raz to, o chem mechtaet kazhdaya zhenshchina. Serdce Uilla szhalos' ot nezhnosti, i on naklonilsya i poceloval |nn v plecho. Ee eto nemnogo udivilo, no ona s gotovnost'yu otkliknulas' na lasku, pospeshno zakryla knizhku i otlozhila ee v storonu. Oni celovalis', prizhavshis' drug k drugu vlazhnymi ot pota telami. YA delayu vse pravil'no, dumal Uill, v etom net greha. Ob®yatiya stanovilis' vse krepche, a laski vse nastojchivej... No chto za shum donositsya s ulicy? Golosa vse priblizhalis', i eto byla ne molitva, a kriki negoduyushchej tolpy. Obnazhennye muzhchina i zhenshchina na krovati prervali svoe zanyatie i nastorozhenno zamerli, prislushivayas'; Uilla golosa vzvolnovali gorazdo bol'she, chem |nn. Brannye vykriki i proklyatiya soprovozhdalis' gluhimi zvukami udarov i laem sobaki. Gamnet i Dzhudit bespokojno zavorochalis' vo sne; Uill uslyshal, chto i otec, i Gilbert v sosednih komnatah tozhe ne spyat. ZHelanie zanimat'sya lyubov'yu propalo. Uill vstal s krovati i podoshel k oknu. V svete luny bylo vidno, kak zhiteli Stratforda gonyat pered soboj po ulice rydayushchuyu staruhu. |to byla gadalka Madzh Bruer, v dome kotoroj vsegda zhilo mnogo koshek. Sem' smertnyh grehov. CHernoe. Zolotoe. CHto zhe oznachalo ee prorochestvo?.. - Ved'ma! Verni na zemlyu dozhd'! - Bogomerzkaya koldun'ya, tvoi koshki - sushchie cherti! - Sorvite s nee odezhdu! - Bej ee! Pust' satana izydet! Kakie-to yuncy prinyalis' kolotit' ee palkami; plat'e na Madzh bylo razorvano, i skvoz' prorehi proglyadyvalo gryaznoe, po-starcheski issohsheesya telo. Staruha plakala i zadyhalas', pytayas' ubezhat' ot svoih presledovatelej... Potom spotknulas' i upala; oni zahohotali i prinyalis' hlestat' ee berezovymi prut'yami, zastavlyaya podnyat'sya. |to bylo pohozhe na chudovishchnuyu parodiyu na Tarltona i ego akterov. - Vstavaj, ved'ma! Gonite ee iz goroda! |nn ukachala plachushchih bliznecov i tozhe podoshla k oknu. - CHto tam takoe? Pusti, ya tozhe hochu posmotret'. - Ona oblokotilas' na podokonnik, opustiv na nego svoi tyazhelye grudi, i, uvidev, v chem delo, vzdrognula. - Bozhe moj, oni zhe ub'yut ee! Odin iz podrostkov prinyalsya razmahivat' nad Madzh goryashchim fakelom, i ona zavizzhala ot uzhasa. Lohmot'ya, v kotorye prevratilos' ee plat'e, vspyhnuli, Madzh stala sbivat' plamya, snachala otchayanno kricha, a zatem zamolchav, slovno uzhe nahodyas' na poslednem izdyhanii. - Idi syuda, - pozvala |nn. - Skoree, k oknu! - Ne verya sobstvennym usham, Uill s otvrashcheniem posmotrel na zhenu... - Nu idi zhe, idi syuda skoree! - On otpryanul ot nee, otstupiv v temnotu komnaty. - Net! - Vnezapno Uill ponyal, chto nastoyashchaya ved'ma byla zdes', ryadom s nim. Obezumevshaya tolpa s krikami proshla dal'she po ulice. - |to chto, artisty kolobrodyat? - sprosil iz-za dveri otec. - Da, da, artisty, - otvetil Uill. Golosa postepenno stihali. - Na nej vse sem' smertnyh grehov! Gonite ee v cerkov', pust' zamalivaet! - Kak? D'yavola v cerkov'? Szhech' ee! CHuvstvuya sil'nuyu drozh' vo vsem tele, Uill toroplivo shvatil so stula svoyu odezhdu. |nn vse eshche stoyala u okna i ohala. - Vse, - s trudom skazala ona. - ej konec. Netverdo stupaya, |nn podoshla k muzhu. Emu stalo ne po sebe ot mysli o ee prikosnovenii, po spine pobezhali murashki. Uill pospeshno natyanul shtany, prygaya po komnate: v etot moment on ochen' napominal shuta Tarltona, kotoryj posle okonchaniya svoej durackoj p'esy ispolnyal obeshchannuyu dzhigu. Tem vremenem tolpa na ulice nachala ponemnogu rashodit'sya, raspadayas' na semejnye pary i kompanii po tri cheloveka. Koe-kto iz sosedej tozhe vyshel na shum iz svoih domov, mnogie byli v nochnyh rubashkah. Uill videl, kak oldermen Perke, korenastyj zdorovyak, podnyal Madzh Bouer s zemli. Ee raskinutye ruki bezvol'no svisali; golova bezzhiznenno boltalas' na starushech'ej shee, yazyk byl vysunut, a na gubah vidnelas' krov', kotoraya kazalas' v lunnom rvete sovsem chernoj. Cerkovnyj storozh v odnoj ispodnej rubahe s surovym vidom razgonyal tolpu. Uill predstavil sebe osirotevshuyu hizhinu staruhi: letom vokrug ee doma bujno rosla vysokaya krapiva i bur'yan, a teper' budet okonchatel'noe zapustenie. Hlipkaya dver' sletit s rzhavyh petel' i budet valyat'sya na zemle, a koshki posle, togo, kak v dome perevedutsya vse myshi i opusteet muchnoj lar', razbegutsya po polyam i stanut ohotit'sya na myshej-zemleroek. Net, on ujdet otsyuda, obyazatel'no ujdet... I esli ne sejchas, to uzh v sleduyushchij raz obyazatel'no. Nemnogo uspokoivshis' i pridya v sebya, Uill vernulsya domoj i uvidel, chto |nn uzhe spit. Itak" zavtra! Zavtra utrom on voz'met te neskol'ko soten, stihotvornyh strochek "pod Plavta" i predstavit ih na sud akterov ee velichestva. Konechno, aktery budut sonno zevat' posle nochnogo kutezha, budto vovse ne raspolozheny vyslushivat' ego dovol'no skladnye, hotya i ne genial'nye, stihi. No Uill bol'she ne mog otkladyvat' eto sobytie, ved' emu bylo uzhe dvadcat' tri goda, on byl otcom troih detej. Aktery mogut otkazat' emu, mogut dazhe posmeyat'sya nad nim, skazat' chto-nibud' vrode: "Nu chto, derevenshchina, v teatr reshil podat'sya?" V etom sluchae