klarkenvele?
     - A chto eshche ya mogu delat'? - Ona povela izyashchnymi plechikami. Podavaya  ej
bokal s vinom, Uil'yam ravnodushno otmetil, chto ee ruka drozhit. - U  menya  net
deneg. Nash tuan uehal na vojnu. Teper' po nocham emu budut snit'sya  lish'  ego
zhena i rebenok. U nego bol'she net vremeni na teh, kogo on kogda-to lyubil.
     Nash tuan. |to bylo slovo iz ee rodnogo yazyka.
     - Znachit, - medlenno skazal Uil'yam, - on daval tebe den'gi? Ty byla ego
soderzhankoj?
     - YA ne znayu, chto takoe "soderzhanka". No da, den'gi on mne daval. YA zhila
v tom dome, gde on rodilsya. To mesto nazyvaetsya Kaudrej. A  potom  ya  rodila
rebenka. I potom... Net, ya ne hochu govorit' ob etom.
     - Rasskazhi mne o rebenke, - poprosil Uil'yam, ego serdce  nachalo  besheno
stuchat'. - Skazhi - kto otec rebenka.
     Prezhde chem otvetit', Fatima, pristal'no posmotrela na nego.
     - Dumayu, u etogo rebenka dva otca.
     - No eto  zhe  nevozmozhno,  tak  ne  byvaet,  eto  protiv  vseh  zakonov
prirody...
     - Ili tot, ili drugoj. YA horosho pomnyu to vremya. Menya  ne  nado  vinit'.
|to ili ty, ili on.
     - A gde on, - prodolzhal dopytyvat'sya Uil'yam, - gde  on  sejchas...  Net,
eto potom. Kto rodilsya, mal'chik ili devochka?
     - Syn, - s gordost'yu otvetila ona. -  YA  rodila  syna.  Bol'shogo  syna,
kotoryj ochen' gromko krichal: YA skazala emu, chto on ne dolzhen plakat', potomu
chto u nego est' srazu dva otca.
     - A kakoe imya ty emu dala?
     Ona reshitel'no zamotala golovoj:
     - |togo ya ne skazhu. YA nazvala ego takzhe, kak zvali moego otca. I  potom
ya podumala, chto on dolzhen byt' 6m kto-to, takov nash obychaj.  Za  ego  imenem
dolzhno idti slovo bin i potom imya ego otca, potomu  chto  bin  oznachaet  "syn
takogo-to". A ty nosish' imya znatnogo roda, ne to chto nash tuan, kotoryj  ushel
na vojnu.
     - YA? Nu chto ty... Konechno, ya dzhentl'men, no sovsem ne iz znatnogo roda.
     - Ty shejh, - prosto skazala ona.
     Uil'yam eshche kakoe-to vremya molcha glyadel na nee, a potom sprosil:
     - A gde on... gde moj syn?
     - On u horoshih lyudej, dobryh lyudej. Oni  zhivut  v  Bristole.  |ti  lyudi
kogda-to razbogateli na torgovle rabami, a teper' ob etom zhaleyut. A kogda on
podrastet, to vernetsya obratno. Obratno, v moyu stranu.
     U Uil'yama zakruzhilas' golova. Prosto  umu  nepostizhimo...  Neuzheli  ego
krov' utechet kuda-to na Vostok? |to byla ego krov', eto Dolzhna byla byt' ego
krov'... Neozhidanno Fatima  nachala  bezzvuchno  plakat'.  Prozrachnye,  slovno
hrustal'nye  slezy  katilis'  po  ee  shchekam.  Kak   hrustal'...   Uil'yam   s
negodovaniem otmel eto vozvyshennoe sravnenie.  Pered  nim  sidela  mat'  ego
syna, zemnaya zhenshchina, a ne muza i ne mechta poeta. On protyanul ej svoj platok
v krapinku, tot samyj, chto ne tak davno vpital v sebya slezy Garri.
     - Pochemu ty plachesh'? - sprosil on.
     - YA ne mogu vernut'sya. YA nikogda ne smogu tuda  priehat'.  No  moj  syn
dolzhen vernut'sya v moyu stranu.
     Uil'yam kivnul. On vse ponimal.
     - Ty dolzhna ostat'sya so mnoj, - skazal on. - My dolzhny byt' vmeste.  Ty
byla moej pered tem, kak stat' ego. Ty ne sohranila mne vernost', no vse eto
v proshlom. YA tebya prostil.
     Ona vyterla glaza i shmygnula nosom.
     - Pust' budet tak, - vzdohnula ona. - V svoej strane ya stala  by  zhenoj
radzhi, no zdes' ya prosto zhenshchina. Kogda ya budu staroj, to  stanu  nikomu  ne
nuzhna, dazhe v Klarkenvele, esli ty tozhe progonish' menya, kak prognal on. No ya
ne smogu vernut'sya obratno, potomu chto v moyu stranu  ne  hodyat  korabli.  No
kogda-nibud' oni vse zhe budut tuda hodit', i moj syn doberetsya na rodinu.  A
sejchas... - Ona snova razrydalas'.
     - U menya est' zhena, - upavshim golosom  skazal  Uil'yam.  -  ZHena  i  dve
dochki. Zdes', v hristianskih stranah, vse sovsem ne tak, kak u yazychnikov.  YA
ne mogu prognat' svoyu zhenu, dazhe esli ona mne izmenila. U nas net  razvodov.
Vse, chto ya smogu dlya tebya sdelat', tak eto... - A dejstvitel'no, chto on mog?
On mog dat' ej deneg, platit' za zhil'e dlya nee, no  vot  poselit'  zdes',  u
sebya... Uil'yam vspomnil Robina Grina, ego ryabuyu lyubovnicu,  sestru  dusheguba
Bola Nozha, ih orushchego ublyudka Fortunata; vse troe yutilis' v tesnoj komnatke,
gde, rygaya ot rejnskogo vina i  gromko  chertyhayas',  poet  treboval  tishiny,
chtoby toroplivo dopisat' "Monaha Bekona i monaha Bangi".  Net,  te  vremena,
kogda takoe  bylo  vozmozhno,  dlya  Uil'yama  ushli  bezvozvratno.  Dzhentl'men,
kotoryj poselil u sebya doma chernokozhuyu lyubovnicu? Net, tak ne  pojdet.  -  YA
najdu dlya tebya zhil'e, - poobeshchal on, - eto budet tihoe, prilichnoe  mesto.  I
dam tebe deneg.
     Fatima soglasno kivnula, smahivaya poslednie slezy. Ee zaplakannoe  lico
kazalos'  bezobraznym,  ona,  kak  nikogda,  nuzhdalas'  v  ego   zhalosti   i
sochuvstvii.
     - Da. Daj mne deneg. Mnogo deneg.
     - Dam skol'ko smogu,  -  ostorozhno  skazal  Uil'yam.  Emu  ne  terpelos'
poskoree  vzyat'sya  za  delo,  on  uzhe  chuvstvoval  sebya  nastoyashchim   delovym
chelovekom. - I, - dobavil on, - pochti nichego ne potrebuyu vzamen.  YA  uzhe  ne
tot, kakim byl ran'she.
     Fatima nedoumenno posmotrela na nego.

