skazal on privetlivo.-- Pojdemte na minutu ko mne, ya hochu s vami pogo vorit'. Pri etih slovah on kruto povernulsya i snova napravilsya vniz; Billi posledoval za nim. -- Drug moj,-- skazal Ter'e, kogda oni ochutilis' v kayute i dver' za nimi zakrylas'.-- Mne ne nuzhno sprashivat' vas, mnogo li vam udalos' podslushat' iz razgovora, proishodivshego u kapitana. Esli by vy ne slyhali bol'she, chem nuzhno, to vy ne bezhali by ot menya tak stremitel'no. YA hochu skazat' vam odno: derzhite yazyk za zubami. YA predlagayu vam pomoch' mne vo vremya sobytij, kotorye dolzhny proizojti v blizhajshie dni. Te,-- i on ukazal pal'cem po napravleniyu k kapitan skoj kayute,-- mogut ugodit' na viselicu, a ya sovershenno ne zhelayu podstavlyat' svoej golovy v petlyu. Bez etogo Divajna nasha dolya budet gorazdo krupnee, ne pravda li? V osobennosti, esli my povedem delo pravil'no. U menya est' plan, i dlya provedeniya ego trebuetsya vsego tri ili chetyre cheloveka. -- YA znayu, chto vy Uarda ne lyubite,-- prodolzhal on.-- Mozhete byt' uvereny, chto i on platit vam tem zhe. Esli vy ostanetes' s nimi, Uard sumeet nadut' vas pri delezhe ili dazhe ustroit vam koe-chto pohuzhe. Koroche govorya, drug moj Bajrn, vasha zhizn' v bol'shoj opas nosti -- vy ne mozhete byt' spokojny za nee, poka naho dites' na odnom korable s Benderom Uardom. Ponimae te, chto ya hochu skazat'? 24 -- Nu,-- skazal Billi Bajrn,-- ne ochen'-to ya ego boyus'. Pust'-ka on sunetsya i poprobuet sygrat' so mnoj eshche kakuyu-nibud' podluyu shtuku -- ya ego mer~ Zavca, ugoshchu po-svoemu! -- Verno, verno, Bajrn,-- pospeshil soglasit'sya Ter'e.-- Konechno, esli kto-nibud' mozhet s nim spra- vit'sya, to eto imenno vy,-- esli tol'ko vam predsta vitsya k etomu vozmozhnost'. No ne takoj chelovek Uard, chtoby dat' vam etu vozmozhnost'! Na dnyah u nas mozhet proizojti strel'ba. CHto pomeshaet Uardu pustit' vam "sluchajno" pulyu v spinu? Esli on ne sdelaet etogo teper', to, vo vsyakom sluchae, emu eshche ne raz predsta- nitsya sluchaj otpravit' vas na tot svet prezhde, chem my dostignem kakogo-nibud' civilizovannogo porta. Ver'te mne, Bajrn, on vas ub'et -- on takoj chelovek! Zato, esli ny budete na moej storone, to vy razom osvobodites' ot Uarda, Simsa i Divajna. Vash paj budet bol'she, pam ne pridetsya kazhduyu minutu boyat'sya byt' podstre lennym szadi. Nu, chto vy na eto skazhete? Hotite byt' so mnoj ili zhe mne idti k shkiperu i rasskazat' emu, chto vy podslushivali u dverej kapitanskoj kayuty? Reshajte! -- CHto zh, ya soglasen,-- skazal Billi Bajrn,-- esli ny obeshchaete prilichnyj kush pri delezhke. Francuz protyanul ruku. -- Davaj ruku,-- skazal on. -- Idet! -- vskliknul Billi, hlopaya ego po la doni.-- Govorite, chto nuzhno delat'? -- Ne teper',--? skazal Ter'e.-- Kto-nibud' mozhet podslushat' nas, kak vy nas podslushali. Pogodite, poka predstavitsya bolee udobnyj sluchaj. YA skazhu vam togda vse, chto vam nuzhno znat'. A poka podumajte, kto iz matro sov bol'she vsego podhodit dlya nashego dela: nam tre buetsya eshche tri-chetyre vernyh cheloveka krome nas samih. Nu-s, a poka stupajte na palubu i rabotajte, kak budto nichego ne sluchilos', i, esli ya budu s vami bolee grub, chem obyknovenno, to znajte, chto eto dlya togo, chtoby otvlech' vsyakie podozreniya, -- Ladno! -- otvetil Billi Bajrn. 25 IV PODVIG M|LLORI K vecheru naryadnaya svezhevykrashennaya brigantina snyalas' s yakorya i poshla na zapad. Kazalos', obstoyatel'stva blagopriyatstvovali ej: veter byl poputnyj, kak po zakazu. Matrosy srazu ozhili. V ozhidanii predstoyashchego priklyucheniya, komanda uzhe ne dumala o tom, chto ej ne pozvolili sojti na bereg v Gonolulu. V vozduhe chuvstvovalos' narastayushchee vozbuzhdenie; blizilas' cel', k kotoroj oni vse stremilis'. SHkiper Sime i Divajn byli v vostorge ot udachi. Oni rasschityvali, chto projdet po men'shej mere nedelya, poka vtoromu shturmanu "Polumesyaca" udastsya nastol'ko ovladet' doveriem Hardingov, chtoby uznat' ih dal'nejshie plany. Teper' im ostavalos' tol'ko pozdravit' drug druga s uspehom i gordit'sya pronicatel'nost'yu, s kotoroj oni vybrali takogo sposobnogo agenta, kak Ter'e. Uard byl dovolen uzhe tem, chto emu ne prihodilos' bol'she razygryvat' unizitel'noj roli lakeya svoego mladshego oficera. Krome togo, on nadeyalsya, chto predstoyashchie sobytiya dadut emu vozmozhnost' raspravit'sya s naglym matrosom, osmelivshimsya izbit' ego neskol'ko nedel' tomu nazad. Ter'e ne oshibsya v svoej ocenke pervogo shturmana... Billi Bajrn, osvobodivshis' ot trudnoj avral'noj raboty, nachal razdumyvat' na dosuge o tom, chto on podslushal u kapitanskoj kayuty. Sopostavlyaya odno s drugim, on tshchetno sililsya ugadat', chto proizojdet v blizhajshee vremya. Vzveshivaya predlozhenie Ter'e, on srazu ocenil vsyu ego vygodnost': na dolyu kazhdogo zainteresovannogo perepadet gorazdo bol'she. Billi nravilas' tozhe polnaya sekretnost' zagovora. Vprochem, esli by on mog pridumat' kakoj-nibud' sposob, chtoby v svoyu ochered' provesti Ter'e, to pribyl' ot etogo utroilas' by, da, krome togo, eto dostavilo by