on obyazatel'no dast dostojnyj otvet, potomu chto prishlo vremya dejstvovat', a ne sidet' slozha ruki, pokorno ozhidaya milosti ot sud'by. On sidel, glyadya na opustevshuyu ulicu, shchedro poserebrennuyu lunnym svetom, i v ego golove zrela uverennost', chto uzhe zavtra ili poslezavtra on pokinet etot gorod v sostave truppy "slug ee velichestva". Ot korolevy k bogine! Radi etogo on byl gotov terpet' lyubye nasmeshki i izdevatel'stva, projti cherez vse unizheniya, propolzti po temnomu tunnelyu styda, vedushchemu v mrachnuyu preispodnyuyu, gde izvivayutsya zmei, gde pokoyatsya dushi geroev i nad vsem etim vozvyshaetsya tron blistatel'noj bogini. A esli eto ne chto inoe, kak ocherednoj povorot sud'by, tajno, ispodvol' napravlyavshej ego, Uilla? Ved' nasha zhizn' - eto p'esa, syuzhet kotoroj toroplivo sochinyaetsya po hodu dejstviya, a ee final neizvesten dazhe samomu avtoru. |nn shiroko raskinulas' na krovati, spala ona bespokojno. Uill rasstegnul na sebe odezhdu i reshil spat' etu noch' v kresle u okna. On zakryl glaza, razmyshlyaya o tom, chto zhdet ego v budushchem, i nezametno, kak |ndimion iz mifa, zasnul krepkim snom. Luna boitsya lask i lyubit lozh', I tiho zhdet, kogda zhe ty zasnesh'. A lunnyj svet i chist, i nevesom, No iskazhaet yav', kak strashnyj son... {*} {* Perevod E. Novozhilovoj.} No Uill ne boyalsya. On uzhe nichego ne boyalsya. 1592-1599  GLAVA 1 - Von oni poshli, - s kislym vidom progovoril Henslo, nedovol'no glyadya na lezhashchuyu pered nim yablochnuyu lepeshku. Kemp vse eshche tyazhelo dyshal posle ispolneniya svoego koronnogo tanca; oni s ulybkoj glyadel vsled shumnoj kompanii podmaster'ev, vyhodyashchih iz teatra "Roza". Mozhet byt', vernuvshis' domoj, oni rasskazhut svoim druz'yam i znakomym, chto Kemp tak zdorovo vydelyval kolenca svoej dzhigi i chto predshestvuyushchaya ego vyhodu p'esa - "Kak raspoznat' moshennika" - byla tozhe nichego (hotya, konechno, dzhiga Kempa byla kuda luchshe). Uill'yam mrachno pokachal golovoj, glyadya na spinu Kempa. Samodostatochnyj chelovek! Takoj ne budet uchit' tekst, predpochitaya nesti na scene otsebyatinu, a znachit, rano ili pozdno emu pridetsya ujti. A voobshche-to, pospeshil odernut' sam sebya Uil'yam, eto ego sovershenno ne kasaetsya. Ne ego eto delo. Ego rabota v teatre byla takim zhe remeslom, kak i rabota perchatochka. Vozmozhno, ne takim skuchnym, no ego sut' ot etogo ne menyalas': Uil'yam, kak i prezhde, ispolnyal chuzhie porucheniya, i eto razvrashchalo dushu sil'nee vsego. - Rebyata peredraznivayut lyudej sud'i, - progovoril Allen. - Zrya oni tak, konechno. - Nichego ne zrya! - veselo vozrazil emu Kemp. - Konechno, sorvancy durachatsya, no ved' oni ne narushayut zakon. - I iz-za etih samyh sorvancov nashu lavochku prikroyut k chertovoj materi, - mrachno dobavil Henslo. Buduchi chelovekom rassuditel'nym, on znal, chto odno sobytie mozhet povlech' za soboj drugoe; odnim slovom, Henslo byl delovym chelovekom. Tem utrom podruchnye sud'i arestovali slugu shlyapnika i posadili ego v Marshalsi, londonskuyu tyur'mu dlya dolzhnikov. A ved' tot bednyaga, mozhno skazat', nichego ne sdelal: on tol'ko skorchil rozhu i nemnogo podraznil etih samodovol'nyh indyukov; naverno perebral elya za zavtrakom. Podruchnye sud'i naleteli na nego i stali bit', veselo pereklikayas' mezhdu soboj - tychok syuda, pinok tuda, - posle chego povolokli k vyhodu. Nezadachlivogo p'yanicu obvinili v narushenii obshchestvennogo poryadka ili chego-to v etom rode i ob®yavili zachinshchikom massovogo poboishcha, otpraviv v tyur'mu Marshalsi. - Zdes' teatr, zakonnoe mesto dlya spektaklej, - provorchal Henslo. - Tak chto budet luchshe dlya vseh, esli oni poskoree uberutsya otsyuda. A to ish' chego vytvoryayut! S ulicy tem vremenem donosilis' vykriki, podrazhayushchie layushchim komandam pristava. "Smirno! Zapisat' imya etogo brodyagi! SHagom marsh!" Vse eto bylo dovol'no shumno: naverno, zriteli uspeli nasladit'sya ne tol'ko p'esoj "Kak raspoznat' moshennika" i dzhigoj Kempa, no i prodavavshimsya v "Roze" elem. No razve, dumal Uil'yam, prednaznachenie teatra ne v tom, chtoby podavlyat' neukrotimyj duh buntarstva, kotorym oderzhima chelovecheskaya dusha? Sejchas zhe teatr tol'ko podlival masla v ogon'. Kazhetsya, pohozhaya mysl' byla u Aristotelya... Hotya, konechno, etot balagan ne imeet nichego obshchego s nastoyashchim iskusstvom. Obychnyj traktir, kotoryj otlichaetsya ot prochih lish' temu chto v nem nel'zya ostat'sya na noch'. P'esa "Kak raspoznat' moshennika" stavilas' bez Uil'yama, tak chto on prosto proiznosil neskol'ko durackih replik otvedennoj emu roli (poluchalos' neubeditel'no, on eto ponimal) i uhodil so sceny. A kak zhe p'esa "Garri VI", kogda auditoriya byla ne v silah sderzhat' svoi chuvstva i gromko proklinala francuzov?; CHto zh, Franciya byla vragom, tochno tak zhe, kak i Ispaniya. A kak zhe "Tit Andronik", ot kotorogo v zhilah zritelej zakipala krov', glaza zhadno sledili za nadruganiem nad trupom, a voobrazhenie risovalo scenu kazni? V etom spektakle obrechennyj na smert' dolzhen byl byt' izrublen na kuski, a ego vnutrennosti brosheny v ogon' zhertvennika. Prelestno, prosto zamechatel'no... Hotya eto vsego lish' moda (takaya zhe, kak i moda na perchatki). Tak skazat', zhelanie pereplyunut' samogo Kida {Kid Tomas (1558-1594) - anglijskij dramaturg.