     Dejstvitel'no, v ego zhizni nastupil novyj period. Estestvennye  muzhskie
zhelaniya, sladostrastnye obrazy, voznikayushchie obychno posle sytnogo obeda, esli
s容st' slishkom mnogo myasa, ili vecherom pered snom, ili zhe utrom posle sna, -
vse eto ischezalo pri odnom  lish'  vospominanii  o  tom  nezhdannom  vizite  v
N'yu-Plejs. Devochek pod blagovidnym predlogom otpravili k babushke, chtoby  uzhe
nichto ne pomeshalo prelyubodeyam osushchestvit' svoj postydnyj zamysel...  K  tomu
zhe v zakoulkah pamyati do sih por zvuchal, otdavayas' zvonkim  ehom,  smeh  ego
nedavnego lorda, druga i patrona, i  potrebnost'  v  plotskih  udovol'stviyah
ischezala sama soboj. Izbytok nakopivshejsya energii Uil'yam teper' rashodoval v
drugom meste - v sadike na Mejden-Lejn, chto na yuzhnom beregu reki s lebedyami.
|to byla derzkaya rozhdestvenskaya avantyura, marsh po zasnezhennoj zemle:  aktery
volokli i podtalkivali povozki, na kotoryh byli slozheny  derevyannye  ostanki
starogo "Teatra". Fait  accompli,  chto  sdelano,  to  sdelano,  kak  govoryat
francuzy (sem'ya gugenotov pomogala Uil'yamu v  izuchenii  francuzskogo  yazyka:
emu  togda  ponadobilos'  napisat'  dlya   "Genriha   Pyatogo"   celuyu   scenu
po-francuzski,  vklyuchiv  v  tekst   izyskannuyu   bran').   Dzhajlzu   Allenu,
vernuvshemusya v gorod posle Rozhdestva, ostavalos' tol'ko potryasat' kulakami v
bessil'noj yarosti. V techenie vsej vesny i nachala leta grudy breven  i  dosok
prevratilis' v novyj i samyj  luchshij  teatr:  on  byl  vozdvignut  naperekor
vremenam, kotorye ushedshij na vojnu |sseks zaklejmil kak "haos i bezvlastie".
Cenzory trudilis' vovsyu: szhigali knigi, presekali razglashenie  novostej  iz,
myatezhnoj Irlandii, zapreshchali dazhe shepotom govorit' o tom, kak tam vse ploho,
utaivali izvestiya, o poshatnuvshemsya zdorov'e korolevy i o tom, chto do sih por
neponyatno, kto smenit ee  na  trone.  |to  bylo  vremya  potrepannyh  nervov:
anglichane prinyalis' vdrug vyyasnyat' otnosheniya.
     - Tak uhodi zhe, uhodi! Ne ugrozhaj bol'she,  a  prosto  ujdi!  -  Tak,  k
svoemu bol'shomu udivleniyu, krichal Uil'yam, obrashchayas' k Kempu. - My uzhe ustali
ot tvoih durackih fortelej i ottogo, chto  ty  postoyanno  nesesh'  otsebyatinu.
Menya prosto toshnit ot tebya, vot do chego ty menya dovel za eti sem'  let.  Vot
chto, ili ty budesh' delat' to, chto tebe polozheno po roli, ili  zhe  provalivaj
otsyuda na vse chetyre storony!
     Ves' zhir Kempa gnevno zakolyhalsya.
     - Vyskochka, - brosil akter, nevol'no zaimstvuya  etot  epitet  iz  bolee
rannego ponosheniya, skazannogo sovsem  po  drugomu  povodu.  -  |to  na  menya
prihodyat smotret' zriteli, a ty vse lezesh' so svoimi slovami! Slova,  slova,
odni slova, da ty voobshche tut nikto, prosto mal'chik na pobegushkah.
     Richard Berbedzh molcha slushal, poglazhivaya borodu.
     - I zapomni, nikto i nikogda ne posmeet mne prikazyvat', chto  delat'  i
chto govorit', ni ty, ni kto-libo eshche. I mezhdu prochim,  eto  ya,  -  vykriknul
Kemp, obvodya torzhestvuyushchim vzglyadom vseh prisutstvuyushchih na repeticii, -  eto
ya nauchil tebya vsemu. A teper' my vse dolzhny klanyat'sya i rassharkivat'sya pered
tvoimi slovami.
     - |to novyj stil', Villi, - popytalsya urezonit' ego  Heming.  -  My  ne
mozhem beskonechno ceplyat'sya za proshloe, kak by zriteli tebya ni lyubili.
     - Vot, - vz座arilsya Kemp, - i ty  tozhe  podcepil  etu  zarazu  ot  etogo
boltuna! Tozhe mne, perpetuabilitacibus. - Dazhe v gneve on  ne  mog  obojtis'
bez svoih shutovskih uzhimok, otchayanno grimasnichaya i naduvaya  shcheki.  Odin  ili
dvoe podmaster'ev dejstvitel'no zasmeyalis'.
     - Nam vsem prihoditsya uchit'sya, - gromko  skazal  Uil'yam.  -  My  dolzhny
dvigat'sya vpered, stanovit'sya luchshe. YA ne mogu molcha mirit'sya s tem, chto  on
svoimi idiotskimi poshlymi shutkami prevrashchaet moyu p'esu v balagan.
     - Lovlyu tebya na slove, - drozha vsem telom, prodolzhal Kemp. - Nu nichego,
vy vse u menya eshche poluchite svoe, eto ya vam obeshchayu. Vy eshche  uznaete,  na  chto
sposoben kabal'ero Kemp.
     Robert Armii skromno stoyal v storone i gryz nogot'.
     - |to vse on, vse iz-za nego, - vykriknul Kemp, tycha v storonu  Uil'yama
svoim korotkim tolstym pal'cem. - Tol'ko blagodarya mne on stal dzhentl'menom.
"Ne bez gorchicy"! Kogda-to on pripolz na kolenyah ko mne i bednomu  pokojnomu
Tarltonu i umolyal vzyat' ego na  rabotu.  Zato  teper'  on  stal  blagorodnym
gospodinom, u kotorogo est' chernaya shlyuha!
     - |to k delu ne otnositsya. - Uil'yam pochuvstvoval, chto krasneet.  I  kto
tol'ko dodumalsya  peredelat'  ego  famil'nyj  deviz  v  etot  izdevatel'skij
kalambur? - Ves' vopros v tom, chto esli uzh ya pishu p'esy...
     - Mne kazhetsya, - skazal Kempu Dik Berbedzh, - tvoe vremya uzhe proshlo.  Ty
mozhesh' prodat' svoj paj mne ili moemu bratu.
     Kemp, eto komicheskoe podobie Cezarya, v uzhase posmotrel na nego.
     - Ty horosho porabotal, ty proderzhalsya na plavu dol'she drugih.
     Kemp kak-to srazu ponik, s容zhilsya i, kazalos', stal dazhe men'she rostom.
     - No vsemu rano ili pozdno prihodit konec. Teper' my dolzhny rasstat'sya,
no ya ne hochu, chtoby my rasstalis' vragami.
     U Kempa na glazah vystupili slezy, a golos sorvalsya na shchenyachij vizg; on
nikogda ne umel upravlyat' svoimi chuvstvami.
     - |to smert', - kriknul on, - staryj nadezhnyj  sposob!  Past'  ot  ruki
vyskochki. Ty... - on napravilsya k Uil'yamu, ego shcheki byli mokrymi ot slez,  -
ty... - On zamahnulsya bezvol'noj rukoj, sobirayas' udarit'.
     Uil'yam otstupil nazad, skazav pri etom:
     - Pover', tut delo ne v lichnoj nepriyazni. My dolzhny ishodit'  iz  togo,
chto budet luchshe dlya sceny.
     - SHCHenok, ne tebe menya uchit',  chto  horosho  dlya  sceny,  a  chto  net!  YA
vystupal na etoj scene, eshche kogda ty... - On stoyal bezvol'no opustiv ruki, -
Da ladno, eto uzhe ne imeet znacheniya.
     - Villi, ujdi krasivo, - skazal Heming. - A potom  my  s  toboj  vmeste
zavalimsya v kakoj-nibud' kabachok, chtoby vypit' i poveselit'sya.
     - Da, ujti nado krasivo, - probormotal Kemp. I zatem gromko  skazal:  -
Ujti raz i navsegda! Krasivyj zhest obrechennogo! CHto zh, ya budu dazhe rad ujti.
Bud' ty  proklyat,  -  procedil  on  skvoz'  zuby,  obrashchayas'  k  Uil'yamu,  -
predatel'! - I zatem rezko povernulsya i zashagal proch'.
     - Smotri shutki svoi ne zabud',  -  tiho  skazal  Armin.  Kemp  dazhe  ne
oglyanulsya. I togda Armii zapel svoim krasivym tenorom. -  O  styd,  o  styd!
Konek-skakunok pozabyt!

     Predatel', predatel'...
     - U menya golova raskalyvaetsya, - pozhalovalsya Uil'yam  Fatime.  Ona  zhila
teper' v malen'kom domike na Suon-Lejn, gde s reki veyalo  prohladoj  i  byli
slyshny kriki lodochnikov.
     - Lozhis', - prikazala ona. - Sejchas ya namochu  etot  platok  v  holodnoj
vode. - S etimi slovami ona podoshla k kuvshinu  s  vodoj.  Malen'kaya  smuglaya
zhenshchina, privychno  hlopochushchaya  po  hozyajstvu;  on  nablyudal  za  nej  iz-pod
prikrytyh vek,  lezha  na  ee  posteli.  V  komnate  terpko  pahlo  kakimi-to
ekzoticheskimi travami i speciyami, v okne yarko  svetilo  solnce  -  nastoyashchij
ostrovok dalekoj yuzhnoj  strany...  -  Vot.  -  Na  lob  emu  legla  holodnaya
primochka. - Nu-ka, podvin'sya, - skazala ona i legla s nim ryadom.
     - Kak horosho, - vzdohnul on. - My  zhivem  v  takom  mire,  ot  kotorogo
inogda nesterpimo vonyaet pbtom chelovecheskih razdorov. A zdes' tak horosho...
     - Lezhi tiho i ne razgovarivaj.
     On snyal kamzol, rubashka byla rasstegnuta iz-za zhary,  i  teper'  Fatima
prinyalas' poglazhivat' ego grud' svoej izyashchnoj ruchkoj, spuskayas' vse  nizhe  i
nizhe, k zhivotu, a potom snova podnimayas' na grud'.
     - Vot uzh nikogda by ne podumal, - skazal Uil'yam, chuvstvuya, kak  bol'  i
ustalost' nachinayut otstupat', - chto smogu vot tak  lezhat'.  Ran'she  ya  hishchno
nabrosilsya  by  na  tebya,  slovno  mal'chishka,  kotorogo  skol'ko  ni   kormi
konfetami, vse ravno emu budet malo. YA by sgoral ot zhelaniya proglotit'  tebya
vsyu, celikom.
     - A sejchas net. - Ego glaza byli zakryty, no on  byl  uveren,  chto  ona
ulybaetsya. - CHto zh, pridetsya sdelat' tebya takim, kakim ty byl togda.
     - Net, mne nravitsya, kogda my prosto lezhim ryadom i nam  horosho  drug  s
drugom.
     - A mne bol'she nravitsya po-drugomu. - Fatima obnazhila grud' i  polozhila
na nee ego golovu, vse eshche prodolzhaya ee gladit'. - Ved' radi etogo i sozdany
muzhchina i zhenshchina. - Uil'yam nachal  lenivo  shchekotat'  yazykom  ee  sosok.  Ona
vzdrognula. - Tebe mozhno eto ne delat', esli ne hochesh'...
     I zatem ona pokazala emu, chto on  mozhet  sdelat',  chtoby  dostavit'  ej
naslazhdenie i pomoch'  snyat'  napryazhenie.  Ego  neohotno  zadvigavshayasya  ruka
pomogla ej dostich' naivysshej tochki naslazhdeniya  i  snova  ispytat'  oshchushchenie
svobodnogo  poleta,  pryzhka  s  golovokruzhitel'noj   vysoty,   ot   kotorogo
zahvatyvaet duh. Nekotoroe  vremya  posle  etogo  Fatima  lezhala  nepodvizhno,
tyazhelo dysha. On zhe skazal:
     - Ty stanesh' prezirat' menya. No ne bojsya, ya smogu.  ZHdat'  ostalos'  ne
dolgo. Prosto est' veshchi, kotorymi upravlyaet ne telo, a dusha.
     Ee lob byl vlazhnym ot pota; Uil'yam ostorozhno  vyter  ego  platkom,  chto
lezhal teper', na podushke. Vskore Fatima otkryla glaza i ulybnulas'.
     - Da, - skazala ona, - ty smozhesh' snova. Skoro.
     No "smoch' snova" emu udalos', lish' kogda leto bylo uzhe v samom razgare.
Tem iyul'skim dnem on vmeste s Berbedzhami, Hemingom  i  ostal'nymi  stoyal  na
Mejden-Lejn. Plotnik Piter Strit podal  uslovnyj  znak,  i  rabochie  slozhili
fartuki. Consummatum est.  Svershilos'.  |ta  fraza  vertelas'  u  Uil'yama  v
golove, odnako svyazana ona byla ne s poslednimi slovami raspyatogo Hrista,  a
s vosklicaniem Fausta, krov'yu podpisavshego  dogovor  s  samim  d'yavolom.  On
predvidel, chto imenno v etih stenah dolzhna tech' ego luchshaya krov'.
     - I vpravdu velikolepnoe zdanie, - voshishchenno skazal Fletcher.
     - Nash flag dolzhen byt' gotov zavtra k poludnyu. Mne  obeshchali,  -  skazal
Dik Berbedzh. - Na nem izobrazhen Gerkules, derzhashchij na plechah zemnoj  shar.  -
Velikolepnoe  nazvanie  dlya  novogo  teatra.  "Globus".  Totus  mundus  agit
histrionem. I deviz tozhe podhodyashchij. Celyj mir, net, ves' mir igraet, mir  -
eto scena... V obshchem, nuzhno  budet  pridumat'  perevod  poskladnee.  No  eto
potom, a sejchas...
     - A sejchas nado vypit', - ob座avil Dik Berbedzh. Podmaster'ya,  usmehayas',
otkryli svoi korziny, dostal bokaly i ogromnye butyli s vinom.  -  My  budem
pit' u kazhdoj dveri, v kazhdom ugolke - vezde. Nuzhno sdelat' tak,  chtoby  tam
pahlo vinom, a ne kraskoj, kleem i struzhkoj. No dlya nachala my ego okrestim.
     - Ego te baptize, - torzhestvenno proiznes  Dzhon  Uilson,  -  in  nomine
Kyddi et Marlovii et Shakespearii {Kreshchu  tebya  vo  imya  Kida,  i  Marlo,  i
SHekspira (lat.).}.
     Uil'yam smushchenno pokrasnel.
     - Amin', amin', govoryu ya v otvet na etu chudesnuyu molitvu.
     Dik vmeste s bratom torzhestvenno podveli ih ko vhodu. Prezhde chem  vojti
vnutr', oni osushili pervyj, simvolicheskij  bokal  terpkogo  vina,  sogretogo
luchami solnca i krasnogo, slovno krov'. A potom  propustili  eshche  po  odnoj,
stoya vnizu i  razglyadyvaya  vnutrennee  ubranstvo  teatra  -  yarusy  galerej,
avanscenu, polog-"nebo", al'kov v glubine sceny,  na  kotorom  eshche  ne  bylo
zanavesa... Oni zabralis' na scenu i prinyalis' durachit'sya, raspleskivaya vino
iz  bokalov.  Napereboj  vspominali  prezhnie  spektakli,  zabavnye   sluchai,
propushchennye repliki. Vspomnili Kempa i  na  mgnovenie  konfuzlivo  pritihli.
Armii popytalsya vlezt' na odnu iz kolonn, podderzhivayushchih "nebo".  Ostal'nye,
raspevaya kakuyu-to bravuyu voennuyu pesnyu, promarshirovali ot levoj dveri  sceny
k pravoj, potom sbezhali vniz po stupen'kam, peresekli temnyj gulkij  podval,
podnyalis' po lestnice, chto vela k levoj  dveri,  a  ottuda  verenicej  snova
vyshli na scenu, starayas' pridumat' sebe  na  kazhdyj  sleduyushchij  vyhod  novyj
obraz i pohodku. Pri etom nikto ne rasstavalsya  so  svoim  bokalom.  Kondell
zavyval, slovno prividenie, v glubine sceny. Dik Berbedzh  pisklyavym  golosom
deklamiroval monolog Dzhul'etty, vzobravshis' na balkonchik nad scenoj.  Aktery
ispytyvali na prochnost' podmostki, prodelyvaya neveroyatnye kul'bity i pytayas'
sp'yanu ispolnit' zamyslovatye figury iz chopornoj pavany. Lodochniki i  nishchie,
privlechennye etim shumom, smehom i plyaskami,  zaglyadyvali  v  otkrytye  dveri
teatra i razinuv rot nablyudali za  neobychnym  besplatnym  predstavleniem.  V
kakoj-to moment sinee iyul'skoe nebo zavoloklo oblakami, i na zemlyu  prolilsya
nedolgij poludennyj liven', no "slugi lorda-kamergera", nadezhno  ukrytye  ot
nepogody svoim "nebom", dazhe  ne  zametili  etogo.  Kogda  solnce  vyglyanulo
snova,  butyli  byli  uzhe  pusty  i  ves'  teatr  byl  staratel'no  okroplen
krovavo-krasnym vinom  s  metallicheskim  privkusom.  I  vot  nakonec  aktery
otpravilis' po domam. Te, kto byl eshche v sostoyanii derzhat'sya  na  nogah,  shli
obnyavshis', podderzhivaya  drug  druga,  i  raduyas'  stol'  tesnomu  akterskomu
bratstvu. Dva mertvecki p'yanyh tela tak  i  ostalis'  lezhat'  na  avanscene.
Armii zhe, pochti trezvyj, sidel s zadumchivym vidom na kraeshke  sceny,  boltal
nogami i melanholicheski napeval:

                     Razluka uzh blizka. Proshchaj rodnaya,
                     O grustnom ty molchi; ya znayu, znayu,
                     CHto slishkom horosha ty dlya lyubogo.
                     Proshchaj, proshchaj, ne vstretimsya my snova...

     K etomu vremeni Uil'yam, buduchi  v  izryadnom  podpitii,  no  vse  zhe  ne
utrativ sposobnosti peredvigat'sya  samostoyatel'no,  byl  uzhe  na  polputi  k
Suon-Lejn.
     350
     - Ty p'yan, -t skazala Fatima, stoya nad nim,  slozhiv  ruki  na  grudi  i
prinyuhivayas'. - Ty vypil mnogo vina. - Neskol'kimi  minutami  ran'she  Uil'yam
vvalilsya v ee komnatu i ruhnul, ne razuvayas', na krovat'.
     - Net" ya vypil sovsem chut'-chut', - prostonal  on.  -  No  mne  i  etogo
hvatilo. U menya slabyj zheludok. - Uil'yam zakryl glaza. - O-oh...
     - Togda tebe nado nemnogo pospat'.
     - Segodnya my ego dostroili, nash novyj teatr. Nu kak takoe ne  otmetit'!
Vse perepilis' kak svin'i, no ya vypil men'she vseh. - On  glupo  hihiknul.  -
Velikolepnoe zdanie...
     - U menya est' dlya tebya lekarstvo, - skazala Fatima, nalivaya iz  misochki
v nebol'shuyu, chashku kakuyu-to temnuyu zhidkost'. - Vot, vypej. |to ne vino.
     - Net, ne mogu... menya...
     - Vypej, a potom pospi. |to vylechit tvoj zheludok. - Ona podnesla  chashku
k ego gubam, pomogla emu pripodnyat'sya i podderzhivala za plechi, poka on  pil.
V chashke okazalsya kakoj-to otvar s rezkim zapahom, sladkovatyj na vkus. - Vot
tak, - pohvalila Fatima.
     Vskore  on  pochuvstvoval,  chto  provalivaetsya  kuda-to  v  pustotu,   i
dejstvitel'no  zabylsya  tyazhelym  snom.   Emu   snilis'   obrazy,   usluzhlivo
izvlechennye podsoznaniem iz samyh dal'nih ugolkov mozga. Net, ego ne  muchili
koshmary, no vse-taki bylo nepriyatno, Uil'yam videl idushchuyu  na  nego  ogromnuyu
tolpu, razlichal v nej kazavshiesya znakomymi  lica,  kotorye  on,  nesomnenno,
nikogda  ne  videl  prezhde.  V  osnovnom  eto  byla   chern',   prostolyudiny:
razgoryachennye, losnyashchiesya fizionomii, gnilye  zuby,  zasalennye  odezhdy,  ot
kotoryh  vonyalo  potom  i  tuhlym  myasom...  Iz  shiroko  razinutyh  rtov   s
polomannymi zubami razdavalis' gromkie  vopli.  CHto  oni  vyrazhali  -  gnev,
odobrenie ili vostorg, - razobrat' bylo nevozmozhno. Sam zhe Uil'yam krichal  ot
radosti, sidya na vysokom stolbe, kotoryj on krepko obhvatil rukami i nogami.
On vykrikival kakie-to zaklinaniya na neponyatnom  yazyke,  eto  byli  dazhe  ne
slova, a prosta bessmyslennyj nabor zvukov. Kakim-to chudesnym obrazom Uil'yam
shvyryal v tolpu svoyu odezhdu, kotoroj, pohozhe, u nego bylo ochen' mnogo - celyj
teatral'nyj garderob. V vozduhe veshchi prevrashchalis'  v  kuski  krovavo-krasnoj
ploti, vo vnutrennosti, rebra, v tri shei (Uil'yam ulybnulsya: tri  shei  -  eto
byl polnejshij absurd, dazhe dlya sna). Vse eto shvatyvalos' gryaznymi rukami na
letu i tut zhe pozhiralos' so smachnym chavkan'em.
     Potom on okazalsya v bol'shom parke,  zasazhennom  molodymi  derevcami.  V
letnem nebe dogoral zakat, vokrug stoyala mertvaya tishina. Uil'yamu byl  horosho
viden gorizont, i kolyshushchayasya zelen' listvy napominala o volnah, chto  gulyayut
po morskim prostoram... No vot tishinu pronzil krik zyablika.  Uil'yam  zametil
kraem glaza, chto iz zemli odna za  drugoj  nachinayut  rasti  statuj,  kotorye
ischezayut, stoit lish' emu povernut' k  nim  golovu.  Vse  eto  byli  izvayaniya
uchenyh i myslitelej drevnosti, kotoryh - i on byl gotov  poklyast'sya  v  etom
dazhe vo sne - na samom dele nikogda  ne  sushchestvovalo:  Totimandr,  |fevrij,
Blano, Follion, Dakl... Za etimi statuyami igral v pryatki malen'kij mal'chik v
staromodnom kostyume vremen rannego pravleniya Tyudorov;  on  ne  perebegal  ot
statui k statue, a byl kak by srazu za kazhdoj iz nih i pristal'no glyadel  na
Uil'yama, mgnovenno ischezaya, stoilo tomu povernut' golovu. Vot iz-za derev'ev
poyavilsya vsadnik, okruzhennyj serebristym oreolom, - prekrasnyj yunosha v shlyape
s perom, gordo vossedayushchij na gnedom kone. Glaza ego byli  pechal'ny.  Uil'yam
uznal ego i zaplakal...
     I v sleduyushchee mgnovenie on okazalsya v Tauere, pered plahoj,  s  kotoroj
skatilas' ch'ya-to golova. U Uil'yama mel'knula  mysl',  chto  golova  ne  mozhet
katit'sya vot tak, kak myachik, - ushi budut  meshat'.  Palach  v  maske  radostno
zasmeyalsya, glyadya na to, kak iz rany fontanom hlynula krov'. Bogatye  zriteli
pryatali uhmylki v borody. Lezhashchaya na zemle golova tozhe ulybalas', dazhe kogda
ee oblepili nasekomye, privlechennye zapahom krovi. "Pristupaj!"  -  prikazal
chej-to golos, i Uil'yam  podnyal  etu  golovu.  Golova  okazalas'  legkoj  kak
peryshko i myagkoj, a na vkus ona napominala  izyskannyj  medovyj  pirog.  Pod
odobritel'nyj gul tolpy Uil'yam prinyalsya pozhirat' ee i s容l vsyu bez ostatka.
     Potom emu prisnilsya filosofskij paradoks, v  kotorom  zemnoj  shar  imel
formu bashni. Vskore son sam dal otvet na  etu  zagadku.  Neozhidanno  iz  ego
sobstvennogo paha vosstalo novoe zdanie - teatr? - i, glyadya na  eto,  Uil'yam
pobedno rassmeyalsya. "No eto zhe ne Mejden-Lejn!"  -  zakrichal  on,  udivlyayas'
takoj prevratnosti sud'by, i... prosnulsya. Serdce besheno stuchalo v grudi, no
dyshalos' legko. S ulicy veyalo prohladoj, sudya po podtekam na okonnom stekle,
nedavno snova proshel dozhd', no  prividevshayasya  emu  vo  sne  bashnya  vse  eshche
stoyala, a znachit, vse bylo v poryadke.
     Fatima lezhala ryadom s nim - sovershenno  obnazhennaya,  takaya  strojnaya  i
izyashchnaya. Ee kozha kazalas' zolotoj. Na odezhde Uil'yama  byli  rasstegnuty  vse
pugovicy i kryuchki, no on tozhe dolzhen byl obresti polnuyu nagotu. On  pospeshno
razdelsya, sbrosil s sebya vsyu odezhdu, slovno simvol byloj viny, i, chuvstvuya v
sebe neobyknovennyj priliv sil, zaklyuchil Fatimu v ob座atiya i rinulsya  v  boj.
|to byla samaya luchshaya iz ego p'es: akt plavno smenyalsya aktom,  i  kazhdyj  iz
nih  zakanchivalsya  malen'koj   smert'yu,   za   kotoroj   sledovalo   bystroe
voskreshenie. Uil'yamu kazalos', chto potoki ego semeni izlivayutsya v ee lono  i
napolnyayut soboj ee torzhestvuyushchij krik. Slivshis'  voedino,  Uil'yam  i  Fatima
leteli kuda-to vniz, okruzhennye skazochnym blagouhaniem, i plavno  opuskalis'
na korolevskoe lozhe iz nevesomogo lebyazh'ego puha...
     YUnosheskij pyl, kotoryj prezhde sderzhivalsya chuvstvom viny,  teper'  snova
vernulsya k Uil'yamu. Ego mechta ob ekzotike dalekih stran sbylas',  a  zhelanie
otvedat' dikovinnyh fruktov bylo utoleno spolna, i pri etom ego ne muchili ni
durackie somneniya, ni ugryzeniya sovesti. Naslazhdenie ne znaet granic: kazhdaya
samaya krohotnaya vena na zapyast'e, kazhdyj sustav, kazhdyj  chernyj  volosok  ee
brovej i dazhe lozhashchayasya na shcheku ten' ot dlinnyh resnic - vse  eto  razzhigalo
plamya v ego tele i dushe. Uil'yam chuvstvoval v sebe neveroyatnuyu silu, no v  to
zhe vremya  byl  myagkim  i  podatlivym,  kak  zhele.  SHagaya  po  bruschatke,  on
chuvstvoval kamni  pod  nogoj;  mog  vzdrognut',  uvidev  muhu...  Poroj  emu
zakalos', chto on -  skazochnyj  Sfinks,  kotoryj,  popav  v  zavetnyj  gorod,
vnezapno byl porazhen zolotym siyaniem vokrug i  moshch'yu  bozhestvennogo  nachala,
porodivshego vse eto velikolepie.
     Razvratnyj London v  avgustovskuyu  zharu  kazalsya  im  uyutnym  buduarom,
narochno sozdannym dlya lyubovnyh progulok. Korshuny, kotorye sideli na kol'yah i
rasklevyvali cherepa kaznennyh predatelej, prevrashchalis' v bozhestvennyh ptic s
yasnym vzorom i chistym opereniem, stanovyas' chast'yu toj uvlekatel'noj  skazki,
kotoruyu sozdavali dlya sebya Uil'yam i Fatima. Medvedi, sobaki  i  obez'yany  na
arenah dlya  zverinoj  travli  Peris-Garden  byli  muchenikami,  dushi  kotoryh
stanovilis'  zolotymi  geral'dicheskimi  simvolami,  zastyvali  na  gerbah  s
zolochenymi shchitami v lapah, ispolnennye  beskonechnoj  lyubvi.  Trupy  beznosyh
prestupnikov  s  otrezannymi  gubami  i  iz容dennymi  glazami   podhvatyvalo
techeniem Temzy i unosilo vniz po reke, gde u Tajberna k  nim  prisoedinyalis'
trupy visel'nikov. |ti bedolagi stali geroyami  klassicheskogo  ada,  kotoryj,
buduchi vospet Vergiliem, prevratilsya v nechto miloe i sovsem  nevinnoe...  Vo
vremya vechernih progulok Fatima to i delo pechal'no kachala  golovoj,  ulybayas'
pod poluprozrachnoj vual'yu, i so vzdohom govorila o tom, chto  skoro  nastupit
osen', chto lyubovnyj ogon' sozhzhet plot', posle  chego  pozhret  sam  sebya  -  i
pogasnet, ujdet navsegda.
     - Ty dolzhen potoropit'sya, esli ne hochesh' proplyt' mimo  moego  ostrova.
Tvoya rabota eshche ne zakonchena.
     - |to moya rabota i eto nash ostrov. I v samom dele, oni  byli  budto  na
ostrove. Ni tot, ni drugoj ne zamechali nichego krugom: ne  obrashchali  vnimaniya
ni na panicheskie izvestiya o vysadke ispancev na ostrov Uajt, ni na zhenshchin, s
istoshnymi krikami begayushchih po ulicam, ni na zvon tyazhelyh cepej,  ni  na  to,