emu iskrennee udovol'stvie. On byl zanyat etimi myslyami, kogda uvidel Kostlyavogo Sojera i Krasnogo Sandersa, podymayushchihsya po trapu, i okliknul ih. Oba matrosa s vostorgom soglasilis' prinyat' ucha26 stie v zagovore, napravlennom protiv Simsa i Uarda, kogda Billi ob®yasnil im vsyu vygodu etogo dela. Kostlyavyj Sojer ukazal na chernokozhego povara Blanko, kak na edinstvennogo chlena komandy, na kotorogo mozhno bylo polozhit'sya, i, po pros'be Billi, obeshchal zaverbovat' giganta-efiopa v chislo souchastnikov. Na vtoroj den' posle otplytiya iz Gonolulu, Sime s rannego utra neterpelivo smotrel v podzornuyu trubu na vostok. Okolo dvuh chasov popoludni na severo-vostoke pokazalsya legkij dymok. Nemedlenno kurs "Polumesyaca" byl izmenen i napravlen pryamo na severo-zapad, chtoby pererezat' put' parohodu, bystro vyplyvayushchemu iz-za gorizonta. Prinyav novyj kurs, brigantina neslas' pod vsemi parusami do teh por, poka ne yavilas' .opasnost' byt' zamechennoj priblizhavshimsya parohodom. Kak tol'ko ostrye glaza Ter'e s nesomnennost'yu ustanovili, chto sudno, belevshee vdaleke, dejstvitel'no yahta "Lotos" -- byl otdan prikaz ubrat' parusa i predostavit' sudno techeniyu. V eto vremya na palube yahty veseloe obshchestvo smeyalos' i boltalo v schastlivom nevedenii o gotovyashchejsya lovushke. Polchasa priblizitel'no posle togo, kak "Polumesyac" ostanovilsya, vahtennyj na "Lotose" zametil medlenno plyvushchuyu po vetru brigantinu. -- Parusnyj korabl' na yugo-zapade,-- zakrichal on.-- Vykinut signal bedstviya! V odnu minutu gosti i matrosy vysypali na palubu i vybrali sebe razlichnye observacionnye punkty, otkuda udobno bylo rassmotret' neznakomoe sudno. |tot incident yavlyalsya priyatnym narusheniem odnoobraziya dlinnogo morskogo puteshestviya. Anton Harding stoyal na mostike s kapitanom Norisom. Oba naveli podzornye truby na dalekij korabl'. -- Mozhete vy rassmotret', chto eto za sudno? -- sprosil Harding. |to brigantina,-- otvetil kapitan,-- i, naskol' ko ya mogu sudit' otsyuda, vse na nej v poryadke. Parusa tshchatel'no zakrepleny, ekipazh vidimo mnogochislen nyj, potomu chto ya vizhu na palube mnogo lyudej, kotorye kak budto sledyat za nami. Popytayus' izmenit' kurs i pogovorit' s nimi. Posmotrim, chto tam sluchilos', i, esli nuzhno, pridem na pomoshch'. 27 -- Konechno! -- otvetil Harding.-- Sdelajte dlya nih vse, chto v vashih silah. On spustilsya k docheri i k gostyam, chtoby podelit'sya s nimi temi nemnogimi svedeniyami, kotorye emu soobshchil kapitan. -- Vot interesno! -- voskliknula Barbara Har ding.-- Konechno, eto ne nastoyashchee korablekrushenie, no, mozhet byt', nechto pohozhee. Bednyazhki! Ved' mozhet byt', chto oni uzhe neskol'ko nedel' nosyatsya po volnam Tihogo okeana bez pishchi ili vody! Podumajte, kak oni dolzhny byt' schastlivy, vidya, chto my k nim podhodim! -- Esli oni nosyatsya po okeanu bez vody ili pishchi uzhe neskol'ko nedel',-- osmelilsya vozrazit' Billi Mellori,-- to edinstvennoe, chto im teper' nuzhno i chego my nepredusmotritel'no ne zahvatili s soboj, eto -- grobovshchika i svyashchennika. -- Ne pridirajtes', pozhalujsta, Billi,-- otvetila miss Harding.-- Vy velikolepno znaete, chto ya hotela skazat' ne "nedeli", a "dni". Kak by to ni bylo, oni budut ochen' blagodarny nam za vse, chto my smozhem im sdelat'. Gospodi, kak interesno uslyshat' istoriyu na stoyashchego krusheniya! Billi Mellori rassmatrival brigantinu v podzornuyu trubu mistera Hardinga, kogda u nego vyrvalos' vosklicanie uzhasa. -- Klyanus' svyatym Georgiem! -- vskrichal on.-- Delo vse-taki ser'eznoe. Korabl' v ogne. Smotrite, . mister Harding! Dejstvitel'no, kogda vladelec "Lotosa" snova navel podzornuyu trubu na brigantinu, on tozhe uvidel tonkij stolb chernogo dyma, podymavshijsya v seredine korablya. On ne mog znat', konechno, chto chernokozhij povar, pod prismotrom mistera Uarda, zheg na brigantine uzel promaslennyh tryapok v zheleznom kotle. -- Bozhe! -- vskrichal mister Harding.-- Kakoj uzhas!, Neschastnye v panike. Smotrite, smotrite, oni spu skayut shlyupki! I on brosilsya obratno na mostik posovetovat'sya s kapitanom. -- Da,-- skazal Noris.-- YA zametil dym pochti odnovremenno s vami. Stranno odnako, chto ego ran'she ne bylo vidno... YA uzhe otdal prikaz idti k nim polnym hodom i velel misteru Fosteru derzhat' nagotove shlyup ki na tot sluchaj, esli na brigantine ne hvatit svoih. 28 -- Ponyat' ne mogu,-- pribavil on posle minutnogo razdum'ya,-- pochemu oni nachali proyavlyat' volnenie iz-za etogo pozhara tol'ko togda, kogda my priblizilis' k nim? |to vse-taki stranno! Nu, my cherez neskol'ko minut uznaem, v chem delo,-- bespechno otvetil mister Harding.-- Veroyatno, pozhar voznik nedavno i eshche bol'she uvelichil ih bedstvennoe polozhenie. Oni, verno, sami tol'ko chto uznali o nem. -- Ogon' ne mog za eti neskol'ko mgnovenii rasprostranit'sya tak bystro i nagnat' na nih takoj uzhas, chto vsya komanda brosilas' v shlyupki,-- nastaival kapitan.