}. - YA pojdu glyanu, chto tam takoe, - vyzvalsya Uil'yam (kakoe blagorodstvo!). - Mozhet byt', vse obojdetsya. - On obeshchal posylat' domoj den'gi: rabota est' rabota. - Ladno, - soglasilsya Heming, - pojdem vmeste. - |to byl nevysokogo rosta tolstyak s vneshnost'yu bakalejshchika, on s gotovnost'yu spustilsya vo dvor, prisev na kraeshek avansceny i soskol'zuv s nee na zemlyu. Uil'yam, kotoryj byl molozhe ego na vosem' let, legko sprygnul sledom. V koshel'ke u nego zvyaknuli den'gi. Hot' on byl uzhe daleko ne v mal'chisheskom vozraste i sovsem nedavno otmetil svoj dvadcat' vos'moj den' rozhdeniya, on vse-taki sohranyal strojnost', lovkost' i legkost' na pod®em. Oni bystro proshli cherez dvor i doshli do vorot. Stradayushchij ot odyshki Heming s trudom pospeval za Uil'yamom. Stoyal zharkij iyun'skij den', bylo odinnadcatoe chislo znojnogo i zasushlivogo mesyaca. Govoryat, po takoj pogode mozhno zaprosto podcepit' chumu... Potasovku pered Marshalsi oni zametili eshche izdali i ostanovilis', opasayas' podhodit' slishkom blizko. Pytlivyj vzglyad Uil'yama mgnovenno ohvatil vsyu kartinu proishodyashchego, podmechaya mel'chajshie detali - nespeshnoe techenie reki, lebedej, rassekayushchih vodnuyu glad', ravnodushnoe solnce... U podnozhiya seryh kamennyh sten tyur'my stoyala shumnaya tolpa podmaster'ev. Lyudi vykrikivali ugrozy, voinstvenno potryasali kulakami i sobirali bulyzhniki i kameshki pomel'che. Vypustite ego! Svobodu uzniku! My zhelaem videt' zaklyuchennogo! Uil'yam ponimayushche kivnul. |to byl narod - prostolyudiny, plebei. I prishli oni syuda vovse ne dlya togo, chtoby vosstanovit' spravedlivost'. Im hotelos' prosto poshumet'. On nichut' ne somnevalsya v etom. Da, konechno, podmaster'ya byli eshche slishkom yuny i neopytny, no po doroge k nim prisoedinilis' i bezdel'niki postarshe, kotorye uzhe nachali shvyryat' kamni v storonu tyur'my, hotya mnogie dazhe ne znali, iz-za chego, sobstvenno, ves' etot shum. Vypustite ego nemedlenno! Doloj tyur'my! Podumaesh', nu iznasiloval, ograbil ili ubil kogo-to - kakaya raznica? |j vy tam, my otstoyali svoi prava v bor'be s samim korolem Dzhonom {Korol' Dzhon - vozmozhno, imeetsya v vidu anglijskij monarh Ioann Bezzemel'nyj, kotoryj v 1215 godu pod davleniem vosstavshih vassalov podpisal Velikuyu hartiyu vol'nostej.}. Doloj proizvol! Vypustite ego, i my sami ego vzdernem, esli est' za chto. Glyadya na eti grubye, perekoshennye ot gneva lica, Uil'yam snova pokachal golovoj. - Glyadi, ohranniki, - ohnul Heming, kotoryj oblivalsya potom pod luchami solnca. Iz tyur'my dejstvitel'no vyshli lyudi, vooruzhennye palkami i dubinkami; odin ili dvoe iz nih vyhvatili iz nozhen kinzhaly, i ostrye stal'nye klinki sverknuli yazykami serebryanogo ognya. SHpagi ohrannikov byli ubrany v nozhny. Eshche by, s kakoj stati pachkat' oruzhie ob etot sbrod? I vot uzhe poslyshalis' gluhie udary i hrust kostej... - Luchshe by nam ubrat'sya otsyuda podobru-pozdorovu, poka ne pozdno, - truslivo skazal Heming pri vide krovi. Tem vremenem nekotorye podmaster'ya popytalis' otstupit': ih derevenskie fizionomii okameneli ot straha. V sutoloke neskol'ko chelovek ne uderzhalis' na nogah i teper' bezuspeshno otbivalis' ot obrushivayushchihsya na nih so vseh storon pinkov. Kakoj-to tolstyj mal'chishka metalsya po ploshchadi, vysoko derzha ruku, iz kotoroj fontanom bila alaya krov'. On otchayanno vopil: na etoj ruke u nego uzhe ne hvatalo pal'ca. Tolpa revela. Tolpa nastupala. Ohrannikov zhe bylo vsego neskol'ko chelovek, i, dazhe nesmotrya na to chto oni uzhe vynuli iz nozhen shpagi, sily byli yavno neravny. Vertlyavye yuncy lovko uvorachivalis' ot udarov shpag (Uil'yam byl zacharovan tem, kak klinki bleshchut na solnce; pri takom osveshchenii stal' smotrelas' naibolee vyigryshno). Udary klinkov parirovalis' dlinnymi palkami. V odin mig vse peremeshalos', i ohranniki soshlis' so svoimi protivnikami v rukopashnom boyu. V vozduhe to i delo mel'kali toshchie nogi podmaster'ev i nogi potolshche, prinadlezhashchie poverzhennym ohrannikam. Odin iz zashchitnikov tyur'my lishilsya svoej shpagi i byl vytesnen na kraj tolpy; kakoj-to brodyaga s rastrepannoj borodoj zanes nad ego golovoj tyazhelyj bulyzhnik i v sleduyushchij moment razmozzhil emu cherep. Vysoko v nebe kruzhili korshuny. CHerez nekotoroe vremya razdalsya stuk kopyt: eto lyudi mera speshili na podmogu. - Idem otsyuda, - skazal Uil'yam. Uzh on-to znal, chto eti vsadniki ne poshchadyat nikogo, dazhe zevak. Hotya, s drugoj storony, mozhno li schitat' zevak polnost'yu neprichastnymi? Ved' v dushe kazhdogo iz nas skryvaetsya ochen' mnogo obid, samogo raznogo gneva. Vozmozhno, iz vseh segodnyashnih zritelej lish' on odin byl dejstvitel'no storonnim nablyudatelem - dlya nego eto byla tol'ko scena iz postanovki, zrelishche v krasno-serebristyh tonah, i on bezuchastno smotrel, kak krov' smeshivaetsya s potom, kak na shcheke u odnogo iz zachinshchikov poyavlyaetsya krovotochashchij