chto gorodskie vorota zakrylis'  nagluho.  Po  gorodu  prohodili  vooruzhennye
otryady; opolchency v latah, osvobodivshis' na kakoe-to vremya ot zhen, sideli  v
tavernah i radovalis'  vol'nice.  Posle  odnogo  nepriyatnogo  sluchaya  Fatima
sovsem perestala vyhodit' iz doma.  "Glyadite,  eto  zhe  ispanka!  Von  kakaya
chernaya..." Ona ubezhala, a  doma  prinyalas'  nyuhat'  lekarstvo  iz  kakogo-to
malen'kogo puzyr'ka (eto pomogaet pri  serdcebienii),  i  sinevatyj  ottenok
vokrug ee gub ponemnogu ischez.  Oni  vdvoem  zaperlis'  v  spal'ne  doma  na
Suon-Lejn... Po gorodu hodili sluhi, chto ispancy  uzhe  v  Sautgemptone,  chto
SHotlandiya otpravila na etu vojnu sorok tysyach pehotincev i eshche dvesti chelovek
s vizglivymi volynkami, chto Irlandiya vysunula golovu iz svoih bolot i  snova
nachala ogryzat'sya, a soyuzniki Ispanii prisoedinilis' k ee  vojskam,  Franciya
zhe zanyala vyzhidatel'nuyu  poziciyu.  No  podlinnaya  istoriya  Evropy  vershilas'
zdes', na etoj  uzkoj  krovati.  Proishodyashchie  na  nej  bitvy  zakanchivalis'
chestnym i kratkim peremiriem, a ne cinichnym "vechnym mirom"; vrazhdebnye armii
vystupali zdes' pod odnim flagom.
     Vskore okazalos', chto vse strahi i volneniya Siti byli  bezosnovatel'ny:
tridcatitysyachnaya armiya opolchencev razoshlas' po domam,  vorota  Londona  byli
snova otkryty. Zato teper' anglichane ubedilis', chto sobrat' armiyu nichego  ne
stoit. No tol'ko li dlya zashchity ot ispancev? Novostej iz Irlandii po-prezhnemu
ne bylo, i pohozhe bylo, chto eta okraina  korolevstva  sredi  leta  okazalas'
pogrebennoj  pod  snezhnymi  zanosami.  Kto  znaet,  kogda  |sseks  vernetsya,
okrylennyj pobedoj, i potrebuet to,  chto  on  schitaet  po  pravu  svoim?  Ne
isklyucheno, chto ego podderzhit chern', privlechennaya  obeshchaniyami  togo,  chto  im
budet  pozvoleno  beznakazanno   grabit'   i   maroderstvovat'.   Ozverevshie
golodrancy, nogi kotoryh gniyut ot vechnoj irlandskoj syrosti, a lica iz容deny
ospoj...
     Uil'yam chuvstvoval, chto schast'e, kotoroe prinesla s soboj  vesna,  poshlo
na ubyl'. Konechno, on znal, chto ono ne budet prodolzhat'sya vechno. Pohozhe,  on
i tak pereocenil svoi sily, ved' byl teper' daleko ne  molod  i  k  tomu  zhe
mnogo pil (vino pomogaet razzhech' chuvstva), starayas' snova probudit'  v  sebe
byloe zhelanie. I vot kak-to utrom  on  stoyal  golyj  v  svoej  komnate  i  s
lyubopytstvom razglyadyval svoe telo. Ono kazalos' takim  zhe,  kak  vsegda,  -
beloe,  tshchedushnoe  i,  kak  i  podobaet  telu  blagorodnogo  gospodina,   ne
obremenennoe krepkoj  muskulaturoj;  nizhe  vozvyshalas'  bashnya,  kotoroj  tak
voshishchalas' Fatima. Prodolzhaya razglyadyvat' sebya, Uil'yam oshchutil i tu  reakciyu
svoego tela, chto v poslednij mesyac  svyazyvalas'  v  ego  soznanii  s  polnoj
nagotoj. On tak sil'no zhelal Fatimu, chto gotov  byl  bez  osobogo  sozhaleniya
pozhertvovat' legkim vozbuzhdeniem kak pustyakom, nedostojnym ee, podobno tomu,
kak chelovek mozhet spolosnut' bokal vinom iz tol'ko chto otkrytoj butylki: dlya
etogo bylo dostatochno lish' predstavit' sebe obnazhennuyu  Fatimu  i  vypustit'
nakopivsheesya za noch' semya na odnu iz ee veshchej (Uil'yam vyprosil u nee koe-chto
iz nizhnego bel'ya, chulok i tufel'ku)... Vdrug ego vzglyad  upal  na  kroshechnuyu
krasnovatuyu blyashku, razmerom s malen'kuyu monetku, rezko vydelyayushchuyusya na tugo
natyanutoj kozhe. Za den'-dva  do  togo  na  etom  meste  bylo  tol'ko  legkoe
pokrasnenie. Ozadachennyj, no ne vstrevozhennyj, Uil'yam ostorozhno ottyanul kozhu
i obnaruzhil, chto bolyachka (hotya bolyachkoj ee  trudno  bylo  nazvat':  boli  ne
bylo) pri etom dvizhenii perevernulas', slovno monetka. CHto zh, navernyaka  eto
posledstvie  perenapryazheniya,  ili  zhe  sled,   ostavlennyj   ee   strastnymi
nogotkami,  ili  zhe   rezul'tat   ego   sobstvennoj   neostorozhnosti.   Telo
snishoditel'no  posmeivalos'  nad   tem,   kak   vse   ego   sily   bezdarno
rastrachivayutsya na lyubovnye utehi; i  esli  ono  kogda-nibud'  i  vyskazyvalo
kakie-to zhaloby, to delalo eto  po-druzheski  i  nenavyazchivo.  Odnako  Uil'yam
nikogda ne posmel by priblizit'sya k etoj zolotoj svyatyne, esli by  byl  hot'
nemnogo nezdorov...
     - Mne nemnozhko nezdorovitsya, - skazal on ej. I, s usmeshkoj  dobavil:  -
Ved' ya uzhe ne tak molod, kak prezhde.
     Fatima byla miloserdna i uchastliva.
     - U tebya chto-to bolit? Gde bolit? Vot u menya tut est' eto... eto  ubat.
- Ubat na ee yazyke oznachalo "lekarstvo". - YA znayu, kak mozhno oblegchit' lyubuyu
bol'.
     - Net, u menya nichego ne bolit, - otvetil Uil'yam.  -  Prosto  ya  nemnogo
ustal, tol'ko i vsego.
     - Esli ty ustal, to lozhis' v postel'.
     - YA ne mogu ostat'sya u tebya nadolgo. My stavim novuyu p'esu. Menya zhdut v
teatre, na repeticii.
     Fatima nedovol'no  podzhala  guby.  I  vdrug  on  pochuvstvoval  strannuyu
tyazhest' i legkuyu tyaguchuyu bol' v pahu. On nahmurilsya, i ona eto zametila. Ona
takzhe zametila, kak ego ruka nevol'no potyanulas' k  bol'nomu  mestu;  dosada
snova smenilas' uchastiem. Fatima vstala  s  krovati,  gde  do  etogo  lezhala
poluobnazhennaya v ozhidanii lyubvi, i podoshla k nemu, skazav:
     - Daj ya posmotryu.
     - Ne nado. |to tak, pustyaki. Mne pora  idti.  YA  zashel  vsego  lish'  na
minutku... My uvidimsya zavtra.
     - Daj posmotryu, - prodolzhala nastaivat' ona i, ne  dozhidayas'  soglasiya,
prinyalas' ego razdevat'. On ne soprotivlyalsya. I vot ona uvidela... V  temnyh
glazah otrazilsya uzhas, i Uil'yamu stalo yasno, chto vpechatannaya v kozhu  krasnaya
monetka byla priznakom chego-to bolee  ser'eznogo,  chem  pustyakovaya  izderzhka
strasti. On vspomnil, kak vo vremya napisaniya "Romeo i Dzhul'etty" smeyalsya nad
Dzhirolamo Frakastoro, etim lekarem-poetom  iz  Verony.  Kak  zhe  zvali  togo
pastuha  v  poeme  Frakastoro?  Kazhetsya,  u   nego   bylo   grecheskoe   imya,
perevodyashcheesya kak "lyubovnik svin'i" ili chto-to v etom rode...  Tam  eshche  byl
podzagolovok: "...sive Morbus Gallicus".
     Oni molcha smotreli drug na druga.  Fatima  zapahnula  na  sebe  shirokuyu
nochnuyu rubashku; ee smuglaya nagota skrylas' ot ego vzglyada, kak,  vprochem,  i
vse  ostal'nye  prelesti  uhodyashchego  leta.  V   mozgu   Uil'yama   zamel'kali
besporyadochnye  obrazy  -  razgrablennye   i   sozhzhennye   goroda,   soldaty,
raz座arennaya tolpa,  kotoraya  perepravlyaetsya  cherez  Temzu,  chtoby  razrushit'
"Globus"...  Potom  on  uvidel  sebya  v  yunosti  -  schastlivyj,  bezzabotnyj
podrostok iz Stratforda (kakoj eto  byl  god?  Sem'desyat  shestoj?  Sem'desyat
sed'moj?), chitayushchij odnu iz nemnogochislennyh knig,  chto  stoyat  na  polke  u
otca: "Kratkoe opisanie boleznej" |ndryu  Burda.  "Morbus  Gallicus  oznachaet
"francuzskaya bolezn'", a ran'she  ee  nazyvali  "ispanskoj  bolezn'yu".  Togda
Uil'yam eshche sprosil u otca: "A chto eto za bolezn' takaya?" I otec otvetil: "O,
eto takaya strashnaya zaraza, kotoraya iz容daet vse telo,  i  bol'noj  shodit  s
uma".
     Fatima pospeshno otstupila nazad i ispuganno zabilas'  v  samyj  dal'nij
ugol komnaty,  kak  budto  uvidela  ne  zhalkie  dve  uncii  vyaloj  ploti,  a
vyhvachennyj iz nozhen oboyudoostryj mech. Uil'yam ponyal, chto v etot den' nachalsya
poslednij akt ego zhiznennoj p'esy... Glyadya  na  ee  smugluyu,  cveta  gryaznoj
rechnoj vody kozhu, on ozhidal,  chto  gnev  vot-vot  vskipit,  no  pochuvstvoval
tol'ko sozhalenie, kotoroe, navernoe, samo po sebe tozhe  mozhno  bylo  schitat'
bolezn'yu.
     - Nu, ya pojdu, - skazal on. - U menya mnogo raboty.
     - Da-da, togda idi.
     - Esli tebe nuzhny den'gi...
     - Ne nado, u menya est'.
     - YA zajdu cherez den'-dva, - poobeshchal on. - Kogda budu chuvstvovat'  sebya
poluchshe.
     - Da-da, konechno.
     ...On shel k  "Globusu"  po  yarko  osveshchennym  ulicam  i  vopreki  vsemu
chuvstvoval v dushe neobyknovennyj pod容m. Fatima byla zdes' ni pri  chem:  ona
vsego lish' posluzhila  posrednikom  nevidimyh  i  nepoznannyh  sil.  To,  chto
Uil'yamu predstoyalo proizvesti na svet, bylo prosto obrecheno na bessmertie...
On uzhasnulsya, ponyav nakonec, chto bogi i bogini ne shodyat s nebes; oni vechny,
no redko poyavlyayutsya v miru, narochno oslepiv sebya, chtoby nel'zya  bylo  bystro
najti nuzhnuyu dver'. No kogda im eto vse-taki  udaetsya,  oni  mogut  poprostu
unichtozhit' ves' chelovecheskij mir.
     V tot den' pered teatrom "Globus" torzhestvenno podnyali flag - Gerkules,
derzhashchij na plechah zemnoj shar. Uil'yam pochuvstvoval, kak zanyli u nego  plechi
v predvkushenii toj noshi, kotoruyu trudno opisat'  slovami.  V  tom,  chto  ona
budet ne legche zemnogo shara, on nichut' ne somnevalsya. On podoshel ko vhodu  v
teatr i na mgnovenie postoronilsya,  chtoby  dat'  vyjti  uchtivomu  ulybchivomu
prizraku - "sladkozvuchnomu masteru SHekspiru".