-- No vy pravy, ser, cherez neskol'ko minut my vse uznaem. Delat' raznye predpolozheniya vpered -- sovershenno naprasno. Vse oficery i matrosy "Polumesyaca",-- tak po krajnej mere kazalos' tolpivshimsya na palube "Lotosa" zritelyam,-- voshli nakonec v lodki, otchalili ot svoego korablya i prinyalis' neistovo gresti po napravleniyu k bystro priblizhavshejsya yahte. Na samom dele na brigantine ostalsya mister Divajn, nervno^ rashazhivavshij vzad i vpered po svoej kayute, i vtoroj shturman Ter'e, kotoromu bylo porucheno smotret' za dymyashchimsya tryap'em, v to vremya kak Blanko i Uard zanyali mesta v shlyupkah. Ter'e byl strashno smushchen oborotom, kotoryj prinyali sobytiya. On uzhe nametil bylo takoj blestyashchij plan dejstviya! Ego plan,--pravda, smelyj i riskovannyj,-- sostoyal v tom, chtoby v tu minutu, kak na bortu "Lotosa" raskroetsya obman Simsa i Uarda, prizvat' svoih nemnogochislennyh soobshchnikov i otkryto perejti na storonu passazhirov yahty, chtoby vmeste s nimi borot'sya protiv prezhnih tovarishchej. On ob®yasnil Billi Bajrnu, chto emu hotelos' zastavit' poverit' mistera Hardinga, chto on, Ter'e, i ego souchastniki byli oduracheny razbojnikami, chto oni do poslednej minuty ne podozrevali o celyah shkipera Simsa, a kogda uznali, srazu zhe vstali na zashchitu yahty. j Togda,-- skazal v zaklyuchenie Ter'e,-- oni oudut smotret' na nas, kak na geroev i na svoih luchshih druzej. My legko zahvatim ih vseh i poluchim vykup ne za odnogo cheloveka, a za desyat' ili za pyatnadcat'. 29 -- Vot zdorovo! -- vostorzhenno voskliknul Billi Bajrn.-- Lovko u vas mozgi rabotayut! Na samom dele Ter'e tol'ko v krajnosti reshilsya by povesti delo tak. Krasota i bogatstvo Barbary Harding strashno imponirovali emu, i on nadeyalsya, chto sobytiya pozvolyat emu okazat' nastol'ko vazhnuyu uslugu ee otcu i ej samoj, chto ego uhazhivaniya budut prinyaty blagosklonno. V takom sluchae on ne riskoval by nichem i legko mog otdelat'sya ot svoih souchastnikov, ob®yasniv misteru Hardingu, chto on vynuzhden byl nadavat' im vsyakih obeshchanij, chtoby zaruchit'sya ih pomoshch'yu protiv Simsa i Uarda. Togda mozhno bylo by zakovat' vseh treh molodcov v kandaly, spustit' ih v tryum, i vse konchilos' by k obshchemu blagopoluchiyu... I vdrug etot bolvan Uard smeshal vse ego karty, pridumav durackij pozhar, chtoby imet' vozmozhnost' vsej komandoj perebrat'sya na "Lotos". On odnim hodom razrushil vse hitroumnoe pletenie Ter'e, napomniv shkiperu Simsu, chto passazhiry "Lotosa" mogut uznat' "grafa" Ter'e pri abordazhe i zapodozrit' kakuyu-to izmenu. Vtorogo pomoshchnika kapitana reshili iz predostorozhnosti ostavit' na "Polumesyace". Bandity slishkom horosho znali, chto uveselitel'nye yahty obychno snabzheny malokalibernymi orudiyami i chto pri pervom nameke na opasnost' na bortu najdutsya lyudi, kotorye smogut otrazit' napadenie. Ter'e imel nekotorye osnovaniya nadeyat'sya, chto emu udastsya dobit'sya ruki Barbary Harding: on byl obrazovan, vospitan i obladal krasivoj, hotya i mrachnoj naruzhnost'yu. Titul "grafa de-Kadene", kotoryj on prinyal vo vremya svoego prebyvaniya v Gonolulu, dejstvitel'no prinadlezhal emu po pravu rozhdeniya. Takim obrazom, esli ne schitat' davno zabytogo skandala vo francuzskom flote, nichto ne moglo pomeshat' ego zavetnoj mysli o blestyashchej zhenit'be. A teper', v poslednyuyu minutu, vse bylo isporcheno. Ter'e drozhal ot beshenstva. |ta skotina Uard sam podpisal sebe smertnyj prigovor. SHlyupki podoshli k yahte, kotoraya zamedlila hod i pochti ostanovilas'. V otvet na zapros kapitana "Lotosa" shkiper Sime nachal, pristavya ruki ko rtu, ob®yasnyat' postigshee ih bedstvie. -- YA kapitan Dzhons,-- zakrichal on,-- s brigantiny "Klarinda", rejs San-Francisko -- Iokagama, s gruzom 30 dinamita. Vchera u nas isportilsya rul', a segodnya v tryume voznik pozhar. On mozhet dostignut' dinamita v lyuboj moment. Voz'mite nas na bort i uezzhajte otsyuda kak mozhno skoree: v predelah pyatisot sazhenej vy ne v bezopasnosti. -- Nuzhno speshit', kapitan! -- trevozhno skazal mister Harding. -- Ne nravitsya mne vsya eta kanitel', ser,-- ugryumo otvetil Noris.-- Na brigantine ne vykinuto flaga, chto na bortu vzryvchatye veshchestva; da, esli by dazhe ves' tryum byl nabit dinamitom, to i togda nam ne gro zilo by ni malejshej opasnosti. Kazhdyj, kto perevo zil dinamit, znaet eto ili dolzhen by znat'! Ot ognya vzryva dinamita ne proishodit; on vzryvaetsya tol'ko ot sotryaseniya. Net, ser, zdes' chto-to ne chisto; mne vse eto sovsem ne nravitsya. Vzglyanite na rozhi etih lyudej. Videli li vy kogda-nibud' v vashej zhizni, ser, takuyu bandu visel'nikov? -- Dolzhen soznat'sya, chto kompaniya ne iz priyat nyh,-- skazal mister Harding.