shram v forme bukvy G, a s drugogo drachuna padayut shtany, i na vseobshchee obozrenie predstaet ego zad, porosshij zolotistymi voloskami. - A vot i lord-mer sobstvennoj personoj. Pered Marshalsi poyavilsya oblachennyj v shirokuyu mantiyu chelovek so svirepym licom. On byl polon negodovaniya i reshimosti. Vzmylennye koni neterpelivo tryasli golovami; odin iz nih ispuganno zarzhal, pochuyav zapah krovi. Proizoshla korotkaya zaminka, no potom podkovy snova merno zacokali po mostovoj. Kogda oni shli obratno, spesha poskoree ukryt'sya za spasitel'noj ogradoj "Rozy", Uil'yam pochuvstvoval edkij zapah, raznosimyj suhim i goryachim vetrom, - v vozduhe pahlo gorelym paporotnikom. Znachit, truppa "slug lorda Strendzha" etim letom budet sidet' bez raboty, eto uzh kak pit' dat'. Priblizhalos' 24 iyunya, den' svyatogo Ioanna Krestitelya, vremya gulyanok i vseobshchego pomeshatel'stva. V etot den' potasovki vrode toj, chto ustroili p'yanye podmaster'ya u Marshalsi, - obychnoe delo. Tajnyj sovet navernyaka zakroet teatry, vozmozhno do oseni, do samogo Mihajlova dnya. Uil'yam peredernul plechami. Net, chto ni govori, a rabota perchatochnika byla gorazdo bolee nadezhnoj. Esli ne iz-za besporyadkov, to iz-za boyazni epidemii chumy teatry vse ravno zakroyut. Esli pogoda ne peremenitsya i dozhdevye vody ne unesut gryaz' iz stochnyh yam i zagazhennyh prohodov mezhdu domami, to lyudej nachnet kosit' chuma. Vse tak shatko, obmanchivo... No vidimo, takova uzh chelovecheskaya zhizn'. On probyl zdes' so "slugami ee velichestva" - do teh por, poka ne umer Tarlton, velikolepnyj tancor dzhigi. I ne isklyucheno, chto uzhe v samom skorom budushchem Uil'yam possoritsya s Allenom ili nagrubit Henslo, kotoryj pomeshalsya na svoej durackoj ambarnoj knige. A mozhet byt', on vyskazhet vse, chto nakipelo na dushe, Kempu, kotoryj, vidite li, schitaet nizhe svoego dostoinstva uchit' kakie-to tam roli, potomu chto emu nravitsya improvizirovat', i do sih por nikto na nego za eto ne zhalovalsya, krome samih poetov. A kogo interesuet ih mnenie? Da, ochen' skoro Uil'yam pokinet etu kompaniyu... Henslo schital den'gi, kogda Uil'yam i Heming v konce koncov razyskali ego v dushnoj temnoj komnatke na zadvorkah "Rozy". Pered nim lezhala staraya kniga, tonkie pergamentnye listy kotoroj byli pokryty burymi pyatnami. Kogda-to eta kniga prinadlezhala ego bratu; rachitel'nyj Henslo perevernul ee i prinyalsya vesti zanovo, sdelav poslednyuyu stranicu pervoj. Vzglyanuv na voshedshih, on snova stal izuchat' zapisi. Uil'yam smog prochitat': "Iisus, 1592". Nado zhe, takaya bol'shaya nabozhnost' u etogo skryagi i hozyaina balagana... On rasskazal Henslo, chto im s Hemingom dovelos' uvidet'. - CHto zh, - otvetil Henslo, - vse yasno. "Rozu" zakroyut na leto, i chto mne togda prikazhete delat'? - A chto budem delat' my? - zadal vstrechnyj vopros Heming. - Vy mozhete uehat' iz goroda i igrat' svoi p'eski po derevnyam. A ya dolzhen torchat' zdes' i dozhidat'sya oseni, a vmeste s nej nastupleniya luchshih vremen. Vy tol'ko poglyadite, kakie traty u menya byli v etom godu! CHego stoit odin remont v "Roze", novaya krysha i pokraska sceny... - On pozheval gubami. - Celyh sto funtov, eto vam ne shutochki! - A ty pereverni neskol'ko stranic, - posovetoval Uil'yam. - Do togo razdela, chto nachinaetsya svyashchennymi slovami "Vo imya Boga". - Henslo brosil na nego pronzitel'nyj vzglyad. - Tolbot neploho na tebya porabotal, - zametil Uil'yam. - Tolbot? Ah da... Tolbot. "Garri SHestoj", - so vzdohom soglasilsya Henslo. - S nashim Nedom nikto ne sravnitsya. I s ego Rosciem tozhe. Da... i vse eto blagodarya Tolbotu. - Zasluga moego Tolbota byla nichut' ne men'she, chem Neda Allena, kotoryj ego igral. - CHto zh, tam vidno budet, - otvetil Henslo, ocenivayushche razglyadyvaya Uil'yama (vysokij lob? shansy na uspeh? silu pisatel'skogo talanta?). - Tam budet vidno, kak Bog dast. Vot tak neveselo shli dela v uveselitel'nyh zavedeniyah letom, kogda gorodskie ulicy pusteli. Kak istinnyj delovoj chelovek, Henslo videl to, chto bylo skryto ot glaz postoronnih: dohod, rashod, pribyl', ubytok i olicetvorenie vsego etogo v funtah, shillingah i pensah. - Grin sovsem ploh, - skazal Heming. - I eto eshche myagko skazano, - otozvalsya Henslo. - V lyubom sluchae on dolgo ne protyanet. |to zamechanie o Roberte Grine nikak ne shlo u Uil'yama iz golovy, i, uezzhaya iz Londona, molodoj chelovek dumal tol'ko o nem. Po-prezhnemu neshchadno palilo solnce, i truppa vmeste so svoimi postanovkami otpravilas' v severnye predmest'ya; projdet sovsem nemnogo vremeni, i rasporyazhenie Tajnogo soveta dojdet i dotuda. Aktery ehali verhom, a pozadi nih gromyhala povozka, nagruzhennaya rekvizitom i vsyakoj vsyachinoj. Londonskie teatry byli zakryty do oseni, vse publichnye sborishcha zapreshcheny (Henslo kak v vodu glyadel), po zagazhennym nechistotami gorodskim ulicam shnyryali krysy, i chuma zayavlyala o sebe myagkimi rozovatymi bubonami na kozhe lyudej. Aktery uezzhali ot epidemii na sever, v zaholustnye gorodishki, chtoby davat' tam predstavleniya pered glupovatoj publikoj, ved' nuzhno bylo zarabatyvat' den'gi. Grin