     Dostopochtennye lordy i milye ledi! Soobshchayu vam, chto ya ispil  uzhe  pochti
do dna svoyu chashu, iz kotoroj tonkoj strujkoj l'etsya osoboe vino  -  seroe  i
tyaguchee. Osen' byvaet tol'ko odin raz v zhizni, kak i smert'. No ya ne zhaleyu o
tom, chto pora uhodit'. |ta zhizn' bol'she ne sovratit menya prelestyami chopornoj
krasavicy  v  zelenom  plat'e  -  etoj  holodnoj  anglijskoj   vesny.   Esli
pogruzit'sya vo t'mu, to po druguyu storonu ee vy obnaruzhite  celyj  skazochnyj
mir, polnyj nemerknushchego solnechnogo sveta, i divnye ostrova moego Vostoka...
I imenno tak ya i postuplyu segodnya vecherom - prosto uporhnu, slovno ptica.  YA
vizhu, milye ledi, chto vy uzhe derzhite nagotove svoi monetki. Tol'ko  ne  nado
ustraivat' davku i volnovat'sya: ostalos' sovsem nemnogo.
     Pust' vas poteshit eta moya ironiya.  Velikij  poet  izlivaet  pered  vami
ostatki svoej sladkozvuchnoj genial'nosti, ustupaya natisku nebytiya. A boginya,
po-prezhnemu nevidimaya, to i delo bespokojno  shevelitsya,  slovno  mladenec  v
utrobe  materi,  i  diktuet  svoemu  protezhe   zaglaviya   p'es.   Poluchaetsya
dejstvitel'no mnogo shuma, i vse idet tak, kak nado  i  kak  hotelos'...  Tem
vremenem tot buton, chto ya nosil v sebe, raskrylsya, slovno cvetok granata,  i
rozovatye pyatnyshki  i  uzelki  pyshno  rascveli,  a  vposledstvii  potemneli,
priobretaya izyskannyj mednyj ottenok. |ti monetki rassypalis' po vsemu moemu
telu i sdelali ego pohozhim na shkuru leoparda (ne putat' s tigrom). Kogda  zhe
takaya "denezhka" otvalivalas', to na ee meste  ostavalos'  neryashlivoe  pyatno.
Teper' mne dostupny tol'ko  te  roli,  gde  nado  govorit'  hriplym  golosom
(budesh' igrat' prizraka, uzh ochen' u tebya golos  podhodyashchij,  mozhno  skazat',
zamogil'nyj golos). Bud' u menya talant shuta, ya by mog skakat' po scene i pod
oglushitel'nyj hohot zritelej zaprosto  vytaskivat'  izo  rta  zuby,  morgat'
opuhshimi vekami i otlamyvat' ponemnogu kusochki ot kroshashchihsya nogtej...
     - Vnimanie! Smertel'nyj nomer -  demonstraciya  hrupkosti  chelovecheskogo
tela!
     - Vot eto da! Kakoj pyatnistyj! S tebya nado spustit' shkuru i vydelat' ee
pod dalmatika. Budut otlichnye bashmaki!
     - Net, luchshe vsuchit' ego astrologam vmesto karty zvezdnogo neba!
     - CHeshis', ser, cheshis'!
     Potom nachalis' goryachka i bred. |to bylo pohozhe  na  progulki  v  gustom
tumane: gadat', otkuda donositsya eta muzyka, eti nezhnye zvuki flejt i lyutni,
eti golosa umershih predkov (razve ty nas ne uznaesh'?.. razve ne pomnish'?..),
stihotvornye stroki, zvuchashchie tol'ko vo  sne  i  ischezayushchie  iz  pamyati  pri
probuzhdenii... Utrom vspominalis' tol'ko  otryvki,  iz  kotoryh  skalyvalis'
absurdnye strofy, nadelennye, odnako, strashnym smyslom:

                    I vot svershilos': ih mechty razbity.
                    Ne slushaj nikogo, pust' budet tiho,
                    I postarajsya, chtob Titan ne vyrval
                    Tot obraz u nego iz glaz i ne
                    Obrek glupca na gnev... {*}

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Blizhe k  nochi  lihoradka  usilivalas'.  Otkuda-to  sverhu  po  verevkam
spuskalis' koroli, mnogogolovyj  Gilbert  chto-to  govoril,  i  pri  etom  iz
kazhdogo ego rta valila pena... Vse eti personazhi medlenno  proplyvali  mimo,
sidya na obode  ognennogo  kolesa  i  kasayas'  moej  podushki,  kazhdyj  krichal
"O-o-o-o!" razinutym kvadratnym rtom grecheskoj teatral'noj  maski,  a  potom
okazyvalos', chto rty eti vylepleny iz svechnogo voska...
     Vozmozhno, eto byl tol'ko plod  moego  vospalennogo  voobrazheniya,  no  ya
gromko rydal, zapozdalo sokrushayas' ob obidah, nanesennyh moemu bednomu telu.
Kak-to za odnu noch' na nem poyavilas' celaya sotnya yazv i yazvochek...  Oh-oh-oh,
ya plakal i pytalsya vstat' pered svoim telom na koleni, chtoby vymolit' u nego
proshchenie, hotya pered etim mne prishlos' eshche izvinyat'sya za to, chto  telo  bylo
vynuzhdeno preklonyat' koleni vmeste so mnoj. Tol'ko vo sne  ya  mog  vyjti  iz
nego, kak sleduet razglyadet' ego i  vyrazit'  svoe  sozhalenie...  Esli  ya  v
chem-to i sogreshil, to moe telo tut ni pri chem,  i,  odnako  zhe,  imenno  emu
teper' prihoditsya nesti nakazanie... YA glyadel na list bumagi kak  na  chistoe
beloe telo, kotorym nekogda obladal, i vsej dushoj stremilsya k nemu, no v  to
zhe vremya boyalsya narushit' ego pervozdannuyu chistotu klyaksami i pomarkami. Net,
eta neporochnaya  belizna  dolzhna  zapechatlet'  prekrasnye  slova,  vyvedennye
krasivym pocherkom... Soberis' s silami, prikazyval ya kazhdoe utro sam sebe, i
sozdaj novyj  nepodrazhaemyj  |dem,  kotoryj  nichem  ne  budet  napominat'  o
sobstvennom zhalkom i opozorennom tele,  pokrytom  korostoj  yazv,  istochayushchem
zlovonie i  oderzhimom  lihoradkoj.  Esli  sorvat'  odezhdy  s  etih  chopornyh
Ardenov,  to  pered  toboj  predstanut  sovershenno  bespolye  sushchestva,  bez
malejshego nameka na samuyu neznachitel'nuyu nerovnost'  na  tele,  bez  edinogo
pryshchika. A vse potomu, chto  oni  blagochestivy  i  ne  znayut  nichego  o  semi
smertnyh grehah...
     I vse-taki ya do sih por ne mogu  ponyat',  v  chem  moj  greh.  Nekotorye
govoryat, chto akt lyubvi,  ne  osvyashchennyj  tainstvom  braka,  yavlyaetsya  pryamoj
dorogoj v ad,  no  ya  dazhe  pri  vsej  svoej  grehovnosti  ne  mogu  s  etom
soglasit'sya. "Horosho" i "ploho" byli temi silami, chto privodili  v  dvizhenie
prelestnye syuzhety "sladkozvuchnogo mastera SHekspira", no etot prizrak  bol'she
ne sushchestvuet. Neosvyashchennaya lyubov' sejchas predstavlyaetsya mne  ne  bolee  chem
shutkoj, pozvolyayushchej izbavit'sya ot  obremenitel'nogo  semeni.  Pomnitsya,  Ben
Dzhonson v svoe vremya perevel eti stroki iz Petroniya:

              Tak kratok sladkij mig, tak hochetsya zhit' v nem,
              I tak potom my vse sud'bu svoyu klyanem {*}.

     {* Perevod E. Novozhilovoj.}

     Da uzh, kogda etot goroobraznyj, rygayushchij i k tomu  zhe  tyazhelyj,  slovno
lotok s kirpichami, Ben navalivalsya vsej  tushej  na  kakuyu-nibud'  neschastnuyu
potaskushku i nachinal, rycha i tyazhelo sopya, delat' svoe delo,  toj  ostavalos'
tol'ko krichat' iz-pod nego: "O-o-o, ty vesish' celuyu tonnu, oj, ty  menya  uzhe
sovsem razdavil!" I vse-taki udel Bena ne imeet nichego obshchego s  moim,  dazhe
prinimaya vo vnimanie ego tolstokozhest', naplevatel'skoe otnoshenie k  miru  -
sudya po ego shutkam i maneram, - a takzhe nepokolebimuyu uverennost' v tom, chto
sam mir otnositsya k sebe eshche huzhe. ZHizn' svoditsya k tomu,  chtoby  preterpet'
edva perenosimye  stradaniya,  prinyat'  semya  i  oplodotvorit'  im  yajco,  iz
kotorogo zatem proklyunetsya istina ob okruzhayushchem nas mire...
     Ne poluchiv nikakogo oblegcheniya ot pilyul' i raznyh  drugih  snadobij,  ya
otpravilsya na vody v Bat. Vsyu  dorogu  dumal  o  Fatime:  vot  by  ej  samoj
pomuchit'sya ot togo, chem ona menya nagradila... No vinit' bylo nekogo, vse  my
sami vybiraem sebe sud'bu, no vse-taki vryad li  mozhno  schitat'  spravedlivym
to, chto zachastuyu etot vybor prihoditsya delat' v temnote. Sud'ba - nichto, ona
pohozha na vizglivogo payaca, kotoryj krichit v tolpe svoi  durackie  shutki.  A
podchinit'sya ej - eto vse  ravno  chto  priznat'  Uilla  Kempa  edinolichnym  i
polnopravnym hozyainom "Globusa"...
     Uzh ne znayu,  kakimi  takimi  osobennymi  svojstvami  obladayut  vody  iz
mineral'nyh istochnikov Bata, no tol'ko posle nih ya pohudel tak  sil'no,  chto
stal pohozh na  prividenie.  Moj  vzglyad  posvetlel,  i  ya  stal  videt'  mir
raskrashennym v neobyknovenno sochnye i yarkie  cveta:  kazalos',  chto  kraski,
kotorymi on byl raspisan, eshche ne uspeli vysohnut'. YA  chuvstvoval  sebya  tak,
slovno takie ponyatiya, kak dlina, shirina  i  vysota,  byli  pridumany  sovsem
nedavno. YA s udivleniem i  lyubopytstvom  glyadel  na  yunyh  sushchestv,  kotorye
smeyalis', zavodili intrizhki i parochkami rashodilis' po komnatam. YA  smakoval
slovo "chelovek", povtoryaya ego snova i snova, slovno eto bylo imya dikovinnogo
zamorskogo zverya. V svoem voobrazhenii ya sozdaval ego zanovo, predstavlyaya ego
v prekrasnom sadu i nadelyaya svoe tvorenie belym,  chistym  telom  i  nevinnym
vzglyadom olenenka. No tol'ko uderzhat' ego tam ya ne mog: chelovek  dolzhen  byl
nepremenno vybrat'sya ottuda, peremahnut' cherez zabor i otpravit'sya navstrechu
zovu ploti i gadlivo hihikayushchemu poroku. U cheloveka byla svoya  volya,  i  ona
vela ego k tomu, chto ya, kak tvorec, ne mog  dlya  nego  sozdat'.  Imenno  eto
protivopostavlyalo menya Bogu; ya uzhe videl eto, no  poka  eshche  ochen'  tumanno.
Prosto vremya eshche ne prishlo...
     Potom ya vernulsya v London i stal proklinat' etot porochnyj mir,  kotoryj
v moem izlozhenii poluchalsya eshche bolee porochnym, chem na samom dele.  YA  brodil
po Bred-strit i Milk-strit, vdyhal zlovonie prevrashchennoj  v  stochnuyu  kanavu
rechushki Flit-Ditch i nevol'no vysmatrival v tolpe svoih druzej po  neschast'yu.
Razglyadyval ih provalivshiesya nosy, ogromnye moknushchie yazvy  na  gubah,  ruki,
pokrytye zheltymi  rubcami  i  rozovoj  syp'yu,  nevidyashchie  glaza,  iz容dennye
chervyami... Vskore ya sdelal potryasayushchee otkrytie, ot  kotorogo  u  menya  dazhe
zakruzhilas' golova. |to bylo to, o chem mne davno  sledovalo  by  dogadat'sya:
vse eti svishchi i naryvy, izurodovannye kosti, opuholi, yazvy i  zlovonie  est'
ne  chto  inoe,  kak  material'noe  vyrazheniya  prodazhnosti,  predatel'stva  i
holodnoj nasmeshlivoj zhestokosti korolevskogo dvora.  Odnako  nikto  iz  etih
gryaznyh bedolag ne prizyval na sebya narochno svoyu bolezn', nikto  iz  nih  ne
hotel gnit'  zazhivo.  Znachit,  prichina  vseh  bed  nahoditsya  vne  cheloveka?
Navernoe, davnym-davno, do sotvoreniya mira, gde-to sushchestvoval tot bezdonnyj
istochnik poroka, iz kotorogo potom i napilsya "venec tvoreniya"...
     No razve ne mog gde-to sushchestvovat' i drugoj, chistyj mir? Tut zhe prishli
na um naigryvayushchie chto-to na dudochkah yunye pastushki iz  idillij  Feokrita  -
Damon, Lisid, Sifil (vot ono, imya, kotoroe bylo v poeme Frakastoro...), - no
moe voobrazhenie risovalo ih pokrytymi strannymi yazvami; v moih fantaziyah  ih
ovec  odolevala  parsha,  a  uragan  hrustel  ih  zhalkimi  domishkami,  slovno
yablokami. YA obrashchalsya k mifam ob ahejcah i troyancah, zhelaya najti tam to, chto
bylo tak horosho znakomo mne eshche s detstva, - vojnu ponaroshku, bol'she pohozhuyu
na horosho otrepetirovannyj tanec, na igru s derevyannymi kop'yami. No i ahejcy
i troyancy nichem ne otlichalis' ot nas, nyne zhivushchih. Vse oni byli hvastunami,
trusami, klevetnikami i prelyubodeyami. Togda ya vzyalsya za  p'esu  o  Troile  i
Kresside, negoduya na to, chto chelovek dolzhen rozhdat'sya v nizosti i  merzosti.
Moya bolezn' podskazala mne novye slova dlya vyrazheniya etih chuvstv - bran', ne
sushchestvuyushchuyu v anglijskom yazyke, bred  i  grotesknye  sliyaniya.  YA  ob容dinil
Ariadnu  i  Arahnu  v  novyj  personazh,  v   prekrasnuyu   geroinyu,   kotoraya
prevratilas' v pauka iz-za svoego talanta k tkachestvu. Ariahna. Kogda-nibud'
kakoj-nibud' rassuditel'nyj chitatel' ispravit  eto  imya...  ...Nu  vot,  vse
horoshee rano ili pozdno konchaetsya. YA plakal,  odolevaemyj  zhelaniem  uvidet'
konec schastlivyh dnej, i  s  sodroganiem  prevratil  Kressidu  v  pridvornuyu
shlyuhu. Obmanutaya Elena zakryla na vse glaza, no bolezn' zakryla  ih  ej  eshche
zadolgo do togo - porochnyj zamknutyj krug... Umri v pyli, a  zhivi  v  gryazi.
CHto zh, esli uzh nam vypalo tak zhit', to nado  pridat'  vsemu  etomu  hotya  by
vidimoe blagorodstvo.