-- No razve mozhno su dit' po odnoj vneshnosti? YA dumayu, chto vo imya guman nosti ih vse-taki sleduet vzyat' na bort. YA uveren, chto vashi opaseniya okazhutsya neosnovatel'ny. -- Itak, vy prikazyvaete mne, ser, vzyat' ih na bort? -- sprosil kapitan Noris. -- Da, kapitan, ya dumayu, tak budet luchshe,-- otve til mister Harding. -- Slushayu-s, ser,-- nevozmutimo otvetil kapitan i povernulsya, chtoby otdat' neobhodimye prikazaniya. Oficery i matrosy "Polumesyaca", smuglye, so svirepymi, ottalkivayushchimi fizionomiyami, nachali karabkat'sya na bort "Lotosa". -- Sovsem budto napadayushchij otryad piratov,-- vos hishchenno ? zametil Billi Mellori, sledya glazami za zveropodobnym negrom, kotoryj poslednim perelezal cherez perila yahty. -- Ne slishkom oni krasivy, pravda? -- prosheptala Barbara Harding, instinktivno prizhimayas' k svoemu sputniku. -- Slovo "krasivyj" vryad li k nim podhodit, Bar bara,-- otvetil ej Billi.-- Znaete, mne dovol'no trud no predstavit' sebe ih na kolenyah, umilenno voznosya shchimi za svoe spasenie blagodarstvennye molitvy gospodu bogu. Pomnitsya, ved' vy tak ih izobrazhali? 31 -- Esli vy zadalis' cel'yu byt' segodnya eshche bolee nepriyatnym, chem obyknovenno,-- otparirovala Barbara narochito-vezhlivym tonom,-- to vy, navernoe, budete rady uznat', chto vam eto udalos'! -- Rad, chto mne hot' chto-nibud' udalos',-- otvetil, smeyas', molodoj chelovek.-- Mne voobshche poryadochno ne vezet. -- V chem, naprimer? -- sprosila Barbara, nezametno popadaya v lovushku. -- Da vot, naprimer, kogda ya izo vseh sil starayus' byt' nastol'ko priyatnym, chtoby vy nakonec skazali mne "da". -- Nu, teper' vy sovsem isportili vse delo vashimi glupostyami,-- shalovlivo zayavila devushka.-- Pochemu ne mozhete vy byt' takim zhe milym, kak prezhde, takim, kak vy byli ran'she, chem vy vbili sebe v golovu etu glupuyu mysl'? -- YA ne nahozhu nichego glupogo v tom, chtoby byt' po ushi vlyublennym v samuyu prelestnuyu devushku v . mire,-- voskliknul Billi. -- Tishe! Vas mogut uslyshat'. -- Pust' slyshat, mne vse ravno. YA gorzhus' moej lyubov'yu k vam, Barbara, a vy tol'ko smeetes' nado mnoj i ne vidite, kak ona ser'ezna. YA gotov umeret' za vas i byl by rad, esli by k etomu predstavilsya slu chaj. YA... No, bozhe moj, chto eto takoe? -- O, Billi! CHto delayut eti lyudi? -- vskrichala vdrug devushka.-- Oni strelyayut! Oni v papu strelyayut! Skoree, Billi, skoree! Sdelajte chto-nibud'! Boga radi, sdelajte chto-nibud'! Na nizhnej palube, pod nimi, "spasennaya" komanda okruzhila mistera Hardinga, kapitana Norisa i bol'shinstvo ekipazha yahty. Piraty vytashchili iz-pod rubah revol'very i vystrelili v upor v dvuh matrosov, vzdumavshih soprotivlyat'sya. -- Stojte smirno,-- skomandoval shkiper Sime,-- i my nikomu iz vas ne nanesem vreda. -- CHto vam ot nas nuzhno? -- zakrichal mister Har- ding.-- Esli vam nuzhny den'gi, to voz'mite vse, chto u nas est' na bortu, i stupajte svoej dorogoj. Nikto ne pomeshaet vam. SHkiper Sime dazhe ne vzglyanul na nego. Ego glaza byli napravleny na verhnyuyu palubu. Tam stoyala devushka s shiroko raskrytymi ot uzhasa glazami i ryadom 32 s nej molodoj chelovek; oba oni smotreli vniz. Ta li eto devushka, kotoraya im nuzhna? Na bortu byli eshche drugie zhenshchiny. On videl ih, ispuganno zhavshihsya za Hardingom i Norisom. Nekotorye iz nih byli molody i krasivy, no kakoe-to vnutrennee chut'e podskazyvalo Simsu, chto Barbara Harding -- ta, kotoraya stoit na verhnej palube. Sime pribegnul k hitrosti. Esli by on napryamik sprosil Hardinga, prihoditsya li eta devushka emu docher'yu, starik, po vsej veroyatnosti, zapodozril by cel' ih poseshcheniya i ne otvetil by pravdy. -- Kto eta zhenshchina, kotoruyu vy derzhite na bor tu? -- zakrichal on ugrozhayushche.-- Iz-Za etogo-to my i prishli syuda. -- Da chto s vami? |to moya doch',-- vypalil Har ding.-- Kto vam... -- Spasibo,-- nasmeshlivo prerval ego shkiper.-- |togo tol'ko mne i nuzhno bylo. |j ty, Bajrn! Ty bli zhe vseh k trapu,-- dobud' nam ee syuda. Uslyshav prikazanie, Billi Bajrn povernulsya i brosilsya po lestnice na verhnyuyu palubu. Billi Mellori slyshal razgovor vnizu. Osvobodivshis' ot Barbary Harding, v uzhase uhvativshejsya za ego ruku, on pobezhal vpered k lestnice. Matrosy i passazhiry "Lotosa" drozhali ot bespomoshchnoj yarosti. Na vseh byli napravleny dula revol'verov, i nepodvizhnye tela ih tovarishchej na polu krasnorechivo svidetel'stvovali o tom, chto ih ozhidaet to zhe pri malejshem dvizhenii. Oni molcha stoyali, ugryumo opustiv glaza. Billi Bajrn ne ostanovilsya v svoem bege na verhnyuyu palubu. Vid vysokogo molodogo cheloveka, ozhidavshego ego naverhu, tol'ko razzheg v nem strast' k bor'be. |legantnyj flanelevyj kostyum, belye bashmaki, svetlaya kepka byli dlya Billi vpolne dostatochnym povodom, chtoby ubrat' s dorogi "pizhona". Billi Mellori byl starshe Billi Bajrna -- emu bylo okolo dvadcati chetyreh let, no rosta oni byli odinakovogo. On zanimalsya vsemi vidami sporta i ochen' gordilsya svoej fizicheskoj siloj. V studencheskih atleticheskih kruzhkah imya Mellori pol'zovalos' bol'shoj izvestnost'yu. No v bor'be s takim protivnikom, kak Billi Bajrn, Mellori byl beznadezhno obrechen na porazhenie: ved' on ne primenyal nikakih zhul'ni33 cheskih priemov. Teper', stoya na verhnej stupen'ke lestnicy, on, Mellori, imel vse preimushchestva pozicii na svoej storone. Bud' Billi Bajrn na ego meste, on ne preminul by etim vospol'zovat'sya i izo vseh sil udaril by svoego protivnika nogoj po licu. No dlya Billi Mellori