zhe, opustivshijsya magistr iskusstv, u kotorogo otkazyvali pochki, byl vynuzhden ostat'sya v Londone i tam zarabatyvat' sebe na zhizn'. Uil'yam predstavil sebe, kak on pozdno prosypaetsya i, chertyhayas' s pohmel'ya, vstaet s posteli, na prostynyah kotoroj zametny pyatna mochi - sledy nochnogo nederzhaniya. Vernyj Bol Nozh, byvshij vor i ubijca, s gotovnost'yu podnosit Grinu stakanchik vcherashnego kislogo rejnskogo vina, esli, konechno? na dne butylki hot' chto-to ostalos'. Popraviv etim vinom zdorov'e, Grin idet k stolu, i vot uzhe pero porhaet po bumage, vyvodya pervye strochki kakogo-nibud' novogo durackogo pamfleta, kotoryj po zavershenii neskol'kih stranic dostavlyaetsya k izdatelyu i predstavlyaetsya emu kak nachalo genial'nogo proizvedeniya. Na obratnom puti ot izdatelya Bol-gonec speshit perevesti shchedryj avans v vino. V zagazhennom uglu sidit vetrenaya lyubovnica Grina, sestra Bola, i nyanchit ego orushchego rebenka, etogo merzkogo Fortunata. ZHalkaya, nichtozhnaya zhizn'! Vse zhe Uil'yam udivlyalsya tomu chuvstvu, kotoroe on ispytyval pri vide etogo opustivshegosya poeta i neudavshegosya uchenogo: eto bylo nechto srodni zavisti. Razgul'naya zhizn' i bolezn', konechno, nalozhili svoj otpechatok na vneshnost' Grina, i tem ne menee on do sih por byl chertovski privlekatelen. Uil'yam ne mog ponyat', chto imenno v Grine vyzyvalo zavist'. Mozhet, to, chto on byl lishen vseh puritanskih predrassudkov i zhil tak, kak emu vzdumaetsya, v svoe udovol'stvie, i udacha pri etom sama shla emu v ruki? Ili to, chto do svoego padeniya Grin zanimal vysokoe polozhenie v obshchestve - byl magistrom iskusstv i dzhentl'menom? A mozhet, to, chto Grin ne sostoyalsya kak dramaturg iz-za togo, chto byl slishkom odarennym poetom? Ego p'esy byli perenasyshcheny stihami, poeziya pronizyvala soboj vse dejstvie i stirala razlichiya mezhdu personazhami: vse oni govorili isklyuchitel'no stihami. Uil'yam prishel v neopisuemyj vostorg ot provalivshejsya postanovki "Monaha Bekona i monaha Bangi": eto byla nastoyashchaya poeziya. Glupaya Margaret iz Fressinfilda, obyknovennaya pastushka, govoryashchaya velikolepnymi stihami o Parizhe, - ne est' li eto krasota kuda bolee vozvyshennaya, chem ta, chto otrazhaetsya v pravdivom zerkale zhizni? Konechno, Grin ne mog tyagat'sya s Marlo, no on byl gorazdo blizhe k Marlo, chem Uil'yam. I Uil'yam ne nadeyalsya dostich' takih vysot masterstva. ...1588-j. On vspomnil etot god. Podmaster'e, vpervye vyshedshij na scenu v sostave truppy "slug ee velichestva", kakaya-to durackaya p'esa, sostavlennaya iz otryvkov raznyh proizvedenij, a zatem smert' Tarltona, smyatenie sredi akterov i perehod Uil'yama vsled za Kempom v truppu "slug lorda Strendzha". Sokrushitel'noe porazhenie Nepobedimoj armady ispanskogo korolya Filippa II, radostnaya vest' o pobede anglijskogo flota na more, kogda vse poddannye britanskoj korony v edinom poryve oshchutili sebya slugami ee velichestva. I nad vsem etim vozvyshalsya "Faust" Marlo - obyknovennaya p'esa, porazhayushchaya svoej pravdivost'yu. Ne toj melochnoj pravdoj zhizni, vrode goryachih bokov konya, stekayushchih s nosa kapel' pota ili zaunyvnoj pesni Kempa, a odnoj velikoj istinoj, skryvayushchejsya za razrisovannym zanavesom budnichnosti. Robert Grin poznal krah i v samom blizhajshem budushchem poznaet smert' v nishchete; Marlo zhe stal propovednikom istinnogo ada, esli etot ad byl tem, chto sokryto ot chelovecheskih glaz za tem zanavesom. I esli "Tamerlan" byl tol'ko hvastlivym zayavleniem o sebe, krikom v pustote, to v "Fauste" uzhe zvuchal uverennyj golos poeta, prizyvayushchij proklyatie i govoryashchij o nem kak o chem-to zhelannom. "Osada osuzhdeniya..." Net, ne tak. Marlo byl chuzhd durackih kalamburov. Uil'yama brosilo v drozh'. Odnazhdy emu dovelos' pobyvat' na sobranii kruzhka "SHkola nochi" {"SHkola nochi" - poeticheskij kruzhok, v kotoryj vhodili ser Uolter Rali, Kristofer Marlo i Dzhordzh CHepmen. Kruzhok poluchil skandal'nuyu reputaciyu iz-za ateisticheskih ubezhdenij svoih chlenov.}. Marlo togda tozhe byl tam. Ser Uolter byl sil'no p'yan, no govoril vpolne razumnye veshchi (razve ne mozhet matematika byt' takim zhe sposobom obrashcheniya k Bogu, kak molitva? Tem bolee, chto pod konec etogo vechera my i tak vse budem polzat' na kolenyah). Marlo proiznes gnevnuyu rech' protiv Hrista, nazvav ego samozvanym spasitelem i vysmeyav teoriyu sushchestvovaniya dushi. On brosil vyzov samomu Bogu i prizval Ego pokinut' nebesa. CHto zh, oba oni, i Grin i Marlo, obrashchalis' k kakoj-to temnoj bogine i ozhidali ot nee otveta; Im byli chuzhdy somneniya. Oni uverenno shli vpered, stremyas' ob®yat' vse - ili nichego. Vot ono, istinnoe blagorodstvo dushi, kotorogo ne mogli iskazit' ni nishcheta Grina, ni pristal'nyj vzglyad nalityh krov'yu glaz Kita Marlo. A emu, Uil'yamu SHekspiru, chto nuzhno ot etoj zhizni? Stat' dzhentl'menom - vot ego zavetnaya mechta. Syn remeslennika, on dolzhen postich' vse premudrosti masterstva i s triumfom vernut'sya domoj, kak i podobaet istinnomu dzhentl'menu. No prezhde nuzhno bylo skopit' deneg, i radi skudnogo zarabotka on teper' ehal verhom po pyl'noj doroge, iznemogaya ot zhary. Vymirayushchij London ostalsya pozadi. Ustavshij ot zhary, utopayushchij v nechistotah gorod prevratilsya v peklo. Po gubam spyashchih detej polzali muhi, krysy prinyuhivalis' k lezhashchim na grudah vshivogo i vonyuchego tryap'ya; kolokola zvonili celyj den', opoveshchaya o zarazhennyh chumoj; holodnyj el' kazalsya teplym, kak poseet; myasnik obeimi rukami sgonyal muh, oblepivshih myasnye tushi; kuchi nechistot gnili na zhare, istochaya nevynosimyj smrad; yurodivye v lohmot'yah grabili doma, gde bespomoshchnye hozyaeva lezhali pri smerti... Gorod slovno prevratilsya v odnu bol'shuyu golovu, v odno osunuvsheesya, s zapavshimi glazami lico, izrygayushchee na mostovuyu potoki zlovonnoj rvoty i shepchushchee v bespamyatstve: Gospodi, Gospodi, Gospodi... S prihodom oseni, kogda nastupila dolgozhdannaya prohlada i otstupila chuma, Uil'yam vernulsya v London, chtoby napisat' tam p'esu o vojne Aloj i Beloj rozy. P'esu nuzhno bylo zakonchit' upominaniem o krasno-beloj roze Tyudorov {Na gerbe Genriha VII (1457-1509), naslednika Lankasterov, zhenivshegosya na docheri |duarda IV, naslednice Jorkov, byla krasno-belaya roza, kotoraya simvolizirovala primirenie vrazhduyushchih semejstv.}. V teatre zhe mogli zaprosto obojtis' i bez Uil'yama, tem bolee chto aktery reshili vozvrashchat'sya iz Nortgemptona cherez Bedford, Hartford i Sent-Olbans. Po vsemu vyhodilo, chto v "Rozu" truppa vernetsya ne ran'she dekabrya: vystupleniya v provincii prohodili udachno i sbory byli, kak nikogda, vysoki. Odnako Allen skazal, chto vozvratitsya v London v oktyabre; zagovorshchicki podmignuv, on napomnil vsem, chto zhenitsya na Dzhoan Vudvard, padcherice Henslo. CHto zh, podumal Uil'yam, vot tebe odin iz sposobov stat' dzhentl'menom - zhenit'sya na rodstvennice sostoyatel'nogo skryagi. No etot sposob emu sovsem ne podhodil, ved' on uzhe davnym-davno byl zhenat. Na londonskom mostu on vstretil Henslo s buhgalterskoj knigoj pod myshkoj. - Grin umer, - torzhestvenno skazal Henslo s vidom mazhordoma, ob®yavlyayushchego, chto obed podan. - YA prishel slishkom pozdno i pomoch' uzhe nichem ne smog, upokoj Gospodi ego dushu. Missis Ajsem, ego kvartirnaya hozyajka, uvenchala ego, kak on i zaveshchal, lavrovym venkom. On lezhal v ee dome, i na nem byla rubaha ee muzha. Govoryat, chto vshi pochuvstvovali priblizhenie smerti i zaranee nachali raspolzat'sya s ego tela. Vot tebe naglyadnyj primer i nazidanie. Rajt i Berbi vcepilis' mertvoj-hvatkoj v rukopisi Grina, budut izdavat'. I CHetl tuda zhe. - CHetla ya znayu. Pervostatejnyj podhalim. - Tak vot, etot samyj CHetl sobiraetsya izdat' knigu, kuda vojdet srazu neskol'ko proizvedenij Grina. Pri etom on nastroen protiv akterov. YA obsharil vsyu komnatu Grina, no tak i ne nashel ni odnoj p'eski. - Ty chto, hodil k nemu domoj? - Nu da, ya zhe tebe o tom i govoryu. No pomoch' emu uzhe nichem ne smog... Otdal chetyre shillinga na savan i eshche shest' shillingov i chetyre pensa na pohorony. Ego pohoronili na kladbishche pri "Bedlame" {"Bedlam" - prostonarodnoe nazvanie Vifleemskoj korolevskoj bol'nicy v Londone.}. Bednaya propashchaya dusha, naverno, uzhe tomitsya v adu. |to tochno, kak tochno to, chto pered smert'yu missis Ajsem podnesla emu mal'vazii na penni. Govoryat, ego zhena priehala i privezla den'gi, hotya on davno ee brosil radi toj shlyuhi, chto potom rodila emu ublyudka... Ne daj nam Beg takoj konchiny! - Amin'. Robert Grin napomnil Uil'yamu o sebe dazhe iz mogily: on grubo sunul tomu v ruki zerkalo, predlagaya polyubovat'sya na samogo sebya. Pogozhim osennim dnem, kogda sentyabr' uzhe pozolotil listvu na derev'yah, nad rekoj zaklubilsya legkij tuman, a v cerkvi Svyatogo Olafa pechal'no zazvonili po pokojniku, Uil'yam stal chitat' pamflet Grina, napechatannyj lish' posle ego smerti - "Na grosh uma, kuplennogo za million raskayanij". Grin proklinal tam bezbozhnika i bogoborca Marlo. V samom konce zhizni velikij Grin predal svoyu temnuyu boginyu i prinyalsya istovo bit' sebya kulakami v grud' i kayat'sya, boyas' adskogo plameni. No dazhe za etimi mol'bami i upovaniem na miloserdie Bozhie odin greh vse-taki prodolzhal presledovat' ego, i imya etomu grehu bylo zavist'. Grin zavidoval akteram: eshche by, ved' oni zhireli i bogateli na ego p'esah (chto na samom dele bylo daleko ne tak; Uil'yam znal eto po sobstvennomu opytu), a letom voobshche brosili ego odnogo, bez grosha v karmane, obrechennogo na vernuyu smert' v goryashchem i chumnom Londone. Odin akter byl vydelen v tekste osobo, i nepoddel'nyj uzhas ohvatil Uil'yama, kogda on prochel eti stroki: "...Vyskochka-vorona, ukrashennaya nashim operen'em... S serdcem tigra v shkure licedeya... (Znachit, Grinu vse-taki zapomnilas' eta stroka iz "Garri SHestogo".) ...dumaet, chto sposoben pisat' belym stihom, kak luchshie iz nas... chistejshij Johannes Factotum... "master na vse ruki"... v svoih fantaziyah mnit sebya edinstvennym potryasatelem sceny {Igra anglijskih slov: Shakespeare - potryasayushchij kop'em, Shake-scene - potryasatel' sceny.} v strane..." Uil'yam v serdcah shvyrnul lzhivuyu knizhonku na krovat'. On posmotrel v okno, no ne uvidel uzhe ni sedogo tumana, ni skazochnyh bashen, ni sonnoj reki. Poet umer s proklyatiem na ustah! Vyskochka, potryasatel' sceny v shkure tigra... No chem zhe on, Uil'yam, mog ego obidet'? Tem, chto vypolnyal svoyu novuyu rabotu s tem zhe prilezhaniem, s kotorym nekogda shil perchatki? Master na vse ruki, mal'chik na pobegushkah. Ved' on ne delal nichego osobennogo, a lish' staralsya podbirat' slova tak, chtoby oni sootvetstvovali vybrannoj teme, chtoby strochki sideli kak vlitye, podobno horoshim perchatkam. A poluchilos', chto iz-za etogo Grin umer obizhennym na ves' svet. Pozzhe gnev Uil'yama utih, i on dazhe nachal gordit'sya etimi slovami Grina. Ego imya, pust' dazhe iskoverkannoe i osmeyannoe, bylo napechatano v knige, kotoruyu prochitaet ves' London. Ego zametili; umirayushchij poet vydelil ego iz massy sochinitelej, chtoby sorvat' na nem svoyu zlost', otomstiv takim obrazom za bol' svoih gnilyh pochek i za uyazvlennoe samolyubie. No (Uil'yam snova vzyal v ruki knigu, chtoby perechitat' zapavshij v dushu otryvok) v tekste byli i ochen' obidnye slova. Vyskochka-vorona, ukrashennaya nashim operen'em... Perchatochnik iz Stratforda, neobrazovannyj prostolyudin, voobrazivshij sebya magistrom iskusstv. "Pust' eti martyshki podrazhayut tvoemu bylomu velichiyu..." O kom Grin eto govorit? O Neshe ili, mozhet byt', o Lodzhe - neudavshihsya dramaturgah, ne umeyushchih chitat' po-grecheski? Martyshki, vorona, tigr... Uil'yam holodno ulybnulsya. Lyubopytnye sravneniya! CHto zhe, na Grina on zla ne derzhal, no vot ni izdatelya Rajta, ni etogo holuya CHetla, ch'imi staraniyami byla sostryapana eta zhalkaya knizhonka, proshchat' ne sobiralsya. On unylo posmotrel na rukopis' p'esy, nad kotoroj sejchas rabotal. Hromoj Richard i nepristupnaya Anna (hladnokrovnaya, no s goryachim serdcem), raspolozheniya kotoroj tot dobivaetsya. Vo vsem ugadyvalsya Makiavel iz "Mal'tijskogo evreya" Marlo; eto ne ego stihi. No kakaya raznica? Uil'yam znal napered, chto sojdet i tak, p'esa projdet na ura. Tak chto doloj proklyatyj Gloster, i hrani Bozhe dinastiyu Tyudorov! No vse ravno on eshche dokazhet pokojnomu Grinu (kotoryj slovno izdevalsya nad nim iz svoej mogily), chto on, Uil'yam SHekspir, vovse ne martyshka, ne vorona i ne tigr. CHto on tozhe koe-chto iz sebya predstavlyaet i chto ochen' zabluzhdayutsya te, kto vidit v nem lish' nizkoprobnogo pisatelya, kropayushchego halturnye p'eski na potrebu tolpe, i bestalannogo, zapinayushchegosya akterishku. Nastalo vremya pokazat' vsem, chto on poet - nastoyashchij poet. Nezadolgo do Rozhdestva v London vozvratilis' "slugi lorda Strendzha". Vypivka, tosty, sentimental'nye hmel'nye ob®yatiya... Ej-bogu, nam tak ne hvatalo tebya, Ned. CHto zhe do Allena, to on lish' samodovol'no uhmylyalsya i obnimal svoyu moloduyu zhenu. Da, my otkroemsya eshche do Novogo goda. Budem davat' "Muli Mulokko" - podhodyashchaya p'esa dlya otkrytiya sezona. A potom "Ieronimo", "Kupca" i "Tita". CHto? "Monaha Bekona"? Bednyaga Robin Grin... Tozhe sygraem. Tak skazat', v pamyat' o bezvremenno ushedshem. Kstati, novaya p'esa Kita Marlo obeshchaet bol'shoj uspeh. "Reznya v Parizhe" nazyvaetsya. A to etot Makiavel uzhe u vseh v pechenkah sidit. Kto takoj Makiavel? |to d'yavol po-ital'yanski, ego takzhe zvali Nikkolo ili Starina Nik. A vot nash Potryasatel' Sceny chto-to priunyl, dazhe ne p'et sovsem. Nu, Dzhonni Kastratum, kak dela? Ha-ha-ha... CHto eto u tebya za knizhka? CHego ty tam vychital? Ned, otberi ee u nego. I voobshche, prochitaj nam iz nee chto-nibud' veselen'koe. CHto, ego svyatejshestvo izvolit gnevat'sya? On chto, otvyk ot nashego dobrogo protestantskogo elya, etogo nashego glavnogo pastyrya? Davaj, Neddi, chitaj. Itak, eto knizhka Uilla, i ona nazyvaetsya "Mechta dobrogo serdca". O, eto my znaem: davnishnyaya istoriya somnitel'nogo soderzhaniya. Vot, ya kak CHetl, kotoryj obrashchaetsya so svoim predisloviem k pochtennym chitatelyam. Net uzh, Uill, ty snachala menya dogoni, a potom poluchish' svoyu knigu obratno. Davaj, davaj, vokrug stola. Lya-lya-lya! Parni, derzhite ego, eto dolzhny slyshat' vse. Khe-khe... Kstati, lichno ya videl s ego storony (kak by eto skazat'?) kolenca i pohleshche teh, chto on vykidyvaet sejchas. Net, vse-taki davajte pochitaem stishki. Nu-ka, podnimite menya na etot stol... Tak, a vot tut ispravleno. Uill govorit, chto on ne bezbozhnik, i ochen' perezhivaet iz-za togo, chto pozvolil pokojnomu Robinu Grinu vykriknut' eto obvinenie so smertnogo odra. Net, on zhe nikogda ne utverzhdal, chto Uill bezbozhen; bezbozhnik u nas odin - eto Kit, on im byl i, prosti Gospodi, ostaetsya. Govoryat, chto on dazhe Rozhdestvo prazdnuet po-svoemu, i v yaslyah na sene u nego lezhit sobaka. Net, Uill u nas vorona s serdcem tigra i napyshchennyj pisaka. Vy tol'ko glyan'te na nego! Sovsem trezvyj, sidit sebe molcha, kak budto v shtany nalozhil. Poceluj ego, Dzhoan, syad' k nemu na koleni, prilaskaj ego; pust' Rozhdestvo budet veselym dlya vseh. |tot yanvar' vydalsya surovym. Dyhanie zritelej na moroze prevrashchalos' v par, oni pritopyvali i priplyasyvali na meste, pytayas' sogret'sya, hlopali sebya po bokam, dyshali na okochenevshie pal'cy. Nesmotrya na holod, zriteli prodolzhali prihodit' na spektakli v "Rozu". Allen, kotoryj igral Giza v p'ese "Reznya v Parizhe", byl vynuzhden vykrikivat' slova svoej roli, chtoby ih bylo slyshno za kashlem tolpy: I pogruzilsya gercog Giz v razdum'ya: To plamya tol'ko krov'yu pogasit' Vozmozhno - ili spryatat' za granicu {*}. {* Perevod E. Novozhilovoj.} Zritelyam ochen' nravilis' takie predstavleniya - napadki na cerkov', shepot ada, pytki, predatel'stva, otravleniya, razryvayushchiesya puzyri s bych'ej krov'yu... I vot odnazhdy, v konce yanvarya, kogda v "Roze" v ocherednoj raz davali "Garri SHestogo", v teatr prishla kompaniya lyudej v polumaskah. Neznakomcy to i delo podnosili k nosu futlyarchiki s aromaticheskimi sharikami (nesmotrya na holoda, chuma snova vernulas' v gorod). Polumaski raspolozhilis' v samoj dorogoj lozhe dlya blagorodnyh gospod, prikazav prinesti ognya i vina. Henslo vyskochil iz lozhi kak oshparennyj, brosivshis' vypolnyat' prikazanie. CHto eto byli za lyudi? Dvoe blagorodnyh gospod v soprovozhdenii cheloveka v chernom i pary pazhej. Livrej na nih ne bylo. Zachem oni prishli v teatr? Uzh navernoe ne dlya togo, chtoby razvlech'sya v kompanii lodochnikov i prochih prostolyudinov... P'esa proshla ne sovsem gladko. Aktery zametno nervnichali, ih otvlekal kashel' tolpy, smeh i obryvki razgovorov, donosivshiesya iz-za opushchennyh port'er gospodskoj lozhi. Ispolnyaya pod zanaves svoyu koronnuyu dzhigu, Kemp spotknulsya i upal. Tolpa zashumela, i on reshil prepodnesti etu oploshnost' kak narochno sdelannyj shutovskoj tryuk. Kogda spektakl' zakonchilsya i so sceny byla prochitana molitva, prizyvayushchaya Boga hranit' korolevu, v artisticheskuyu ubornuyu k Uil'yamu pribezhal drozhashchij ot straha i volneniya Henslo. - Za toboj posylayut, - vypalil on. - Oni trebuyut k sebe mastera Potryasatelya Sceny. - Kto trebuet? Mozhet, im prosto zahotelos' poshutit'... - Zahotelos' im poshutit' ili net - etogo ya ne znayu, no tol'ko za toboj poslali. Uil'yam pozhal plechami, otlozhil pirog s myasom (u nego nemnogo pobalival korennoj zub), stryahnul kroshki s kamzola i poshel vyyasnyat', v chem delo. Parter uzhe opustel: holodnaya pogoda ne raspolagala k prazdnomu shataniyu. Iz gospodskoj lozhi slyshalsya zvon bokalov i smeh: znachit, neobychnye gosti byli ne proch' posidet' v teple za stakanom dobrogo vina. Uil'yam postuchal v dver', i ozhivlennye golosa stali napereboj priglashat' ego vojti. V malen'koj, zharko natoplennoj lozhe uyutno raspolozhilis' dvoe molodyh lyudej v teplyh kamzolah. Ih velikolepnye odezhdy byli ukrasheny pyshnymi ryushami, rasshity serebrom i dragocennymi kamnyami. V lozhe bylo do togo zharko, chto u vseh gostej dazhe lby blesteli ot pota. Teper' neznakomcy byli bez polumasok, i Uil'yam uznal starshego iz nih. - Milord... - Net, k chertu formal'nosti! Segodnya my obojdemsya bez nih. YA master RD, a eto master GR. Ili, esli prinyat' vo vnimanie, chto sem'ya dolzhna stoyat' na pervom meste, o chem emu vse govoryat, to master RG. - I Robert Devere, lord |sseks, neprinuzhdenno ulybnulsya. - Stakan vina dlya mastera Potryasatelya Sceny! Master zhe GR (ili RG) dobavil: - Dobro pozhalovat' v nashu kompaniyu. On byl molod, ne starshe dvuh korotko strizhennyh pazhej, kotorye, ne obrashchaya vnimaniya na gospod, zabavlyalis' tem; chto staralis' nastupit' drug drugu na noski bashmakov i pri etom glupo hihikali. Skol'ko zhe emu let? Vosemnadcat'? Devyatnadcat'? U blagorodnogo yunoshi byli chuvstvennye, vysokomerno podzhatye guby, ochen' belaya kozha, zolotistye lokony i redkaya svetlaya borodka. V ego vzglyade bylo nechto takoe, chto srazu ne ponravilos' Uil'yamu - lukavstvo i nezhelanie glyadet' otkryto. No mal'chik byl bessporno krasiv. - Esli pozvolite, milordy, - skazal Uil'yam, - to ya ne stanu pit' sejchas. U menya slabyj zheludok, ot alkogolya menya toshnit. - Zato tebya ne toshnit ot krovi i vsyakih prochih uzhasov, - zametil |sseks. - Nas zainteresovala ne eta p'esa, a ta, drugaya, posle kotoroj nam stalo lyubopytno vzglyanut', chto za chelovek etot master Potryasatel' Sceny. - I snova Uil'yam ne smog pojmat' begayushchego vzglyada Genri Rizli, grafa Sautgemptona; etot vzglyad bystro pereskakival s predmeta na predmet, i so storony moglo pokazat'sya, chto yunosha sledit za poletom muhi. - Ta p'esa, gde vse proishodit kak v strashnom sne. Tam eshche byl mavr Makiavel, a mal'chikov brosili v ogon' i izzharili, kak pirog. - "Tit Andronik", - podskazal Uil'yam. - Inogda, milord, byvaet ochen' polezno znat' tochnoe imya ili nazvanie, bud' to p'esa ili chelovek. Vozmozhno, ya i potryasayu scenu, no vse zhe moi predki potryasali kop'yami. - Aga, - zametil |sseks, - vot ty, znachit, kakoj voinstvennyj. A poglyadet' so storony - vrode by nezlobivyj i dazhe, mozhno skazat', obrazovannyj chelovek. - YA imeyu v vidu lish' moe imya, milord. Vse eto vremya pohozhij na ital'yanca chelovek v chernom stoyal pozadi Sautgemptona i holodno nablyudal za Uil'yamom, razglyadyvaya ego v upor. U nego byl vzglyad kak u palacha. - V zhizni kazhdogo chelovek