     CHervi  pozhirayut  doblestnogo  Gektora  i  surovogo  gordogo  Ahilla,  a
nichtozhestvo mechtaet o sverzhenii im zhe narushennogo poryadka.  |sseks,  Feliks,
Bolingbrok - eto  yazva  na  belom  tele  gosudarstva.  Vot  on,  vozglavlyaet
voinstvennuyu tolpu, kotoraya dvizhetsya k Kapitoliyu. I vy vse tozhe idete za nim
i derzhite nagotove toporiki i dubiny -  Prindejbly,  Lillingtony,  Liddelly,
Alabastery, |ngvishi, Pogi...  Budu  kratok:  my  vse  bol'ny,  a  poddavayas'
soblaznam i predavayas' rasputstvu, my, sami togo ne zamechaya, vvergaem sebya v
ob座atiya ognennoj lihoradki. |tot uzhas byl vsegda i budet vsegda. |sseks (ego
CHepmen sravnivaet s Ahillom v posvyashchenii k  svoemu  Gomeru)  slegka  poranil
kozhu, no etogo bylo dostatochno, chtoby naruzhu hlynuli potoki  gryazi.  V  moem
bredu London predstal v obraze moego zhe sobstvennogo tela -  gorod  otchayanno
pytalsya izbavit'sya ot yazv na levom bedre,  v  obeih  podmyshkah,  a  takzhe  v
myagkom i razvratnom pahu. I zatem |sseksu prishel  konec  -  ego  geroicheskaya
golova pokatilas' po plahe, - i eto edva ne stalo koncom dlya Garri. Tak  chto
mozhno schitat', chto Garri legko otdelalsya: on okazalsya za reshetkoj, v Tauere.
     No samym bol'shim stydom i pozorom dlya menya v tom  godu  stali  pohorony
otca. YA stoyal u kraya mogily, drozha ot boleznennoj lihoradki i lovya  na  sebe
lyubopytnye vzglyady okruzhayushchih. Eshche by: na golove  sredi  zametno  poredevshih
volos poyavilis' propleshiny, a na gube krovotochila bol'shaya yazva.  Da,  master
SHekspir stal nastoyashchim dzhentl'menom; vy tol'ko poglyadite  na  nego,  u  nego
dazhe bolezn' ne prostaya, a samaya chto ni  na  est'  aristokraticheskaya...  Pri
vzglyade na |nn mne vspomnilis' davnie orgii, osobenno ta, kotoruyu ya  prerval
svoim vnezapnym priezdom v N'yu-Plejs... Pozvol' mne  derzhat'sya  podal'she  ot
vas, |nn; domoj ya ne pojdu, segodnya perenochuyu v  traktire.  Devochkam  skazhi,
chto mne prosto nezdorovitsya. Tak, pustyaki, pust' ne volnuyutsya...
     YA  chuvstvoval,  chto  uzhe  sovsem  skoro  na  menya   snizojdet   velikoe
otkrovenie. Poka zhe ya mog lish' ceplyat'sya za svoe predstavlenie o poryadke, za
gladkoe beloe telo ne poddayushchegosya slovesnomu  opisaniyu  vechnogo  goroda.  YA
predstavlyal sebya starym Cezarem, stradayushchim  paduchej  bolezn'yu  (sovsem  kak
Gilbert), a Brutom byl pochemu-to Ben Dzhonson - vorchun i nasmeshnik, oderzhimyj
duhom protivorechiya. Obraz gibnushchego goroda, presleduyushchij menya po nocham,  byl
podskazan moim zhe sobstvennym telom - krovavymi yazvami,  zhzheniem  v  ruke...
Gibel' gosudarstva uzhasna, potomu chto ona oznachaet gibel' tela.  |to  sovsem
ne abstrakciya, ved' vse eto proishodit nayavu: rvutsya poka eshche  zhivye  nervy,
lopaetsya plot', obrazuya v etom meste krovotochashchuyu ranu...

     YA prosnulsya sredi nochi - bylo chetyre chasa s nebol'shim  -  i  obnaruzhil,
chto ona nakonec-to prishla, moya boginya. Vse bylo prosto, bez ceremonij; o  ee
pribytii ne vozveshchali ni truby, ni glashatai. Ona byla ochen' pohozha na Fatimu
- obnazhennaya, s zolotistoj kozhej. Nashi glaza vstretilis';  boginya  s  uzhasom
glyadela na menya, ya zhe byl sovershenno spokoen. V rukah u  nee  byl  nebol'shoj
sosud, vytochennyj iz kakogo-to kamnya, pohozhego na porfir. Ona postavila  ego
ryadom s moej postel'yu, a zatem bez teni ulybki, ni skazav ni slova, legla na
menya i prinyalas' laskat' moyu zaparshivlennuyu, pokrytuyu bolyachkami plot'. YA byl
ee nevol'nym sukkubom. V moment polnogo obladaniya mne pokazalos', kak  budto
chto-to nadorvalos', slovno lopnul gimen, kotorogo ne sushchestvuet  v  prirode.
Togda boginya otkuporila svoj sosud i ottuda...
     I ottuda izlilsya udivitel'nyj aromat.  |to  kazalos'  nevozmozhnym:  vsya
bespomoshchnost' i beznadezhnost' chelovecheskoj zhizni byla peredana cherez zapahi,
ishodyashchie, podobno nevinnoj rajskoj svezhesti,  iz  glubin  samogo  istochnika
greha i poroka... Ves' ostatok moih dnej, skol'ko by mne ni prishlos' zhit' na
etom svete, budet posvyashchen tomu, chtoby dat' vozmozhnost' vsem ostal'nym  tozhe
uznat' etot  aromat.  V  pervyj  raz  za  vsyu  zhizn'  mne  stalo  yasno,  chto
chelovecheskij yazyk  -  eto  ne  nabor  izyskannyh  fraz,  prizvannyh  sogret'
holodnye dvorcy, ne razvlechenie dlya prekrasnyh  dam  i  blagorodnyh  lordov.
Slovo mozhet byt' ostrym kak nozh i tyazhelym kak molot. Slovo mogushchestvenno.  YA
nakonec ponyal, chto za boginya stoit peredo mnoj - ona ne byla angelom zla, no
obladala nepostizhimoj siloj. Odnako pod natiskom zla, protivostoyat' kotoromu
bylo nevozmozhno, moya boginya vynuzhdena byla stat' provodnikom razvrata.
     Ona  ne  pokinula  moej  komnaty,  a  prosto  rastvorilas'  v  vozduhe,
raspalas' na mel'chajshie  chasticy,  kotorye  nemedlenno  ustremilis'  vo  vse
otverstiya moego tela - zashchekotali v nosu, hlynuli v ushnye labirinty, v rot i
v nizhnie, vospalennye hody... To, chto teper' bylo ponyatno i osyazaemo, prezhde
pokazalos' by lish' snovideniem ili goryachechnym bredom. No dlya menya sejchas eto
bylo yasno kak den' - eta  pervozdannost'  togo,  chto  nel'zya  opisat'  odnim
slovom...
     O, zhestokaya sud'ba, o, postydnaya  bespomoshchnost'  sil  dobra!  I  pochemu
nikto iz poetov ne uvidel etogo ran'she? Da potomu, chto  tol'ko  sejchas  etot
nedug predstal peredo mnoj vo vsej svoej krase. Moya  bolezn'  byla  bolezn'yu
moego vremeni; eto  ona  narushala  gosudarstvennye  i  cerkovnye  poryadki  i
podryvala ustoi strany. My uzhe vzyali ot zhizni vse vozmozhnoe...