takoj postupok byl sovershenno nemyslim. Vmesto etogo on podozhdal, poka Billi Bajrn podymetsya naverh, i togda tol'ko razmahnulsya, namerevayas' nanesti emu udar v chelyust'. Bajrn nagnulsya pod razmahnuvshejsya rukoj, zatem vypryamilsya, kak pruzhina, i udaril ego tri raza s siloj molota -- odin raz v chelyust' i dva raza v zhivot. Devushka, paralizovannaya ot straha, prislonilas' k perilam i tiho vskriknula: ee zashchitnik zashatalsya pod strashnymi udarami i chut' ne upal na palubu. No Mellori sdelal nad soboj otchayannoe usilie i brosilsya vpered, zhelaya scepit'sya s grubym zhivotnym, stoyashchim pered nim. Billi Bajrn snova udaril svoyu zhertvu. On nanosil korotkie, rezkie udary, ot kotoryh golova Mellori raskachivalas' iz storony v storonu, a zatem opyat' nanes grubyj udar v zhivot. No molodoj chelovek ne sdavalsya i s uporstvom bul'doga staralsya shvatit'sya so svoim protivnikom. Nakonec, nesmotrya na vse usiliya Bajrna, emu udalos' ego zahvatit' i povalit' na pol. Spletyas' v klubok, pokatilis' oni po palube. Bajrn kusalsya, bil rukami i nogami, v to vremya, kak Mellori napryagal vse svoi bystro ubyvayushchie sily, chtoby obhvatit' gorlo bandita i zadushit' ego. No strashnye udary Billi Bajrna sdelali svoe delo. Bajrn, pochuvstvovav, chto pal'cy molodogo cheloveka oslabevayut, stryahnul ego s sebya, pripodnyalsya na odin lokot' i nanes svoemu uzhe pochti bessoznatel'nomu protivniku eshche neskol'ko beschelovechnyh udarov v lico. Barbara Harding s voplem zakryla lico rukami i otvernulas' pri vide raspuhshego lica Mellori i ego vykativshihsya krovavyh glaz. Billi grubo otpihnul ot sebya nepodvizhnoe telo. V pamyati devushki vstali nedavnie slova Mellori, kotorye ona sochla prostoj frazoj uhazhivatelya: "YA gotov umeret' za vas, Barbara, i byl by rad etomu sluchayu". -- Neschastnyj! Kak bystro i strashno predstavilsya emu etot sluchaj! 34 Grubaya ruka shvatila ee. -- Nu, ty! -- zakrichal nad ee uhom hriplyj go los.-- Ochuhajsya! I on grubo tolknul ee s lestnicy. Devushka otstupila nazad; togda Billi Bajrn, vernyj svoim tradiciyam, vernyj samomu sebe, neozhidanno tak perekrutil ej ruku, chto s ee poblednevshih gub sorvalsya vopl' boli. -- Stupaj vpered, koli ne nravitsya,-- proburchal Billi Bajrn.-- Bros' fintit', matushka, a ne to ya te tvoj "plavnik" sovsem vyvernu. Anton Harding s proklyatiem brosilsya na zashchitu svoej docheri, no Uard srazil ego prikladom revol'vera. -- Legche, Bajrn! -- zakrichal shkiper Sime.-- Devki ubivat' ne nado, cherta li nam ee mertvuyu! Onemev ot uzhasa, devushka bol'she ne soprotivlyalas' i pozvolila otvesti sebya na nizhnyuyu palubu. Tam ee spustili v ozhidavshuyu shlyupku. Zatem shkiper Sime prikazal Uardu obyskat' yahtu i zabrat' vse ognestrel'noe oruzhie. Emu zhe bylo porucheno upravlenie "Lotosom", a k komande byla pristavlena vooruzhennaya strazha iz shesti golovorezov. Pokonchiv s etimi delami, shkiper Sime zabral svoih lyudej i shest' matrosov s "Lotosa", kotorye dolzhny byli zamenit' ostavlennyh na yahte banditov, i vernulsya s devushkoj na "Polumesyac". Na brigantine podnyali parusa, i cherez polchasa ona bystro neslas' k yugu; "Lotos" sledoval za nej. Sime derzhalsya etogo kursa dvoe sutok, do teh por, poka ne ubedilsya, chto oni vyshli iz polosy regulyarnyh tihookeanskih rejsov. Togda "Polumesyac" povernul po vetru i vstal s povisshimi parusami, pokachivayas' na volnah. SHkiper Sime snova pereshel na "Lotos", zabrav s soboyu shest' matrosov s yahty, uvezennyh im dva dnya tomu nazad, i stol'ko zhe matrosov svoego ekipazha. Ochutivshis' na bortu "Lotosa", matrosy s brigantiny srazu prinyalis' za rabotu. Rul' yahty byl vyvorochen i broshen v okean; ogni v pechi zality, mashiny bezzhalostno razbity. YAhtu priveli v polnoyu negodnost', chtoby ne dat' ej vozmozhnosti presledovat' brigantinu. Dazhe zapas uglya byl vykinut iz tryumov za bort. Ta zhe uchast' postigla zapasnye machty i parusa, 35 i, kogda nakonec shkiper Sime i pervyj shturman Uard vmeste so svoimi matrosami pokinuli yahtu, ona bespomoshchno katilas' s volny na volnu i imela vid sudna, poterpevshego korablekrushenie. Vse eto vremya Barbaru Harding derzhali vnizu v tesnoj i gryaznoj kayute. Ona ne videla nikogo krome velikana-negra, kotoryj prinosil ej tri raza v den' grubuyu edu, do kotoroj ona pochti ne pritragivalas'. CHerez illyuminator Barbara Harding videla, vo chto prevratili yahtu ee otca. Kogda vse bylo koncheno i ekipazh brigantiny vernulsya na sobstvennoe sudno, devushka pochuvstvovala, chto korabl' snova tronulsya v put'. Vskore "Lotos" nachal udalyat'sya, a zatem i sovsem skrylsya iz polya ee zreniya. S voplem otchayaniya upala devushka na zhestkuyu kojku, zanimavshuyu odnu stenu ee temnicy. Ee otec byl broshen na proizvol sud'by! CHerez nekotoroe vremya skripnula dver'. Ona vskochila na nogi s reshimost'yu zashchishchat' sebya protiv novoj nevedomoj opasnosti; no, kogda ona uvidela lico cheloveka, ostanovivshegosya v dveryah, glaza ee raskrylis' ot izumleniya: -- Vy? -- tol'ko i mogla prosheptat' ona. V KOMU VERITX? -- Da, Barbara, ya,-- skazal mister Divajn.-- Ka koe schast'e, chto ya zdes', chtoby okazat' vam posil'nuyu pomoshch'! -- No, Larri,-- vskrichala Barbara, kotoraya ne mog la prijti v sebya ot izumleniya,-- kak vy-to sami ochuti lis' na bortu etogo korablya? Kak vy popali syuda? CHto vy delaete sredi etih razbojnikov? -- YA plennik,-- otvetil Divajn,-- tak zhe, kak i vy. Mne kazhetsya, chto oni hotyat poluchit' za nas vykup. Oni zahvatili menya v San-Francisko, odurmanili menya i perenesli na bort v noch' pered svoim otplytiem. -- Kuda nas vezut? -- sprosila devushka. -- Ne znayu,-- otvetil on.-- No iz togo, chto mne uda los' podslushat' iz ih razgovorov, mne kazhetsya, chto oni hotyat nas vysadit' na kakoj-nibud' uedinennyj ostrov, nahodyashchijsya vdali ot torgovyh putej. V Ti hom okeane est' tysyachi takih ostrovkov, kuda korabli 36 zahodyat raz v desyat' let. Tam oni budut derzhat' nas, poka chast' ih na korable otpravitsya v kakoj-nibud' punkt, otkuda oni smogut vojti v snosheniya s svoimi amerikanskimi agentami. Kogda nash vykup budet vyplachen etim agentam, oni vernutsya za nami i libo perevezut nas na kakoj-nibud' drugoj ostrov, gde nas smogut najti nashi rodnye, libo ostavyat na tom zhe ostrove i dadut znat' nashim blizkim o meste nashego prebyvaniya. Vo vremya rasskaza Divajna devushka pristal'no smotrela na nego. -- Oni ne ploho obrashchalis' s vami, Larri,-- ska zala ona.-- Vy vyglyadite prevoshodno i u vas takoj spokojnyj vid! Legkij rumyanec, vystupivshij pri etih slovah na lice ee sobesednika, neskol'ko udivil devushku, no ne vyzval v nej nikakih podozrenij. -- Oni sovsem ne ploho obrashchalis' so mnoj,-- po speshil on uverit' ee,-- da i k chemu by eto povelo? Ved' esli ya umru, oni lishatsya vykupa. Tak obstoit delo i s vami, Barbara; poetomu ya dumayu, chto vam nechego opa sat'sya grubogo obrashcheniya. -- Budem nadeyat'sya, chto vy pravy, Larri,-- ska zala ona. No beznadezhnost' ee tona i vsego ee vida yasno govorila, chto ona ne ozhidaet nichego horoshego ot grubogo ekipazha "Polumesyaca". -- Vse-taki eto pryamo porazitel'no, prodolzhala ona,-- chto vy okazalis' plennikom kak raz na tom zhe sudne, chto i ya! YA nikak ne mogu ponyat' etogo. Ved' pochti nakanune napadeniya na nashu yahtu my poznakomilis' i prinimali u sebya v Gonolulu vashego druga grafa de-Kadene, kotoryj peredal nam pis'mo ot vas! Divajn muchitel'no pokrasnel. Kak on proklinal sebya vnutrenne za to, chto ne umeet dostatochno vladet' soboj! Esli on ne budet bolee ostorozhnym, to devushka ochen' skoro dogadaetsya ob istine... -- Oni zastavili menya eto sdelat',-- skazal on na konec, ukazyvaya pal'cem po napravleniyu k kapitan skoj kayute.-- |tim ob®yasnyaetsya, mozhet byt', to, chto oni zahvatili menya s soboj. Graf de-Kadene -- na samom dele moryak po imeni Ter'e, vtoroj shturman etogo ko rablya. Oni podoslali ego k vam, chtoby vyvedat' kurs "Lotosa" i uznat', kogda vy predpolagaete pokinut' 37 Gonolulu. Vse oni zdes' splosh' moshenniki i negodyai. Esli by ya otkazalsya togda ispolnit' ih trebovanie, oni by ubili menya. Molodaya devushka ne proronila ni slova, no Divajn zametil na ee lice glubokoe prezrenie. -- YA ved' ne znal, chto oni sobirayutsya delat'. Esli by ya mog ob etom dogadat'sya, ya skoree by umer, chem napisal etu neschastnuyu zapisku,-- nelovko zashchi shchalsya on. Barbare stalo grustno... Ona vspomnila Billi Mellori, kotoryj umer, zhelaya ee spasti. Ona myslenno sravnila ego s Divajnom, i rezul'tat sravneniya okazalsya ochen' nelestnym dlya ee tepereshnego sobesednika... -- Oni ubili neschastnogo Billi,-- progovorila ona nakonec.-- On pytalsya menya zashchitit'. Mister Divajn ponyal techenie ee myslej. Sperva on hotel bylo najti kakoe-nibud' opravdanie svoemu postupku; no soznanie istinnyh razmerov sovershennogo im predatel'stva, o kotorom devushka i ne dogadyvalas', kak-to paralizovalo ego. On nashelsya tol'ko skazat': -- Billi postupil by umnee, podchinyas' neizbezh nomu, kak eto sdelal ya; zato teper' ya v sostoyanii pomoch' vam. Esli by menya togda ubili, to moya smert' vse rav no ne pomeshala by im vypolnit' svoi namereniya tochno tak zhe, kak i smert' Billi ne posluzhila ni chemu. YA ne vizhu, chem pomog vam ego postupok, kak by muzhest ven on ni byl! -- Mne pomozhet vospominanie ob etom postupke i o Billi,-- otvetila ona spokojno.-- Ono pomozhet mne muzhestvenno perenesti, chto by mne ni predstoyalo, po mozhet, esli nuzhno, muzhestvenno umeret'. Divajn promolchal. CHerez minutu devushka snova zagovorila: -- YA hotela by ostat'sya odna, Larri. YA sil'no po tryasena i ochen' ustala. Mozhet byt' mne udastsya usnut'. Divajn rasklanyalsya i vyshel iz kayuty. * * Neskol'ko nedel' "Polumesyac" uporno derzhalsya svoego kursa -- na yugo-zapad. V otnosheniyah lyudej, nahodyashchihsya na bortu ego, ne proizoshlo sushchestvennoj peremeny. 38 Barbara Harding, vidya, chto ee ostavlyayut v pokoe, ustupila nakonec nastojchivym pros'bam mistera Divajna, k obshchestvu kotorogo ee nevol'no vleklo iz-za odinochestva i straha, i nachala vyhodit' na palubu brigantiny. Odnazhdy vecherom ona ochutilas' licom k licu s Ter'e; eto byla ih pervaya vstrecha so vremeni ee pohishcheniya. Oficer pochtitel'no snyal furazhku, no devushka otvetila na ego poklon holodnym, nichego ne vyrazhayushchim vzglyadom; kazalos', chto ona ego prosto ne videla. Ter'e pokrasnel ot dosady i poshel bylo dal'she, kak by molcha pokorivshis' ee prezritel'nomu otnosheniyu, no zatem peredumal i povernul k nej. -- Madmuazel' Harding,-- skazal on tiho,-- ya ne mogu vinit' vas za nedoverie, kotoroe vy pitaete ko mne; no ya dumayu, chto po spravedlivosti vy dolzhny vy slushat' menya prezhde, chem menya osuzhdat'. -- YA ne mogu predstavit' sebe, kakim obrazom vam udalos' by opravdat'sya,-- holodno otvetila ona. -- YA byl obmanut etoj kompaniej negodyaev,-- ska zal Ter'e, spesha vospol'zovat'sya predstavivshimsya emu sluchaem obelit' sebya v glazah devushki.-- Mne dali ponyat', chto eto -- shutka, kotoruyu mister Divajn hochet sygrat' so svoimi starymi druz'yami Hardingami i ih gostyami. Predpolagalos' razygrat' napadenie pira tov v otkrytom more. YA tak na eto i smotrel do teh por, poka oni ne priveli v negodnost' "Lotos" i ne bro sili ego posredi okeana; pravda, i do etogo mne uzhe nachinalo kazat'sya, chto oni slishkom daleko zashli v svoej mistifikacii. -- Oni govorili mne,-- prodolzhal on,-- chto do va shego otplytiya vy vyrazhali zhelanie, chtoby perezhit' chto-nibud' dejstvitel'no neobyknovennoe vo vremya va shego puteshestviya, chto vam nadoela budnichnaya i razme rennaya zhizn' dvadcatogo stoletiya i chto vy zhaleete ob ischeznuvshem romantizme morskih priklyuchenij. Oni uverili menya, chto mister Divajn -- ochen' bogatyj molodoj chelovek, s kotorym vy pomolvleny, i chto on legko mog pozvolit' sebe tot bol'shoj rashod, kotoryj trebovalsya dlya vypolneniya etoj shutki. YA ne videl ni chego durnogo v tom, chtoby prinyat' v nej uchastie, tem bolee, chto tol'ko pered samym Gonolulu uznal o pred polagaemoj celi rejsa. Do etogo vremeni schitalos', chto mister Divajn predpolagal prosto radi svoego udo39 vol'stviya sovershit' poezdku po yuzhnoj chasti Tihogo okeana. Vy vidite, madmuazel', chto ya byl vveden v zabluzhdenie tak zhe, kak i vy. Ne pozvolite li vy mne zagladit' svoyu nevol'nuyu vinu tem, chto ya stanu vashim drugom? Uveryayu vas, chto drug vam potrebuetsya. -- Komu mne verit'? -- vskrichala devushka s otchaya niem.-- Mister Divajn tozhe uveryaet menya, chto on byl vtyanut v eto delo nasil'no! Na lice Ter'e yasno vyrazilos' sarkasticheskoe nedoverie. -- Interesno, kak zhe on ob®yasnyaet rekomendatel' noe pis'mo, kotoroe ya peredal vashemu otcu ot ego imeni? -- On govorit, chto on byl prinuzhden ego napisat' pod ugrozoj revol'vera,--- otvetila molodaya devushka. -- Idemte so mnoj,-- skazal shturman.-- YA dumayu, mne udastsya ubedit' vas, chto mister Divajn v prekras nejshih otnosheniyah so shkiperom Simsom,-- chto, ko nechno, bylo by nemyslimo, esli by ego istoriya byla pravdiva! S etimi slovami on napravilsya k trapu, kotoryj vel v oficerskie kayuty. Barbara Harding nereshitel'no ostanovilas' na verhnej stupen'ke. -- Ne bojtes', madmuazel',-- uspokoil ee Ter'e,-- dover'tes' mne. Vam vazhno ustanovit' kak mozhno sko ree, kto vam drug na etom korable i kto vrag. -- Horosho,-- otvetila devushka.-- Tam ne mozhet byt' dlya menya bol'shej opasnosti, chem zdes'. Vezde odinakovo! Ter'e povel ee pryamo v svoyu kayutu i prilozhil palec k gubam. Tiho, kak ukryvayushchiesya prestupniki, shmygnuli oni v nebol'shoe pomeshchenie. Zatem Ter'e povernulsya, zakryl dver' i besshumno zadvinul zasov. Barbara sledila za nim glazami. Serdce ee usilenno bilos' ot straha. -- Idite syuda,-- prosheptal Ter'e, ukazyvaya ej na svoyu kojku.-- YA nashel vygodnym dlya sebya znat', chto proishodit za etoj peregorodkoj. V golovah kojki, okolo futa nad postel'yu, vy najdete nebol'shoe krug loe otverstie. Prilozhite k nemu uho i slushajte; ya du mayu, Divajn sejchas tam. Perepugannaya devushka, vse eshche ne doveryavshaya Ter'e, ispolnila odnako to, chto on ej sovetoval. Sperva ona ne mogla nichego razobrat'; do nee do40 nosilsya tol'ko smutnyj gul golosov i zvon stekla, kak budto gorlyshko butylki udaryalos' o ryumku. Barbara napryazhenno vslushivalas', prilozhiv uho k malen'komu otverstiyu. Nakonec ona yasno razlichila hriplyj golos shkipera Simsa. -- A ya vam govoryu, chto inache postupit' bylo nel'zya,-- i mne do cherta nadoelo, chto vy vse vremya pristaete so vsyakimi neudovol'stviyami. CHto zh, po-vashemu ya nepra vil'no vzyalsya za delo? -- YA ne govoryu nepravil'no, Sime,-- otvetil dru goj golos, horosho znakomyj golos Divajna,-- no ya du mayu, chto vy pereborshchili. Dlya chego vam ponadobilos' privodit' "Lotos" v takuyu polnuyu negodnost'? Ved' eto yavno oshibka! Skazhite na milost', kak smozhem my vernut'sya v civilizovannye mesta, esli yahta pogibla? Nuzhno bylo, konechno, isportit' ee, no slegka, tak, chtoby oni sami smogli ispravit' povrezhdeniya. |toj otsrochki bylo by nam vpolne dostatochno, chtoby udrat'. Posle nashej svad'by miss Harding byla by vozvrashchena ee otcu, i na radostyah starika legko bylo by ulomat' ne podymat' istorii. Zatem eshche odno obstoyatel'stvo: vy ved' hoteli trebovat' vykupa za nas oboih -- i za miss Harding i za menya,-- chtoby ubedit' ih, chto ya tozhe vash plennik. Kakim obrazom smozhete vy eto sdelat', esli mister Harding umer? Nakonec i sama miss Harding ni za chto ne uspokoitsya do teh por, poka ne predast prestupnikov sudu, esli s ee otcom i ego gostyami dejstvitel'no chtonibud' stryasetsya... Molodaya devushka otvernulas' ot peregorodki. Ee lico kak-to osunulos' i bylo mertvenno bledno. Ona vstala i podoshla k Ter'e. -- YA slyshala dostatochno, blagodaryu vas, mister Ter'e,-- progovorila ona. -- Vy ubedilis' teper', chto ya vash drug? -- vkrad chivo sprosil on. -- YA ubedilas', chto mister Divajn ne drug mne,--' otvetila ona uklonchivo i shagnula k dveri. Ter'e stoyal i smotrel na nee. Kak ona prekrasna! Emu kazalos', chto on nikogda ne videl bolee krasivoj devushki. Emu zahotelos' shvatit' ee i obnyat'. Ter'e ne privyk obuzdyvat' svoi zhelaniya. Obyknovenno on bral to, chto hotel; esli nuzhno bylo, to bral siloj. 41 On shagnul k Barbare. V ego glazah zazhegsya ogonek, kotoryj ispugal devushku. Ona bystro shvatilas' za ruchku dveri. Ter'e byl uzhe vozle nee, no vnezapno ovladel soboyu. On vovremya vspomnil svoj horosho obdumannyj plan, vspomnil, chto on mozhet poluchit' polovinu ee sostoyaniya. On dolzhen zapastis' terpeniem i razygryvat' rol' beskorystnogo zashchitnika, prezhde chem perejti k roli lyubovnika. Barbara povernula k nemu ispugannoe lico; ego povedenie kazalos' ej podozritel'nym. -- Prostite menya, miss Harding,-- spokojno skazal on ej.-- Dver' na zasove, pozvol'te mne otkryt' ee. On galantno raspahnul dver' i propustil devushku. Molcha i nezamechennye, probralis' oni na verhnyuyu palubu. Podaviv v sebe neozhidannyj priliv op'yanyayushchej strasti, Ter'e vpolne ovladel soboyu i snova byl gotov prodolzhat' holodnuyu, raschetlivuyu igru, plan kotoroj on sebe nachertal. On reshil videt'sya s miss Harding tol'ko nastol'ko, chtoby uprochit' ee doverie k sebe, i ni v koem sluchae ne navyazyvat' ej svoego obshchestva. On pravil'no polagal', chto v teh muchitel'nyh usloviyah, v kotoryh ona nahodilas', devushka bol'she ocenit zabotlivoe vnimanie k ee udobstvam i bezopasnosti, chem nastojchivoe uhazhivanie. Poetomu on tol'ko pripodnyal svoyu furazhku i udalilsya, poprosiv ee na proshchan'e, obrashchat'sya k nemu v lyuboe vremya za pomoshch'yu, esli v etom predstavitsya neobhodimost'. Ostavshis' odna, devushka pogruzilas' v neveselye razmyshleniya. Ona nikak ne mogla osvoit'sya s mysl'yu, chto Larri Divajn, ee drug detstva Larri -- vdohnovitel' gnusnogo prestupleniya, kotoroe bylo soversheno nad neyu i ee otcom! Pochti tak zhe trudno bylo ej poverit' i etomu tainstvennomu misteru Ter'e, chto on dejstvitel'no protiv prestupleniya, a ne yavlyaetsya ego souchastnikom, kak ni staralsya on ee razuverit' v etom. I odnako, razve ego istoriya ne kazalas' bolee pravdopodobnoj, chem istoriya Divajna, kotoroj ona verila do teh por, poka Ter'e ne raskryl ej vsyu istinu? Pochemu zhe ej tak trudno poverit' francuzu? Barbara sama ne mogla by etogo ob®yasnit', no v 42 glubine dushi ona prodolzhala chuvstvovat' nedoverie k etomu vezhlivomu i vkradchivomu cheloveku i instinktivno opasalas' ego. V to vremya, kak ona stoyala, prislonivshis' k perilam i gluboko zadumavshis', mimo nee proshel Billi Bajrn. Pri vide nee zlaya usmeshka iskrivila ego guby. Kak on nenavidel etu devushku! Ona, pravda, emu nichego ne sdelala, no ona byla zhivoe olicetvorenie vsego togo, chto on privyk nenavidet' s rannego detstva. Ee nezhnaya belaya kozha, izyashchnye ruki s vyholennymi nogtyami, hrupkaya figura, pokroj ee plat'ya -- vse kololo emu glaza, vystavlyaya svoe prevoshodstvo nad nim i emu podobnymi. |to bylo sushchestvo drugogo, vrazhdebnogo emu mira. On znal, chto ona smotrit na nego pochti kak na zhivotnoe, pozhaluj huzhe, chem na zhivotnoe... Kak eto chasto sluchaetsya, molodaya devushka pochuvstvovala pristal'no ustremlennyj vzglyad, bystro obernulas' i uvidela ustavivshegosya na nee matrosa. Ona srazu zhe uznala v nem togo dikarya, kotoryj ubil Billi Mellori. Esli v glazah Billi Bajrna vyrazhalas' nenavist', to eto bylo nichto v sravnenii s tem vyrazheniem otvrashcheniya, kotoroe poyavilos' v glazah devushki, kogda ee vzglyad upal na ugryumoe lico matrosa. Tak veliko bylo v nej chuvstvo prezreniya k etomu cheloveku, chto ona ne smogla uderzhat'sya ot vosklicaniya: -- Negodyaj i trus! Matros zloveshche nahmurilsya i s ugrozhayushchim vidom shagnul k nej. -- CHego? -- prohripel on.-- Ty menya ne zadiraj, ili ya tebe vse kosti perelomayu! I on zanes nad nej svoj ogromnyj kulak. VI NEPRIYATNYJ INCIDENT Huligan rasschityval, chto devushka ispugaetsya, i eto bylo by dlya nego dostatochnym udovletvoreniem za nanesennoe oskorblenie. Skol'ko raz ugrozhal on takim obrazom zhenshchinam prosto tak, udovol'stviya radi! Oni tak zabavno vizzhali ot straha i tak neuklyuzhe ulepetyvali! Esli zhe oni osmeli