     A vot i Dzhon Holl, vrach-samouchka i po  sovmestitel'stvu  moj  zyat'.  On
sosredotochenno osmatrivaet menya, potom podzhimaet guby i poglazhivaet  borodu.
YA znayu, o chem on sejchas dumaet: o tom, chto mne ostalos' uzhe sovsem  nemnogo;
vo vsyakom sluchae, vryad li ya dozhivu do utra. Dzhon ne stanet vnosit' zapisej o
bolezni testya v svoi dnevniki. Obychno on lechit tem, chto daet slabitel'noe  i
puskaet krov', ved' bol'shinstvo ego pacientov - ser Takoj-to, ledi Takaya-to,
milord Takoj-i-Syakoj - stradayut ot pohmel'ya i neumerennosti v ede.  O  takih
zhe veshchah, kak bolezn' ego testya, ne prinyato  govorit'  vsluh:  ved'  masteru
SHekspiru bylo dano poznat' mir, i on zapechatlel ego na bumage  pod  diktovku
svoej bogini.
     - P'esy, govorite? On pisal p'esy?
     - Da, p'esy. Snachala v nih bylo mnogo cvetov, lyubvi i  zvonkogo  smeha,
ili zhe eto byli istoricheskie hroniki, pravdivoe povestvovanie o  stanovlenii
poryadka v Anglii. Nu a potom on nachal razmyshlyat' o tom, chto sam  on  nazyval
"zlom".
     - Zlom? V smysle, o porokah?
     - Net, ne o porokah, potomu chto  poroki,  po  ego  mneniyu,  porozhdayutsya
samimi lyud'mi i mogut byt' ispravleny.  Master  SHekspir  dumal  o  tom,  chto
ogromnoe beloe telo vsego mira ohvacheno bolezn'yu, naslannoj otkuda-to  izvne
bezo vsyakoj prichiny, i izlechit' etu hvor' nevozmozhno. I eshche on dumal o  tom,
chto lyubov' ne tol'ko  ne  mozhet  nas  iscelit',  no  chasto  sama  stanovitsya
primankoj dlya etoj zarazy. Kazhetsya,  on  utverzhdal,  chto  my  vse  otravleny
iznachal'no.
     - I kak on eto dokazyval?
     - O, on sozdaval p'esy o velikih lyudyah, kotorye  okazyvalis'  bessil'ny
pered licom zla. |to byli ili horoshie lyudi, obmanom  zavlechennye  v  rokovye
seti, ili zhe prosto bezvol'nye  slabaki,  razmahivayushchie  kulakami.  Eshche  eto
mogli byt' te, kto sam voploshchal etot nedug, buntovshchiki i zlodei, razrushayushchie
gosudarstvo. Hotya daleko ne vsegda rech' v etih  p'esah  shla  o  gosudarstve;
inogda master SHekspir vspominal i o brake.
     - On byl schastliv v brake?
     - Voobshche-to, moya teshcha, kak mne kazhetsya, byla emu horoshej zhenoj,  vernoj
i predannoj. A vot on ej izmenyal.
     - Tishe! Slyshite, on chto-to bormochet....
     - Da, teper' uzhe ostalos' ne mnogo.  Ochen'  skoro  on  proizneset  svoi
poslednie slova.
     - A chto, on byl velikim chelovekom?  Mozhet  byt',  nam  nado  eti  slova
zapisat'?
     ...Doch' mozhet preodolet' sily  zla,  syn  -  net.  |to  ne  udalos'  ni
Gamletu, ni Otello, oboim moim  synov'yam.  Bednyazhka  Kejt  Gamlet  utopilas'
iz-za neschastnoj lyubvi {Kogda SHekspiru bylo shestnadcat' let,  nepodaleku  ot
Stratforda sluchilos' proisshestvie. Nezamuzhnyaya devushka Ketrin Gamlet  utonula
v reke |jvon, i iz-za podozrenij v samoubijstve ej bylo otkazano v cerkovnyh
pohoronah. Vozmozhno, Ketrin stala prototipom shekspirovskoj Ofelii.}. Voda  i
neporochnaya devushka - vot ono, nashe edinstvennoe iskuplenie...
     - Poslednie slova umirayushchih obychno lisheny smysla.

     Itak, doktor, vot moj itog.
     Strannoe delo, no mne vdrug peredalas' bolezn'  moego  brata  Gilberta.
|to bylo na scene. Davali "Gamleta", ya igral  Prizraka  i  kak  raz,  kak  i
polagaetsya, oblichal zamogil'nym golosom svoih ubijc. I vdrug  (ob  etom  mne
rasskazali uzhe potom) so strashnym krikom povalilsya na pol, na gubah  u  menya
poyavilas' pena, i ya nachal bit'sya v sudorogah. Zritelyam eto ponravilos',  oni
nashli moyu igru, ochen' ubeditel'noj.
     To, chto proishodilo so mnoj  potom,  prineslo  teatru  malo  pol'zy.  YA
postoyanno zabyval tekst, chuvstvoval sebya razbitym i ustalym,  naplevatel'ski
otnosilsya k svoim obyazannostyam, skandalil po lyubomu povodu, nenavidel, potom
lyubil, potom snova nenavidel... Odnazhdy ya udivil  samogo  sebya,  pomochivshis'
sredi bela dnya na ulice bliz  Uajtholla.  Tri  nochi  "podryad  ya  prosypalsya,
odolevaemyj takim navyazchivym zhelaniem vypit' elya, chto vyskakival  poluodetym
iz doma i prinimalsya barabanit' v dver' hozyaina "Treh bochek". YA  snova  stal
poseshchat' bordeli. I vot kak-to raz v Klarkenvele uvidel...
     Vneshne ona ne kazalas' bol'noj, vot tol'ko ee nekogda  zolotistaya  kozha
izmenila cvet  i  priobrela  zemlistyj  ottenok.  Ee  grudi  obvisli,  zhivot
razdulsya, chernye volosy byli vsklokocheny, a vo rtu ne hvatalo dvuh  perednih
zubov. My glyadeli drug na druga, i v ee glazah ya uvidel sebya -  svoi  sil'no
poredevshie volosy, opuhshee, nichego  ne  vyrazhayushchee  lico,  rasstegnutyj  dlya
bol'shej  svobody  tela  kamzol...  YA  pokachal  golovoj,  chuvstvuya   kakoe-to
udovletvorenie: my oba byli naglyadnym primerom togo, naskol'ko prognil  ves'
etot mir. I potom ya skazal to, chto uzhe davno ne davalo mne pokoya:
     - Nado polagat', eto podarok ot nego, ne tak li?
     Ona molcha potupilas'. Znachit, nam vsem troim bylo suzhdeno  stradat'  ot
"francuzskoj bolezni". No eti dvoe uzhe sdelali svoe delo.  Consummatum  est,
erat. Itak, svershilos'. YA bol'she ne mog zanimat'sya s nej lyubov'yu. No kogda ya
uhodil, mne tak hotelos' razrydat'sya, oplakivaya porugannuyu vragom krasotu...
I navernoe, ya tak by i sdelal, no slez bol'she ne bylo. YA dolzhen  uvekovechit'
etu smugluyu velichavost', bud' ona proklyata.
     S nej ya bol'she ne spal, u menya byli drugie. Dzhoan, Kejt,  Meg,  S'yuzan,
Mardzheri, Zubok, Samson, Mulatka... YA nabrasyvalsya na nih kak  oderzhimyj.  A
eshche ya soril den'gami  napravo  i  nalevo,  tratil  mnogo  i  chashche  vsego  ne
zadumyvayas' - kupil dom v  Blekfrajarz,  krasnyj  mad'yarskij  plashch,  bol'shoj
zapas soloda, paj v nesushchestvuyushchem predpriyatii, loshadej (v tom chisle  odnogo
arabskogo  skakuna)  i  kamzol,  rasshityj  steklyashkami.   V   Stratforde   ya
gromoglasno zayavil o svoej nepodrazhaemoj  genial'nosti,  a  v  tot  vecher  v
traktire, vo vremya pirushki s Benom i Drejtonom,  kriknul,  chto  ya  -  Bog...
Voshedshaya v menya boginya byla nepokolebima: ona otkryla mne  vse  eti  uzhasnye
ostrova, no pri etom prodolzhala ostavat'sya moim shturmanom. Znaesh', Hobi,  ty
byl prav: te dalekie strany, o kotoryh ty  rasskazyval  mne  v  detstve,  te
dikovinnye pticy, govoryashchie plody i lyudi s tremya nogami - oni  dejstvitel'no
sushchestvuyut; ty ne vral.

     ...U vas est' voprosy? Vam hochetsya znat', otkuda vse eto  ishodit,  kto
na samom dele govorit? Net, ledi i dzhentl'meny, nikakogo samozvanstva  zdes'
net. Smert' prihodit dlya togo, chtoby razrushat', i  ee  ne  mogut  ostanovit'
nikakie steny. Mne ploho, ya ustal i istoskovalsya po svoemu Vostoku. Uhodite.
Vy obstupili menya, no vashi lica peredo mnoj slovno v tumane...
     Nu i v chem zhe vashe prestuplenie?
     Lyubov', lyubov', vse delo tol'ko v lyubvi... Znayu, eto ne ochen'  umno.  A
eshche Fatima... V konce lekcii ya razdam vam po ekzemplyaru etogo soneta. V etoj
igre nel'zya pobedit', ibo lyubov' yavlyaet soboj vechnyj poryadok i  odnovremenno
stanovitsya i myatezhnicej, i razrushitel'noj  spirohetoj.  Tak  davajte  zhe  ne
budem vesti bespredmetnyh razgovorov  o  sliyanii  dush,  ved'  sushchestvuyut  zhe
dvojnye zvezdy - dve sfery, kotorye nezavisimo drug  ot  druga  dvizhutsya  po
odnoj orbite... |to vse plot', i plot' reshaet vse. Literatura yavlyaetsya  lish'
epifenomenom deyatel'nosti ploti.
     A kak naschet krovi? 
     Vecherom solnce zahodit na zapade,  a  utrom  voshodit  na  vostoke.  On
otpravil svoyu krov' na Vostok. YA ego  krov'.  Muzhskaya  liniya  prervalas'  na
Zapade, tak chto vpolne zakonomerno, chto ona prodolzhitsya na Vostoke. Ne  nado
nikogo zvat', so mnoj vse v poryadke. Prosto mne nuzhno nemnogo otdohnut'.
     Predmet obsuzhdeniya? 
     Dubki, trosti, igra v kosti, Makkavei, lidijskij muzykal'nyj lad (takoj
tomnyj i sladostrastnyj), dikij severnyj gus'  ili  belaya  kazarka,  kruglye
okoshki-rozetki, pravitel'stvo, ohvachennaya ognem citadel' i  pylayushchee  zdanie
senata, Bucefal, Antilegomena, materinskoe  voskresen'e,  tropiki,  Uopping,
botforty milorda, kal'ceolyariya, prodazhnye mal'chiki,  dikij  bad'yan,  nervnyj
tik, Antipody, Vrata Baba, Fidessa, yunga Rattlin, Tejlajsin, mertvaya  golova
dlya alhimikov, reshetki,  podzemel'ya,  zhavoronok,  Taumast,  temnye  glaznicy
Londona, Gesta  Regum  Anglorum,  mirmidonyane,  chestnoe  povedenie,  zolotaya
devica, vinogradarstvo, pokojnaya koroleva (pchelka, luzhajka, shahmaty, skam'ya,
carstvovanie), arochnye svody, groshiki, morskaya lisica, a eshche morskaya  svin'ya
i morskaya  pustynya,  sigmoidal'naya  krivaya,  kolichestvennye  chislitel'nye  i
osyazaemost'.
     I chego by vam hotelos' sejchas? 
     Nichego. Sovsem, sovsem, sovsem nichego. Ne sejchas. I nikogda.
     Vashe poslednee slovo. Samoe, samoe, samoe, samoe poslednee slovo.
     Vasha svetlost'.


Last-modified: Wed, 13 Oct 2004 17:31:15 GMT
Ocenite etot tekst: